]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Merge branch 'master' into lilypond/translation
authorFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Thu, 18 Feb 2010 23:29:20 +0000 (00:29 +0100)
committerFrancisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>
Thu, 18 Feb 2010 23:29:20 +0000 (00:29 +0100)
21 files changed:
Documentation/de/usage/suggestions.itely
Documentation/es/extending.tely [new file with mode: 0644]
Documentation/es/included/generating-output.itexi [new file with mode: 0644]
Documentation/es/learning/common-notation.itely
Documentation/es/learning/fundamental.itely
Documentation/es/learning/tutorial.itely
Documentation/es/usage.tely
Documentation/es/usage/converters.itely [deleted file]
Documentation/es/usage/external.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/es/usage/install.itely [deleted file]
Documentation/es/usage/lilypond-book.itely
Documentation/es/usage/running.itely
Documentation/es/usage/setup.itely [deleted file]
Documentation/es/usage/suggestions.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/es/usage/updating.itely [new file with mode: 0644]
Documentation/es/web/download.itexi
Documentation/es/web/manuals.itexi
Documentation/hu/learning.tely
Documentation/hu/usage.tely [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/usage/GNUmakefile [new file with mode: 0644]
Documentation/hu/usage/running.itely [new file with mode: 0644]

index 67948fae192ef7656ff6fac4d05e6471cf5bf47d..263a80b0016b8dded32121a059dcc974435f89a4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: FILL-IN-HEAD-COMMITTISH
+    Translation of GIT committish: 2aa0be0f17d01f731649bf864ee41117ad20dd7c
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
diff --git a/Documentation/es/extending.tely b/Documentation/es/extending.tely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2d866e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: c1eb9d63bb22ba4a9243942599f68768f5631e34
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@setfilename lilypond-extending.info
+@settitle Extending LilyPond
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage en
+@afourpaper
+
+@macro manualIntro
+Este archivo explica la forma de extender las funcionalidades de
+LilyPond versión @version{}.
+@end macro
+
+@c `Extending' was born 2003-04-23 with git commit c08f6e8...
+@macro copyrightDeclare
+Copyright @copyright{} 2003--2009 por los autores.
+@end macro
+
+@set FDL
+@include macros.itexi
+
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
+@omfdescription Programming extensions for the LilyPond music engraving system
+@omftype program usage
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage English
+@end ignore
+
+
+@lilyTitlePage{Extending}
+
+
+@c TOC -- non-tex
+@ifnottex
+
+@menu
+* Tutorial de Scheme::             Programación desde dentro de LilyPond.
+* Interfaces para programadores::  Cómo interactuar con Scheme.
+* Interfaces de Scheme de LilyPond:: Obtener información hacia dentro y fuera de la música.
+
+Apéndices
+
+* GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
+* Índice de LilyPond::
+@end menu
+
+@docMain
+@end ifnottex
+
+
+@contents
+
+
+@include extending/scheme-tutorial.itely
+@include extending/programming-interface.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node Índice de LilyPond
+@appendix Índice de LilyPond
+@translationof LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
diff --git a/Documentation/es/included/generating-output.itexi b/Documentation/es/included/generating-output.itexi
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6f8f43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,240 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: e600412e50db9e8ee3b9e408527322b84b946f52
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c This is about "compiling" a lilypond file
+@c (Learning 1 Tutorial), **not** compiling the
+@c source code.
+
+@macro lilypadOSX
+@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está usando la propia
+aplicación LilyPond.  Si está usando alguno de los programas que se
+describen en @rweb{Entornos mejorados}, debe consultar la
+documentación de estos programas si se encuentra con algún problema.}
+
+
+@subsubheading Paso 1. Creamos nuestro archivo @file{.ly}
+
+Haga doble clic sobre @command{LilyPond.app}, se abrirá un archivo de
+ejemplo.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_welcome,,,}
+
+Del menú de la parte superior izquierda de la pantalla, elija
+@w{@code{Archivo > Guardar}}.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_Save_menu,,,}
+
+ELija un nombre para su archivo, por ejemplo @file{prueba.ly}.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_Save_file_with_name,,,}
+
+
+@subsubheading Paso 2. Compilamos (con LilyPad)
+
+Del mismo menú, elija
+@w{@code{Compilar > Procesar}}.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_Typeset_menu,,,}
+
+Se abrirá una ventana que muestra un registro del progreso de la
+compilación del archivo que acaba de guardar.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_Compiling_log,,,}
+
+
+@subsubheading Paso 3. Examinar el resultado
+
+Una vez la compilación ha terminado, se crea un archivo PDF con
+el mismo nombre que el archivo original y se abrirá
+automáticamente en el visor de documentos PDF predeterminado,
+mostrándose en la pantalla.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_pdf_output,,,}
+
+
+@subsubheading Otras instrucciones
+
+Para crear archivos de LilyPond nuevos, comience seleccionando
+@w{@code{Archivo > Nuevo}}
+
+@sourceimage{Learning_Macos_New_menu,,,}
+
+o bien @w{@code{Archivo > Abrir}} para abrir y editar archivos existentes
+que haya guardado previamente.
+
+@sourceimage{Learning_Macos_Open_menu,,,}
+
+Debe guardar cualquier e modificación que haya realizado sobre el
+archivo, antes de @w{@code{Compilar > Procesar}} y siempre que el PDF
+no se muestre en pantalla debe comprobar que no haya errores en la
+ventana que contiene el registro del progreso.
+
+Si no está utilizando el visor de documentos predeterminado que viene
+con el sistema operativo del Mac, y tiene abierto el archivo PDF
+generado a partir de una compilación previa, cualquier compilación
+ulterior puede fallar al intentar generar un PDF actualizado hasta que
+cierre el original.
+
+@end macro
+
+
+@macro lilypadWindows
+@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está utilizando el
+editor LilyPad incorporado.  Si está usando alguno de los programas
+que se describen en el apartado @rweb{Entornos mejorados}, consulte la
+documentación de estos programas cuando encuentre algún problema
+durante la compilación de un archivo.}
+
+
+@subsubheading Paso 1.  Creamos el archivo @file{.ly}
+
+Haga doble clic sobre el icono de LilyPond del escritorio
+y se abrirá un archivo de ejemplo.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Welcome_File_Whole,,,}
+
+Del menú de la ventana que contiene el archivo de ejemplo, elija
+@w{@code{Archivo > Guardar como}}. No use @w{@code{Archivo > Guardar}}
+para este archivo de ejemplo porque no funcionará hasta que le aplique
+un nombre de LilyPond válido.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Save_Menu,,,}
+
+Escoja un nombre para el archivo, por ejemplo @file{prueba.ly}.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Save_File_With_Name,,,}
+
+
+@subsubheading Paso 2-A. Compílelo (arrastrando y soltando)
+
+Según su preferencia, para compilar el documento puede hacer una de
+estas dos cosas:
+
+Arrastre el archivo y suéltelo directamente encima del icono de
+LilyPond.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Open_Dragndrop,,,}
+
+Pulse con el botón derecho sobre el archivo y elija @w{@code{Abrir con
+> LilyPond}} del menú contextual emergente.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Open_Context_Menu,,,}
+
+
+@subsubheading Paso 2-B. Compílelo (con doble clic)
+
+O simplemente haga doble clic sobre el archivo @file{prueba.ly}.
+
+
+@subsubheading Paso 3. Examinar el resultado
+
+Durante la compilación del archivo @file{prueba.ly}, se abrirá muy
+brevemente una ventana de la consola y luego se cerrará.  Durante este
+proceso se habrán creado tres archivos adicionales:
+
+@sourceimage{Learning_Win7_All_Files_Created,,,}
+
+El archivo PDF contiene el documento @file{prueba.ly} convertido en
+una partitura musical.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Pdf_Output,,,}
+
+
+@subsubheading Otras instrucciones
+
+Para crear un archivo nuevo, comience eligiendo @w{@code{Archivo > Nuevo}}
+desde dentro de algún archivo creado previamente.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_New_Menu,,,}
+
+@noindent
+o bien, elija @w{@code{Archivo > Abrir}} para abrir y editar cualquier
+archivo que haya guardado antes.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Open_Menu,,,}
+
+Debe guardar cualquier edición que haya realizado sobre el archivo
+antes de compilarlo, y si no se ha creado un PDF, deberá comprobar el
+archivo @command{log} de registro que se ha creado durante el intento
+de compilación, en busca de algún error.
+
+@sourceimage{Learning_Win7_Log_File,,,}
+
+Este archivo de registro se sobreescribe cada vez que compilamos un
+archivo de LilyPond.
+
+El archivo PS se utiliza internamente por parte de LilyPond para crear
+el archivo PDF, y se puede ignorar.  También se sobreescribe cada vez
+que compilamos nuestro documento.
+
+Si estamos viendo el archivo en un visor de documentos PDF, tiene que
+cerrar el PDF cuando quiera realizar una compilación nueva, porque
+podría fallar la creación del PDF nuevo mientras se está viendo con
+algún programa.
+
+
+@end macro
+
+
+@c not lilypad at all, but I ran out of names.  :(
+@macro lilypadCommandLine
+@warning{Estas instrucciones dan por sentado que usted está
+familiarizado con los programas en línea de órdenes, o programas de
+consola.  Si está utilizando alguno de los programas que se describen
+en @rweb{Entornos mejorados}, consulte la documentación de estos
+programas cuando tenga algún problema al compilar un documento.}
+
+
+@subsubheading Paso 1.  Creamos el archivo @file{.ly}
+
+Haga un archivo de texto con el nombre
+@file{prueba.ly} y escriba en él lo siguiente:
+
+@c double \\ required because this is inside a macro!
+@example
+\\version "@w{@version{}}"
+@{
+  c' e' g' e'
+@}
+@end example
+
+
+@subsubheading Paso 2. Compilación (con la línea de órdenes)
+
+Para procesar el archivo @file{prueba.ly} escriba lo siguiente en la
+línea de órdenes:
+
+@example
+lilypond prueba.ly
+@end example
+
+@noindent
+Verá algo parecido a:
+
+@example
+GNU LilyPond @version{}
+Procesando `prueba.ly'
+Analizando...
+Interpretando la música...
+Preprocesando los objetos gráficos...
+Buscando el número de páginas ideal...
+Disponiendo la música en 1 página...
+Dibujando los sistemas...
+Escribiendo la página de salida en `prueba.ps'...
+Convirtiendo a `prueba.pdf'...
+@end example
+
+@subsubheading Paso 3: Examinar el resultado
+
+Podemos ver o imprimir el archivo @file{prueba.pdf} resultante.
+
+@end macro
+
+
index 4029e674b9f89817d5ab8c8104a85bd290a8c4e5..fc99e250e88cbf21694a0cc71d6afccd17f77f03 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: fc7e42590263fb4bf8a66b7d3986d03cd65ddef9
+    Translation of GIT committish: 79a335402980b9354a4786b9f0c908058301f42d
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
@@ -243,7 +243,7 @@ tilde curva @code{~} a la primera nota ligada:
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
 g4~ g c2~
-c4 ~ c8 a8 ~ a2
+c4~ c8 a8~ a2
 @end lilypond
 
 @subheading Ligaduras de expresión
@@ -294,7 +294,7 @@ sobre grupos mayores de notas.  Las ligaduras de unión y de expresión
 se pueden anidar unas dentro de otras.
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-c2~( c8 fis fis4 ~ fis2 g2)
+c2~( c8 fis fis4~ fis2 g2)
 @end lilypond
 
 
@@ -422,7 +422,7 @@ Se puede aplicar un formateo adicional mediante la instrucción
 @code{\markup}:
 
 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
-c1^\markup{ \bold espr}
+c1^\markup{ \bold espr }
 a1_\markup{
   \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p
 }
index 37cffad764984822c3aea6040897e88f0d5e7207..18dd264bd4dd18611a04f1112dd01b9c83329781 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 276cce1176b8cc1b85167faa2ca223eb22d6bef8
+    Translation of GIT committish: 42f15d2fa4de88b8ed1a3fed30570cde0ab03f5f
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
index 41bf55f9cc7b7477cf5544c010bad09ca20d8595..a88394b07993cffe0de6a022d4caa64e76cea1c6 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: a87a0edbe162930d5fc976f41c4c0afb97b34603
+    Translation of GIT committish: 53e7994b85468239c583d998fd193ec4560178a7
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
+@include included/generating-output.itexi
+
 @c \version "2.12.0"
 
 @node Tutorial
@@ -123,236 +125,33 @@ edición de texto de LilyPond.  Para ver más información, consulte
 porque todas las tipografías del sistema han de ser analizadas
 previamente.  ¡Después de esto, LilyPond será mucho más rápido!}
 
-@cindex ejecución de LilyPond bajo MacOS X
-@cindex MacOS X, ejecución de LilyPond
 
 @node MacOS X
 @subsection MacOS X
 
-@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está usando la propia
-aplicación LilyPond.  Si está usando alguno de los programas que se
-describen en @rweb{Entornos mejorados}, debe consultar la
-documentación de estos programas si se encuentra con algún problema.}
-
-
-@subsubheading Paso 1. Creamos nuestro archivo @file{.ly}
-
-Haga doble clic sobre @command{LilyPond.app}, se abrirá un archivo de
-ejemplo.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_welcome,,,}
-
-Del menú de la parte superior izquierda de la pantalla, elija
-@w{@code{Archivo > Guardar}}.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_Save_menu,,,}
-
-ELija un nombre para su archivo, por ejemplo @file{prueba.ly}.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_Save_file_with_name,,,}
-
-
-@subsubheading Paso 2. Compilamos (con LilyPad)
-
-Del mismo menú, elija
-@w{@code{Compilar > Procesar}}.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_Typeset_menu,,,}
-
-Se abrirá una ventana que muestra un registro del progreso de la
-compilación del archivo que acaba de guardar.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_Compiling_log,,,}
-
-
-@subsubheading Paso 3. Examinar el resultado
-
-Una vez la compilación ha terminado, se crea un archivo PDF con
-el mismo nombre que el archivo original y se abrirá
-automáticamente en el visor de documentos PDF predeterminado,
-mostrándose en la pantalla.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_pdf_output,,,}
-
-
-@subsubheading Otras instrucciones
-
-Para crear archivos de LilyPond nuevos, comience seleccionando
-@w{@code{Archivo > Nuevo}}
-
-@sourceimage{Learning_Macos_New_menu,,,}
-
-o bien @w{@code{Archivo > Abrir}} para abrir y editar archivos existentes
-que haya guardado previamente.
-
-@sourceimage{Learning_Macos_Open_menu,,,}
-
-Debe guardar cualquier e modificación que haya realizado sobre el
-archivo, antes de @w{@code{Compilar > Procesar}} y siempre que el PDF
-no se muestre en pantalla debe comprobar que no haya errores en la
-ventana que contiene el registro del progreso.
+@cindex ejecución de LilyPond bajo MacOS X
+@cindex MacOS X, ejecución de LilyPond
 
-Si no está utilizando el visor de documentos predeterminado que viene
-con el sistema operativo del Mac, y tiene abierto el archivo PDF
-generado a partir de una compilación previa, cualquier compilación
-ulterior puede fallar al intentar generar un PDF actualizado hasta que
-cierre el original.
+@lilypadOSX
 
-@cindex ejecutar LilyPond bajo Windows
-@cindex Windows, ejecutar LilyPond
 
 @node Windows
 @subsection Windows
 
-@warning{Estas instrucciones dan por sentado que está utilizando el
-editor LilyPad incorporado.  Si está usando alguno de los programas
-que se describen en el apartado @rweb{Entornos mejorados}, consulte la
-documentación de estos programas cuando encuentre algún problema
-durante la compilación de un archivo.}
-
-
-@subsubheading Paso 1.  Creamos el archivo @file{.ly}
-
-Haga doble clic sobre el icono de LilyPond del escritorio
-y se abrirá un archivo de ejemplo.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Welcome_File_Whole,,,}
-
-Del menú de la ventana que contiene el archivo de ejemplo, elija
-@w{@code{Archivo > Guardar como}}. No use @w{@code{Archivo > Guardar}}
-para este archivo de ejemplo porque no funcionará hasta que le aplique
-un nombre de LilyPond válido.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Save_Menu,,,}
-
-Escoja un nombre para el archivo, por ejemplo @file{prueba.ly}.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Save_File_With_Name,,,}
-
-
-@subsubheading Paso 2-A. Compílelo (arrastrando y soltando)
-
-Según su preferencia, para compilar el documento puede hacer una de
-estas dos cosas:
-
-Arrastre el archivo y suéltelo directamente encima del icono de
-LilyPond.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Open_Dragndrop,,,}
-
-Pulse con el botón derecho sobre el archivo y elija @w{@code{Abrir con
-> LilyPond}} del menú contextual emergente.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Open_Context_Menu,,,}
-
-
-@subsubheading Paso 2-B. Compílelo (con doble clic)
-
-O simplemente haga doble clic sobre el archivo @file{prueba.ly}.
-
-
-@subsubheading Paso 3. Examinar el resultado
-
-Durante la compilación del archivo @file{prueba.ly}, se abrirá muy
-brevemente una ventana de la consola y luego se cerrará.  Durante este
-proceso se habrán creado tres archivos adicionales:
-
-@sourceimage{Learning_Win7_All_Files_Created,,,}
-
-El archivo PDF contiene el documento @file{prueba.ly} convertido en
-una partitura musical.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Pdf_Output,,,}
-
-
-@subsubheading Otras instrucciones
-
-Para crear un archivo nuevo, comience eligiendo @w{@code{Archivo > Nuevo}}
-desde dentro de algún archivo creado previamente.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_New_Menu,,,}
-
-@noindent
-o bien, elija @w{@code{Archivo > Abrir}} para abrir y editar cualquier
-archivo que haya guardado antes.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Open_Menu,,,}
-
-Debe guardar cualquier edición que haya realizado sobre el archivo
-antes de compilarlo, y si no se ha creado un PDF, deberá comprobar el
-archivo @command{log} de registro que se ha creado durante el intento
-de compilación, en busca de algún error.
-
-@sourceimage{Learning_Win7_Log_File,,,}
-
-Este archivo de registro se sobreescribe cada vez que compilamos un
-archivo de LilyPond.
-
-El archivo PS se utiliza internamente por parte de LilyPond para crear
-el archivo PDF, y se puede ignorar.  También se sobreescribe cada vez
-que compilamos nuestro documento.
+@cindex ejecutar LilyPond bajo Windows
+@cindex Windows, ejecutar LilyPond
 
-Si estamos viendo el archivo en un visor de documentos PDF, tiene que
-cerrar el PDF cuando quiera realizar una compilación nueva, porque
-podría fallar la creación del PDF nuevo mientras se está viendo con
-algún programa.
+@lilypadWindows
 
-@cindex ejecución de  LilyPond bajo Unix
-@cindex Unix, ejecución de LilyPond
 
 @node Línea de órdenes
 @subsection Línea de órdenes
 @translationof Command-line
 
-@warning{Estas instrucciones dan por sentado que usted está
-familiarizado con los programas en línea de órdenes, o programas de
-consola.  Si está utilizando alguno de los programas que se describen
-en @rweb{Entornos mejorados}, consulte la documentación de estos
-programas cuando tenga algún problema al compilar un documento.}
-
-
-@subsubheading Paso 1.  Creamos el archivo @file{.ly}
-
-Haga un archivo de texto con el nombre
-@file{prueba.ly} y escriba en él lo siguiente:
-
-@example
-\version "@w{@version{}}"
-@{
-  c' e' g' e'
-@}
-@end example
-
-
-@subsubheading Paso 2. Compilación (con la línea de órdenes)
-
-Para procesar el archivo @file{prueba.ly} escriba lo siguiente en la
-línea de órdenes:
-
-@example
-lilypond prueba.ly
-@end example
-
-@noindent
-Verá algo parecido a:
-
-@example
-GNU LilyPond @version{}
-Procesando `prueba.ly'
-Analizando...
-Interpretando la música...
-Preprocesando los objetos gráficos...
-Buscando el número de páginas ideal...
-Disponiendo la música en 1 página...
-Dibujando los sistemas...
-Escribiendo la página de salida en `prueba.ps'...
-Convirtiendo a `prueba.pdf'...
-@end example
-
-@subsubheading Paso 3: Examinar el resultado
-
-Podemos ver o imprimir el archivo @file{prueba.pdf} resultante.
+@cindex ejecución de  LilyPond bajo Unix
+@cindex Unix, ejecución de LilyPond
 
+@lilypadCommandLine
 
 @node Cómo escribir archivos de entrada
 @section Cómo escribir archivos de entrada
@@ -891,7 +690,7 @@ sobre esta imagen:
 @c KEEP LY
 @lilypond[quote]
 \relative c'' {
-  c-\markup { \bold \huge { Haga clic aquí.  } }
+  c-\markup { \bold \huge { Haga clic aquí. } }
 }
 @end lilypond
 
index 6e56c8506b2b2f02802077d203008ec2302f1b19..2ece02735915e8231c18469ee431e2ac4123832d 100644 (file)
 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: c7d6848e128f461a4cec093f7a71a34b2dc314eb
+    Translation of GIT committish: 829d4293f61b7583e20ecdd3c427cde11e942fef
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
+
+@setfilename lilypond-usage.info
+@settitle LilyPond: manual de utilización del programa
 @documentencoding UTF-8
 @documentlanguage es
-@setfilename lilypond-program.info
-@settitle GNU LilyPond: manual de utilización del programa
+@afourpaper
+
+@c Translators: Francisco Vila
+
+@macro manualIntro
+Este archivo explica cómo ejecutar los programas que se distribuyen
+con LilyPond versión @version{}.  Además sugiere ciertas @qq{buenas
+prácticas} para una utilización eficiente.
+@end macro
 
+@c `Usage' was born 1999-10-10 with git commit c82c30c...
+@macro copyrightDeclare
+Copyright @copyright{} 1999--2010 por los autores.
+@end macro
+
+@set FDL
 @include macros.itexi
 
-@afourpaper
 
 @c don't remove this comment.
 @ignore
 @omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
-@omfdescription Program Usage of the LilyPond music engraving system
+@omfdescription Application Usage of the LilyPond music engraving system
 @omftype program usage
 @omfcategory Applications|Publishing
 @omflanguage English
 @end ignore
 
-@c Translators: Francisco Vila
 
-@ifnottex
-@node Arriba
-@top GNU LilyPond: Manual de utilización del programa
-@translationof Top
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-@end ifnottex
+@lilyTitlePage{Utilización}
 
 
-@ifhtml
-@ifclear bigpage
-Este documento también está disponible en formato
-@uref{source/Documentation/usage.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/usage-big-page.es.html,una sola página}.
-@end ifclear
-@ifset bigpage
-Este documento también está disponible en formato
-@uref{source/Documentation/usage.es.pdf,PDF} y como
-@uref{source/Documentation/usage/index.es.html,un documento HTML normal de muchas páginas}.
-@end ifset
-@end ifhtml
-
-
-@c  This produces the unified index
-@syncodeindex fn cp
-@syncodeindex vr cp
-
-
-@finalout
-
-@titlepage
-@title LilyPond
-@subtitle El tipografiador de música
-@titlefont{Utilización del programa}
-@author El equipo de desarrollo de LilyPond
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2010 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-
-@vskip 20pt
-
-Para LilyPond versión @version{}
-@end titlepage
-
-
-@copying
-Copyright @copyright{} 1999--2010 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end copying
-
+@c TOC -- non-tex
 @ifnottex
-Este archivo es la documentación de la utilización del programa GNU LilyPond.
-
-Copyright 1999--2010 por los autores
-
-@emph{La traducción de la siguiente nota de copyright se ofrece como
-cortesía para las personas de habla no inglesa, pero únicamente la
-nota en inglés tiene validez legal.}
-
-@emph{The translation of the following copyright notice is provided
-for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
-legally counts.}
-
-@quotation
-Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento
-bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, versión 1.1
-o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation;
-sin ninguna de las secciones invariantes.
-Se incluye una copia de esta licencia dentro de la sección titulada ``Licencia
-de Documentación Libre de GNU''.
-@end quotation
-
-@quotation
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
-or any later version published by the Free Software Foundation;
-with no Invariant Sections.
-A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
-Free Documentation License''.
-@end quotation
-@end ifnottex
-
-@ifnottex
-El presente documento es el manual de utilización del programa GNU
-LilyPond, versión @version{}.  Para ver más información sobre la
-relación entre éste y el resto de los documentos, consulte
-@rlearning{Sobre la documentación}.
-
-@cindex web, página
-@cindex página web
-@cindex URL
-
-Se puede encontrar más información en
-@uref{http://@/www@/.lilypond@/.org/}.  La página web incluye copias
-en línea de la presente documentación y de otras.
 
+@c  maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
+@c  that, after Suggestions  -gp
 @menu
-* Instalación::                        Cómo instalarlo o compilarlo.
-* Configuración::                          Utilizar LilyPond con otros programas.
-* Ejecutar LilyPond::               Funcionamiento.
-* LilyPond-book::                  Integrar texto y música.
-* Conversión desde otros formatos::  Convertir al formato del código de entrada de lilypond.
+* Ejecutar LilyPond::              Manejo.
+* Actualizar ficheros con convert-ly:: Actualizar los archivos de entrada.
+* lilypond-book::                  Integrar texto y música.
+* Programas externos::             Mezclar LilyPond con otros programas.
+* Sugerencias para escribir archivos de entrada::  Buenas prácticas y depuración de errores eficiente.
 
 Apéndices
 
 * GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
 * Índice de LilyPond::
 @end menu
+
+@docMain
 @end ifnottex
 
+
 @contents
 
-@include usage/install.itely
-@include usage/setup.itely
+
 @include usage/running.itely
+@include usage/updating.itely
 @include usage/lilypond-book.itely
-@include usage/converters.itely
+@include usage/external.itely
+@include usage/suggestions.itely
 
 @include fdl.itexi
 
diff --git a/Documentation/es/usage/converters.itely b/Documentation/es/usage/converters.itely
deleted file mode 100644 (file)
index 2385fb8..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,364 +0,0 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
-    Translation of GIT committish: 41ef91786a08102d9b9a839f6a2f40cec263d723
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node Conversión desde otros formatos
-@chapter Conversión desde otros formatos
-@translationof Converting from other formats
-
-También se puede escribir la música a través de su importación desde
-otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
-incluidas en la distribución que permiten hacerlo.  Existen otras
-herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
-ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
-Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
-detalles.
-
-Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
-ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la línea de órdenes}
-para ver más información.  Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene
-problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
-p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
-
-
-@knownissues
-Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
-mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
-están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
-informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
-
-@menu
-* Invocar midi2ly::            Importar archivos MIDI.
-* Invocar musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
-* Invocar abc2ly::             Importar archivos ABC.
-* Invocar etf2ly::             Importar archivos de Finale.
-* Generar archivos de LilyPond::   Interfaces gráficos, transcriptores y programas de composición algorítmica.
-@end menu
-
-
-
-@node Invocar midi2ly
-@section Invocar @command{midi2ly}
-@translationof Invoking midi2ly
-
-@cindex MIDI
-
-@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
-de código fuente de LilyPond.
-
-El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
-Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
-especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
-de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
-facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
-posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
-que tiene un convertidor para un formato directo.
-
-@command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
-@rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
-@rinternals{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
-las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
-
-Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
-convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
-humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
-rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
-Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
-@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
-hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
-archivos midi generados por seres humanos.
-
-
-Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
-@example
-midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
-@end example
-
-Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información sobre esto.
-
-@command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute-pitches
-Imprimir alturas absolutas.
-
-@item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
-Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
-
-@item -e, --explicit-durations
-Imprimir valores de figura explícitos.
-
-@item -h,--help
-Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
-
-@item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
-Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
-establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
-establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
-mediante @code{:1}.
-
-@item -o, --output=@var{archivo}
-Escribir la salida en @var{archivo}.
-
-@item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
-Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
-
-@item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
-Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
-
-@item -v, --verbose
-Ser prolijo en comentarios.
-
-@item -V, --version
-Imprimir el número de la versión.
-
-@item -w, --warranty
-Presentar la garantía y el  copyright.
-
-@item -x, --text-lyrics
-Tratar todos los textos como letra de la canción.
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
-La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
-duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
-pedal.
-
-
-@node Invocar musicxml2ly
-@section Invocar @command{musicxml2ly}
-@translationof Invoking musicxml2ly
-
-@cindex MusicXML
-
-@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
-dialecto del XML para representar notación musical.
-
-@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
-la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
-los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la línea de
-órdenes.
-
-La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
-
-@example
-musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
-@end example
-
-Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
-
-Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
-@command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
-
-@command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -a, --absolute
-convertir las alturas en modo absoluto.
-
-@item -h,--help
-mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
-
-@item -l, --language=IDIOMA
-utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
-correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
-los nombres de nota en alemán.
-
-@item --lxml
-usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
-menos memoria y tiempo de CPU.
-
-@item --nd --no-articulation-directions
-no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
-articulaciones, dinámica, etc.
-
-@item --no-beaming
-no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
-barrado automático de LilyPond.
-
-@item -o,--output=@var{archivo}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
-@var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
-salida estándar.  Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
-
-@item -r,--relative
-convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
-
-@item -v,--verbose
-ser prolijo.
-
-@item -v,--version
-imprimir la información de la versión.
-
-@item -z,--compressed
-el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
-@end table
-
-
-
-@node Invocar abc2ly
-@section Invocar @code{abc2ly}
-@translationof Invoking abc2ly
-
-@cindex ABC
-
-ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
-descrito en el sitio web de ABC:
-
-@quotation
-@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
-@end quotation
-
-@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
-manera:
-
-@example
-abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
-@end example
-
-@command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -b,--beams=None
-preservar la noción de ABC de las barras
-@item -h,--help
-esta ayuda
-@item -o,--output=@var{archivo}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
-@item -s,--strict
-ser estricto respecto al éxito
-@item --version
-imprimir la información de la versión.
-@end table
-
-Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
-archivo fuente de ABC.  Si decimos:
-
-@example
-%%LY voices \set autoBeaming = ##f
-@end example
-
-Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
-inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
-
-De forma similar,
-
-@example
-%%LY slyrics más palabras
-@end example
-
-producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
-inserte en la línea de letra en curso.
-
-
-@knownissues
-
-El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
-convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
-polifonía).
-
-
-No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
-
-ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
-@command{abc2ly} no lo hace.
-
-@command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
-
-
-@node Invocar etf2ly
-@section Invocar @command{etf2ly}
-@translationof Invoking etf2ly
-
-@cindex ETF
-@cindex enigma
-@cindex Finale
-@cindex Coda Technology
-
-ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
-producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
-de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
-
-Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
-
-@example
-etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
-@end example
-
-Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más información acerca de esto.
-
-@command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -h,--help
-esta ayuda
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
-fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
-@item --version
-información de la versión
-@end table
-
-
-@knownissues
-
-La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
-compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
-de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
-
-
-@node Generar archivos de LilyPond
-@section Generar archivos de LilyPond
-@translationof Generating LilyPond files
-
-@cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
-
-El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
-pero existen algunas herramientas externas que también generan
-archivos de LilyPond.
-
-Entre ellas se encuentran las siguientes:
-
-@itemize
-@item
-@uref{http://@/www@/.denemo@/.org/,Denemo}, editor de partituras gráfico.
-@item
-@uref{http://www@/.volny@/.cz/smilauer/rumor/rumor@/.html,Rumor},
-convertidor monofónico de MIDI a LilyPond en tiempo real.
-@item
-@uref{http://nicolas@/.sceaux@/.free@/.fr/lilypond/lyqi@/.html,lyqi},
-un modo principal para Emacs.
-@item
-@uref{http://@/www@/.nongnu@/.org/@/xml2ly/,xml2ly}, que importa
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/noteedit@/.berlios@/.de,NoteEdit} que importa
-@uref{http://@/www@/.musicxml@/.com/xml@/.html,MusicXML}.
-@item
-@uref{http://@/www@/.rosegardenmusic@/.com,Rosegarden}, que importa
-MIDI.
-@item
-@uref{http://@/common-lisp@/.net/project/fomus/,FOMUS},
-una biblioteca de LISP para generar notación musical.
-@item
-@uref{http://vsr.informatik.tu-chemnitz.de/staff/jan/nted/nted.xhtml},
-contempla experimentalmente la exportación para LilyPond.
-@item
-@uref{http://www.tuxguitar.com.ar/}, puede exportar a LilyPond.
-@item
-@uref{http://musescore.org} también puede exportar a LilyPond.
-@end itemize
-
diff --git a/Documentation/es/usage/external.itely b/Documentation/es/usage/external.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d7bfb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,647 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: c1eb9d63bb22ba4a9243942599f68768f5631e34
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Programas externos
+@chapter Programas externos
+@translationof External programs
+
+@c FIXME: blah blah
+
+@menu
+* Apuntar y pulsar::
+* Apoyo respecto de los editores de texto::
+* Conversión desde otros formatos::
+* Salida de LilyPond dentro de otros programas::
+* Archivos include independientes::
+@end menu
+
+
+@node Apuntar y pulsar
+@section Apuntar y pulsar
+@translationof Point and click
+@cindex apuntar y pulsar
+
+
+«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad
+de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas dentro
+del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los fragmentos de la
+entrada que producen algún tipo de error en la partitura.
+
+Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces
+al archivo PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que
+a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en el lugar
+correcto.
+
+Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el
+visor de PDF de forma que siga los hiper-enlaces usando el guión
+@file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond.
+
+Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
+@file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
+@file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
+
+@example
+urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
+apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit}, y
+lanza un navegador de web para el resto.  Comprueba la variable de
+entorno @code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
+
+@table @code
+@item emacs
+  esto invoca a
+@example
+emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
+@end example
+@item vim
+  esto invoca a
+@example
+gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
+@end example
+
+@item nedit
+esto invoca a
+@example
+  nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
+@end example
+@end table
+
+La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
+esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
+editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
+@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
+respectivamente. El ajuste
+
+@example
+emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
+@end example
+
+@noindent
+para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
+emacsclient.
+
+
+@cindex archivo de salida, tamaño del
+
+Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño
+de los archivos de salida.  Para reducir el tamaño de los archivos PDF
+y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
+escribiendo
+
+@example
+\pointAndClickOff
+@end example
+
+@noindent
+dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente la
+posibilidad de apuntar y pulsar con
+
+@example
+\pointAndClickOn
+@end example
+
+De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
+pulsar con una opción de la línea de órdenes:
+
+@example
+lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
+@end example
+
+@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
+en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
+evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
+dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
+seguridad.}
+
+
+
+@node Apoyo respecto de los editores de texto
+@section Apoyo respecto de los editores de texto
+@translationof Text editor support
+
+@cindex editores
+@cindex vim
+@cindex emacs
+@cindex modos del editor
+@cindex sintaxis, resaltado de
+@cindex colores, sintaxis
+
+Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
+
+@menu
+* Modo de Emacs::
+* Modo de Vim::
+* Otros editores::
+@end menu
+
+@node Modo de Emacs
+@unnumberedsubsec Modo de Emacs
+@translationof Emacs mode
+
+Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
+teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond y
+resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para
+compilar y leer los manuales de LilyPond utilizando Info.  Si el
+@file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema, siga leyendo.
+
+Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar
+LilyPond, en el archivo del código fuente dentro del directorio
+@file{elisp}.  Haga @command{make install} para instalarlo dentro de
+@var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el} se debe situar en
+@var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su @file{~/.emacs} o
+@file{~/.emacs.el}.
+
+Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes
+(p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su @var{load-path} añadiendo la
+siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs}
+
+@c any reason we do not advise:  (push "~/site-lisp" load-path)
+@example
+(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
+@end example
+
+
+@node Modo de Vim
+@unnumberedsubsec Modo de Vim
+@translationof Vim mode
+
+Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un
+@file{vimrc}, junto con herramientas de resaltado de sintaxis con
+colores.  Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
+ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el
+directorio @code{$VIM}.
+
+El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
+@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
+
+@example
+if exists("did_load_filetypes")
+  finish
+endif
+augroup filetypedetect
+  au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily           setf lilypond
+augroup END
+@end example
+
+Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su @file{~/.vimrc}
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+@end example
+
+@noindent
+donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond.  Si LilyPond no
+se instaló en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la
+forma correspondiente.
+
+En Fedora, la ruta apunta a la versión actual de Vim en lugar de
+LilyPond:
+
+@example
+set runtimepath+=/usr/share/vim/vim72/
+@end example
+
+
+@node Otros editores
+@unnumberedsubsec Otros editores
+@translationof Other editors
+
+Otros editores (de texto así como gráficos) tienen apoyo para
+LilyPond, pero sus archivos de configuración especiales no se
+distribuyen con LilyPond.  Debe consultar la documentación de estos
+programas para obtener más información.  Estos editores se encuentran
+relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}.
+
+
+@node Conversión desde otros formatos
+@section Conversión desde otros formatos
+@translationof Converting from other formats
+
+También se puede escribir la música a través de su importación desde
+otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
+incluidas en la distribución que permiten hacerlo.  Existen otras
+herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
+ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
+Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
+detalles.
+
+Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
+ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la
+línea de órdenes} para ver más información.  Si tiene MacOS 10.3 o
+10.4 y tiene problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
+p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
+
+
+@knownissues
+Por desgracia no disponemos de los recursos necesarios para poder
+mantener estos programas; le rogamos que los tome @qq{tal cual
+están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
+informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
+
+@menu
+* Invocar midi2ly::            Importar archivos MIDI.
+* Invocar musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
+* Invocar abc2ly::             Importar archivos ABC.
+* Invocar etf2ly::             Importar archivos de Finale.
+* Otros formatos::
+@end menu
+
+
+
+
+@node Invocar midi2ly
+@subsection Invocar @command{midi2ly}
+@translationof Invoking midi2ly
+
+@cindex MIDI
+
+@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
+de código fuente de LilyPond.
+
+El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
+Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
+especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
+de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
+facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
+posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
+que tiene un convertidor para un formato directo.
+
+@command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
+@rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
+@rinternals{Voice}.  Se utiliza el modo relativo para las alturas, y
+las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
+
+Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
+convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
+humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
+rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
+Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
+@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
+hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
+archivos midi generados por seres humanos.
+
+
+Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
+@example
+midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
+@end example
+
+Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
+formatos} para ver más información sobre esto.
+
+@command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute-pitches
+Imprimir alturas absolutas.
+
+@item -d, --duration-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
+
+@item -e, --explicit-durations
+Imprimir valores de figura explícitos.
+
+@item -h,--help
+Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
+
+@item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
+Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
+establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
+establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
+mediante @code{:1}.
+
+@item -o, --output=@var{archivo}
+Escribir la salida en @var{archivo}.
+
+@item -s, --start-quant=@var{DURACIÓN}
+Cuantizar el inicio de las notas a @var{DURACIÓN}.
+
+@item -t, --allow-tuplet=@var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}
+Permitir duraciones de grupos especiales @var{DURACIÓN}*@var{NUMERADOR}/@var{DENOMINADOR}.
+
+@item -v, --verbose
+Ser prolijo en comentarios.
+
+@item -V, --version
+Imprimir el número de la versión.
+
+@item -w, --warranty
+Presentar la garantía y el  copyright.
+
+@item -x, --text-lyrics
+Tratar todos los textos como letra de la canción.
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
+La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
+duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
+pedal.
+
+
+@node Invocar musicxml2ly
+@subsection Invocar @command{musicxml2ly}
+@translationof Invoking musicxml2ly
+
+@cindex MusicXML
+
+@uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
+dialecto del XML para representar notación musical.
+
+@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
+la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
+los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la línea de
+órdenes.
+
+La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
+
+@example
+musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
+@end example
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
+formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+
+Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
+@command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
+
+@command{musicxml2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -a, --absolute
+convertir las alturas en modo absoluto.
+
+@item -h,--help
+mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
+
+@item -l, --language=IDIOMA
+utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
+correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
+los nombres de nota en alemán.
+
+@item --lxml
+usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
+menos memoria y tiempo de CPU.
+
+@item --nd --no-articulation-directions
+no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
+articulaciones, dinámica, etc.
+
+@item --no-beaming
+no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
+barrado automático de LilyPond.
+
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
+@var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
+salida estándar.  Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
+
+@item -r,--relative
+convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
+
+@item -v,--verbose
+ser prolijo.
+
+@item -v,--version
+imprimir la información de la versión.
+
+@item -z,--compressed
+el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
+@end table
+
+
+
+@node Invocar abc2ly
+@subsection Invocar @code{abc2ly}
+@translationof Invoking abc2ly
+
+@warning{Este programa ya no está soportado, y podría desaparecer
+de versiones posteriores de LilyPond.}
+
+@cindex ABC
+
+ABC es un formato bastante simple basado en ASCII.  Se encuentra
+descrito en el sitio web de ABC:
+
+@quotation
+@uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
+@end quotation
+
+@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
+manera:
+
+@example
+abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
+@end example
+
+@command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -b,--beams=None
+preservar la noción de ABC de las barras
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=@var{archivo}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
+@item -s,--strict
+ser estricto respecto al éxito
+@item --version
+imprimir la información de la versión.
+@end table
+
+Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
+archivo fuente de ABC.  Si decimos:
+
+@example
+%%LY voices \set autoBeaming = ##f
+@end example
+
+Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
+inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
+
+De forma similar,
+
+@example
+%%LY slyrics más palabras
+@end example
+
+producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{slyrics} se
+inserte en la línea de letra en curso.
+
+
+@knownissues
+
+El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
+convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
+polifonía).
+
+
+No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
+
+ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
+@command{abc2ly} no lo hace.
+
+@command{abc2ly} ignora el barrado de ABC.
+
+
+@node Invocar etf2ly
+@subsection Invocar @command{etf2ly}
+@translationof Invoking etf2ly
+
+@cindex ETF
+@cindex enigma
+@cindex Finale
+@cindex Coda Technology
+
+ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
+producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
+de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
+
+Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
+
+@example
+etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
+@end example
+
+Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
+órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
+formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+
+@command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -h,--help
+esta ayuda
+@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
+@item --version
+información de la versión
+@end table
+
+
+@knownissues
+
+La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
+compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
+de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
+
+
+
+@node Otros formatos
+@subsection Otros formatos
+@translationof Other formats
+
+@cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
+
+El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
+pero existen algunas herramientas externas que también generan
+archivos de LilyPond.
+
+Se encuentran relacionados en la sección @rweb{Entornos mejorados}.
+
+
+
+@node Salida de LilyPond dentro de otros programas
+@section Salida de LilyPond dentro de otros programas
+@translationof LilyPond output in other programs
+
+Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
+del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+
+@menu
+* Muchas citas de una partitura extensa::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
+* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
+@end menu
+
+@node Muchas citas de una partitura extensa
+@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
+@translationof Many quotes from a large score
+
+Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
+puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
+@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
+
+
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
+@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+
+@cindex OpenOffice.org
+
+Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
+OpenOffice.org con
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+
+
+@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
+@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
+@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+
+Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
+@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
+crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
+documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
+programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
+@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+
+Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
+utilice las siguientes opciones:
+
+@example
+\paper@{
+  indent=0\mm
+  line-width=120\mm
+  oddFooterMarkup=##f
+  oddHeaderMarkup=##f
+  bookTitleMarkup = ##f
+  scoreTitleMarkup = ##f
+@}
+
+@{ c1 @}
+@end example
+
+Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+
+@file{PNG}:
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
+@end example
+
+
+@node Archivos include independientes
+@section Archivos @code{include} independientes
+@translationof Independent includes
+
+@c FIXME: blah blah
+
+@menu
+* Articulación MIDI::
+@end menu
+
+
+@node Articulación MIDI
+@subsection Articulación MIDI
+@translationof MIDI articulation
+
+@untranslated
+
+@c stub for info about Dr. Peter Chubb's @file{articulate.ly}
+
diff --git a/Documentation/es/usage/install.itely b/Documentation/es/usage/install.itely
deleted file mode 100644 (file)
index 32da42d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
-    Translation of GIT committish: 9bf6dcaf6ca27f7141ec825bb3569de8a5090dbb
-
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@c Translators: Francisco Vila
-
-@ifclear INSTALL
-@node Instalación
-@chapter Instalación
-@translationof Install
-@end ifclear
-
-Existen dos conjuntos de ediciones o lanzamientos de LilyPond: las
-ediciones estables y las ediciones inestables de desarrollo.  Las
-versiones estables tienen como número @q{menor} de versión un número
-par (es decir: 2.8, 2.10, 2.12, etc).  Las versiones de desarrollo
-tienen un número @q{menor} de versión impar (esto es: 2.7, 2.9, 2.11,
-etc).
-
-La compilación de LilyPond es un proceso muy enrevesado, por tanto
-recomendamos @strong{fervientemente} el uso de los archivos binarios
-precompilados.
-
-@menu
-* Archivos binarios pre-compilados::
-* Compilar a partir del código fuente::
-@end menu
-
-
-@node Archivos binarios pre-compilados
-@section Archivos binarios pre-compilados
-@translationof Precompiled binaries
-
-@unnumberedsubsec Descarga
-
-Revise el enlace @uref{http://lilypond.org/web/install/} para ver
-información actualizada sobre los paquetes binarios para su
-plataforma.  Si su sistema operativo no está contemplado en dicha
-página general, consulte la lista completa que está en
-@uref{http://download.linuxaudio.org/lilypond/binaries/}
-
-Por el momento estamos creando archivos binarios para
-
-@example
-darwin-ppc  - MacOS X powerpc
-darwin-x86  - MacOS X intel
-freebsd-64  - FreeBSD 6.x, x86_64
-freebsd-x86 - FreeBSD 4.x, x86
-linux-64    - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86_64
-linux-ppc   - Cualquier distribución de GNU/Linux, powerpc
-linux-x86   - Cualquier distribución de GNU/Linux, x86
-mingw       - Windows x86
-@end example
-
-@knownissues
-
-Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y quiere usar guiones de Python como
-@command{convert-ly} y @command{lilypond-book}, consulte @ref{Setup for MacOS X,,,lilypond-program,Application Usage}.
-
-Es posible compilar LilyPond directamente del código fuente. Ello
-requiere poder leer en inglés, motivo por el que esta sección se deja
-sin traducir.  Si verdaderamente quiere compilar LilyPond, consulte
-@iftex
-@c DO NOT translate the following line at all.
-@ref{Compiling from source,,,lilypond-program,Application Usage}.
-@end iftex
-@ifhtml
-@c Please translate the following line (but not the .html file name)
-la @uref{Compiling-from-source.html,documentación en inglés}.
-@end ifhtml
-
-@c TRANSLATORS,
-@c   Please **do not** translate the file included below.  Users
-@c   should not be compiling LilyPond themselves; if they really
-@c   want to do so, they should be able to read the English docs,
-@c   because they'll probably need to ask questions in English
-@c   on the -devel list.   -gp
-@c Instead, please uncomment and translate the paragraph above,
-@c and remove all stuff (menu, nodes, contents) below this line.
index f82a8ba602f26d4138134ab953a2217856626012..c2a60e79c688c828cdb0784d6eabb4436bae0a18 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: d4f58bb3ad4e7fe1967a6b48f25e3addffc8aa14
+    Translation of GIT committish: 171d30460a38e5304e7cfedf0a3391516ec072f8
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
 
 @c \version "2.12.0"
 
-
 @c Note: keep this node named so that `info lilypond-book' brings you here.
-@node LilyPond-book
-@chapter @command{lilypond-book}: integrar texto y música
-@translationof LilyPond-book
+@node lilypond-book
+@chapter Ejecución de @command{lilypond-book}
+@translationof lilypond-book
 
 Si quiere añadir imágenes de música a un documento, puede hacerlo
 simplemente de la forma en que lo haría con otros tipos de imágenes.
@@ -31,14 +30,16 @@ que coincidan con los ajustes de su documento.
 
 Es un programa distinto a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
 ejecuta sobre la línea de órdenes; para ver más información, consulte
-@ref{Utilización desde la línea de órdenes}.  Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y experimenta
-algún problema al ejecutar @code{lilypond-book}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
+@ref{Utilización desde la línea de órdenes}.  Si tiene MacOS 10.3 o
+10.4 y experimenta algún problema al ejecutar @code{lilypond-book},
+consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
 
 Este procedimiento se puede aplicar a documentos de @LaTeX{}, HTML,
 Texinfo o DocBook.
 
 @cindex texinfo
 @cindex latex
+@cindex texinfo
 @cindex texi
 @cindex html
 @cindex docbook
@@ -54,6 +55,7 @@ Texinfo o DocBook.
 * Opciones de fragmentos de música::
 * Invocar lilypond-book::
 * Extensiones de nombres de archivo::
+* Plantillas de lilypond-book::
 * Métodos alternativos para mezclar texto y música::
 @end menu
 
@@ -133,8 +135,8 @@ xpdf lilybook
 La ejecución de @command{lilypond-book} y @command{latex} crea un gran
 número de archivos temporales, que podrían abarrotar el directorio de
 trabajo.  Para poner remedio a esto utilice la opción
-@code{--output=@var{directorio}}.  Creará los archivos en un subdirectorio
-aparte @file{directorio}.
+@code{--output=@var{directorio}}.  Creará los archivos en un
+subdirectorio aparte @file{directorio}.
 
 Finalmente el resultado del ejemplo de @LaTeX{} que acabamos de
 mostrar@footnote{Este tutorial se procesa con Texinfo, por lo que el
@@ -215,7 +217,7 @@ o bien
 o bien
 
 @example
-\lilypond@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
+\lilypond[las,opciones,van,aquí]@{ EL CÓDIGO DE LILYPOND @}
 @end example
 
 De forma adicional, @code{\lilypondversion} imprime la versión actual
@@ -340,10 +342,17 @@ sustituya el @q{2} por el número de sistemas que quiere en la salida:
 
 @example
 \def\betweenLilyPondSystem#1@{
-    \ifnum##1<2\else\endinput\fi
+    \ifnum##1<2\else\expandafter\endinput\fi
 @}
 @end example
 
+@noindent
+(Dado que @code{\endinput} detiene inmediatamente el procesado del
+archivo de entrada actual, necesitamos @code{\expandafter} para
+posponer la llamada de @code{\endinput} después de ejecutar
+@code{\fi} de manera que la cláusula @code{\if}-@code{\fi} esté
+equilibrada.)
+
 Recuerde que la definición de @code{\betweenLilyPondSystem} es
 efectiva hasta que @TeX{} abandona el grupo actual (como el entorno
 @LaTeX{}) o se sobreescribe por otra definición (lo que casi siempre
@@ -828,7 +837,7 @@ sencilla y es la que se recomienda@footnote{Observe que PDF@LaTeX{} y
 @LaTeX{}, y es por lo que explicamos las dos formas.}, y cualquiera
 que sea el método que utilice, podrá convertir fácilmente entre
 PostScript y PDF con herramientas como @command{ps2pdf} y
-@command{pdf2ps} que vienen incluidas con Ghostscript.
+@command{pdf2ps} que vienen incluidas con GhostScript.
 
 Para producir un archivo PDF por medio de PDF@LaTeX{}, utilice
 
@@ -869,7 +878,8 @@ salida), siga el procedimiento normal para Texinfo, esto es: o bien
 llame a @command{texi2pdf} o a @command{texi2dvi} o a
 @command{makeinfo}, según el formato de la salida que quiera crear.
 @ifinfo
-@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
+@xref{Format with texi2dvi, , , texinfo, GNU Texinfo}, y @ref{Creating
+an Info File, , , texinfo, GNU Texinfo}.
 @end ifinfo
 @ifnotinfo
 Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
@@ -887,8 +897,8 @@ Consulte la documentación de Texinfo para ver más detalles.
 Especificar el tipo del documento que se va a procesar: @code{html},
 @code{latex}, @code{texi} (predeterminado) o @code{docbook}.  Si falta
 esta opción, @command{lilypond-book} tratará de detectar el formato
-automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el momento,
-@code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
+automáticamente, véase @ref{Extensiones de nombres de archivo}. Por el
+momento, @code{texi} es lo mismo que @code{texi-html}.
 
 @c This complicated detail is not implemented, comment it out -jm
 @ignore
@@ -975,16 +985,18 @@ derecha en la misma medida.
 @item -P @var{instrucción}
 @itemx --process=@var{instrucción}
 Procesar los fragmentos de LilyPond utilizando @var{instrucción}.  La
-instrucción predeterminada es @code{lilypond}.  @code{lilypond-book} no
-obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
+instrucción predeterminada es @code{lilypond}.  @code{lilypond-book}
+no obedecerá a @code{--filter} y a @code{--process} al mismo tiempo.
 
 @item --pdf
 Crear archivos PDF para su uso con PDF@LaTeX{}.
 
-@itemx --psfonts
-Extraer todas las tipografías PostScript en
-@file{@var{archivo}.psfonts} para dvips.  Esto es necesario para
-@command{dvips -h @var{archivo}.psfonts}.
+@itemx --use-source-file-names
+Escribir los archivos de salida de los fragmentos de música con el
+mismo nombre de base que su archivo fuente.  Esta opción sólo funciona
+para fragmentos incluidos con @code{lilypondfile} y sólo si los
+directorios determinados por las opciones @code{--output-dir} y
+@code{--lily-output-dir} son distintos.
 
 @item -V
 @itemx --verbose
@@ -1040,72 +1052,156 @@ funcione @command{lilypond-book}, pues en caso contrario saldrá con un
 mensaje de error como @qq{La salida sobreescribirá al archivo de
 entrada}.
 
+@node Plantillas de lilypond-book
+@section Plantillas de lilypond-book
+@translationof lilypond-book templates
 
-@node Métodos alternativos para mezclar texto y música
-@section Otros métodos para mezclar texto y música
-@translationof Alternate methods of mixing text and music
+Estas plantillas se usan para @code{lilypond-book}.  Si no está
+familiarizado con este programa, consulte @rprogram{LilyPond-book}.
 
-Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
-del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+@subsection LaTeX
 
-@menu
-* Muchas citas de una partitura extensa::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
-@end menu
+Podemos insertar fragmentos de LilyPond dentro de un documento de
+LaTeX.
 
-@node Muchas citas de una partitura extensa
-@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
-@translationof Many quotes from a large score
+@example
+\documentclass[]@{article@}
 
-Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
-puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
-@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
+\begin@{document@}
 
+Texto normal en LaTeX.
 
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+\begin@{lilypond@}
+\relative c'' @{
+  a4 b c d
+@}
+\end@{lilypond@}
 
-@cindex OpenOffice.org
+Más texto en LaTeX, y las opciones dentro de los corchetes.
 
-Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
-OpenOffice.org con
-@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+\begin[fragment,relative=2,quote,staffsize=26,verbatim]@{lilypond@}
+d4 c b a
+\end@{lilypond@}
+\end@{document@}
+@end example
 
+@subsection Texinfo
 
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+Podemos insertar fragmentos de LilyPond dentro de Texinfo; de hecho,
+todo el presente manual está escrito en Texinfo.
 
-Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
-@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
-crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
-documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
-programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
-@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+@example
+\input texinfo @c -*-texinfo-*-
+@@node Top
+@@top
 
-Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
-utilice las siguientes opciones:
+Texto en Texinfo
 
-@example
-\paper@{
-  indent=0\mm
-  line-width=120\mm
-  oddFooterMarkup=##f
-  oddHeaderMarkup=##f
-  bookTitleMarkup = ##f
-  scoreTitleMarkup = ##f
+@@lilypond
+\relative @{
+  a4 b c d
 @}
+@@end lilypond
+
+Más texto en Texinfo, y las opciones dentro de los corchetes.
+
+@@lilypond[verbatim,fragment,ragged-right]
+d4 c b a
+@@end lilypond
 
-@{ c1 @}
+@@bye
 @end example
 
-Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
+
+@subsection html
 
 @example
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<!-- header_tag -->
+<HTML>
+<body>
+
+<p>
+Los documentos para lilypond-book pueden mezclar música y texto libremente.  Por
+ejemplo,
+<lilypond>
+\relative c'' @{
+  a4 b c d
+
+<p>
+Otro poco de lilypond, esta vez con opciones:
+
+<lilypond fragment quote staffsize=26 verbatim>
+a4 b c d
+</lilypond>
+</p>
+
+</body>
+</html>
+
 
-@file{PNG}:
-lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
 @end example
+
+@subsection xelatex
+
+@verbatim
+\documentclass{article}
+\usepackage{ifxetex}
+\ifxetex
+%xetex specific stuff
+\usepackage{xunicode,fontspec,xltxtra}
+\setmainfont[Numbers=OldStyle]{Times New Roman}
+\setsansfont{Arial}
+\else
+%Esto se puede dejar vacío si no vamos a utilizar pdftex
+\usepackage[T1]{fontenc}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage{mathptmx}%Times
+\usepackage{helvet}%Helvetica
+\fi
+%Aquí insertamos todos los paquetes que pdftex también entiende
+\usepackage[ngerman,finnish,english]{babel}
+\usepackage{graphicx}
+
+\begin{document}
+\title{Un documento breve con LilyPond y xelatex}
+\maketitle
+
+Las instrucciones \textbf{font} normales dentro del \emph{texto}
+funcionan, porque \textsf{están contempladas por \LaTeX{} y XeteX.}
+Si queremos usar instrucciones específicas como \verb+\XeTeX+, debemos
+incluirlas de nuevo dentro de un entorno \verb+\ifxetex+.  Podemos
+utilizar esto para imprimir la instrucción \ifxetex \XeTeX{} \else
+XeTeX \fi que no es conocida para el \LaTeX\ normal.
+
+Dentro del texto normal podemos utilizar instrucciones de LilyPond
+fácilmente, de esta forma:
+
+\begin{lilypond}
+{a2 b c'8 c' c' c'}
+\end{lilypond}
+
+\noindent
+y así sucesivamente.
+
+La fuente tipográfica de los fragmentos, establecida con LilyPond,
+tendrá que establecerse desde dentro del fragmento. Para esto puede
+leer la parte de lilypond-book en el manual de utilización.
+
+\selectlanguage{ngerman}
+Auch Umlaute funktionieren ohne die \LaTeX -Befehle, wie auch alle
+anderen
+seltsamen Zeichen: __ ______, wenn sie von der Schriftart
+unterst__tzt werden.
+\end{document}
+@end verbatim
+
+
+@node Métodos alternativos para mezclar texto y música
+@section Métodos alternativos para mezclar texto y música
+@translationof Alternate methods of mixing text and music
+
+Otras formas de mezclar texto y música (sin @command{lilypond-book})
+se estudian en @ref{Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas}.
+
+
index 185257c9700402a1d2ee70c27e8e35bce22f1838..8d551737e916f134a1758c2583edc49fb335c863 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56
+    Translation of GIT committish: 4b2f03141029b4bd73bee4d6175f727d92390076
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
@@ -22,8 +22,7 @@ LilyPond.
 * Utilización normal::
 * Utilización desde la línea de órdenes::
 * Mensajes de error::
-* Actualizar ficheros con convert-ly::
-* Informar de fallos::
+* Errores comunes::
 @end menu
 
 
@@ -64,13 +63,9 @@ documentos sobre este tema si no le resulta familiar la línea de
 @end menu
 
 @node Invocar a LilyPond
-@subsection Invocar @command{lilypond}
+@unnumberedsubsec Invocar @command{lilypond}
 @translationof Invoking lilypond
 
-@cindex invocar @command{lilypond}
-@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
-@cindex órdenes, opciones de la línea de
-
 El ejecutable @command{lilypond} se puede llamar desde la línea de
 órdenes de la siguiente manera:
 
@@ -108,9 +103,14 @@ producirá como salida @var{base}@file{-violin.pdf} y
 
 
 @node Opciones de la línea de órdenes para lilypond
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@unnumberedsubsec Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
 @translationof Command line options for lilypond
 
+@cindex invocación de @command{lilypond}
+@cindex opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}
+@cindex línea de órdenes, opciones de
+@cindex modificadores
+
 Están contempladas las siguientes opciones:
 
 @table @code
@@ -139,7 +139,7 @@ al principio del archivo @code{.ly}.
 
 @item -f,--format=@var{formato}
 Formato de la salida.  Como @code{formato} se puede elegir entre
-@code{svg}, @code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
+@code{ps}, @code{pdf} y @code{png}.
 
 Ejemplo: @code{lilypond -fpng @var{archivo}.ly}
 
@@ -163,11 +163,15 @@ es lo mismo que
 
 A continuación veremos algunas opciones interesantes.
 
+@cindex help (ayuda), línea de órdenes
+
 @table @samp
 @item help
 La ejecución de @code{lilypond -dhelp} imprimirá todas las opciones
 @code{-d} que están disponibles.
 
+@cindex paper-size, línea de órdenes
+
 @item paper-size
 Esta opción establece el tamaño predeterminado del papel,
 @example
@@ -180,6 +184,8 @@ Observe que la cadena se debe incluir dentro de comillas escapadas
 
 @c Match " in previous line to help context-sensitive editors
 
+@cindex safe, línea de órdenes
+
 @item safe
 No confiar en la entrada @code{.ly}.
 
@@ -245,7 +251,9 @@ Este modo se usa de forma predeterminada por parte de
 @command{lilypond-book}.
 
 @item svg
-@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
+
+@cindex SVG (Gráficos vectoriales escalables)
+
  para obtener SVG (gráficos vectoriales escalables).
 
 Crea un único archivo SVG que contiene toda la salida de música, con
@@ -259,9 +267,12 @@ LilyPond (que normalmente es
 @file{~/.fonts/}.
 
 @item scm
+
 @cindex Scheme, volcado de
+
  para obtener un volcado de las instrucciones internas de dibujo
 basadas en Scheme, en bruto.
+
 @item null
  no producir una salida impresa; tiene el mismo efecto que @code{-dno-print-pages}.
 @end table
@@ -312,9 +323,13 @@ con
 -dresolution=110
 @end example
 
+@cindex PDF (formato de documento portátil), salida de
+
 @item --pdf
 Generar PDF.  Implica @code{--ps}.
 
+
+
 @item -j,--jail=@var{usuario},@var{grupo},@var{jaula},@var{directorio}
 Ejecutar @command{lilypond} en una jaula de chroot.
 
@@ -392,7 +407,7 @@ Mostrar la garantía con que viene GNU LilyPond (¡no viene con
 @end table
 
 @node Variables de entorno
-@subsection Variables de entorno
+@unnumberedsubsec Variables de entorno
 @translationof Environment variables
 
 
@@ -500,241 +515,171 @@ advertencias y errores se producen cuando ocurre algo inesperado.  Si
 no ve un error en la línea que se indica del archivo de entrada, trate
 de comprobar una o dos líneas por encima de la posición indicada.
 
+Se ofrece más información sobre los errores en la sección @ref{Errores
+comunes}.
 
-@node Actualizar ficheros con convert-ly
-@section Actualizar ficheros con @command{convert-ly}
-@translationof Updating files with convert-ly
+@node Errores comunes
+@section Errores comunes
+@translationof Common errors
 
-@cindex actualización de un archivo de LilyPond
-@cindex convert-ly
+Las condiciones de error que se describen más abajo se producen con
+frecuencia, aunque su causa no es obvia o fácil de encontrar.  Una vez
+se han visto y comprendido, se manejan sin problema.
 
-La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
-habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras.  Como
-efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
-compatible con los archivos de entrada antiguos.  Para poner remedio a
-esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
-casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
 
 @menu
-* Invocar convert-ly::
-* Opciones de la línea de órdenes para convert-ly::
-* Problemas con convert-ly::
+* La música se sale de la página::
+* Aparece un pentagrama de más::
+* Error aparente en ../ly/init.ly::
+* Mensaje de error Unbound variable %::
+* Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name::
 @end menu
 
-@node Invocar convert-ly
-@subsection Invocar @command{convert-ly}
-@translationof Invoking convert-ly
-
-@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
-archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo.  En
-casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
-ejecutar
-
-@example
-convert-ly -e miarchivo.ly
-@end example
-
-@noindent
-dentro del directorio que contiene el archivo.  Con esto se actualiza
-@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
-@code{miarchivo.ly~}.
-
-Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
-directorio, use
-
-@example
-convert-ly -e *.ly
-@end example
-
-
-De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
-el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
-nombre, haga
-
-@example
-convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
-@end example
-
-@command{convert-ly} siempre convierte al último cambio de sintaxis
-que es capaz de manejar.  Esto supone que el número de @code{\version}
-que aparece en el archivo convertidoo suele ser más bajo que la
-versión del propio programa @command{convert-ly}.
-
-El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
-que se han hecho conversiones.  Si no se imprime ningún número de
-versión, el archivo ya está actualizado.
-
-@noindent
-Los usuarios de MacOS@tie{}X pueden ejecutar esta instrucción bajo el
-menú @code{Compilar > Actualizar sintaxis}.
-
-Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
-ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
-@code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
-
-
-@node Opciones de la línea de órdenes para convert-ly
-@subsection Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
-@translationof Command line options for convert-ly
-
-
-En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
-
-@example
-convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
-@end example
-
-
-Se pueden dar las siguientes opciones:
-
-@table @code
-@item -e,--edit
-Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
-modificándolo in situ.
-
-@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
-Establece la versión desde la que convertir.  Si no aparece esta
-opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
-enunciado @code{\version} del archivo.  Ejemplo: @code{--from=2.10.25}
-
-@item -n,--no-version
-Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
-la salida.  La especificación de esta opción lo suprime.
-
-@item -s, --show-rules
-Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
-
-@item --to=@var{versión_final}
-Fijar la versión de destino de la conversión.  De forma predeterminada
-se convierte a la última versión disponible.
-
-@item -h, --help
-Imprimir la ayuda de la utilización.
-@end table
-
-Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
-
-@example
-convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
-@end example
+@node La música se sale de la página
+@unnumberedsubsec La música se sale de la página
+@translationof Music runs off the page
+
+La música que se sale de la página por el margen derecho o que aparece
+exageradamente comprimida está causada casi siempre por haber
+introducido una duración incorrecta para una nota, produciendo que la
+nota final de un compás se extienda más allá de la línea divisoria.
+Esto no es inválido si la nota final de un compás no termina sobre la
+línea divisoria introducida automáticamente, pues simplemente se
+supone que la nota se solapa encima del siguiente compás.  Pero si se
+produce una larga secuencia tales notas solapadas, la música puede
+aparecer comprimida o salirse de la página porque los saltos de línea
+automáticos solamente se pueden insertar al final de compases
+completos, es decir, aquellos en que todas las notas terminan antes de
+o justo al final del compás.
+
+@warning{Una duración incorrecta puede hacer que se inhiban los saltos
+de línea, lo que llevaría a una sola línea de música muy comprimida o
+que se salga de la página.}
+
+La duración incorrecta se puede encontrar fácilmente si se utilizan
+comprobaciones de compás, véase @ruser{Comprobación de compás y de
+número de compás}.
+
+Si realmente queremos tener una serie de estos compases con notas
+solapadas, debemos insertar una línea divisoria invisible donde
+queramos el salto de línea.  Para ver más detalles, consulte
+@ruser{Barras de compás}.
+
+
+@node Aparece un pentagrama de más
+@unnumberedsubsec Aparece un pentagrama de más
+@translationof An extra staff appears
+
+Si no se crean los contextos explícitamente con @code{\new}, se
+crearán discretamente tan pronto como se encuentra una instrucción que
+no se puede aplicar a un contexto existente.  En partituras sencillas,
+la creación automática de los contextos es útil, y casi todos los
+ejemplos de los manuales de LilyPond se aprovechan de esta
+simplificación.  Pero ocasionalmente la creación discreta de contextos
+puede hacer aflorar pentagramas o partituras nuevos e inesperados.
+Por ejemplo, podría esperarse que el código siguiente hiciera que
+todas las notas dentro del pentagrama siguiente estuvieran coloreadas
+de rojo, pero de hecho el resultado son dos pentagramas, permaneciendo
+el de abajo con las notas en el color negro predeterminado.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\override Staff.NoteHead #'color = #red
+\new Staff { a }
+@end lilypond
+
+Esto es así porque no existe ningún contexto @code{Staff} cuando se
+procesa la instrucción override de sobreescritura, se crea uno
+implícitamente y la sobreescritura se aplica a éste, pero entonces la
+instrucción @code{\new Staff} crea un pentagrama nuevo y distinto, en
+el que se colocan las notas.  El código correcto para colorear todas
+las notas de rojo es
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\new Staff {
+  \override Staff.NoteHead #'color = #red
+  a
+}
+@end lilypond
+
+Como segundo ejemplo, si una instrucción @code{\relative} se escribe
+dentro de una instrucción @code{\repeat}, el resultado son dos
+pentagramas, el segundo desplazado respecto al primero, porque la
+instrucción @code{\repeat} genera dos bloques @code{\relative},
+cada uno de los cuales crea implícitamente bloques @code{Staff} y
+@code{Voice}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\repeat unfold 2 {
+  \relative c' { c d e f }
+}
+@end lilypond
 
-Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
-dadas, use
+La forma correcta es invertir el orden de las instrucciones
+@code{\repeat} y @code{\relative}, así:
 
-@example
-convert-ly --from=... --to=... -s
-@end example
+@lilypond[quote,verbatim]
+\relative c' {
+  \repeat unfold 2 { c d e f }
+}
+@end lilypond
 
 
-@node Problemas con convert-ly
-@subsection Problemas con @code{convert-ly}
-@translationof Problems with convert-ly
+@node Error aparente en ../ly/init.ly
+@unnumberedsubsubsec Error aparente en @code{../ly/init.ly}
+@translationof Apparent error in ../ly/init.ly
 
-Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
-Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
-es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
-(!) pares de comillas:
+Pueden aparecer varios mensajes de error extraños acerca de errores de
+sintaxis en @code{../ly/init.ly} si el archivo de entrada no está
+correctamente formado, por ejemplo si no contiene llaves o comillas
+correctamente emparejados.
 
-@example
-convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
-@end example
+El error más común es la falta de una llave de cierre, (@code{@}}), al
+final de un bloque @code{score}.  Aquí la solución es obvia: compruebe
+que el bloque @code{score} está correctamente cerrado.  La estructura
+correcta de un archivo de entrada está descrita en @ref{Cómo funcionan
+los archivos de entrada de LilyPond}.  Usando un editor que resalte
+automáticamente las llaves correspondientes es de mucha ayuda para
+evitar estos errores.
 
-Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
-instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
-@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle.  Este ejemplo
-para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
-actual
+Una segunda causa frecuente es la falta de un espacio entre la última
+sílaba de un bloque lyrics (de letra) y la llave de cierre,
+(@code{@}}).  Sin esta separación, se considera que la llave forma
+parte de la sílaba.  Siempre se aconseja asegurarse de que hay
+espacios antes y después de @emph{todas} las llaves.  Para conocer la
+importancia de este asunto al utilizar letras de canciones, consulte
+@ruser{Explicación de la letra}.
 
-@example
-for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
-@end example
-
-En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
-correspondiente es
-
-@example
-for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
-@end example
+Este mensaje de error también puede aparecer si se omiten las comillas
+de terminación (@code{"}).  En este caso, un mensaje de error
+adicional debería indicar un número de línea cercano al de aquella
+donde está el error.  Las comillas desbalanceadas estarán por lo
+general una o dos líneas por encima.
 
-No se manejan todos los cambios en el lenguaje.  Sólo se puede
-especificar una opción de salida.  La actualización automática de
-Scheme y los interfaces Scheme de LilyPond es bastante improbable;
-prepárese para trucar el código de Scheme a mano.
 
-@verbatim
-Hay algunas cosas que convert-ly no puede manejar.  He aquí una lista
-de aquellas limitaciones que han dado lugar a protestas de la
-comunidad.
-
-Se ha escogido esta estructura de informe de fallo porque convert-ly
-tiene una estructura que no permite implementar de forma progresiva
-todos los cambios necesarios.  Así pues esto es sólo una lista de
-deseos, y se incluye aquí como referencia.
-
-1.6->2.0:
- No siempre convierte el bajo cifrado correctamente, específicamente cosas como {<
->}.  El comentario de Mats sobre cómo solventar el problema:
-   Para poder ejecutar convert-ly
-   sobre él, primero sustituí todas las apariciones de '{<' a algo mudo como '{#'
-   y de forma similar sustituí '>}' con '&}'.  Después de la conversión, pude
-   volver a cambiarlos de '{ #' a '{ <' y de '& }' a '> }'.
- No convierte todos los marcados de texto correctamente.  En sintaxis antigua,
- se podían agrupar varios marcados entre paréntesis, p.ej.
-   -#'((bold italic) "cadena")
-   Esto se convierte incorrectamente en
-   -\markup{{\bold italic} "cadena"}
-   en vez del correcto
-   -\markup{\bold \italic "cadena"}
-2.0->2.2:
- No maneja \partcombine
- No hace \addlyrics => \lyricsto, esto rompe algunas partituras con varias estrofas.
-2.0->2.4:
- \magnify no se cambia por \fontsize.
-    - \magnify #m => \fontsize #f, donde f = 6ln(m)/ln(2)
- remove-tag no se cambia.
-    - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
- first-page-number no se cambia.
-    - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
- Los saltos de línea en las cadenas de cabecera no se convierten.
-    - \\\\  como salto de línea en las cadenas de \header  => \markup \center-align <
-      "Primera línea" "Segunda línea" >
- Los terminadores de crescendo y decrescendo no se convierten.
-    - \rced => \!
-    - \rc => \!
-2.2->2.4:
- \turnOff (usado en \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no se convierte
-adecuadamente.
-2.4.2->2.5.9
- \markup{ \center-align <{ ... }> } se tendría que convertir en:
- \markup{ \center-align {\line { ... }} }
- pero ahora, falta el \line.
-2.4->2.6
- Los caracteres especiales de LaTeX como $~$ en el texto no se convierten a UTF8.
-2.8
- \score{} ahora debe empezar con una expresión musical.  Cualquier otra cosa
- (en particular, \header{}) debe ir después de la música.
-@end verbatim
+@node Mensaje de error Unbound variable %
+@unnumberedsubsubsec Mensaje de error Unbound variable %
+@translationof Error message Unbound variable %
 
+Este mensaje de error aparece al final de los mensajes de la consola o
+del archivo de registro junto a un mensaje @qq{GUILE señaló un error
+...} cada vez que se llame a una rutina de Scheme que
+(incorrectamente) contenga un comentario @emph{de LilyPond} en lugar
+de un comentario @emph{de Scheme}.
 
-@node Informar de fallos
-@section Informar de fallos
-@translationof Reporting bugs
+Los comentarios de LilyPond comienzan con un símbolo de porcentaje,
+(@code{%}), y no se deben utilizar dentro de las rutinas de Scheme.
+Los comentarios de Scheme comienzan con punto y coma, (@code{;}).
 
-@cindex bugs (fallos)
-@cindex fallos (bugs)
-@cindex informes de fallo
 
-Si tiene una entrada que produce una interrupción abrupta o una salida
-errónea, entonces eso es un bug (fallo).  Hay una lista de los fallos
-actuales en nuestro rastreador de fallos de Google Code:
+@node Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
+@unnumberedsubsec Mensaje de error FT_Get_Glyph_Name
+@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
 
-@uref{http://code.google.com/p/lilypond/issues/list}
+Este mensaje de error aparece en la salida de la consola o en el
+archivo log de registro si un archivo de entrada contiene un carácter
+que no es ASCII y no se ha guardado en la codificación de caracteres
+UTF-8.  Para ver más detalles, consulte @ruser{Codificación del
+texto}.
 
-Si descubre un error que no está en la lista, le rogamos que envíe un
-informe del fallo siguiendo las instrucciones que aparecen en
 
-@uref{http://lilypond.org/web/devel/participating/bugs}
 
-Le rogamos, asimismo, que para los informes prepare y envíe ejemplos
-mínimos de los fallos.  No tenemos los recursos para investigar
-informes que no sean lo más pequeños posible.
diff --git a/Documentation/es/usage/setup.itely b/Documentation/es/usage/setup.itely
deleted file mode 100644 (file)
index a903a6a..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-
-@ignore
-    Translation of GIT committish: 5a5db8a01f4617ca0924120494562d9ed88b2869
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
-    Guide, node Updating translation committishes..
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node Configuración
-@chapter Configuración
-@translationof Setup
-
-Este capítulo trata sobre varias opciones de configuración, posteriores a la instalación, para
-LilyPond y otros programas.  Este capítulo se puede tratar tranquilamente como una referencia:
-lea solamente las secciones que le interesen.
-
-@menu
-* Ajustes para sistemas operativos específicos::
-* Apoyo respecto de los editores de texto::
-* Apuntar y pulsar::
-@end menu
-
-
-@node Ajustes para sistemas operativos específicos
-@section Ajustes para sistemas operativos específicos
-@translationof Setup for specific Operating Systems
-
-Esta sección explica cómo realizar puestas a punto adicionales para sistemas operativos
-específicos.
-
-@menu
-* Configuración para MacOS X::
-@end menu
-
-@node Configuración para MacOS X
-@subsection Configuración para MacOS X
-@translationof Setup for MacOS X
-
-@subsubheading Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4
-
-Los archivos binarios de LilyPond para MacOS X no incluyen Python,
-pero se necesita Python 2.4 o posterior por parte de
-@command{convert-ly}.  Por ello, si usamos MacOS 10.3 o 10.4, debemos
-instalar una versión de Python más reciente desde
-@uref{http://python.org/download/}, y luego editar la primera línea de
-@command{convert-ly} y @command{lilypond-book} como sigue: si el
-binario de Python que hemos instalado está en nuestro @var{PATH}, la
-primera línea debe ser
-
-@example
-#!/usr/bin/env python
-@end example
-
-@noindent
-en caso contrario, debe ser
-
-@example
-#!@var{/path/to/newly_installed/python}
-@end example
-
-
-@subsubheading MacOS X sobre línea de órdenes
-
-Los «scripts» (guiones como @command{lilypond-book},
-@command{convert-ly}, @command{abc2ly} e incluso el propio
-@command{lilypond}) van incluidos dentro del archivo de aplicación
-.app de MacOS X. Se pueden ejecutar a partir de la línea de órdenes
-invocándolos directamente, p.ej.
-
-@example
-@var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond
-@end example
-
-@noindent
-Lo mismo vale para otros scripts de ese directorio, incluidos los
-guiones @command{lilypond-book}, @command{convert-ly},
-@command{abc2ly}, etc.
-
-Como alternativa, puede crear scripts que añadan la ruta
-automáticamente.  Cree un directorio para guardar estos guiones,
-
-@example
-mkdir -p ~/bin
-cd ~/bin
-@end example
-
-Cree un archivo de nombre @code{lilypond} que contenga
-
-@example
-exec @var{ruta/hacia}/LilyPond.app/Contents/Resources/bin/lilypond "$@@"
-@end example
-
-Cree archivos similares @code{lilypond-book}, @code{convert-ly} y cualesquiera
-otros programas de apoyo que vaya a utilizar (@code{abc2ly}, @code{midi2ly},
-etc).  Sencillamente, sustituya el fragmento @code{bin/lilypond} por
-@code{bin/convert-ly} (u otro nombre de programa) en el archivo anterior.
-
-Haga ejecutable al archivo,
-
-@example
-chmod u+x lilypond
-@end example
-
-Y ahora añada este directorio a su ruta de ejecución.  Modifique (o cree)
-un archivo llamado @code{.profile} en su directorio personal que contenga
-
-@example
-export PATH=$PATH:~/bin
-@end example
-
-@noindent
-Este archivo debe acabar con una línea en blanco.
-
-Fíjese en que @var{ruta/hacia} será por lo general @code{/Applications/}.
-
-
-@node Apoyo respecto de los editores de texto
-@section Apoyo respecto de los editores de texto
-@translationof Text editor support
-
-@cindex editores
-@cindex vim
-@cindex emacs
-@cindex modos del editor
-@cindex sintaxis, resaltado de
-@cindex colores, sintaxis
-
-Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
-
-@menu
-* Modo de Emacs::
-* Modo de Vim::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
-@end menu
-
-@node Modo de Emacs
-@subsection Modo de Emacs
-@translationof Emacs mode
-
-Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
-teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond
-y resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de LilyPond
-utilizando Info.  Si el @file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema,
-siga leyendo.
-
-Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar LilyPond, en
-el archivo del código fuente dentro del directorio @file{elisp}.  Haga @command{make
-install} para instalarlo dentro de @var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el}
-se debe situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su
-@file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}.
-
-Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su
-@var{load-path} añadiendo la siguiente línea (modificada) a su
-@file{~/.emacs}
-
-@c any reason we do not advise:  (push "~/site-lisp" load-path)
-@example
-(setq load-path (append (list (expand-file-name "~/site-lisp")) load-path))
-@end example
-
-
-@node Modo de Vim
-@subsection Modo de Vim
-@translationof Vim mode
-
-Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un @file{vimrc},
-junto con herramientas de resaltado de sintaxis con colores.  Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
-ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el directorio
-@code{$VIM}.
-
-El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
-@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
-  finish
-endif
-augroup filetypedetect
-  au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily           setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su
-@file{~/.vimrc}
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
-@end example
-
-@noindent
-donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond.  Si LilyPond no se instaló
-en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la forma correspondiente.
-
-
-@node jEdit
-@subsection jEdit
-@translationof jEdit
-
-Creado como un «plugin» o añadido para el editor de texto @uref{http://@/www@/.jedit@/.org@/,jEdit},
-LilyPondTool es la herramienta basada en texto más rica en posibilidades para
-editar partituras de LilyPond.  Sus posibilidades incluyen un Asistente de Documentos con apoyo para las
-letras de las canciones para preparar documentos más fácilmente, y un visor de PDF empotrado con apoyo
-avanzado para el uso del cursor del ratón.  Para ver capturas de pantalla, demostraciones e
-instrucciones de instalación, visite
-@uref{http://lilypondtool@/.organum@/.hu}
-
-
-@node TexShop
-@subsection TexShop
-@translationof TexShop
-
-El editor @uref{http://@/www@/.uoregon@/.edu/~koch/texshop/index@/.html,TexShop}
-para Mac OS X se puede extender para la ejecución de LilyPond, lilypond-book y
-convert-ly desde dentro del editor, usando las extensiones disponibles en
-@uref{http://@/www@/.dimi@/.uniud@/.it/vitacolo/freesoftware@/.html}.
-
-
-@node TextMate
-@subsection TextMate
-@translationof TextMate
-
-Hay un tinglado de LilyPond para TextMate.  Se puede instalar ejecutando
-
-@example
-mkdir -p /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-cd /Library/Application\ Support/TextMate/Bundles
-svn co http://macromates.com/svn/Bundles/trunk/Bundles/Lilypond.tmbundle/
-@end example
-
-
-@node LilyKDE
-@subsection LilyKDE
-@translationof LilyKDE
-
-@uref{http://lilykde.googlecode.com/,LilyKDE} es un plugin o
-complemento para el editor de texto de KDE,
-@uref{http://kate-editor.org/,Kate}.  Tiene un potente Asistente de
-Partitura para preparar rápidamente un documento de LilyPond, y un
-visor de PDF incluido.
-
-LilyKDE puede utilizar
-@uref{http://www.volny.cz/smilauer/rumor/,Rumor}, de manera que se
-puede introducir la música tocando sobre un teclado MIDI.
-
-Otras posibilidades son el enguionado de la letra y la ejecución de
-LilyPond sobre varios archivos de una sola vez desde dentro del
-administrador de archivos de KDE.
-
-
-@node Apuntar y pulsar
-@section Apuntar y pulsar
-@translationof Point and click
-@cindex apuntar y pulsar
-
-
-«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas
-dentro del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los fragmentos de la entrada que producen
-algún tipo de error en la partitura.
-
-Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces al archivo
-PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que a su vez abre un
-editor de texto con el cursor situado en el lugar correcto.
-
-Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el visor de PDF de forma que
-siga los hiper-enlaces usando el guión @file{lilypond-invoke-editor} proporcionado
-con LilyPond.
-
-Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
-@file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
-@file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
-
-@example
-urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
-
-El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
-apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit},
-y lanza un navegador de web para el resto.  Comprueba la variable de entorno
-@code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
-
-@table @code
-@item emacs
-  esto invoca a
-@example
-emacsclient --no-wait +@var{línea}:@var{columna} @var{archivo}
-@end example
-@item vim
-  esto invoca a
-@example
-gvim --remote +:@var{línea}:norm@var{carácter} @var{archivo}
-@end example
-
-@item nedit
-esto invoca a
-@example
-  nc -noask +@var{línea} @var{archivo}'
-@end example
-@end table
-
-La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
-esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
-editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
-@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
-respectivamente. El ajuste
-
-@example
-emacsclient --no-wait +%(línea)s:%(columna)s %(archivo)s
-@end example
-
-@noindent
-para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
-emacsclient.
-
-
-@cindex archivo de salida, tamaño del
-
-Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño de los archivos de salida.  Para
-reducir el tamaño de los archivos PDF y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
-escribiendo
-
-@example
-\pointAndClickOff
-@end example
-
-@noindent
-dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente la
-posibilidad de apuntar y pulsar con
-
-@example
-\pointAndClickOn
-@end example
-
-De forma alternativa, puede desactivar la posibilidad de apuntar y
-pulsar con una opción de la línea de órdenes:
-
-@example
-lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
-@end example
-
-@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
-en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
-evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
-dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
-seguridad.}
-
diff --git a/Documentation/es/usage/suggestions.itely b/Documentation/es/usage/suggestions.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26aec8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,628 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: c1eb9d63bb22ba4a9243942599f68768f5631e34
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+@node Sugerencias para escribir archivos de entrada
+@chapter Sugerencias para escribir archivos de entrada
+@translationof Suggestions for writing files
+
+En este momento está preparado para comenzar a escribir archivos de
+LilyPond más grandes -- no sólo los pequeños ejemplos que aparecen en
+el tutorial, sino piezas completas --. Pero ¿cómo debe proceder para
+hacerlo?
+
+En la medida en que LilyPond entienda sus archivos y produzca la
+salida que usted pretendía, realmente no importa mucho qué aspecto
+tengan sus archivos.  Sin embargo existen algunas otras cosas a tener
+en cuenta cuando se escriben archivos de LilyPond.
+
+@itemize
+@item ¿Qué ocurre si comete un fallo?  La estructura de un archivo
+de LilyPond puede hacer que ciertos errores se hagan más fáciles (o
+más difíciles) de encontrar.
+
+@item ¿Qué ocurre si quiere compartir sus archivos con otras personas?
+De hecho, ¿y si quiere alterar sus propios archivos después de algunos
+años?  Algunos archivos de LilyPond se comprenden a primera vista;
+otros pueden tenerle rascándose la cabeza durante una hora.
+
+@item ¿Qué ocurre si quiere actualizar su archivo de LilyPond para poderlo
+usar con una versión más reciente del programa?
+
+La sintaxis de la entrada se modifica de forma ocasional según
+LilyPond se va perfeccionando.  Casi todos los cambios se pueden hacer
+de forma automática con @code{convert-ly}, pero algunos podrían
+necesitar de una ayuda manual.  Los archivos de LilyPond se pueden
+estructurar para que sean más fáciles (o más difíciles) de actualizar.
+
+@end itemize
+
+@menu
+* Sugerencias de tipo general::
+* Tipografiar música existente::
+* Proyectos grandes::
+* Solución de problemas::
+* Make y los Makefiles::
+@end menu
+
+
+@node Sugerencias de tipo general
+@section Sugerencias de tipo general
+@translationof General suggestions
+
+Presentamos algunas sugerencias que le pueden servir de ayuda para evitar
+o corregir problemas:
+
+@itemize
+@item @strong{Incluya los números de @code{\version} en todos los archivos}.  Dése cuenta de que todas las
+plantillas contienen información sobre la @code{\version}.  Le
+recomendamos mucho que siempre incluya la @code{\version}, sin
+importar cuán pequeño pueda ser su archivo.  Desde la experiencia
+personal podemos decirle que es bastante frustrante intentar recordar
+el número de versión de LilyPond que estaba usando hace unos años.
+@code{convert-ly} requiere que declare qué versión de LilyPond
+utilizó.
+
+@item @strong{Incluya comprobaciones}: @ruser{Comprobación de compás y de número de compás},
+@ruser{Comprobación de octava}.  Si incluye comprobaciones de vez en cuando, en
+caso de que cometa un error podrá localizarlo mucho más rápidamente.
+¿Con qué frecuencia es @q{de vez en cuando}?  Depende de la
+complejidad de la música.  Para una música muy sencilla, quizá tan
+sólo una o dos veces.  Para una música muy compleja, quizá a cada
+compás.
+
+@item @strong{Un compás por cada línea de texto}.  Si hay algo muy complicado, ya sea
+en la propia música o en la salida que desea producir, a menudo
+conviene escribir un solo compás por cada línea.  El ahorro en espacio
+de pantalla que se obtiene al amontonar ocho compases por línea no
+merece la pena si luego tiene que @q{depurar} los archivos.
+
+@item @strong{Comente los archivos}.  Utilice o números de compás (de vez en cuando)
+o referencias a temas musicales (@q{segundo tema de los violines,}
+@q{cuarta variación,} etc.).  Puede que no necesite comentarios cuando
+introduce una pieza por vez primera, pero si quiere volver a ella o
+modificar algo al cabo de dos o tres años, y también si le pasa la
+fuente a un amigo, será todo un desafío determinar sus intenciones o
+de qué manera estaba estructurado el archivo si no le añadió los
+comentarios.
+
+@item @strong{Aplique márgenes a las llaves}.  Muchos problemas están causados por una
+falta de equilibrio en el número de @code{@{} y @code{@}}.
+
+@item @strong{Escriba las duraciones explícitamente} al comienzo de las secciones
+e identificadores.  Si especifica @code{c4 d e} al principio de una
+frase (en lugar de sólo @code{c d e}) se puede ahorrar problemas si
+reelabora la música más tarde.
+
+@item @strong{Separe los trucos} de las definiciones musicales.  Consulte
+@ref{Ahorrar tecleo mediante variables y funciones} y
+@ref{Hojas de estilo}.
+
+@end itemize
+
+
+@node Tipografiar música existente
+@section Tipografiar música existente
+@translationof Typesetting existing music
+
+Si está introduciendo música a partir de una partitura existente (es
+decir, tipografiando una hoja de música ya impresa),
+
+@itemize
+
+@item Introduzca en LilyPond un sistema del manuscrito, o copia física, de
+cada vez (pero mantenga la práctica de escribir un compás por línea de
+texto), y compruebe cada sistema cuando lo haya terminado.  Puede usar
+las propiedades @code{showLastLength} o @code{showFirstLength} para
+acelerar el proceso (véase @ruser{Saltar la música corregida}).
+
+@item Defina @code{mBreak = @{ \break @}} e inserte @code{\mBreak}
+dentro del archivo de entrada donde el manuscrito tenga un saldo de
+línea.  De esta forma le resultará mucho más fácil comparar la música
+de LilyPond con la original.  Cuando haya terminado de revisar su
+partitura podrá definir @code{mBreak = @{ @}} para quitar todos esos
+saltos de línea.  Así permitirá a LilyPond colocar los saltos donde
+éste lo estime más oportuno.
+
+@item Al escribir una parte para un instrumento transpositor dentro de una
+variable, se recomienda que las notas estén envueltas dentro de
+
+@example
+\transpose c altura-natural @{...@}
+@end example
+
+@noindent
+(donde @code{altura-natural} es la afinación natural del instrumento)
+de forma que la música dentro de la variable esté realmente en Do
+mayor.  Después podemos volver a transportarlas en sentido inverso
+cuando se utiliza la variable, si es necesario, pero quizá no queramos
+hacerlo (p.ej., al imprimir una partitura en afinación de concierto,
+al convertir una parte de trombón de clave de Sol a clave de Fa,
+etc.).  Es menos probable cometer errores en los transportes si toda
+la música que está dentro de las variables se encuentra en un tono
+coherente.
+
+Asimismo, haga los transportes exclusivamente hacia o desde Do mayor.
+Esto significa que aparte de ésta, las únicas tonalidades que usaremos
+serán los tonos de afinación de los instrumentos transpositores: bes
+para una trompeta en Si bemol, aes para un clarinete en La bemol, etc.
+
+@end itemize
+
+
+
+@node Proyectos grandes
+@section Proyectos grandes
+@translationof Large projects
+
+Al trabajar en proyectos grandes se hace esencial tener una estructura
+clara en los archivos de LilyPond:
+
+@itemize
+
+@item @strong{Utilice un identificador para cada voz}, con un mínimo de
+estructura dentro de la definición.  La estructura de la sección
+@code{\score} es la que cambiará con mayor probabilidad; por contra, es
+extremadamente improbable que cambie la definición de @code{violin} en
+versiones nuevas de LilyPond.
+
+@example
+violin = \relative c'' @{
+g4 c'8. e16
+@}
+...
+\score @{
+  \new GrandStaff @{
+    \new Staff @{
+      \violin
+    @}
+  @}
+@}
+@end example
+
+@item @strong{Separe los trucos de las definiciones musicales}.
+Ya se mencionó con anterioridad, pero para proyectos grandes es vital.
+Quizá tengamos que cambiar la definición de @code{fluegop}, pero en ese
+caso sólo lo tendremos que hacer una vez, y aún podremos evitar tocar
+nada dentro de @code{violin}.
+
+@example
+fluegop = _\markup@{
+  \dynamic f \italic \small @{ 2nd @} \hspace #0.1 \dynamic p @}
+violin = \relative c'' @{
+g4\fluegop c'8. e16
+@}
+@end example
+
+@end itemize
+
+
+@node Solución de problemas
+@section Solución de problemas
+@translationof Troubleshooting
+
+Antes o después escribirá un archivo que LilyPond no podrá compilar.
+Los mensajes que LilyPond proporciona pueden ayudarle a encontrar el
+error, pero en muchos casos tendrá que llevar a cabo algún tipo de
+investigación para determinar el origen del problema.
+
+Las herramientas más poderosas para este cometido son el comentario de
+una sola línea (indicado por @code{%}) y el comentario de bloque
+(indicado por @code{%@{ ... %@}}).  Si no sabe dónde está el problema,
+comience convirtiendo grandes secciones del archivo de entrada en un
+comentario.  Después de eliminar una sección convirtiéndola en un
+comentario, pruebe a compilar el archivo otra vez.  Si funciona,
+entonces el problema debía estar en la porción que había eliminado.
+Si no funciona, continúe eliminando material (transformándolo en
+comentarios) hasta que tenga algo que funcione.
+
+En un caso extremo podría terminar con sólo
+
+@example
+\score @{
+  <<
+    % \melodia
+    % \armonia
+    % \bajo
+  >>
+  \layout@{@}
+@}
+@end example
+
+@noindent
+(en otras palabras: un archivo sin música)
+
+Si ocurre esto, no abandone.  Descomente un trozo pequeño -- digamos
+la parte del bajo -- y observe si funciona.  Si no es así, transforme
+en comentarios toda la música del bajo (pero deje el @code{\bajo} de
+la sección @code{\score} no comentado.
+
+@example
+bajo = \relative c' @{
+%@{
+  c4 c c c
+  d d d d
+%@}
+@}
+@end example
+
+Ahora empiece poco a poco descomentando cada vez más fracciones de la
+parte del @code{bajo} hasta que encuentre la línea del problema.
+
+Otra técnica de depuración muy útil es la construcción de
+@ref{Ejemplos mínimos}.
+
+
+@node Make y los Makefiles
+@section Make y los Makefiles
+@translationof Make and Makefiles
+
+@cindex make, archivos de
+@cindex make
+
+Posiblemente todas las plataformas en que puede correr LilyPond,
+contemplan una posibilidad de software llamada @code{make}. Este
+programa lee un archivo especial llamado @code{Makefile} que define
+las relaciones de dependencia entre los archivos y qué instrucciones
+necesitamos dar al sistema operativo para producir un archivo a partir
+de otro.  Por ejemplo, el archivo de make detallaría cómo obtener
+@code{balada.pdf} y @code{balada.midi} a partir de @code{balada.ly}
+mediante la ejecución de Lilypond.
+
+Existen ocasiones en las que es buena idea crear un @code{Makefile}
+para nuestro proyecto, bien sea por nuestra propia comodidad o como
+cortesía para otros que posiblemente tengan acceso a nuestros archivos
+fuente.  Esto es cierto para proyectos muy grandes con muchos archivos
+de inclusión y distintas opciones de salida (p.ej. partitura completa,
+particellas, partitura del director, reducción para piano, etc.), o
+para proyectos que requieren instrucciones difíciles para montarlas
+(como los proyectos de @code{lilypond-book}). La complejidad y
+flexibilidad de los Makefiles varía enormemente según las necesidades
+y la habilidad de los autores.  El programa GNU Make viene instalado
+en las distribuciones de GNU/Linux y en MacOS X, y también existe para
+Windows.
+
+Consulte el @strong{Manual de GNU Make} para ver todos los detalles
+sobre el uso de @code{make}, pues lo que sigue a continuación ofrece
+solamente una pincelada de todo lo que es capaz de hacer.
+
+Las instrucciones que definen las reglas en un archivo de make
+difieren en función de la plataforma; por ejemplo, las distintas
+formas de Linux y MacOS usan @code{bash}, mientras que Windows usa
+@code{cmd}.  Observeque en MacOS X, tenemos que configurar el sistema
+para que utilice el intérprete de órdenes. A continuación presentamos
+algunos makefiles de ejemplo, con versiones tanto para Linux/MacOS
+como para Windows.
+
+El primer ejemplo es para una obra orquestal en cuatro movimientos con
+la estructura de directorios siguiente:
+
+@example
+Sinfonia/
+|-- MIDI/
+|-- Makefile
+|-- Notas/
+|   |-- cello.ily
+|   |-- cifras.ily
+|   |-- trompa.ily
+|   |-- oboe.ily
+|   |-- trioCuerdas.ily
+|   |-- viola.ily
+|   |-- violinUno.ily
+|   `-- violinDos.ily
+|-- PDF/
+|-- Particellas/
+|   |-- sinfonia-cello.ly
+|   |-- sinfonia-trompa.ly
+|   |-- sinfonia-oboes.ly
+|   |-- sinfonia-viola.ly
+|   |-- sinfonia-violinUno.ly
+|   `-- sinfonia-violinDos.ly
+|-- Partituras/
+|   |-- sinfonia.ly
+|   |-- sinfoniaI.ly
+|   |-- sinfoniaII.ly
+|   |-- sinfoniaIII.ly
+|   `-- sinfoniaIV.ly
+`-- sinfoniaDefs.ily
+@end example
+
+Los archivos @code{.ly} de los directorios @code{Partituras} y
+@code{Particellas} obtienen las notas de archivos @code{.ily} que están en
+el directorio @code{Notas}:
+
+@example
+%%% principio del archivo "sinfonia-cello.ly"
+\include ../definiciones.ily
+\include ../Notas/cello.ily
+@end example
+
+El makefile tendrá los objetivos de @code{partitura} (la pieza
+completa en todo su esplendor), @code{movimientos} (partitura completa
+de los movimientos individuales) y @code{particellas} (partes
+individuales para los atriles). También existe un objetivo
+@code{archivo} que produce un tarball de los archivos fuente, adecuado
+para compartirlo a través de la web o por correo electrónico.  A
+continuación presentamos el makefile para GNU/Linux o MacOS X.  Se
+debe guardar con el nombre exacto @code{Makefile} el el directorio
+superior del proyecto:
+
+@warning{Cuando se define un objetivo o una regla de patrón, las
+líneas siguientes deben comenzar con tabuladores, no con espacios.}
+
+@example
+# nombre principal de los archivos de salida
+nombre = sinfonia
+# determinar cuántos procesadores existen
+CPU_CORES=`cat /proc/cpuinfo | grep -m1 "cpu cores" | sed s/".*: "//`
+# La instrucción para ejecutar lilypond
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+                    -dno-point-and-click -djob-count=$(CPU_CORES)
+
+# Los sufijos utilizados en este Makefile.
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .midi
+
+# Los archivos de entrada y salida se buscan dentro de los directorios relacionados en
+# la variable VPATH.  Todos esllos son subdirectorios del directorio
+# en curso (dado por la variable de GNU make `CURDIR').
+VPATH = \
+  $(CURDIR)/Partituras \
+  $(CURDIR)/PDF \
+  $(CURDIR)/Particellas \
+  $(CURDIR)/Notas
+
+# La regla de patrón para crear archivos PDF y MIDI a partir de un archivo de entrada LY.
+# Los archivos de salida .pdf se colocan en el subdirectorio `PDF', y los archivos
+# .midi van al subdirectorio `MIDI'.
+%.pdf %.midi: %.ly
+        $(LILY_CMD) $<; \           # esta línea comienza con un salto de tabulación
+        if test -f "$*.pdf"; then \
+            mv "$*.pdf" PDF/; \
+        fi; \
+        if test -f "$*.midi"; then \
+            mv "$*.midi" MIDI/; \
+        fi
+
+notas = \
+  cello.ily \
+  trompa.ily \
+  oboe.ily \
+  viola.ily \
+  violinUno.ily \
+  violinDos.ily
+
+# Dependencias de los movimientos.
+$(nombre)I.pdf: $(nombre)I.ly $(notas)
+$(nombre)II.pdf: $(nombre)II.ly $(notas)
+$(nombre)III.pdf: $(nombre)III.ly $(notas)
+$(nombre)IV.pdf: $(nombre)IV.ly $(notas)
+
+# Dependencias de la partitura completa.
+$(nombre).pdf: $(nombre).ly $(notas)
+
+# Dependencias de las particellas.
+$(nombre)-cello.pdf: $(nombre)-cello.ly cello.ily
+$(nombre)-trompa.pdf: $(nombre)-trompa.ly trompa.ily
+$(nombre)-oboes.pdf: $(nombre)-oboes.ly oboe.ily
+$(nombre)-viola.pdf: $(nombre)-viola.ly viola.ily
+$(nombre)-violinUno.pdf: $(nombre)-violinUno.ly violinUno.ily
+$(nombre)-violinDos.pdf: $(nombre)-violinDos.ly violinDos.ily
+
+# Teclee `make partitura' para generer la partitura completa de los cuatro
+# movimientos como un archivo único.
+.PHONY: partitura
+partitura: $(nombre).pdf
+
+# Teclee `make particellas' para generar todas las particellas.
+# Teclee `make fulanito.pdf' para generar la particella del instrumento `fulanito'.
+# Ejemplo: `make sinfonia-cello.pdf'.
+.PHONY: particellas
+particellas: $(nombre)-cello.pdf \
+       $(nombre)-violinUno.pdf \
+       $(nombre)-violinDos.pdf \
+       $(nombre)-viola.pdf \
+       $(nombre)-oboes.pdf \
+       $(nombre)-trompa.pdf
+
+# Teclee `make movimientos' para generar los archivos de los
+# cuatro movimientos de forma separada.
+.PHONY: movimientos
+movimientos: $(nombre)I.pdf \
+           $(nombre)II.pdf \
+           $(nombre)III.pdf \
+           $(nombre)IV.pdf
+
+all: partitura particellas movimientos
+
+archivo:
+        tar -cvvf stamitz.tar \       # esta línea comienza con un salto de tabulación
+        --exclude=*pdf --exclude=*~ \
+        --exclude=*midi --exclude=*.tar \
+        ../Stamitz/*
+@end example
+
+
+Existen ciertas complicaciones en la plataforma Windows. Después de
+descargar e instalar el programa GNU Make para Windows, debemos
+configurar la ruta adecuada en las variables de entorno del sistema de
+forma que el shell del DOS pueda encontrar el programa Make. Para
+hacerlo, pulse con el botón derecho sobre "Mi PC", elija
+@code{Propiedades} y @code{Avanzadas}. Pulse sobre @code{Variables de
+entorno}, y luego en la pestaña @code{Variables del sistema},
+seleccione @code{Ruta}, pulse sobre @code{editar} y añada la ruta al
+archivo ejecutable de GNU Make, con lo que quedará algo parecido a lo
+siguiente:
+
+@example
+C:\Archivos de programa\GnuWin32\bin
+@end example
+
+El makefile en sí debe modificarse para que maneje distintas
+instrucciones del shell y para que pueda tratar con los espacios que
+aparecen en el nombre de algunos directorios del sistema
+predeterminados. El objetivo @code{archivo} se elimina porque Windows
+no tiene la instrucción @code{tar}, y Windows tiene también una
+extensión predeterminada distinta para los archivos MIDI.
+
+
+@example
+## VERSIÓN PARA WINDOWS
+##
+nombre = sinfonia
+LILY_CMD = lilypond -ddelete-intermediate-files \
+                    -dno-point-and-click \
+                    -djob-count=$(NUMBER_OF_PROCESSORS)
+
+#obtener el nombre 8.3 de CURDIR (rodeo para los espacios en PATH)
+workdir = $(shell for /f "tokens=*" %%b in ("$(CURDIR)") \
+          do @@echo %%~sb)
+
+.SUFFIXES: .ly .ily .pdf .mid
+
+VPATH = \
+  $(workdir)/Partituras \
+  $(workdir)/PDF \
+  $(workdir)/Particellas \
+  $(workdir)/Notas
+
+%.pdf %.mid: %.ly
+        $(LILY_CMD) $<      # esta línea comienza con un salto de tabulación
+        if exist "$*.pdf"  move /Y "$*.pdf"  PDF/ # comienzo con tab
+        if exist "$*.mid" move /Y "$*.mid" MIDI/  # comienzo con tab
+
+notas = \
+  cello.ily \
+  cifras.ily \
+  trompa.ily \
+  oboe.ily \
+  trioCuerdas.ily \
+  viola.ily \
+  violinUno.ily \
+  violinDos.ily
+
+$(nombre)I.pdf: $(nombre)I.ly $(notas)
+$(nombre)II.pdf: $(nombre)II.ly $(notas)
+$(nombre)III.pdf: $(nombre)III.ly $(notas)
+$(nombre)IV.pdf: $(nombre)IV.ly $(notas)
+
+$(nombre).pdf: $(nombre).ly $(notas)
+
+$(nombre)-cello.pdf: $(nombre)-cello.ly cello.ily
+$(nombre)-trompa.pdf: $(nombre)-trompa.ly trompa.ily
+$(nombre)-oboes.pdf: $(nombre)-oboes.ly oboe.ily
+$(nombre)-viola.pdf: $(nombre)-viola.ly viola.ily
+$(nombre)-violinUno.pdf: $(nombre)-violinUno.ly violinUno.ily
+$(nombre)-violinDos.pdf: $(nombre)-violinDos.ly violinDos.ily
+
+.PHONY: partitura
+partitura: $(nombre).pdf
+
+.PHONY: particellas
+particellas: $(nombre)-cello.pdf \
+       $(nombre)-violinUno.pdf \
+       $(nombre)-violinDos.pdf \
+       $(nombre)-viola.pdf \
+       $(nombre)-oboes.pdf \
+       $(nombre)-trompa.pdf
+
+.PHONY: movimientos
+movimientos: $(nombre)I.pdf \
+           $(nombre)II.pdf \
+           $(nombre)III.pdf \
+           $(nombre)IV.pdf
+
+all: partitura particellas movimientos
+@end example
+
+
+El Makefile siguiente es para un documento de @command{lilypond-book}
+hecho en LaTeX.  Este proyecto tiene un índice, que requiere ejecutar
+la instrucción @command{latex} dos veces para actualizar los enlaces.
+Todos los archivos de salida se almacenan en el directorio
+@code{salida} para los documentos .pdf y en el directorio
+@code{salidahtml} para la salida en formato html.
+
+@example
+SHELL=/bin/sh
+NOMBRE=miproyecto
+DIR_SALIDA=salida
+DIR_WEB=salidahtml
+VISOR=acroread
+NAVEGADOR=firefox
+LILYBOOK_PDF=lilypond-book --output=$(DIR_SALIDA) --pdf $(NOMBRE).lytex
+LILYBOOK_HTML=lilypond-book --output=$(DIR_WEB) $(NOMBRE).lytex
+PDF=cd $(DIR_SALIDA) && pdflatex $(NOMBRE)
+HTML=cd $(DIR_WEB) && latex2html $(NOMBRE)
+INDICE=cd $(DIR_SALIDA) && makeindex $(NOMBRE)
+VISTA_PREVIA=$(VISOR) $(DIR_SALIDA)/$(NOMBRE).pdf &
+
+all: pdf web guardar
+
+pdf:
+        $(LILYBOOK_PDF)  # comienza con un tab
+        $(PDF)           # comienza con un tab
+        $(INDICE)        # comienza con un tab
+        $(PDF)           # comienza con un tab
+        $(VISTA_PREVIA)  # comienza con un tab
+
+web:
+        $(LILYBOOK_HTML) # comienza con un tab
+        $(HTML)          # comienza con un tab
+        cp -R $(DIR_WEB)/$(NOMBRE)/ ./  # comienza con un tab
+        $(NAVEGADOR) $(NOMBRE)/$(NOMBRE).html &  # comienza con un tab
+
+guardar: pdf
+        cp $(DIR_SALIDA)/$(NOMBRE).pdf $(NOMBRE).pdf  # comienza con un tab
+
+clean:
+        rm -rf $(DIR_SALIDA) # comienza con un tab
+
+web-clean:
+        rm -rf $(DIR_WEB) # comienza con un tab
+
+archivo:
+        tar -cvvf miproyecto.tar \ # comienza con un tab
+        --exclude=salida/* \
+        --exclude=salidahtml/* \
+        --exclude=miproyecto/* \
+        --exclude=*midi \
+        --exclude=*pdf \
+        --exclude=*~ \
+        ../MiProyecto/*
+@end example
+
+HACER: conseguir que funcione en Windows
+
+El makefile anterior no funciona en Windows.  Una alternativa para los
+usuarios de Windows sería crear un archivo de lotes sencillo que
+contenga las instrucciones de montaje.  Esto no rastrea las
+dependencias en la manera en que lo hace un makefile, pero al menos
+reduce el proceso de construcción a una sola instrucción.  Guarde el
+código siguiente como @command{montaje.bat} o @command{montaje.cmd}.
+El archivo de lotes se puede ejecutar en la línea de comandos del DOS
+o simplemente haciendo doble click sobre su icono.
+
+@example
+lilypond-book --output=salida --pdf miproyecto.lytex
+cd salida
+pdflatex miproyecto
+makeindex miproyecto
+pdflatex miproyecto
+cd ..
+copy salida\miproyecto.pdf MiProyecto.pdf
+@end example
+
+
+@seealso
+Manual de utilización del programa:
+@rprogram{Configuración para MacOS X},
+@rprogram{Utilización desde la línea de órdenes},
+@rprogram{LilyPond-book}
diff --git a/Documentation/es/usage/updating.itely b/Documentation/es/usage/updating.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15587b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,278 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 45945bd973aa9161b10e3f517902afb7ef4b4a56
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+
+@node Actualizar ficheros con convert-ly
+@chapter Actualizar ficheros con @command{convert-ly}
+@translationof Updating files with convert-ly
+
+@cindex actualización de un archivo de LilyPond
+@cindex convert-ly
+
+La sintaxis del lenguaje de entrada de LilyPond se modifica de forma
+habitual para simplificarla o mejorarla de distintas maneras.  Como
+efecto secundario, el intérprete de LilyPond a menudo ya no es
+compatible con los archivos de entrada antiguos.  Para poner remedio a
+esto se puede utilizar el programa @command{convert-ly} para manejar
+casi todos los cambios de sintaxis entre versiones de LilyPond.
+
+@menu
+* ¿Por qué cambia la sintaxis?::
+* Invocar convert-ly::
+* Opciones de la línea de órdenes para convert-ly::
+* Problemas con convert-ly::
+* Conversiones manuales::
+@end menu
+
+
+@node ¿Por qué cambia la sintaxis?
+@section ¿Por qué cambia la sintaxis?
+@translationof Why does the syntax change?
+
+@cindex convert-ly
+@cindex actualizar archivos de entrada antiguos
+
+La sintaxis de la entrada de LilyPond cambia de manera ocasional.  A
+medida que el propio LilyPond mejora, la sintaxis (el lenguaje de la
+entrada) se modifica en consonancia.  A veces estos cambios se hacen
+para conseguir que la entrada sea más fácil de leer y escribir, y
+otras veces estos cambios son para dar cabida a nuevas funcionalidades
+de LilyPond.
+
+Por ejemplo, se supone que todos los nombres de las propiedades de
+@code{\paper} y de @code{\layout} están escritos en la dorma
+@code{primero-segundo-tercero}.  Sin embargo, en la versión 2.11.60,
+observamos que la propiedad @code{printallheaders} no seguía esta
+convención.  ¿Deberíamos dejarla como está (confundiendo a los nuevos
+usuarios que tienen que tratar con un formato de entrada
+inconsistente), o cambiarla (fastidiando a los usuarios con
+experiencia que tienen partituras antiguas)?  En este caso, decidimos
+cambiar el nombre a @code{print-all-headers}.  Afortunadamente, este
+cambio se puede automatizar con nuestra herramienta
+@command{convert-ly}.
+
+Sin embargo, lamentablemente @code{convert-ly} no puede tratar todos
+los cambios en la entrada.  Por ejemplo, en la versión 2.4 y
+anteriores de LilyPond, los acentos y las letras no inglesas se
+introducían utilizando LaTeX: por ejemplo, @code{No\"el} (que
+significa @q{Navidad} en francés).  En LilyPond 2.6 y siguientes, el
+carácter especial @code{ë} debe introducirse directamente en el
+archivo de LilyPond como un carácter UTF-8.  @code{convert-ly} no
+puede cambiar todos los caracteres especiales de LaTeX a caracteres de
+UTF-8; tendrá que actualizar manualmente sus archivos de LilyPond
+antiguos.
+
+
+@node Invocar convert-ly
+@section Invocar @command{convert-ly}
+@translationof Invoking convert-ly
+
+@command{convert-ly} utiliza los enunciados @code{\version} de los
+archivos de entrada para detectar el número de versión antiguo.  En
+casi todos los casos, para actualizar el archivo de entrada basta con
+ejecutar
+
+@example
+convert-ly -e miarchivo.ly
+@end example
+
+@noindent
+dentro del directorio que contiene el archivo.  Con esto se actualiza
+@code{miarchivo.ly} @emph{in situ} y se preserva el archivo original
+@code{miarchivo.ly~}.
+
+@warning{@command{convert-ly} siempre convierte hasta el último cambio
+de sintaxis que es capaz de manejar.  Esto significa que el número de
+@code{\version} que aparece en el archivo convertido suele ser
+inferior al número de versión del propio programa
+@command{convert-ly}.}
+
+Para convertir de una vez todos los archivos de entrada que hay en un
+directorio, use
+
+@example
+convert-ly -e *.ly
+@end example
+
+De forma alternativa, si queremos especificar un nombre distinto para
+el archivo actualizado, preservando el archivo original con el mismo
+nombre, haga
+
+@example
+convert-ly miarchivo.ly > minuevoarchivo.ly
+@end example
+
+El programa imprimirá una relación de los números de versión para los
+que se han hecho conversiones.  Si no se imprime ningún número de
+versión, el archivo ya está actualizado.
+
+@noindent
+Los usuarios de MacOS@tie{}X pueden ejecutar esta instrucción bajo el
+menú @code{Compilar > Actualizar sintaxis}.
+
+Los usuarios de Windows deben introducir esta instrucción en una
+ventana del terminal del sistema, que se encuentra por lo general bajo
+@code{Inicio > Accesorios > Símbolo del sistema}.
+
+
+@node Opciones de la línea de órdenes para convert-ly
+@section Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}
+@translationof Command line options for convert-ly
+
+
+En general, el programa se invoca de la manera siguiente:
+
+@example
+convert-ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo}@dots{}
+@end example
+
+
+Se pueden dar las siguientes opciones:
+
+@table @code
+@item -e,--edit
+Aplicar las conversiones directamente al archivo de entrada,
+modificándolo in situ.
+
+@item -f,--from=@var{versión_de_origen}
+Establece la versión desde la que convertir.  Si no aparece esta
+opción, @command{convert-ly} tratará de adivinarla, basándose en el
+enunciado @code{\version} del archivo.  Ejemplo: @code{--from=2.10.25}
+
+@item -n,--no-version
+Normalmente @command{convert-ly} añade un indicador @code{\version} a
+la salida.  La especificación de esta opción lo suprime.
+
+@item -s, --show-rules
+Mostrar todas las conversiones conocidas y salir.
+
+@item --to=@var{versión_final}
+Fijar la versión de destino de la conversión.  De forma predeterminada
+se convierte a la última versión disponible.
+
+@item -h, --help
+Imprimir la ayuda de la utilización.
+@end table
+
+Para actualizar fragmentos de LilyPond en archivos de texinfo, use
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
+@end example
+
+Para ver los cambios en la sintaxis de LilyPond entre dos versiones
+dadas, use
+
+@example
+convert-ly --from=... --to=... -s
+@end example
+
+
+@node Problemas con convert-ly
+@section Problemas con @code{convert-ly}
+@translationof Problems with convert-ly
+
+Al ejecutar convert-ly en una ventana del Símbolo del Sistema bajo
+Windows sobre un archivo que tiene espacios en el nombre o en la ruta,
+es necesario encerrar todo el nombre del archivo de entrada con tres
+(!) pares de comillas:
+
+@example
+convert-ly """D:/Mis partituras/Oda.ly""" > "D:/Mis partituras/nueva Oda.ly"
+@end example
+
+Si la orden simple @command{convert-ly -e *.ly} no funciona porque la
+instrucción expandida se hace muy larga, en vez de ello la orden
+@command{convert-ly} se puede poner dentro de un bucle.  Este ejemplo
+para UNIX actualiza todos los documentos @code{.ly} del directorio
+actual
+
+@example
+for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
+@end example
+
+En la ventana del terminal de órdenes de Windows, la instrucción
+correspondiente es
+
+@example
+for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
+@end example
+
+No se manejan todos los cambios en el lenguaje.  Sólo se puede
+especificar una opción de salida.  La actualización automática de
+Scheme y los interfaces Scheme de LilyPond es bastante improbable;
+prepárese para trucar el código de Scheme a mano.
+
+@node Conversiones manuales
+@section Conversiones manuales
+@translationof Manual conversions
+
+En teoría, un programa como @command{convert-ly} debería poder tratar
+cualquier cambio en la sintaxis.  Después de todo, un programa de
+ordenador interpreta las versiones antigua y nueva, por lo que otro
+programa de ordenador podría traducir un archivo al otro@footnote{Al
+menos, esto es posible en cualquier archivo de LilyPond que no
+contenga Scheme.  Si hay Scheme dentro del archivo, contiene un
+lenguaje Turing-completo, y nos encontramos con el famoso @qq{Problema
+de la parada} en informática.}.
+
+Sin embargo, el proyecto LilyPond cuenta con unos recursos limitados:
+no todas las conversiones se efectúan automáticamente.  A continuación
+aparece una lista de los problemas conocidos.
+
+
+@verbatim
+1.6->2.0:
+ No siempre convierte el bajo cifrado correctamente, específicamente cosas como {<
+>}.  El comentario de Mats sobre cómo solventar el problema:
+   Para poder ejecutar convert-ly
+   sobre él, primero sustituí todas las apariciones de '{<' a algo mudo como '{#'
+   y de forma similar sustituí '>}' con '&}'.  Después de la conversión, pude
+   volver a cambiarlos de '{ #' a '{ <' y de '& }' a '> }'.
+ No convierte todos los marcados de texto correctamente.  En sintaxis antigua,
+ se podían agrupar varios marcados entre paréntesis, p.ej.
+   -#'((bold italic) "cadena")
+   Esto se convierte incorrectamente en
+   -\markup{{\bold italic} "cadena"}
+   en vez del correcto
+   -\markup{\bold \italic "cadena"}
+2.0->2.2:
+ No maneja \partcombine
+ No hace \addlyrics => \lyricsto, esto rompe algunas partituras con varias estrofas.
+2.0->2.4:
+ \magnify no se cambia por \fontsize.
+    - \magnify #m => \fontsize #f, donde f = 6ln(m)/ln(2)
+ remove-tag no se cambia.
+    - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
+ first-page-number no se cambia.
+    - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
+ Los saltos de línea en las cadenas de cabecera no se convierten.
+    - \\\\  como salto de línea en las cadenas de \header  => \markup \center-align <
+      "Primera línea" "Segunda línea" >
+ Los terminadores de crescendo y decrescendo no se convierten.
+    - \rced => \!
+    - \rc => \!
+2.2->2.4:
+ \turnOff (usado en \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no se convierte
+adecuadamente.
+2.4.2->2.5.9
+ \markup{ \center-align <{ ... }> } se tendría que convertir en:
+ \markup{ \center-align {\line { ... }} }
+ pero ahora, falta el \line.
+2.4->2.6
+ Los caracteres especiales de LaTeX como $~$ en el texto no se convierten a UTF8.
+2.8
+ \score{} ahora debe empezar con una expresión musical.  Cualquier otra cosa
+ (en particular, \header{}) debe ir después de la música.
+@end verbatim
+
+
index e05225a86f6aa015108eb567558c68909e55e5df..8e8b3af3bed6e75c4f23d11b06ac53b38c177e26 100644 (file)
@@ -1,12 +1,14 @@
 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: db933a5e06faef310d68d0c63474ba3279ef7791
+    Translation of GIT committish: e600412e50db9e8ee3b9e408527322b84b946f52
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
+@include included/generating-output.itexi
+
 @macro warningTextBased
 @warning{LilyPond es un sistema de grabado musical @strong{basado en
 texto}; se parece más a un lenguaje de programación que a un programa
@@ -208,7 +210,15 @@ uninstall-lilypond
 
 
 @divClass{column-right-top}
-@subheading Paquetes específicos de la distribución
+@subheading Compilación de un archivo
+
+@lilypadCommandLine
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-left-top}
+@subheading Paquetes específicos de cada distribución
 
 Utilice el gestor de paquetes de su distribución para instalar o
 actualizar a estas versiones.
@@ -297,8 +307,15 @@ Borre la carpeta LilyPond.app.
 
 @divEnd
 
-
 @divClass{column-right-top}
+@subheading Compiling a file
+
+@lilypadOSX
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-left-top}
 @subheading Ejecución desde la línea de órdenes
 
 @warning{Si está satisfecho con el GUI, ignore estas instrucciones.}
@@ -450,6 +467,14 @@ elija la opción de desinstalar/quitar programa.  Pulse el botón
 
 
 @divClass{column-right-top}
+@subheading Compiling a file
+
+@lilypadWindows
+
+@divEnd
+
+
+@divClass{column-left-top}
 @subheading Ejecución desde la línea de órdenes
 
 @warning{Si le satisface el interfaz gráfico, ignore estas
index e9715a810a04c4267651e81eeabe377c0e47824c..3cccbd9994c5a4ed426eb11752aa6eaa5dc62cb8 100644 (file)
@@ -358,13 +358,12 @@ se dan en la @ref{Introducción}.
 
 @subsubheading ¡Algo no funciona!  ¿Cómo lo arreglo?
 
-Se explica en @rlearningnamed{Resolución de problemas (tomar cada
-parte por separado),Solución de problemas}.
+Se explica en @rprogram{Solución de problemas}.
 
 
 @subsubheading ¿Por qué cambian la sintaxis del lenguaje?
 
-Se explica en @rprogramnamed{Why does the syntax change?,¿Por qué cambia la sintaxis?}.
+Se explica en @rprogram{¿Por qué cambia la sintaxis?}.
 
 @divEnd
 
index 19662f8d285d0c701da696fb005e61b3a700ff35..16b32a45aeb931163b89c4caa91ddf75b4886846 100644 (file)
@@ -20,9 +20,7 @@ Ez a tankönyv a LilyPond @version{} verziójába nyújt bevezetést.
 @end macro
 
 @macro copyrightDeclare
-Copyright @copyright{}
-1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-a szerzők.
+Copyright @copyright{} 1999--2010 a szerzők.
 @end macro
 
 @set FDL
diff --git a/Documentation/hu/usage.tely b/Documentation/hu/usage.tely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94d4c31
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 02a351abc96257d0111a2df8843354160477da49
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@setfilename lilypond-usage.info
+@settitle LilyPond Használati útmutató
+@documentencoding UTF-8
+@documentlanguage hu
+@afourpaper
+
+@macro manualIntro
+Ez a dokumentáció ismerteti, hogyan kell a LilyPond @version{} verziójához
+tartozó programokat futtatni, valamint tanácsokat ad azok hatékony
+használatához.
+@end macro
+
+@c `Usage' was born 1999-10-10 with git commit c82c30c...
+@macro copyrightDeclare
+Copyright @copyright{} 1999--2010 a szerzők.
+@end macro
+
+@set FDL
+@include macros.itexi
+
+
+@c don't remove this comment.
+@ignore
+@omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
+@omfdescription A LilyPond kottaszedő rendszer alkalmazásainak használata
+@omftype program usage
+@omfcategory Applications|Publishing
+@omflanguage Hungarian
+@end ignore
+
+
+@lilyTitlePage{Használat}
+
+
+@c TOC -- non-tex
+@ifnottex
+
+@c  maybe add a "Tasks" or "Specific tasks" or something like
+@c  that, after Suggestions  -gp
+@menu
+* A lilypond használata:: A kottaszedő alkalmazás futtatása.
+* A convert-ly használata:: Bemeneti fájlok frissítése.
+* A lilypond-book használata:: Szöveg és zene integrációja.
+* Külső programok:: A LilyPond és más programok együttműködése.
+* Hasznos tanácsok:: Célravezető tippek.
+
+Függelék
+
+* GNU Free Documentation License:: E dokumentum licence.
+* LilyPond tárgymutató::
+@end menu
+
+@docMain
+@end ifnottex
+
+
+@contents
+
+
+@include usage/running.itely
+@include usage/updating.itely
+@include usage/lilypond-book.itely
+@include usage/external.itely
+@include usage/suggestions.itely
+
+@include fdl.itexi
+
+@node LilyPond index
+@appendix LilyPond index
+
+@printindex cp
+
+@bye
diff --git a/Documentation/hu/usage/GNUmakefile b/Documentation/hu/usage/GNUmakefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..425cc1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+depth = ../../..
+
+LOCALSTEPMAKE_TEMPLATES = ly
+
+include $(depth)/make/stepmake.make
diff --git a/Documentation/hu/usage/running.itely b/Documentation/hu/usage/running.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a8d796
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,611 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: 02a351abc96257d0111a2df8843354160477da49
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c \version "2.12.0"
+
+
+@node A lilypond használata
+@chapter A @command{lilypond} használata
+@translationof Running lilypond
+
+Ez a fejezet a LilyPond használatának technikai vonzatait részletezi.
+
+@menu
+* Egyszerű használat::
+* Parancssori használat::
+* Hibaüzenetek::
+* Gyakori hibák::
+@end menu
+
+
+@node Egyszerű használat
+@section Egyszerű használat
+@translationof Normal usage
+
+A legtöbb felhasználó grafikus felületről indítja a LilyPondot; ennek módját
+az @rlearning{Első lecke} írja le. Kényelmi szolgáltatásokat nyújtó
+szövegszerkesztők használatának leírása a saját dokumentációjukban található.
+
+
+@node Parancssori használat
+@section Parancssori használat
+@translationof Command-line usage
+
+Ez a szakasz a LilyPond parancssori futtatásáról tartalmaz plusz
+információkat, arra az esetre, ha a programnak plusz paramétereket szeretnénk
+átadni. Ráadásul bizonyos segédprogramok (mint pl. a @code{midi2ly}) csak
+parancssorból érhetőek el.
+
+@emph{Parancssor} alatt az operációs rendszer megfelelő parancssorát értjük.
+A Windows-felhasználók ezt @qq{DOS-parancssor} néven, a Mac@tie{}OS@tie{}X
+felhasználok @qq{Terminal} néven ismerhetik.
+
+Az operációs rendszer parancssorának használatának leírása kívül esik a
+LilyPond dokumentációjának hatáskörén; az ebben kevésbé járatos felhasználók
+az operációs rendszerhez tartozó dokumentációban olvashatnak erről. 
+
+@menu
+* A lilypond futtatása::
+* A lilypond parancssori paraméterei::
+* Környezeti változók::
+@end menu
+
+@node A lilypond futtatása
+@unnumberedsubsec A @command{lilypond} futtatása
+@translationof Invoking lilypond
+
+A @command{lilypond} program a következő módon futtatható parancssorból:
+
+@example
+lilypond [@var{opció}]@dots{} @var{fájlnév}@dots{}
+@end example
+
+Ha nem adunk meg kiterjesztést, az alapértelmezett @file{.ly} kiterjesztéssel
+próbálkozik a LilyPond. A szabványos bemenetről való beolvasáshoz a @code{-}
+karakter használandó @var{fájlnév} gyanánt.
+
+Amikor a @file{fájlnév.ly} fájl feldolgozásra kerül, egy @file{fájlnév.ps}
+és egy @file{fájlnév.pdf} fájlt kapunk kimenetként. Több fájlt is
+feldolgoztathatunk egyszerre; ezek egymástól függetlenül kerülnek
+feldolgozásra. @footnote{A GUILE megelőző állapota nem áll vissza feldolgozás
+után, így elővigyázatosnak kell lenni, hogy ne változtassuk meg a rendszer
+alapbeállításait Scheme kódból.}
+
+Ha a @file{fájlnév.ly} több @code{\book} blokkot tartalmaz, minden blokkból
+egy-egy, számozott kimeneti fájl keletkezik, @file{fájlnév.pdf},
+@file{fájlnév-1.pdf}, @file{fájlnév-2.pdf} stb. formában. Az
+@code{output-suffix} változó értéke fog szerepelni a fájlnév és a számozás
+között. Például a következő bemeneti fájlból:
+
+@example
+#(define output-suffix "violino")
+\score @{ @dots{} @}
+#(define output-suffix "cello")
+\score @{ @dots{} @}
+@end example
+
+@noindent
+egy @file{@var{fájlnév}-violino.pdf} és egy @file{@var{fájlnév}-cello-1.pdf}
+nevű fájl keletkezik.
+
+@node A lilypond parancssori paraméterei
+@unnumberedsubsec A @command{lilypond} parancssori paraméterei
+@translationof Command line options for lilypond
+
+@cindex parancssori paraméterek
+
+A következő parancssori opciók támogatottak:
+
+@table @code
+
+@item -e,--evaluate=@var{kifejezés}
+A Scheme @var{kifejezés} kiértékelése az @file{.ly} fájlok beolvasása előtt.
+Több @code{-e} opció is megadható, ezek a megadott sorrendben lesznek
+végrehajtva.
+
+A kifejezés kiértékelése a @code{guile-user} modulban történik, így ha
+definíciókat kell használni a @var{kifejezés}ben, a parancssorban a következőt
+kell megadni:
+
+@example
+lilypond -e '(define-public a 42)'
+@end example
+
+@noindent
+a forrásfájl elejére pedig a következőt kell beszúrni:
+
+@example
+#(use-modules (guile-user))
+@end example
+
+@item -f,--format=@var{formátum}
+A kimenet formátuma. Lehetőségek: @code{ps}, @code{pdf} vagy @code{png}.
+
+Példa: @code{lilypond -fpng @var{fájlnév}.ly}
+
+@item -d,--define-default=@var{azonosító}=@var{érték}
+Az @var{azonosító} nevű belső változó beállítása az @var{érték} Scheme
+értékre. Ha az @var{érték} nincs megadva, az alapértelmezett @code{#t}
+lesz a változó értéke. Egy opció kikapcsolásához a @code{no-} prefixumot
+kell az azonosító elé írni, pl.
+
+@cindex point-and-click, parancssor
+
+@example
+-dno-point-and-click
+@end example
+
+@noindent
+ugyanaz, mint
+@example
+-dpoint-and-click='#f'
+@end example
+
+Íme pár hasznos opció:
+
+@cindex súgó, parancssor
+
+@table @samp
+@item help
+A @code{lilypond -dhelp} parancs futtatása kilistázza az összes elérhető
+@code{-d} opciót. 
+
+@cindex papírméret, parancssor
+
+@item paper-size
+Az alapértelmezett papírméret beállítása.
+@example
+-dpaper-size=\"letter\"
+@end example
+
+@noindent
+Ügyelni kell arra, hogy a méretet @code{\"} jelek közé írjuk.
+@c Match " in previous line to help context-sensitive editors
+
+@cindex biztonsági mód, parancssor
+
+@item safe
+A LilyPond futtatása biztonsági módban, megbízhatatlan bemenet esetén.
+
+Amikor a LilyPond egy webszerveren keresztül érhető el, vagy a @code{-dsafe},
+vagy a @code{--jail} opciót @b{MINDENKÉPPEN KÖTELEZŐ} megadni. A @code{-dsafe}
+opcióval megelőzhető, hogy a forrásfájlban szereplő rosszindulatú Scheme kód
+kárt okozzon. Például:
+
+@quotation
+@verbatim
+#(system "rm -rf /")
+{
+  c4^#(ly:export (ly:gulp-file "/etc/passwd"))
+}
+@end verbatim
+@end quotation
+
+@code{-dsafe} módban a Scheme kifejezések kiértékelése egy speciális
+biztonsági modulban történik. Ez a modul a GUILE @file{safe-r5rs} modulján
+alapul, de a LilyPond API néhány függvényének meghívását lehetővé teszi.
+Ezek a függvények a @file{scm/@/safe@/-lily@/.scm} fájlban találhatóak.
+
+Ezenkívül biztonsági módban tilos az @code{\include} parancsok alkalmazása
+és a \ karakter használata @TeX{} karakterláncokban.
+
+Biztonsági módban ezenfelül nem lehetséges LilyPond változók importálása
+Scheme-be.
+
+A @code{-dsafe} mód @emph{nem} figyeli az erőforrások túlzott használatát.
+Továbbra is elérhető, hogy a program tetszőlegesen hosszú ideig fusson,
+például ciklikus adatstruktúrák használatával. Így ha a LilyPond publikus
+webszerveren fut, a folyamat processzor- és memóriafelhasználását korlátozni
+kell!
+
+Biztonsági módban sok hasznos LilyPond kódrészlet nem fog lefordulni.
+A @code{--jail} mód egy több lehetőséget biztosító alternatíva, de
+előkészítése több munkát igényel.
+
+@cindex kimeneti formátum
+@item backend
+A szedés kimeneti formátuma. Lehetőségek:
+@table @code
+@item ps
+@cindex PostScript kimenet
+ PostScript.
+
+A PostScript fájlok teljes egészükben tartalmazzák a megjelenítéshez szükséges
+TTF, Type1 és OTF betűkészleteket. Keleti karakterkészletek használata esetén
+ez nagy fájlokhoz vezethet.
+
+@item eps
+
+@cindex Encapsulated PostScript
+@cindex EPS (Encapsulated PostScript)
+
+ Encapsulated PostScript.
+
+Minden oldal külön @file{EPS} fájlba kerül, betűtípusok nélkül, valamint egy
+összesített @file{EPS} fájl is létrejön, amely az összes oldalt tartalmazza
+betűtípusokkal együtt.
+
+A @command{lilypond-book} alapértelmezetten ezt a formátumot használja.
+
+@item svg
+
+@cindex SVG (Scalable Vector Graphics)
+
+ SVG (Scalable Vector Graphics).
+
+Oldalanként egy SVG fájl keletkezik, beágyazott betűtípusok nélkül.
+Így megtekintésükhöz érdemes feltelepíteni a Century Schoolbook betűtípusokat.
+Ezeket tartalmazza a LilyPond. Például UNIX alatt egyszerűen csak be kell
+másolni ezeket a program könyvtárából (tipikusan
+@file{/usr/share/lilypond/VERZIÓ/fonts/otf/}) a @file{~/.fonts/} könyvtárba.
+Az SVG kimenet szabványos, így bármilyen, ezt a formátumot olvasni képes
+programmal megnyitható.
+
+@item scm
+
+@cindex Scheme kiíratás
+
+A belső Scheme rajzolóparancsok szó szerinti kiírása.
+
+@item null
+
+Nincs kimenet; ugyanaz a hatása, mint a @code{-dno-print-pages} opciónak.
+@end table
+
+Példa: @code{lilypond -dbackend=svg @var{fájlnév}.ly}
+
+@item preview
+@cindex előnézet, parancssor
+
+A fejléc és az első szisztéma fog szerepelni a kimenetben.
+
+@item print-pages
+Teljes oldalak generálása, ez az alapbeállítás. A @code{-dno-print-pages}
+opció a @code{-dpreview} opcióval együtt hasznos.
+
+@end table
+
+
+@item -h,--help
+Összegzés az alkalmazás használatáról.
+
+@item -H,--header=@var{mező}
+A megadott fejlécmező kiírása a @file{@var{fájlnév}.@var{mező}} nevű fájlba.
+
+@item --include, -I=@var{könyvtár}
+A @var{könyvtár} hozzáadása a bemeneti fájlok keresési útvonalához.
+@cindex keresési útvonal
+
+@item -i,--init=@var{fájl}
+Az inicializáló fájl beállítása a megadott @var{fájl}ra. (Alapértelmezett:
+@file{init.ly}.)
+
+@item -o,--output=@var{fájl}
+Kimeneti fájl megadása. A megfelelő kiterjesztés automatikusan hozzáfűzésre
+kerül (pl. @code{.pdf} PDF kimenet esetén).
+
+@cindex PostScript kimenet
+
+@item --ps
+PostScript kimenet generálása.
+
+@cindex Portable Network Graphics (PNG) kimenet
+
+@item --png
+Oldalanként egy-egy PNG kép létrehozása. Ez a @code{--ps} opció hatását vonja
+maga után. A kép DPI-ben mért felbontása (alapértelmezett értéke 110) a
+következőképpen állítható be:
+@example
+-dresolution=110
+@end example
+
+@cindex Portable Document Format (PDF) kimenet
+
+@item --pdf
+PDF generálása. A @code{--ps} opció hatását vonja maga után.
+
+
+@item -j,--jail=@var{felhasználó},@var{csoport},@var{börtön},@var{könyvtár}
+A @command{lilypond} futtatása ún. börtönben.
+
+A @code{--jail} opció egy rugalmasabb alternatíva a @code{-dsafe} módnál abban
+az esetben, amikor a LilyPond forrás megbízhatatlan forrásból származik, pl.
+amikor webszerveren keresztül érhető el a LilyPond szolgáltatásként.
+
+A @code{--jail} módban a @command{lilypond} gyökere a @var{börtön} lesz,
+mielőtt a fordítási folyamat elkezdődne. Ezután a LilyPond átvált a megadott
+felhasználóra, csoportra és könyvtárba. Ezáltal garantálható, hogy (legalábbis
+elméletben) lehetetlen kitörni a börtönből. A @code{--jail} mód csak akkor
+működik, ha a @command{lilypond} alkalmazást root felhasználóként futtatjuk.
+Ez általában biztonságosan történik, pl. a @command{sudo} parancs
+használatával.
+
+A börtön előkészítése egy bonyolult folyamat, mivel biztosítani kell, hogy a
+LilyPond @emph{a börtönben} mindent megtaláljon, ami a fordításhoz szükséges.
+Egy tipikus előkészítés a következő lépésekből áll:
+
+@table @asis
+@item Különálló fájlrendszer létrehozása
+A LilyPond számára létre kell hozni egy fájlrendszert, amelyet a biztonságos
+@code{noexec}, @code{nodev} és @code{nosuid} opciókkal tudunk felcsatolni.
+Így lehetetlen a LilyPondból programokat futtatni vagy közvetlenül eszközökre
+írni. Ha egy külön partíció létrehozása nem kívánatos, egy elegendően nagy
+fájl létrehozása és loop eszközként való használata is megfelelő.
+A külön fájlrendszer azt is megelőzi, hogy a LilyPond többet írjon a lemezre,
+mint amennyi megengedett.
+
+@item Különálló felhasználó létrehozása
+Egy, kevés jogosultsággal rendelkező (pl. @code{lily}/@code{lily} nevű)
+felhasználó és csoport nevében kell, hogy fusson a LilyPond. Ennek a
+felhasználónak csak egy könyvtárhoz lehet írási joga, amit a @var{könyvtár}
+paraméterben kell megadni. 
+
+@item A börtön előkészítése
+A LilyPond futásához szükséges összes fájlt be kell másolni a börtönbe,
+megtartva az eredeti elérési utakat. Az egész LilyPond telepítés
+(pl. a @file{/usr/share/lilypond} könyvtár tartalmának) másolása szükséges.
+
+Ha mégis probléma lépne fel, a forrását legegyszerűbben az @command{strace}
+paranccsal határolhatjuk be, amellyel meghatározható, hogy mely fájlok
+hiányoznak.
+
+@item A LilyPond futtatása
+A @code{noexec} kapcsolóval csatolt börtönben lehetetlen külső programot
+futtatni. Így csak olyan kimeneti formátumok érhetőek el, amelyek ezt nem
+igénylik. Mint már említettük, superuser privilégiumokkal kell futtatni a
+LilyPondot (amelyeket természetesen egyből elveszít), lehetőleg
+@command{sudo} használatával. Ajánlott a LilyPond által elfoglalt
+processzoridő korlátozása (pl. az @command{ulimit -t} parancs segítségével),
+illetve a memóriafoglalásáé is.
+@end table
+
+
+@item -v,--version
+Verzióinformáció kijelzése.
+
+@item -V,--verbose
+Bőbeszédűség bekapcsolása: az összes beolvasott fájl elérési útjának,
+futásidőknek és egyéb információknak a kijelzése.
+
+@item -w,--warranty
+A GNU LilyPond garanciavállalásának kijelzése. (A LilyPond fejlesztői
+@strong{SEMMIFÉLE GARANCIÁT} nem vállalnak!)
+@end table
+
+@node Környezeti változók
+@unnumberedsubsec Környezeti változók
+@translationof Environment variables
+
+
+@cindex LANG
+@cindex LILYPOND_DATADIR
+@cindex LILYPOND_GC_YIELD
+
+A @command{lilypond} a következő környezeti változókat veszi figyelembe:
+@table @code
+@item LILYPOND_DATADIR
+Annak a könyvtárnak a megadására szolgál, ahol a LilyPond üzeneteit és
+adatfájljait keresni fogja. Tartalmaznia kell a szükséges alkönyvtárakat
+(@file{ly/}, @file{ps/}, @file{tex/} stb.).
+
+@item LANG
+A program kimeneti üzeneteinek nyelve.
+
+@item LILYPOND_GC_YIELD
+A program memóriaigénye és futásideje közötti finomhangolást lehet elvégezni
+ezzel a változóval. Százalékos érték; minél nagyobb, annál több memóriát
+használ a program, minél alacsonyabb, annál több processzoridőt. Az
+alapértelmezett érték @code{70}. 
+
+@end table
+
+
+@node Hibaüzenetek 
+@section Hibaüzenetek
+@translationof Error messages
+
+@cindex hibaüzenetek
+Egy fájl fordítása során különböző hibaüzenetek jelenhetnek meg:
+
+@table @emph
+
+@item Figyelmeztetés
+@cindex figyelmeztetés
+Valami gyanúsnak tűnik. A figyelmeztetések azt jelzik, hogy valamit
+nagy valószínűséggel nem úgy írt le a felhasználó, ahogy azt gondolta.
+De ha tudatosan valami rendkívülit kérünk, akkor általában figyelmen kívül
+hagyhatóak.
+
+@item Hiba
+@cindex hiba
+Valami határozottan helytelen. A feldolgozás aktuális lépése (beolvasás,
+értelmezés vagy formázás) befejeződik, de a következő lépés ki fog maradni. 
+
+@item Végzetes hiba
+@cindex végzetes hiba
+Olyan hiba történt, amitől a LilyPond nem tud tovább futni. Ez ritkán fordul
+elő. A leggyakoribb ok a rosszul telepített betűtípusok.
+
+@item Scheme hiba
+@cindex Scheme hiba
+A Scheme kód végrehajtása során előforduló hibák, amelyeket a Scheme
+interpreter kap el. Ha bőbeszédű módban fut a LilyPond, akkor a hibás
+függvényhez vezető hívások kiírásra kerülnek.
+
+@item Programozási hiba
+@cindex programozási hiba
+Belső inkonzisztencia lépett fel. Ezek a hibaüzenetek a fejlesztőknek és
+hibakeresőknek segítenek. Általában figyelmen kívül hagyhatóak. Néha olyan
+nagy mennyiségben fordulnak elő, hogy nehéz tőlük észrevenni a többi kimeneti
+üzenetet.
+
+@item A futás megszakadt (core dumped)
+@cindex core dumped
+Kritikus hiba lépett fel, amely a program futását azonnal megszakította.
+Az ilyen hibákat jelenteni kell a fejlesztőknek.
+@end table
+
+@cindex hibák formátuma
+Ha a figyelmeztetések vagy hibák a bemeneti fájl egy konkrét részére
+vonatkoznak, akkor az üzenet a következő formátummal bír:
+
+@example
+@var{fájlnév}:@var{sorszám}:@var{oszlopszám}: @var{üzenet}
+@var{hibás sor}
+@end example
+
+A hibás soron belül a hiba helyét sortörés jelzi. Például:
+
+@example
+test.ly:2:19: error: not a duration: 5
+  @{ c'4 e'
+           5 g' @}
+@end example
+
+A probléma helye csak egy becslés, mely olykor pontatlan lehet, hiszen
+természetüknél fogva a problémák nem várt bemenetnél lépnek fel. Ha nem
+található hiba a megadott helyen, érdemes a környékén keresni.
+
+A hibákról bővebben a @ref{Gyakori hibák} c. szakaszban olvashatunk.
+
+
+@node Gyakori hibák
+@section Gyakori hibák
+@translationof Common errors
+
+Az alábbi hibajelenségek gyakran előfordulnak, ugyanakkor az okuk nem mindig
+egyértelmű vagy könnyen megtalálható. Ha azonban egyszer megértjük a
+természetüket, gyorsan meg lehet rájuk találni a megoldást.
+
+
+@menu
+* A kotta nem fér ki az oldalra::
+* Egy kottasorral több van a kelleténél::
+* Hiba a ../ly/init.ly fájlban::
+* Unbound variable % hibaüzenet::
+* FT_Get_Glyph_Name hibaüzenet::
+@end menu
+
+@node A kotta nem fér ki az oldalra
+@unnumberedsubsec A kotta nem fér ki az oldalra
+@translationof Music runs off the page
+
+Ha a kotta jobb oldalra @qq{lefolyik} az oldalról, vagy rendkívül össze
+van sűrítve, szinte mindig hibás hanghosszúságról van szó, amely miatt egy
+ütemben az utolsó hang túlnyúlik az ütemvonalom. Ez nem számít hibának, de
+ha sok ilyen van egymás után, akkor a sor nem tud megtörni, mert sortörés csak
+olyan ütemek végén helyezkedhet el, amelyek végén nem nyúlik túl hang.
+
+A hibás ritmus könnyen megtalálható ütemhatár-ellenőrzésekkel: ld. a
+@ruser{Bar and bar number checks} c. szakaszt.
+
+Ha sok ilyen rendhagyó ütemre van szükség, akkor láthatatlan ütemvonalat kell
+oda beszúrni, ahol a sortörés megengedett. Ennek módját a @ruser{Bar lines}
+c. szakasz írja le.
+
+
+@node Egy kottasorral több van a kelleténél
+@unnumberedsubsec Egy kottasorral több van a kelleténél
+@translationof An extra staff appears
+
+Ha a kontextusokat nem explicite hozzuk létre a @code{\new} paranccsal,
+akkor minden figyelmeztetés nélkül létrejön egy új kontextus ott, ahol olyan
+parancs fordul elő, amely a létező kontextusban nem alkalmazható.
+Egyszerű kottákban a kontextusok automatikus létrehozása hasznos, és a
+legtöbb példa hasznát veszi ennek az egyszerűsítésnek. De olykor ez nem várt
+kottasorok vagy tételek megjelenését eredményezheti. Például a következő
+kódtól azt várnánk, hogy a kottasorban minden kottafej piros lesz, miközben
+valójában az eredmény két kottasor, mely közül az alsóban alapértelmezett
+színű, fekete kottafejek lesznek.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\override Staff.NoteHead #'color = #red
+\new Staff { a }
+@end lilypond
+
+Ez azért történik, mert a @code{Staff} kontextus nem létezik az
+@code{\override} parancs helyén, így létrejön, a finomhangolás pedig az így
+létrehozott kottasorra fog vonatkozni, nem a @code{\new Staff} paranccsal
+létrehozott kottasorra. A példa helyesen:
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+\new Staff {
+  \override Staff.NoteHead #'color = #red
+  a
+}
+@end lilypond
+
+Másik példánkban egy @code{\relative} blokk szerepel egy @code{\repeat}
+blokkon belül, ami két kottasort eredményez, amely közül a második később
+kezdődik, mint az első, mert a @code{\repeat} parancs hatására két
+@code{\relative} blokk keletkezik, amik implicit módon létrehoznak egy-egy
+@code{Staff} és @code{Voice} kontextust.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\repeat unfold 2 {
+  \relative c' { c d e f }
+}
+@end lilypond
+
+A megoldás a @code{\repeat} és a @code{\relative} parancsok felcserélése, a
+következő módon:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\relative c' {
+  \repeat unfold 2 { c d e f }
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Hiba a ../ly/init.ly fájlban
+@unnumberedsubsec Hiba a @code{../ly/init.ly} fájlban
+@translationof Apparent error in ../ly/init.ly
+
+Különféle rejtélyes hibaüzenetek jelenhetnek meg, melyek a
+@code{../ly/init.ly} fájlban található szintaktikai hibára utalnak, ha a
+forrásfájl nem jól formált, például nem egyezik a nyitó és csukó kapcsos
+zárójelek vagy idézőjelek száma.
+
+A leggyakoribb hiba a hiányzó @code{@}} karakter egy blokk, pl. @code{\score}} blokk
+végén. A megoldás kézenfekvő: ellenőrizni kell, hogy minden kapcsos zárójelnek
+megvan-e a párja. A @rlearning{Hogyan működnek a LilyPond bemeneti fájlok?}
+lecke írja le a forrásfájlok helyes szerkezetét. Egy olyan szövegszerkesztő
+használatával, mely kiemeli a zárójelpárokat, elkerülhetőek az ilyen hibák.
+
+Egy másik gyakori ok az, hogy nincs szóköz a dalszöveg utolsó szótagja és a
+dalszöveg blokk záró kapcsos zárójele között. Enélkül az elválasztás nélkül a
+kapcsos zárójel a szótag részének számít. Emellett @emph{minden} kapcsos
+zárójel körül érdemes szóközt vagy sortörést hagyni. A jelenség magyarázata a
+@ruser{Lyrics explained} c. szakaszban olvasható.
+
+A hiba akkor is előfordulhat, amikor egy záró idézőjel (@code{"}) hiányzik.
+@c keep "-matching straight in fancy editors
+Ebben az esetben a hiba egy közeli sorban jelentkezik. A pár nélküli idézőjel
+általában néhány sorral feljebb található.
+
+@node Unbound variable % hibaüzenet
+@unnumberedsubsec @code{Unbound variable %} hibaüzenet
+@translationof Error message Unbound variable %
+
+Ez a hiba akkor fordul elő (egy @qq{GUILE signaled an error ...} hibaüzenettel
+együtt), amikor a LilyPondba ágyazott Scheme kód @emph{LilyPond} formátumú
+megjegyzést tartalmaz @emph{Scheme} formátumú helyett. 
+
+A LilyPondban a megjegyzések százalékjellel (@code{%}) kezdődnek, és nem
+használhatóak Scheme kódon belül. A Scheme kódban a megjegyzések
+pontosvesszővel (@code{;}) kezdődnek. 
+
+@node FT_Get_Glyph_Name hibaüzenet
+@unnumberedsubsec @code{FT_Get_Glyph_Name} hibaüzenet
+@translationof Error message FT_Get_Glyph_Name
+
+Ez a hiba azt jelzi, hogy a bemeneti fájl egy nem ASCII karaktert tartalmaz,
+ugyanakkor nem UTF-8 karakterkódolással lett elmentve. Részletekért ld. a
+@ruser{Text encoding} c. szakaszt.