]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/da.po
add period.
[lilypond.git] / po / da.po
1 # Danish translation of lilypond
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
4 # Reviewed 2001-09-28 Rune Zedeler <rz@daimi.au.dk>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-09-07 21:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
12 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. this is where special info is often stored
18 #. ###############################################################
19 #. lilylib.py -- options and stuff
20 #.
21 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
22 #.
23 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
24 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
25 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
26 #. ##  replace:\1ly.\2 (
27 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
28 #. ###############################################################
29 #. Users of python modules should include this snippet
30 #. and customize variables below.
31 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
32 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
33 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
34 #. (PYTHONPATH) in profile)
35 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
36 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
37 #. Customize these
38 #. lilylib globals
39 #: lilylib.py:60
40 msgid "lilylib module"
41 msgstr ""
42
43 # forklaring af flag -h
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
46 msgid "print this help"
47 msgstr "denne hjælp"
48
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
51 #.
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright © %s af"
61
62 #: lilylib.py:114
63 msgid " 1998--2003"
64 msgstr ""
65
66 #: lilylib.py:118
67 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68 msgstr ""
69
70 #: lilylib.py:120
71 msgid "It comes with NO WARRANTY."
72 msgstr ""
73
74 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
75 msgid "warning: "
76 msgstr "advarsel: "
77
78 #. lots of midi files use plain text for lyric events
79 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
80 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
81 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
82 msgid "error: "
83 msgstr "fejl: "
84
85 #: lilylib.py:134
86 #, fuzzy, python-format
87 msgid "Exiting (%d)..."
88 msgstr "Afslutter... "
89
90 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
91 #, python-format
92 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
93 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL"
94
95 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
96 msgid "Options:"
97 msgstr "Flag:"
98
99 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
100 #, c-format, python-format
101 msgid "Report bugs to %s"
102 msgstr ""
103 "Rapportér programfejl til %s\n"
104 "Rapportér fejl i oversættelsen til <dansk@klid.dk>"
105
106 #: lilylib.py:228
107 #, fuzzy, python-format
108 msgid "Opening pipe `%s'"
109 msgstr "Renser \"%s\"..."
110
111 #. successful pipe close returns 'None'
112 #: lilylib.py:240
113 #, python-format
114 msgid "`%s' failed (%d)"
115 msgstr ""
116
117 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
118 msgid "The error log is as follows:"
119 msgstr ""
120
121 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
122 #, python-format
123 msgid "Invoking `%s'"
124 msgstr "Starter \"%s\""
125
126 #: lilylib.py:264
127 #, python-format
128 msgid "Running %s..."
129 msgstr "Kør %s..."
130
131 #: lilylib.py:282
132 #, python-format
133 msgid "`%s' failed (%s)"
134 msgstr ""
135
136 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
137 msgid "(ignored)"
138 msgstr "(ignoreret)"
139
140 # hær er det spørg om rensning af en temporærkatalog
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142 #, python-format
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Renser %s..."
145
146 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
149 #.
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
159 #. # todo:
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
162 #: lilylib.py:458
163 msgid "Removing output file"
164 msgstr ""
165
166 #. !@PYTHON@
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
168 #.
169 #. ...
170 #.
171 #. (not finished.)
172 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
173 #.
174 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
175 #.
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
193 #.
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
199 #. Limitations
200 #.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. ???
210 #. TODO:
211 #.
212 #. Convert to new chord styles.
213 #.
214 #. UNDEF -> None
215 #.
216 #. uGUHGUHGHGUGH
217 #. UGH
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
221 #. find keywork
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233 #. escape "
234 #. _ causes probs inside ""
235 #. _ to ' _ '
236 #. split words with -
237 #. unless \-
238 #. ~ to space('_')
239 #. * to to space
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
243 #. title
244 #. strip trailing blanks
245 #. Meter
246 #. KEY
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
250 #. ugh.
251 #. ugh.
252 #. Notes
253 #. Origin
254 #. Reference Number
255 #. Area
256 #. History
257 #. Book
258 #. Composer
259 #. Default note length
260 #. Voice
261 #. Words
262 #. vocals
263 #. tempo
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
268 #. ignore slide
269 #. ignore roll
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
271 #.
272 #. remember accidental for rest of bar
273 #.
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276 #. failed; not a note!
277 #. escape '#'s
278 #.
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
282 #. :| left repeat
283 #. |: right repeat
284 #. :: left-right repeat
285 #. |1 volta 1
286 #. |2 volta 2
287 #. first try the longer one
288 #. bracket escape
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
293 #.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
297 #.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
306 #. !@PYTHON@
307 #.
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
309 #.
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
311 #.
312 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314 #. TODO
315 #. use -f and -t for -s output
316 #. NEWS
317 #. 0.2
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336 #. # dynamic..
337 #. TODO: add lots of these
338 #. ugh
339 #. old fix
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
345 #. 40 ?
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
349 #. !@PYTHON@
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352 #. This supports
353 #.
354 #. * notes
355 #. * rests
356 #. * ties
357 #. * slurs
358 #. * lyrics
359 #. * articulation
360 #. * grace notes
361 #. * tuplets
362 #.
363 #. todo:
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369 #. * dynamics
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
371 #.
372 #. uGUHGUHGHGUGH
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375 #. a fifth up
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
378 #. 3: '>',
379 #. 18: '\arpeggio' ,
380 #. do grace notes.
381 #. ugh.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384 #. 4 layers.
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388 #. # do it
389 #. staff-spec
390 #. should use \addlyrics ?
391 #. !@PYTHON@
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
399 #.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
403 #.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407 #. for lilypond.
408 #.
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420 #. Customize these
421 #. if __name__ == '__main__':
422 #. lilylib globals
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424 #. urg
425 #. # FIXME
426 #. # ly2dvi: silly name?
427 #. # do -P or -p by default?
428 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
429 #: lilypond-book.py:120
430 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
431 msgstr ""
432
433 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
434 #. for --output-format
435 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
436 msgid "EXT"
437 msgstr "FMT"
438
439 #: lilypond-book.py:125
440 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
441 msgstr ""
442
443 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
444 #: lilypond-book.py:130
445 #, fuzzy
446 msgid "DIM"
447 msgstr "KATALOG"
448
449 #: lilypond-book.py:126
450 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
451 msgstr ""
452
453 #: lilypond-book.py:127
454 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
455 msgstr ""
456
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "OPT"
459 msgstr ""
460
461 #: lilypond-book.py:128
462 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
463 msgstr ""
464
465 #: lilypond-book.py:129
466 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
467 msgstr ""
468
469 #: lilypond-book.py:130
470 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
471 msgstr ""
472
473 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
474 msgid "DIR"
475 msgstr "KATALOG"
476
477 #: lilypond-book.py:132
478 msgid "include path"
479 msgstr ""
480
481 #: lilypond-book.py:133
482 #, fuzzy
483 msgid "write dependencies"
484 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
485
486 #: lilypond-book.py:134
487 msgid "PREF"
488 msgstr ""
489
490 #: lilypond-book.py:134
491 #, fuzzy
492 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
493 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
494
495 #: lilypond-book.py:135
496 #, fuzzy
497 msgid "don't run lilypond"
498 msgstr "kør ikke LilyPond"
499
500 #: lilypond-book.py:136
501 msgid "don't generate pictures"
502 msgstr ""
503
504 #: lilypond-book.py:137
505 msgid "strip all lilypond blocks from output"
506 msgstr ""
507
508 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
509 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
510 msgid "FILE"
511 msgstr "FIL"
512
513 #: lilypond-book.py:138
514 msgid "filename main output file"
515 msgstr ""
516
517 #: lilypond-book.py:139
518 msgid "where to place generated files"
519 msgstr ""
520
521 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
522 msgid "RES"
523 msgstr ""
524
525 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
526 msgid "set the resolution of the preview to RES"
527 msgstr ""
528
529 # Førklaring til --verbose (borde være længre)
530 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
531 msgid "be verbose"
532 msgstr "vær udførlig"
533
534 #: lilypond-book.py:143
535 #, fuzzy
536 msgid "print version information"
537 msgstr "vis versionsnummer"
538
539 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
540 msgid "show warranty and copyright"
541 msgstr "vis garanti og copyright"
542
543 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544 #. global variables
545 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
546 #. only use installed binary  when we're installed too.
547 #. only use installed binary  when we're installed too.
548 #. ###############################################################
549 #. Dimension handling for LaTeX.
550 #.
551 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
552 #. Redirect to stderr
553 #: lilypond-book.py:230
554 msgid "LaTeX failed."
555 msgstr ""
556
557 #. URG see ly2dvi
558 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559 #. Keep other strings
560 #. ###############################################################
561 #. How to output various structures.
562 #. # maybe <hr> ?
563 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
564 #. this newline should be removed.
565 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
566 #. this newline should be removed.
567 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
568 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569 #. # inline music doesn't.
570 #. # possibly other center options?
571 #. verbatim text is always finished with \n
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
576 #.
577 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
578 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579 #. ###############################################################
580 #. Recognize special sequences in the input
581 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
582 #.
583 #. legenda
584 #.
585 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586 #. *? -- match non-greedily.
587 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590 #. # we'd like to catch and reraise a more
591 #. # detailed error, but alas, the exceptions
592 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593 #. ughUGH not original options
594 #. First we want to scan the \documentclass line
595 #. it should be the first non-comment line.
596 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597 #. is if there are one or two columns to begin with.
598 #. Then we add everything before \begin{document} to
599 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602 #. newchunks.extend (func (m))
603 #. python 1.5 compatible:
604 #. we have to check for verbatim before doing include,
605 #. because we don't want to include files that are mentioned
606 #. inside a verbatim environment
607 #. ugh fix input
608 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609 #. # %options are ...
610 #. # comment line
611 #. # todo: include path, but strip
612 #. # first part of the path.
613 #. format == 'html'
614 #. ugh rename
615 #. Count sections/chapters.
616 #. # TODO: do something like
617 #. # this for texinfo/latex as well ?
618 #. ugh
619 #. fixme: be sys-independent.
620 #.
621 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
622 #.
623 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624 #. Redirect to stderr
625 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
629 #. #
630 #. # what's this? Docme --hwn
631 #. #
632 #. #docme: why global?
633 #. Do It.
634 #. should chmod -w
635 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
636 #, python-format
637 msgid "getopt says: `%s'"
638 msgstr "getopt siger: '%s'"
639
640 #. HACK
641 #. status = os.system ('lilypond -w')
642 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
643 msgid "no files specified on command line"
644 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
645
646 #.
647 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
648 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
649 #. --hwn 20/aug/99
650 #. !@PYTHON@
651 #.
652 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
653 #. document
654 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
655 #.
656 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
657 #.
658 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
659 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
660 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
661 #.
662 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
663 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
664 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
665 #.
666 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
667 #. for gettextable strings.
668 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
669 #. ###############################################################
670 #. Users of python modules should include this snippet
671 #. and customize variables below.
672 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
673 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
674 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
675 #. (PYTHONPATH) in profile)
676 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
677 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
678 #. Customize these
679 #. if __name__ == '__main__':
680 #. lilylib globals
681 #. # FIXME
682 #. # ly2dvi: silly name?
683 #. # do -P or -p by default?
684 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
685 #: ly2dvi.py:121
686 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
687 msgstr ""
688
689 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
690 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691 msgstr "skriv Makefile-afhængigheder for hver inddatafil"
692
693 #: ly2dvi.py:129
694 msgid "print even more output"
695 msgstr ""
696
697 #: ly2dvi.py:130
698 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699 msgstr "tilføj KATALOG til LilyPonds søgesti"
700
701 # %s er programmets navn
702 #: ly2dvi.py:132
703 #, python-format
704 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
705 msgstr "behold al uddata, udskrivo i kataloget %s.dir"
706
707 #: ly2dvi.py:133
708 msgid "don't run LilyPond"
709 msgstr "kør ikke LilyPond"
710
711 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
712 msgid "produce MIDI output only"
713 msgstr "lav kun MIDI-uddata"
714
715 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
716 msgid "write ouput to FILE"
717 msgstr "skriv uddata til FIL"
718
719 #: ly2dvi.py:136
720 msgid "find pfa fonts used in FILE"
721 msgstr "find pfa-skrifttyper brugt i FIL"
722
723 #: ly2dvi.py:139
724 msgid "generate PostScript output"
725 msgstr "lav PostScript-uddata"
726
727 #: ly2dvi.py:140
728 msgid "generate PNG page images"
729 msgstr ""
730
731 #: ly2dvi.py:141
732 #, fuzzy
733 msgid "generate PS.GZ"
734 msgstr "lav PDF-uddata"
735
736 #: ly2dvi.py:142
737 msgid "generate PDF output"
738 msgstr "lav PDF-uddata"
739
740 #: ly2dvi.py:143
741 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
742 msgstr ""
743
744 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
745 #: ly2dvi.py:145
746 msgid "make a picture of the first system"
747 msgstr ""
748
749 #: ly2dvi.py:146
750 msgid "make HTML file with links to all output"
751 msgstr ""
752
753 #: ly2dvi.py:147
754 msgid "KEY=VAL"
755 msgstr "NØGLE=VÆRDI"
756
757 #: ly2dvi.py:147
758 msgid "change global setting KEY to VAL"
759 msgstr "ændr global indstilling NØGLE til VÆRDI"
760
761 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
762 msgid "print version number"
763 msgstr "vis versionsnummer"
764
765 #. other globals
766 #. Pdftex support
767 #. # yuk.
768 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
769 #. only use installed binary  when we're installed too.
770 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
771 #. # TODO: change name.
772 #. for geometry v3
773 #. Output formats that ly2dvi should create
774 #. what a name.
775 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
777 #: ly2dvi.py:232
778 #, python-format
779 msgid "no such setting: `%s'"
780 msgstr "indstillingen findes ikke: '%s'"
781
782 #. 2 == user interrupt.
783 #: ly2dvi.py:274
784 #, python-format
785 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
786 msgstr "LilyPond gik ned (signal %d)."
787
788 #: ly2dvi.py:275
789 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
790 msgstr ""
791
792 #: ly2dvi.py:281
793 #, python-format
794 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
795 msgstr ""
796
797 #: ly2dvi.py:284
798 #, python-format
799 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
800 msgstr ""
801
802 #: ly2dvi.py:285
803 #, fuzzy
804 msgid "Continuing..."
805 msgstr "Kør %s..."
806
807 #. urg
808 #: ly2dvi.py:296
809 #, python-format
810 msgid "Analyzing %s..."
811 msgstr "Analyserer %s..."
812
813 #. search only the first 10k
814 #: ly2dvi.py:354
815 #, python-format
816 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
817 msgstr "ingen lilyponduddata fundet for '%s'"
818
819 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
820 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
821 #: ly2dvi.py:397
822 #, python-format
823 msgid "invalid value: `%s'"
824 msgstr "ugyldig værdi: '%s'"
825
826 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
827 #. who the hell is 597 ?
828 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
829 #. Redirect to stderr
830 #: ly2dvi.py:511
831 msgid "LaTeX failed on the output file."
832 msgstr ""
833
834 #. make a preview by rendering only the 1st line
835 #. of each score
836 #: ly2dvi.py:568
837 msgid ""
838 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
839 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
840 msgstr ""
841
842 #. ugh. Different targets?
843 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
844 #. in future too.
845 #. no ps header?
846 #: ly2dvi.py:615
847 #, python-format
848 msgid "not a PostScript file: `%s'"
849 msgstr "ikke en PostScript fil: '%s'"
850
851 #. todo
852 #: ly2dvi.py:660
853 #, fuzzy, python-format
854 msgid "Writing HTML menu `%s'"
855 msgstr "Skriver \"%s\"..."
856
857 #. signal programming error
858 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
859 #. path.
860 #. As a neat trick, add directory part of first input file
861 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
862 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
863 #: ly2dvi.py:769
864 msgid "pseudo filter"
865 msgstr ""
866
867 #: ly2dvi.py:772
868 msgid "pseudo filter only for single input file"
869 msgstr ""
870
871 #. Ugh, maybe make a setup () function
872 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
873 #. now it looks complicated.
874 #: ly2dvi.py:806
875 #, python-format
876 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
877 msgstr "filnavn bør ikke indeholde mellemrum: '%s'"
878
879 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
880 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
881 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
882 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
883 #. notify user of that
884 #. * cleanout tempdir
885 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
886 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
887 #. ## --hwn
888 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
889 #.
890 #: ly2dvi.py:845
891 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
892 msgstr ""
893
894 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
895 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
896 #. unless: add --tex, or --latex?
897 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
898 #. trying to run tex/latex by hand
899 #: ly2dvi.py:886
900 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
901 msgstr ""
902
903 #. unless: add --tex, or --latex?
904 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
905 #. trying to run tex/latex by hand
906 #: ly2dvi.py:916
907 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
908 msgstr ""
909
910 # hær er det spørg om skrivning til en fil
911 #. add DEP to targets?
912 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
913 #, c-format, python-format
914 msgid "dependencies output to `%s'..."
915 msgstr "afhængigheder udskrevet til \"%s\"..."
916
917 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
918 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
919 #: ly2dvi.py:937
920 #, fuzzy, python-format
921 msgid "%s output to <stdout>..."
922 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
923
924 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
925 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
926 #, c-format, python-format
927 msgid "can't find file: `%s'"
928 msgstr "kan ikke finde fil: \"%s\""
929
930 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
931 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
932 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
933 #: ly2dvi.py:965
934 #, fuzzy, python-format
935 msgid "%s output to %s..."
936 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
937
938 #. !@PYTHON@
939 #.
940 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
941 #.
942 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
943 #.
944 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
945 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
946 #. ###############################################################
947 #. Users of python modules should include this snippet.
948 #.
949 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
950 #. ###############################################################
951 #. ###############################################################
952 #. ############### CONSTANTS
953 #. ###############################################################
954 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
955 #. original_dir = os.getcwd ()
956 #. keep_temp_dir_p = 0
957 #: midi2ly.py:94
958 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
959 msgstr "Konvertér MIDI til LilyPond-klide"
960
961 #: midi2ly.py:97
962 msgid "print absolute pitches"
963 msgstr ""
964
965 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
966 msgid "DUR"
967 msgstr "LÆNGDE"
968
969 #: midi2ly.py:98
970 msgid "quantise note durations on DUR"
971 msgstr ""
972
973 #: midi2ly.py:99
974 msgid "print explicit durations"
975 msgstr "udskriv eksplicitte længder"
976
977 #: midi2ly.py:101
978 msgid "ALT[:MINOR]"
979 msgstr ""
980
981 #: midi2ly.py:101
982 #, fuzzy
983 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
984 msgstr "sæt toneart: TONE +forhøjelser/-sænkninger; :1 mol"
985
986 #: midi2ly.py:103
987 msgid "quantise note starts on DUR"
988 msgstr ""
989
990 #: midi2ly.py:104
991 msgid "DUR*NUM/DEN"
992 msgstr ""
993
994 #: midi2ly.py:104
995 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
996 msgstr ""
997
998 #: midi2ly.py:108
999 msgid "treat every text as a lyric"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
1003 msgid " 2001--2003"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1007 msgid ""
1008 "\n"
1009 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1010 "NO WARRANTY."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1014 msgid "Exiting ... "
1015 msgstr "Afslutter... "
1016
1017 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1018 #, python-format
1019 msgid "command exited with value %d"
1020 msgstr "kommandoen afsluttede med værdi %d"
1021
1022 # hær er det spørg om skrivning til en fil (første parametern er t.ex
1023 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
1024 #. ###############################################################
1025 #. END Library
1026 #. ###############################################################
1027 #. hmm
1028 #. major scale: do-do
1029 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1030 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1031 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1032 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1033 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1034 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1035 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1036 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1037 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1038 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1039 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1040 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1041 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1042 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1043 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1044 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1045 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1046 #. end up with a natural leading note. And there you
1047 #. have it.
1048 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1049 #.
1050 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1051 #.
1052 #. --jcn
1053 #. as -> gis
1054 #. des -> cis
1055 #. ges -> fis
1056 #. g -> fisis
1057 #. d -> cisis
1058 #. a -> gisis
1059 #. b -> ces
1060 #. e -> fes
1061 #. f -> eis
1062 #. c -> bis
1063 #. # FIXME: compile fix --jcn
1064 #. TODO: move space
1065 #. fis cis gis dis ais eis bis
1066 #. bes es as des ges ces fes
1067 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1068 #. all include ALL_NOTES_OFF
1069 #. ugh, must set key while parsing
1070 #. because Note init uses key
1071 #. Better do Note.calc () at dump time?
1072 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1073 #. hmm
1074 #. urg, this will barf at meter changes
1075 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1076 #. remembers from previous tracks!
1077 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1078 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1079 #: midi2ly.py:1002
1080 #, python-format
1081 msgid "%s output to `%s'..."
1082 msgstr "%s udskrevet til \"%s\"..."
1083
1084 #: midi2ly.py:1033
1085 msgid "Example:"
1086 msgstr "Eksempel:"
1087
1088 #: midi2ly.py:1083
1089 msgid "no files specified on command line."
1090 msgstr "ingen filer angivne på kommandolinjen."
1091
1092 #. !@PYTHON@
1093 #. mup2ly.py -- mup input converter
1094 #.
1095 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1096 #.
1097 #. (c) 2001
1098 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1099 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1100 #: mup2ly.py:70
1101 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1102 msgstr "Konvertér mup til LilyPond-kilde"
1103
1104 #: mup2ly.py:73
1105 msgid "debug"
1106 msgstr "fejlsøgningsuddata"
1107
1108 #: mup2ly.py:74
1109 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1110 msgstr "definér makro NAVN [valfri makroudvidelse EXP]"
1111
1112 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1113 msgid "write output to FILE"
1114 msgstr "skriv uddata til FIL"
1115
1116 #: mup2ly.py:77
1117 msgid "only pre-process"
1118 msgstr "kun forbehandling"
1119
1120 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1121 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1122 #. Python < 1.5.2 compatibility
1123 #.
1124 #. On most platforms, this is equivalent to
1125 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1126 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1127 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1128 #. ###############################################################
1129 #. END Library
1130 #.
1131 #. PMX cut and paste
1132 #.
1133 #. if not self.entries:
1134 #. #return '\n'
1135 #. #ugh ugh
1136 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1137 #. ugh
1138 #. def set_clef (self, letter):
1139 #. clstr = clef_table[letter]
1140 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1141 #. urg
1142 #. maybe use import copy?
1143 #. for i in self.pitches:
1144 #. ch.pitches.append (i)
1145 #. for i in self.scripts:
1146 #. ch.scripts.append (i)
1147 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1148 #. #self.current_staffs = []
1149 #. duh
1150 #. FIXME: 1?
1151 #. FIXME: does key play any role in this?
1152 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1153 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1154 #. ugh
1155 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1156 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1157 #. mup resets default duration and pitch each bar
1158 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1159 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1160 #. and parse/set all those.
1161 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1162 #. self.set_staffs (40)
1163 #: mup2ly.py:1076
1164 #, python-format
1165 msgid "no such context: %s"
1166 msgstr "omgivelse findes ikke: %s"
1167
1168 #. hmm
1169 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1170 #. don't do nested multi-line defines
1171 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1172 #. which is `@' terminated and may span several lines
1173 #. don't define new macros in unactive areas
1174 #. To support nested multi-line define's
1175 #. process_function and macro_name, macro_body
1176 #. should become lists (stacks)
1177 #. The mup manual is undetermined on this
1178 #. and I haven't seen examples doing it.
1179 #.
1180 #. don't do nested multi-line define's
1181 #. writes to stdout for help2man
1182 #. don't call
1183 #. identify ()
1184 #. sys.stdout.flush ()
1185 #. handy emacs testing
1186 #. if not files:
1187 #. files = ['template.mup']
1188 #: mup2ly.py:1300
1189 #, python-format
1190 msgid "Processing `%s'..."
1191 msgstr "Behandler \"%s\"..."
1192
1193 #: mup2ly.py:1319
1194 #, python-format
1195 msgid "Writing `%s'..."
1196 msgstr "Skriver \"%s\"..."
1197
1198 #: getopt-long.cc:146
1199 #, c-format
1200 msgid "option `%s' requires an argument"
1201 msgstr "flag \"%s\" kræver et argument"
1202
1203 #: getopt-long.cc:150
1204 #, c-format
1205 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1206 msgstr "flag.gan \"%s\" tillader intet argument"
1207
1208 #: getopt-long.cc:154
1209 #, c-format
1210 msgid "unrecognized option: `%s'"
1211 msgstr "ukendt flag: \"%s\""
1212
1213 #: getopt-long.cc:161
1214 #, c-format
1215 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1216 msgstr "ugyldigt argument \"%s\" til flag \"%s\""
1217
1218 #: warn.cc:25
1219 #, c-format
1220 msgid "warning: %s\n"
1221 msgstr "advarsel: %s\n"
1222
1223 #: warn.cc:31
1224 #, c-format
1225 msgid "error: %s\n"
1226 msgstr "fejl: %s\n"
1227
1228 #: warn.cc:44
1229 #, c-format
1230 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1231 msgstr "programfejl: %s (Fortsætter, kryds fingrene)\n"
1232
1233 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1234 #, c-format
1235 msgid "accidental `%s' not found"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1239 #, c-format
1240 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1244 #, c-format
1245 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1249 #, c-format
1250 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1254 #, c-format
1255 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: afm.cc:66
1259 #, c-format
1260 msgid "can't find character number: %d"
1261 msgstr "kan ikke finde tegnnummer: %d"
1262
1263 #: afm.cc:81
1264 #, c-format
1265 msgid "can't find character called: `%s'"
1266 msgstr "kan ikke finde tegn som hedder: \"%s\""
1267
1268 #: afm.cc:142
1269 #, c-format
1270 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1271 msgstr "Fejl ved tolkning af AFM-fil: \"%s\""
1272
1273 #: all-font-metrics.cc:95
1274 #, c-format
1275 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1276 msgstr "fejlagtig checksum for skrifttypefil: \"%s\""
1277
1278 #: all-font-metrics.cc:97
1279 #, c-format
1280 msgid "does not match: `%s'"
1281 msgstr "matcher ikke: \"%s\""
1282
1283 #: all-font-metrics.cc:102
1284 msgid ""
1285 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1286 "to show font paths."
1287 msgstr ""
1288 " Genopbyg alle .afm-filer, og fjern alle .pk- og .tfm-filer. Kør igen med -V "
1289 "for at vise skrifttypesøgestier."
1290
1291 #: all-font-metrics.cc:103
1292 msgid ""
1293 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1294 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: all-font-metrics.cc:169
1298 #, c-format
1299 msgid "can't find font: `%s'"
1300 msgstr "kan ikke finde skrifttype: \"%s\""
1301
1302 #: all-font-metrics.cc:170
1303 msgid "Loading default font"
1304 msgstr "Indlæser standardskrifttype"
1305
1306 #: all-font-metrics.cc:185
1307 #, c-format
1308 msgid "can't find default font: `%s'"
1309 msgstr "kan ikke finde standardskrifttype: \"%s\""
1310
1311 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1312 #, c-format
1313 msgid "(search path: `%s')"
1314 msgstr "(søgesti: \"%s\")"
1315
1316 #: all-font-metrics.cc:187
1317 msgid "Giving up"
1318 msgstr "Giver op"
1319
1320 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1321 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1322 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1323 msgstr "Kan ikke skifte oversætter, jeg er her allerede"
1324
1325 #: bar-check-iterator.cc:51
1326 #, c-format
1327 msgid "barcheck failed at: %s"
1328 msgstr "taktkontrol mislykkedes ved: %s"
1329
1330 #: beam.cc:146
1331 msgid "beam has less than two visible stems"
1332 msgstr "bjælke har mindre end to synlige nodehalse"
1333
1334 #: beam.cc:151
1335 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1336 msgstr "Bjælke har mindre end to nodehalse. Fjerner bjælke."
1337
1338 #: beam.cc:976
1339 msgid ""
1340 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1341 "found)."
1342 msgstr ""
1343 "Ikke sikker på at vi kan finde en pæn hældning på bjælken (ingen brugelig "
1344 "initiel konfiguration fundet)."
1345
1346 #: beam-engraver.cc:176
1347 msgid "already have a beam"
1348 msgstr "har allerede en bjælke"
1349
1350 #: beam-engraver.cc:259
1351 msgid "unterminated beam"
1352 msgstr "uafsluttet bjælke"
1353
1354 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1355 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1356 msgstr "nodehals skal have en rytmisk struktur"
1357
1358 #: beam-engraver.cc:306
1359 msgid "stem doesn't fit in beam"
1360 msgstr "nodehalsen passer ikke i bjælke"
1361
1362 #: beam-engraver.cc:307
1363 msgid "beam was started here"
1364 msgstr "bjælken startede her"
1365
1366 #: break-align-interface.cc:173
1367 #, c-format
1368 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1369 msgstr "Ingen mellemrums-indgang fra %s til `%s'"
1370
1371 #: change-iterator.cc:22
1372 #, c-format
1373 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1374 msgstr "kan ikke ændre \"%s\" til \"%s\""
1375
1376 #.
1377 #. We could change the current translator's id, but that would make
1378 #. errors hard to catch
1379 #.
1380 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1381 #.
1382 #: change-iterator.cc:79
1383 msgid "I'm one myself"
1384 msgstr "Jeg er selv én"
1385
1386 #: change-iterator.cc:82
1387 msgid "none of these in my family"
1388 msgstr "ingen af disse i min familie"
1389
1390 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1391 #, c-format
1392 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1396 msgid "unterminated chord tremolo"
1397 msgstr "ikke-afsluttet akkordtremolo"
1398
1399 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1400 msgid "no one to print a tremolos"
1401 msgstr "der er ingen som kan skrive en tremolo"
1402
1403 #: clef.cc:64
1404 #, c-format
1405 msgid "clef `%s' not found"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: cluster.cc:131
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "unknown cluster style `%s'"
1411 msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
1412
1413 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1414 #, c-format
1415 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1419 #, c-format
1420 msgid "distance=%f"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1424 #, c-format
1425 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: custos.cc:92
1429 #, c-format
1430 msgid "custos `%s' not found"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: dimensions.cc:13
1434 msgid "NaN"
1435 msgstr "-"
1436
1437 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1438 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1439 msgstr "kan ikke finde starten på crescendo/diminuendo"
1440
1441 #: dynamic-engraver.cc:216
1442 msgid "already have a crescendo"
1443 msgstr "har allerede et crescendo"
1444
1445 #: dynamic-engraver.cc:217
1446 msgid "already have a decrescendo"
1447 msgstr "har allerede et diminuendo"
1448
1449 #: dynamic-engraver.cc:220
1450 msgid "Cresc started here"
1451 msgstr "Cresc startede her"
1452
1453 #: dynamic-engraver.cc:323
1454 msgid "unterminated (de)crescendo"
1455 msgstr "uafsluttet crescendo/diminuendo"
1456
1457 #: event.cc:49
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1460 msgstr "Transponering med %s medfører løst fortegn større end to"
1461
1462 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "Junking event: `%s'"
1465 msgstr "Stryger forespørgslen: \"%s\""
1466
1467 #: extender-engraver.cc:94
1468 msgid "unterminated extender"
1469 msgstr "uafsluttet udvider"
1470
1471 #: extender-engraver.cc:106
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1474 msgstr ""
1475 "Der er ingenting at forbinde udvideren mod til venstre. Ignorerer ønsket om "
1476 "udvider"
1477
1478 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1479 msgid "no one to print a repeat brace"
1480 msgstr "der er ingen som kan skrive et gentagelsestegn"
1481
1482 #: font-interface.cc:239
1483 msgid "couldn't find any font satisfying "
1484 msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttype som opfylder "
1485
1486 #: glissando-engraver.cc:100
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Unterminated glissando."
1489 msgstr "uafsluttet legatobue"
1490
1491 #: gourlay-breaking.cc:188
1492 #, c-format
1493 msgid "Optimal demerits: %f"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gourlay-breaking.cc:193
1497 msgid "No feasible line breaking found"
1498 msgstr "Ingen mulig linjebrydning fandtes"
1499
1500 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "\\%s ignored"
1503 msgstr "(ignoreret)"
1504
1505 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1506 #, c-format
1507 msgid "implied \\%s added"
1508 msgstr ""
1509
1510 #.
1511 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1512 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1513 #.
1514 #: grob-pq-engraver.cc:130
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "Skipped something?\n"
1518 "Grob %s ended before I expected it to end."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: hairpin.cc:98
1522 msgid "decrescendo too small"
1523 msgstr "diminuendo for lille"
1524
1525 #: hairpin.cc:99
1526 msgid "crescendo too small"
1527 msgstr "crescendo for lille"
1528
1529 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1530 msgid "Don't have that many brackets."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Conflicting note group events."
1536 msgstr "Konfliktende tonartssignaturer fundet."
1537
1538 #: hyphen-engraver.cc:87
1539 msgid "unterminated hyphen"
1540 msgstr "uafsluttet bindestreg"
1541
1542 #: hyphen-engraver.cc:99
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1545 msgstr ""
1546 "Der er ingenting at forbinde bindestregen med til venstre. Ignorerer "
1547 "bindestregsforespørgslen."
1548
1549 #: input.cc:99
1550 msgid "non fatal error: "
1551 msgstr "ikke-fatal fejl: "
1552
1553 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1554 msgid "position unknown"
1555 msgstr "ukendt position"
1556
1557 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1558 #, c-format
1559 msgid "can't open file: `%s'"
1560 msgstr "kan ikke åbne fil: \"%s\""
1561
1562 #: input-file-results.cc:132
1563 msgid "Score contains errors; will not process it"
1564 msgstr "Partitur indholder fejl; vil ikke behandle det"
1565
1566 #: input-file-results.cc:172
1567 #, c-format
1568 msgid "Now processing: `%s'"
1569 msgstr "Behandler nu: \"%s\""
1570
1571 #: key-performer.cc:96
1572 msgid "FIXME: key change merge"
1573 msgstr "FIX: tonartsskiftsfletning"
1574
1575 #: kpath.cc:76
1576 #, c-format
1577 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1578 msgstr "Kpathsea kunne ikke finde TMF-fil: \"%s\""
1579
1580 #: ligature-engraver.cc:159
1581 #, fuzzy
1582 msgid "can't find start of ligature"
1583 msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
1584
1585 #: ligature-engraver.cc:165
1586 msgid "no right bound"
1587 msgstr "Ingen højrekant"
1588
1589 #: ligature-engraver.cc:191
1590 #, fuzzy
1591 msgid "already have a ligature"
1592 msgstr "har allerede en bjælke"
1593
1594 #: ligature-engraver.cc:207
1595 msgid "no left bound"
1596 msgstr "Ingen venstrekant"
1597
1598 #: ligature-engraver.cc:258
1599 #, fuzzy
1600 msgid "unterminated ligature"
1601 msgstr "uafsluttet legatobue"
1602
1603 #: ligature-engraver.cc:282
1604 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ligature-engraver.cc:283
1608 #, fuzzy
1609 msgid "ligature was started here"
1610 msgstr "bjælken startede her"
1611
1612 #: lily-guile.cc:88
1613 #, c-format
1614 msgid "(load path: `%s')"
1615 msgstr "(indlæsningssøgesti: \"%s\")"
1616
1617 #: lily-guile.cc:576
1618 #, c-format
1619 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1620 msgstr "Kan ikke finde typetjek for egenskab af '%s' (%s)."
1621
1622 #: lily-guile.cc:579
1623 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1624 msgstr "Måske lavede du en tastefejl?"
1625
1626 #: lily-guile.cc:585
1627 msgid "Doing assignment anyway."
1628 msgstr "Laver tildeling aligevel."
1629
1630 #: lily-guile.cc:599
1631 #, c-format
1632 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1633 msgstr ""
1634 "Typekontrol for \"%s\" mislykkedes; værdi \"%s\" skal have typen \"%s\""
1635
1636 #: lookup.cc:173
1637 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: lookup.cc:178
1641 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1645 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1646 msgstr "tekst fundet uden noget tilhørende nodehoved"
1647
1648 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1649 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1650 msgstr "Øh? Melismatisk node har tilhørende tekst."
1651
1652 #: main.cc:106
1653 msgid "EXPR"
1654 msgstr "UDTR"
1655
1656 #: main.cc:107
1657 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1658 msgstr "sæt alternativer, brug -e '(ly-option-usage)' for hjælp"
1659
1660 #: main.cc:110
1661 #, fuzzy
1662 msgid "use output format EXT"
1663 msgstr "brug uddataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
1664
1665 #: main.cc:112
1666 msgid "FIELD"
1667 msgstr "FELT"
1668
1669 #: main.cc:112
1670 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1671 msgstr "skriv rubrikfelt til BASENAVN.FELT"
1672
1673 #: main.cc:113
1674 msgid "add DIR to search path"
1675 msgstr "tilføj KATALOG til søgestien"
1676
1677 #: main.cc:114
1678 msgid "use FILE as init file"
1679 msgstr "brug FIL som init-fil"
1680
1681 #: main.cc:118
1682 msgid "prepend DIR to dependencies"
1683 msgstr "tilføj KATALOG efter afhængigheder"
1684
1685 #.
1686 #. should audit again.
1687 #.
1688 #: main.cc:123
1689 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1690 msgstr "hindr navngivning af filuddata og eksportering"
1691
1692 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1693 #: main.cc:155
1694 #, c-format
1695 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1696 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL..."
1697
1698 #: main.cc:157
1699 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1700 msgstr "Typesæt musik og/eller afspil MIDI fra FIL."
1701
1702 #: main.cc:160
1703 msgid ""
1704 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1705 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1706 "the GNU Project.\n"
1707 msgstr ""
1708 "LilyPond er en musiktypesætter. Den producerer smukke noder fra en\n"
1709 "højniveaubeskrivning af musikken i en fil. LilyPond er en del af\n"
1710 "GNU-projektet.\n"
1711
1712 #: main.cc:182
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1716 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1717 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1718 msgstr ""
1719 "Dette er frit programmel. Det dækkes af \"GNU General Public License\",\n"
1720 "og du må ændre og/eller distribuere kopier af det under visse\n"
1721 "betingelser. Kør \"%s --warranty\" for mere information.\n"
1722
1723 #: main.cc:198
1724 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1725 msgstr "GNU LilyPond -- Musiktypesætteren"
1726
1727 #: main.cc:206
1728 #, fuzzy
1729 msgid ""
1730 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1731 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1732 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1733 "\n"
1734 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1735 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1736 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1737 "General Public License for more details.\n"
1738 "\n"
1739 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1740 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1741 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1742 "02111-1307,\n"
1743 "USA.\n"
1744 msgstr ""
1745 "Dette program er frit programmel. Du kan distribuere det og/eller\n"
1746 "ændre det under betingelserne i GNU General Public License version 2,\n"
1747 "udgivet af Free Software Foundation.\n"
1748 "\n"
1749 "Dette program distribueres i håb om at det vil være nyttigt, men\n"
1750 "UDEN NOGEN SOM HELST GARANTI, endog uden underforstået garanti om\n"
1751 "SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORMÅL. Se GNU General\n"
1752 "Public License for yderligere information.\n"
1753 "\n"
1754 "Du bør have fået en kopi af GNU General Public License sammen med\n"
1755 "dette program. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59\n"
1756 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1757
1758 #: mensural-ligature.cc:153
1759 #, c-format
1760 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: mensural-ligature.cc:169
1764 #, c-format
1765 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: mensural-ligature.cc:182
1769 #, c-format
1770 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: mensural-ligature.cc:215
1774 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: mensural-ligature.cc:225
1778 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1782 msgid "unexpected case fall-through"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1786 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1790 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1794 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1798 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: midi-item.cc:148
1802 #, c-format
1803 msgid "no such instrument: `%s'"
1804 msgstr "instrumentet findes ikke: \"%s\""
1805
1806 #: midi-item.cc:238
1807 msgid "silly duration"
1808 msgstr "tåbelig længde"
1809
1810 #: midi-item.cc:251
1811 msgid "silly pitch"
1812 msgstr "tåbelig tone"
1813
1814 #: music-output-def.cc:111
1815 #, c-format
1816 msgid "can't find `%s' context"
1817 msgstr "kan ikke finde omgivelsen \"%s\""
1818
1819 #: my-lily-lexer.cc:169
1820 #, c-format
1821 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1822 msgstr "Identificerernavn er et nøgleord: \"%s\""
1823
1824 #: my-lily-lexer.cc:191
1825 #, c-format
1826 msgid "error at EOF: %s"
1827 msgstr "fejl ved filslutning: %s"
1828
1829 #: my-lily-parser.cc:44
1830 msgid "Parsing..."
1831 msgstr "Tolker..."
1832
1833 #: my-lily-parser.cc:54
1834 msgid "Braces don't match"
1835 msgstr "Klammer passer ikke"
1836
1837 #.
1838 #. music for the softenon children?
1839 #.
1840 #: new-fingering-engraver.cc:143
1841 msgid "music for the martians."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1845 msgid "lonely tie"
1846 msgstr "ensom bindebue"
1847
1848 #: note-collision.cc:340
1849 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1850 msgstr "For mange overlappende nodekolonner. Ignorerer dem."
1851
1852 #: note-head.cc:127
1853 #, c-format
1854 msgid "note head `%s' not found"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: paper-def.cc:96
1858 #, c-format
1859 msgid "paper output to `%s'..."
1860 msgstr "papirsuddata til \"%s\"..."
1861
1862 #: paper-score.cc:78
1863 #, c-format
1864 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1865 msgstr ""
1866
1867 #: paper-score.cc:83
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1870 msgstr "Forbehandler element..."
1871
1872 #: paper-score.cc:116
1873 msgid "Outputting Score, defined at: "
1874 msgstr "Udskriver partitur, defineret ved: "
1875
1876 #: parse-scm.cc:79
1877 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1878 msgstr "GUILE signalerede en fejl for udtrykket, der begynder her"
1879
1880 #.
1881 #. We could change the current translator's id, but that would make
1882 #. errors hard to catch
1883 #.
1884 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1885 #.
1886 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1887 #, c-format
1888 msgid "I'm one myself: `%s'"
1889 msgstr "Jeg er selv én: \"%s\""
1890
1891 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1892 #, c-format
1893 msgid "none of these in my family: `%s'"
1894 msgstr "ingen af disse i min familie: \"%s\""
1895
1896 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1897 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1898 msgstr ""
1899 "Véd ikke hvordan en procenttegnsgentagelse (percent) af denne længde skal "
1900 "håndteres."
1901
1902 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1903 #, fuzzy
1904 msgid "unterminated percent repeat"
1905 msgstr "uafsluttet udvider"
1906
1907 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1908 msgid "no one to print a percent"
1909 msgstr "der er ingen som kan skrive et procent-tegn"
1910
1911 #: performance.cc:51
1912 msgid "Track ... "
1913 msgstr "Spor... "
1914
1915 #: performance.cc:83
1916 msgid "Creator: "
1917 msgstr "Skaber: "
1918
1919 #: performance.cc:103
1920 msgid "at "
1921 msgstr "ved "
1922
1923 #: performance.cc:114
1924 #, c-format
1925 msgid "from musical definition: %s"
1926 msgstr "fra musikdefinition: %s"
1927
1928 #: performance.cc:169
1929 #, c-format
1930 msgid "MIDI output to `%s'..."
1931 msgstr "MIDI-uddata til \"%s\"..."
1932
1933 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1934 msgid "unterminated phrasing slur"
1935 msgstr "uafsluttet fraseringsbue"
1936
1937 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1938 msgid "can't find start of phrasing slur"
1939 msgstr "kan ikke finde start på fraseringsbue"
1940
1941 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1942 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1943 #, c-format
1944 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1945 msgstr "kan ikke finde start på pianopedal: \"%s\""
1946
1947 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1948 msgid "unterminated pedal bracket"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: property-iterator.cc:97
1952 #, c-format
1953 msgid "Not a grob name, `%s'."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: rest.cc:139
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "rest `%s' not found, "
1959 msgstr "Symbol ikke fundet, "
1960
1961 #: rest-collision.cc:199
1962 msgid "too many colliding rests"
1963 msgstr "for mange kolliderende pauser"
1964
1965 #: scm-option.cc:45
1966 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: scm-option.cc:47
1970 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: scm-option.cc:49
1974 msgid ""
1975 "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: scm-option.cc:51
1979 msgid ""
1980 "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: scm-option.cc:53
1984 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1985 msgstr ""
1986
1987 #: scm-option.cc:55
1988 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: scm-option.cc:128
1992 msgid "Unknown internal option!"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: score.cc:85
1996 msgid "Interpreting music..."
1997 msgstr "Tolker musik..."
1998
1999 #: score.cc:97
2000 msgid "Need music in a score"
2001 msgstr "Behøver musik i partitur"
2002
2003 #. should we? hampers debugging.
2004 #: score.cc:111
2005 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2006 msgstr "Fejl fundne/*, behandler ikke partitur*/"
2007
2008 #: score.cc:118
2009 #, c-format
2010 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2011 msgstr "tidsforbrug: %.2f sekunder"
2012
2013 #: score-engraver.cc:99
2014 #, c-format
2015 msgid "can't find `%s'"
2016 msgstr "kan ikke finde: '%s'"
2017
2018 #: score-engraver.cc:100
2019 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: score-engraver.cc:205
2023 #, c-format
2024 msgid "unbound spanner `%s'"
2025 msgstr "ubunden bro \"%s\""
2026
2027 #: script-engraver.cc:90
2028 #, c-format
2029 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2030 msgstr "Kan ikke tolke artikulering \"%s\""
2031
2032 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2033 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2034 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2035 msgstr "Separation_item: Jeg har drukket for meget"
2036
2037 #: simple-spacer.cc:248
2038 #, c-format
2039 msgid "No spring between column %d and next one"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: slur-engraver.cc:141
2043 msgid "unterminated slur"
2044 msgstr "uafsluttet legatobue"
2045
2046 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2047 #. eaten start event?
2048 #: slur-engraver.cc:159
2049 msgid "can't find start of slur"
2050 msgstr "kan ikke finde start på legatobue"
2051
2052 #: source-file.cc:67
2053 #, c-format
2054 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2055 msgstr "Øh? Fik %d, forventede %d tegn"
2056
2057 #: spacing-spanner.cc:379
2058 #, c-format
2059 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: spring-smob.cc:32
2063 #, c-format
2064 msgid "#<spring smob d= %f>"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: staff-symbol.cc:61
2068 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: stem.cc:118
2072 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2073 msgstr "Mærkelig nodehalsstørrelse; tjek for smalle bjælker"
2074
2075 #: stem.cc:611
2076 #, c-format
2077 msgid "flag `%s' not found"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: stem.cc:624
2081 #, c-format
2082 msgid "flag stroke `%s' not found"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: stem-engraver.cc:96
2086 msgid "tremolo duration is too long"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: stem-engraver.cc:124
2090 #, c-format
2091 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2092 msgstr "Tilføjer nodehoved til inkompatibel nodehals (type = %d)"
2093
2094 #: stem-engraver.cc:125
2095 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: streams.cc:34
2099 #, c-format
2100 msgid "can't create directory: `%s'"
2101 msgstr "kan ikke oprette katalog: \"%s\""
2102
2103 #: streams.cc:48
2104 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2105 msgstr "Fejl ved synkning af fil (disken fuld?)"
2106
2107 #: system.cc:125
2108 #, c-format
2109 msgid "Element count %d."
2110 msgstr "Elementantal %d."
2111
2112 #: system.cc:372
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "Grob count %d "
2115 msgstr "Elementantal %d "
2116
2117 #: system.cc:386
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Calculating line breaks..."
2120 msgstr "Beregner kolonnepositioner..."
2121
2122 #: text-spanner-engraver.cc:81
2123 msgid "can't find start of text spanner"
2124 msgstr "kan ikke finde start på tekstbro"
2125
2126 #: text-spanner-engraver.cc:95
2127 msgid "already have a text spanner"
2128 msgstr "har allerede en tekstbro"
2129
2130 #: text-spanner-engraver.cc:164
2131 msgid "unterminated text spanner"
2132 msgstr "uafsluttet tekstbro"
2133
2134 #: tfm.cc:83
2135 #, c-format
2136 msgid "can't find ascii character: %d"
2137 msgstr "kan ikke finde ASCII-tegn: %d"
2138
2139 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2140 #. more of a programming error.
2141 #: tfm-reader.cc:108
2142 #, c-format
2143 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2144 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har kun %u ord"
2145
2146 #: tfm-reader.cc:142
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2149 msgstr ""
2150 "%s: TFM-fil har %u parametre, hvilket er mere end de %u jeg kan håndtere"
2151
2152 #: tie-performer.cc:159
2153 msgid "No ties were created!"
2154 msgstr "Ingen bindebuer blev lavet!"
2155
2156 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2157 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2158 msgstr "der findes ingen som kan skrive en startklamme for tuppel"
2159
2160 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2161 #. (Here really with a warning!)
2162 #: time-signature.cc:87
2163 #, c-format
2164 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2165 msgstr ""
2166
2167 #.
2168 #. Todo: should make typecheck?
2169 #.
2170 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2171 #.
2172 #: time-signature-engraver.cc:57
2173 #, c-format
2174 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: translator-ctors.cc:53
2178 #, c-format
2179 msgid "unknown translator: `%s'"
2180 msgstr "ukendt oversætter: \"%s\""
2181
2182 #: translator-def.cc:105
2183 msgid "Program has no such type"
2184 msgstr "Programmet har ingen sådan type"
2185
2186 #: translator-def.cc:111
2187 #, c-format
2188 msgid "Already contains: `%s'"
2189 msgstr "Indholder allerede: \"%s\""
2190
2191 #: translator-def.cc:112
2192 #, c-format
2193 msgid "Not adding translator: `%s'"
2194 msgstr "Tilføjer ikke oversætter: \"%s\""
2195
2196 #: translator-def.cc:229
2197 #, c-format
2198 msgid "can't find: `%s'"
2199 msgstr "kan ikke finde: \"%s\""
2200
2201 #: translator-group.cc:158
2202 #, c-format
2203 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2204 msgstr "kan ikke finde eller oprette \"%s\" kaldet \"%s\""
2205
2206 #: translator-group.cc:230
2207 #, c-format
2208 msgid "can't find or create: `%s'"
2209 msgstr "kan ikke finde eller oprette: \"%s\""
2210
2211 #: vaticana-ligature.cc:49
2212 msgid "ascending vaticana style flexa"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: vaticana-ligature.cc:219
2216 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: vaticana-ligature.cc:233
2220 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: vaticana-ligature.cc:258
2224 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: vaticana-ligature.cc:271
2228 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2232 #, c-format
2233 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: volta-engraver.cc:112
2237 msgid "No volta spanner to end"
2238 msgstr "Ingen volte-bro at afslutte"
2239
2240 #: volta-engraver.cc:123
2241 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2242 msgstr "Har allerede en volte-bro. Stopper denne for tidligt."
2243
2244 #: volta-engraver.cc:127
2245 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2246 msgstr "Har også en stoppet bro. Giver op."
2247
2248 #: parser.yy:480
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2251 msgstr "Identificerer må kun indeholde alfabetiske tegn"
2252
2253 #: parser.yy:779
2254 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2255 msgstr ""
2256 "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer."
2257
2258 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2259 msgid "\applycontext takes function argument"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: parser.yy:877
2263 msgid "Second argument must be a symbol"
2264 msgstr "Andet argument skal være et symbol"
2265
2266 #: parser.yy:882
2267 #, fuzzy
2268 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2269 msgstr "Første argument skal være en procedure som tager 1 argument"
2270
2271 #: parser.yy:1009
2272 msgid "\apply takes function argument"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: parser.yy:1501
2276 msgid "Expecting string as script definition"
2277 msgstr "Forventer streng som skriptdefinition"
2278
2279 #: parser.yy:1598
2280 msgid "Expecting musical-pitch value"
2281 msgstr "Forventer nodeværdi"
2282
2283 #: parser.yy:1609
2284 msgid "Must have duration object"
2285 msgstr "Skal have tidslængdeobjekt"
2286
2287 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2288 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2289 msgstr "Skal være i teksttilstand (Lyric mode) for tekst"
2290
2291 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2292 #, c-format
2293 msgid "not a duration: %d"
2294 msgstr "ikke en tidslængde: %d"
2295
2296 #: parser.yy:1949
2297 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2298 msgstr "Skal være i nodetilstand (Note mode) for noder"
2299
2300 #: parser.yy:2032
2301 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2302 msgstr "Skal være i akkordtilstand (Chord mode) for akkord"
2303
2304 #: parser.yy:2171
2305 msgid "need integer number arg"
2306 msgstr "behøver heltalsargument"
2307
2308 #: parser.yy:2316
2309 msgid "Suspect duration found following this beam"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: lexer.ll:186
2313 msgid "EOF found inside a comment"
2314 msgstr "filslutning fundet inden i en kommentar"
2315
2316 #: lexer.ll:200
2317 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2318 msgstr "\\maininput forbudt udenfor init-filer"
2319
2320 #: lexer.ll:224
2321 #, c-format
2322 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2323 msgstr "fejlagtig eller udefineret identificerer: \"%s\""
2324
2325 #. backup rule
2326 #: lexer.ll:233
2327 msgid "Missing end quote"
2328 msgstr "Mangler slutcitationstegn"
2329
2330 #. backup rule
2331 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2332 msgid "white expected"
2333 msgstr "forventede mellemrum"
2334
2335 #: lexer.ll:268
2336 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2337 msgstr "Kan ikke evaluere Scheme i sikker tilstand"
2338
2339 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2342 msgstr "Krølleparentes fundet i slutning af tekst. Glemte du et mellemrum?"
2343
2344 #: lexer.ll:574
2345 #, c-format
2346 msgid "invalid character: `%c'"
2347 msgstr "ugyldigt tegn: \"%c\""
2348
2349 #: lexer.ll:651
2350 #, c-format
2351 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2352 msgstr "ukendt \"escaped\" streng: \"\\%s\""
2353
2354 #: lexer.ll:742
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2357 msgstr "fejlagtig lilypond-version: %s (%s, %s)"
2358
2359 #: lexer.ll:743
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2362 msgstr "Overvej at konvertere inddata med skriptet \"convert-ly\""
2363
2364 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2365 #~ msgstr "Hent og byg om fra seneste kildekodepakke"
2366
2367 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2368 #~ msgstr "udpak og byg i DIR [%s]"
2369
2370 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2371 #~ msgstr "kør COMMAND, erstat:"
2372
2373 #~ msgid "%b: build root"
2374 #~ msgstr "%b: rod for opbygning"
2375
2376 #~ msgid "%n: package name"
2377 #~ msgstr "%n: pakkenavn"
2378
2379 #~ msgid "%r: release directory"
2380 #~ msgstr "%r: katalog for programudgivelse"
2381
2382 #~ msgid "%t: tarball"
2383 #~ msgstr "%t: tarball"
2384
2385 #~ msgid "%v: package version"
2386 #~ msgstr "%v: pakkeversion"
2387
2388 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2389 #~ msgstr "behold al uddata, og døb kataloget til %s"
2390
2391 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2392 #~ msgstr "ved fejl, underret EMAIL[,EMAIL]"
2393
2394 #~ msgid "remove previous build"
2395 #~ msgstr "fjern foregående bygning"
2396
2397 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2398 #~ msgstr "hent og byg URL [%s]"
2399
2400 #~ msgid "Listing `%s'..."
2401 #~ msgstr "Lister \"%s\"..."
2402
2403 #~ msgid "latest is: %s"
2404 #~ msgstr "seneste er: %s"
2405
2406 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2407 #~ msgstr "slap af, %s er seneste version"
2408
2409 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2410 #~ msgstr "Henter \"%s\"..."
2411
2412 #~ msgid "Building `%s'..."
2413 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
2414
2415 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2416 #~ msgstr "ugyldig subtraktion: ikke del af akkord: %s"
2417
2418 # "pitch" hær skal alltså være en ton i et akkord
2419 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2420 #~ msgstr "ugyldig tone for inversion: ikke del af en akkord: %s"
2421
2422 #~ msgid "This was the other key definition."
2423 #~ msgstr "Dette var den anden tonartsdefinition."
2424
2425 #~ msgid ", at "
2426 #~ msgstr ", ved "
2427
2428 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2429 #~ msgstr "Toneargument udenfor intervallet"
2430
2431 #~ msgid "Putting slur over rest."
2432 #~ msgstr "Sætter legatobue over pause."
2433
2434 #~ msgid "Slur over rest?"
2435 #~ msgstr "Legatobue over pause?"
2436
2437 #~ msgid "Text_spanner too small"
2438 #~ msgstr "Tekst_bro for lille"
2439
2440 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2441 #~ msgstr "Kan ikke angive retning for denne forespørgsel"
2442
2443 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
2444 #~ msgstr "Generér .dvi med LaTeX for LilyPond"
2445
2446 # %s er progravnavnet (mup2ly)
2447 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
2448 #~ msgstr "%s er langt fra færdig, og kan ikke genkende alle konstruktioner."
2449
2450 #~ msgid "EOF in a string"
2451 #~ msgstr "EOF i en streng"
2452
2453 # det handlar om mmap hær
2454 #~ msgid "can't map file"
2455 #~ msgstr "kan ikke lave \"mmap\" på filen"
2456
2457 #~ msgid "<stdin>"
2458 #~ msgstr "<stdin>"
2459
2460 #~ msgid "programming error: "
2461 #~ msgstr "programmeringsfejl: "
2462
2463 #~ msgid "can't find start of beam"
2464 #~ msgstr "kan ikke finde start på bjælke"
2465
2466 #~ msgid "weird beam vertical offset"
2467 #~ msgstr "underlig lodret afstand for bjælke"
2468
2469 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
2470 #~ msgstr "ukendt afstandspar \"%s\", \"%s\""
2471
2472 #~ msgid "no Grace context available"
2473 #~ msgstr "ingen forslagsnodeomgivelse (Grace) tilgængelig"
2474
2475 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
2476 #~ msgstr "Ikke-fæstede forslagsnoder. Fæster ved sidste musikkolonne."
2477
2478 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
2479 #~ msgstr "evaluér UDTR som Scheme efter .scm-init er læst"
2480
2481 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
2482 #~ msgstr "Dette program blev oversat med følgende flag:"
2483
2484 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
2485 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Ikke en \"Music\""
2486
2487 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
2488 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke et symbol"
2489
2490 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
2491 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): ikke af typen \"Music\""
2492
2493 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
2494 #~ msgstr "ly_make_music (): Ikke en streng"
2495
2496 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
2497 #~ msgstr "ly_music_name (): Ikke et musikudtryk"
2498
2499 #~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
2500 #~ msgstr "skriver rubrikfelt \"%s\" til \"%s\"..."
2501
2502 #~ msgid ""
2503 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
2504 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2505 #~ msgstr ""
2506 #~ "\"%s\" er forældet. Brug\n"
2507 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2508
2509 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
2510 #~ msgstr "Forkert type for egenskab: %s, type: %s, værdi fundet: %s, type: %s"
2511
2512 #~ msgid "too many notes for rest collision"
2513 #~ msgstr "for mange noder for pausesammenstød"
2514
2515 #~ msgid "Scheme options:"
2516 #~ msgstr "Scheme-flag:"
2517
2518 #~ msgid ""
2519 #~ "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing "
2520 #~ "error? Doing assignment anyway."
2521 #~ msgstr ""
2522 #~ "Kan ikke finde egenskabstypekontrol for \"%s\". Måske har du lavet en "
2523 #~ "tastefejl? Laver tildeling alligevel."
2524
2525 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
2526 #~ msgstr "ly-get-trans-property: forventede et Translator_group-argument"
2527
2528 #~ msgid "Expecting %d arguments"
2529 #~ msgstr "Forventer %d argumenter"
2530
2531 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
2532 #~ msgstr "Ældste inddataversion som understøttes: %s"
2533
2534 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
2535 #~ msgstr "#32 i fjerdedel: %d"
2536
2537 #~ msgid "LY output to `%s'..."
2538 #~ msgstr "LY-uddata til \"%s\"..."
2539
2540 #~ msgid "track %d:"
2541 #~ msgstr "spor %d:"
2542
2543 #~ msgid "Processing..."
2544 #~ msgstr "Behandler..."
2545
2546 #~ msgid "Creating voices..."
2547 #~ msgstr "Laver stemmer..."
2548
2549 #~ msgid "track "
2550 #~ msgstr "spor "
2551
2552 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
2553 #~ msgstr "Filtrerer IKKE tempo..."
2554
2555 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
2556 #~ msgstr "Kvantificerer IKKE kolonner..."
2557
2558 #~ msgid "Quantifying columns..."
2559 #~ msgstr "Kvantificerer kolonner..."
2560
2561 #~ msgid "Settling columns..."
2562 #~ msgstr "Bestemmer kolonner..."
2563
2564 #~ msgid "% MIDI copyright:"
2565 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
2566
2567 #~ msgid "% MIDI instrument:"
2568 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
2569
2570 #~ msgid "lily indent level: %d"
2571 #~ msgstr "indenteringsniveau for lily: %d"
2572
2573 # Kanske man ikke skal oversætta, men når får de tage bort _() i stællet for
2574 # at skrive en fånig kommentar
2575 #~ msgid "% Creator: "
2576 #~ msgstr "% Kreatør: "
2577
2578 #~ msgid "% Automatically generated"
2579 #~ msgstr "% Automatgenereret"
2580
2581 #~ msgid "% from input file: "
2582 #~ msgstr "% fra inddatafil: "
2583
2584 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
2585 #~ msgstr "skriv eksakte tidslængder, fx: a4*385/384"
2586
2587 #~ msgid "enable debugging output"
2588 #~ msgstr "aktivér fejlsøgningsuddata"
2589
2590 #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
2591 #~ msgstr "udskriv ikke tupler, dobbeltpunktninger eller pauser, mindste er 32"
2592
2593 #~ msgid "set FILE as default output"
2594 #~ msgstr "sæt FIL som standarduddata"
2595
2596 #~ msgid "don't output tuplets"
2597 #~ msgstr "udskriv ikke tupler"
2598
2599 #~ msgid "be quiet"
2600 #~ msgstr "vær stille"
2601
2602 #~ msgid "don't output rests or skips"
2603 #~ msgstr "udskriv ikke pauser eller hop"
2604
2605 #~ msgid "set smallest duration"
2606 #~ msgstr "indstil mindste længde"
2607
2608 #~ msgid "don't timestamp the output"
2609 #~ msgstr "tidsstempl ikke uddata"
2610
2611 #~ msgid "assume no double dotted notes"
2612 #~ msgstr "antag ingen dobbeltpunktede noder"
2613
2614 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
2615 #~ msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]"
2616
2617 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
2618 #~ msgstr "Oversæt MIDI-fil til lilypond"
2619
2620 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
2621 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
2622
2623 #~ msgid "no_rests: %d\n"
2624 #~ msgstr "no_rests: %d\n"
2625
2626 #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
2627 #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
2628
2629 #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2630 #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2631
2632 #~ msgid "no_tuplets: %d\n"
2633 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
2634
2635 #~ msgid "zero length string encountered"
2636 #~ msgstr "streng med længde nul mødtes"
2637
2638 #~ msgid "MIDI header expected"
2639 #~ msgstr "forventede MIDI-rubrik"
2640
2641 #~ msgid "invalid header length"
2642 #~ msgstr "ugyldig rubriklængde"
2643
2644 #~ msgid "invalid MIDI format"
2645 #~ msgstr "ugyldigt MIDI-format"
2646
2647 #~ msgid "invalid number of tracks"
2648 #~ msgstr "ugyldigt antal spor"
2649
2650 #~ msgid "can't handle non-metrical time"
2651 #~ msgstr "kan ikke håndtere ikke-metrisk tid"
2652
2653 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
2654 #~ msgstr "Stryger nodeslutshændelse: kanal = %d, tone = %d"
2655
2656 #~ msgid "invalid running status"
2657 #~ msgstr "ugyldig kørselstatus"
2658
2659 #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
2660 #~ msgstr "uimplementeret MIDI-metahændelse"
2661
2662 #~ msgid "invalid MIDI event"
2663 #~ msgstr "ugyldig MIDI-hændelse"
2664
2665 #~ msgid "MIDI track expected"
2666 #~ msgstr "forventede MIDI-spor"
2667
2668 #~ msgid "invalid track length"
2669 #~ msgstr "ugyldig sporlængde"