]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/sv.po
* Documentation/user/lilypond-book.itely
[lilypond.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation of lilypond
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n"
10 "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
19 #.
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
21 #.
22 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ##  replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36 #. Customize these
37 #. lilylib globals
38 #: lilylib.py:60
39 msgid "lilylib module"
40 msgstr "lilylib-modul"
41
42 # förklaring av flaggan -h
43 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
44 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
45 msgid "this help"
46 msgstr "denna hjälp"
47
48 #. ###############################################################
49 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
50 #.
51 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
52 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
53 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
54 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
55 #. is available on UNIX.
56 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
57 #, c-format, python-format
58 msgid "Copyright (c) %s by"
59 msgstr "Copyright © %s av"
60
61 #: lilylib.py:114
62 msgid " 1998--2003"
63 msgstr " 1998-2003"
64
65 #: lilylib.py:118
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67 msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
68
69 #: lilylib.py:120
70 msgid "It comes with NO WARRANTY."
71 msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
72
73 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
74 msgid "warning: "
75 msgstr "varning: "
76
77 #. lots of midi files use plain text for lyric events
78 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
79 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
80 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
81 msgid "error: "
82 msgstr "fel: "
83
84 #: lilylib.py:134
85 #, python-format
86 msgid "Exiting (%d)..."
87 msgstr "Avslutar (%d)... "
88
89 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
90 #, python-format
91 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
92 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
93
94 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
95 msgid "Options:"
96 msgstr "Flaggor:"
97
98 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
99 #, c-format, python-format
100 msgid "Report bugs to %s"
101 msgstr ""
102 "Rapportera programfel till %s\n"
103 "Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
104
105 #: lilylib.py:228
106 #, python-format
107 msgid "Opening pipe `%s'"
108 msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
109
110 #. successful pipe close returns 'None'
111 #: lilylib.py:240
112 #, python-format
113 msgid "`%s' failed (%d)"
114 msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
115
116 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
117 msgid "The error log is as follows:"
118 msgstr "Felloggen är följande:"
119
120 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
121 #, python-format
122 msgid "Invoking `%s'"
123 msgstr "Startar \"%s\""
124
125 #: lilylib.py:264
126 #, python-format
127 msgid "Running %s..."
128 msgstr "Kör %s..."
129
130 #: lilylib.py:282
131 #, python-format
132 msgid "`%s' failed (%s)"
133 msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
134
135 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
136 msgid "(ignored)"
137 msgstr "(ignorerat)"
138
139 # här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
140 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
141 #, python-format
142 msgid "Cleaning %s..."
143 msgstr "Rensar %s..."
144
145 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
146 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
147 #. Python < 1.5.2 compatibility
148 #.
149 #. On most platforms, this is equivalent to
150 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
151 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
152 #. TODO: * prevent multiple addition.
153 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
154 #. as these take prevalence over $TEXMF
155 #. and thus may break tex run?
156 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
157 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
158 #. # todo:
159 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
160 #. # and when to show full page
161 #: lilylib.py:458
162 msgid "Removing output file"
163 msgstr "Tar bort utdatafilen"
164
165 #. !@PYTHON@
166 #. once upon a rainy monday afternoon.
167 #.
168 #. ...
169 #.
170 #. (not finished.)
171 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
172 #.
173 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
174 #.
175 #. Header section moved to top of lilypond file
176 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
177 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
178 #. Handle w: lyrics with multiple verses
179 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
180 #. mixolydian, lydian, dorian
181 #. Handle part names from V: header
182 #. Tuplets handling fixed up
183 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
184 #. Multiple T: and C: header entries handled
185 #. Accidental maintained until next bar check
186 #. Silent rests supported
187 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
188 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
189 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
190 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
191 #. Enhancements (Laura Conrad)
192 #.
193 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
194 #. the default placement for text in abc is above the staff.
195 #. %%LY now supported.
196 #. \breve and \longa supported.
197 #. M:none doesn't crash lily.
198 #. Limitations
199 #.
200 #. Multiple tunes in single file not supported
201 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
202 #. Not all header fields supported
203 #. ABC line breaks are ignored
204 #. Block comments generate error and are ignored
205 #. Postscript commands are ignored
206 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
207 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
208 #. ???
209 #. TODO:
210 #.
211 #. Convert to new chord styles.
212 #.
213 #. UNDEF -> None
214 #.
215 #. uGUHGUHGHGUGH
216 #. UGH
217 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
218 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
219 #. about this we'll support that.
220 #. find keywork
221 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
222 #. There are other possibilities, but they are deprecated
223 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
224 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
225 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
226 #. pitch in semitones.
227 #. abc to lilypond key mode names
228 #. semitone shifts for key mode names
229 #. latex does not like naked #'s
230 #. latex does not like naked "'s
231 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
232 #. escape "
233 #. _ causes probs inside ""
234 #. _ to ' _ '
235 #. split words with -
236 #. unless \-
237 #. ~ to space('_')
238 #. * to to space
239 #. latex does not like naked #'s
240 #. put numbers and " and ( into quoted string
241 #. insure space between lines
242 #. title
243 #. strip trailing blanks
244 #. Meter
245 #. KEY
246 #. seperate clef info
247 #. there may or may not be a space
248 #. between the key letter and the mode
249 #. ugh.
250 #. ugh.
251 #. Notes
252 #. Origin
253 #. Reference Number
254 #. Area
255 #. History
256 #. Book
257 #. Composer
258 #. Default note length
259 #. Voice
260 #. Words
261 #. vocals
262 #. tempo
263 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
264 #. active accidental for key
265 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
266 #. return (str, num,den,dots)
267 #. ignore slide
268 #. ignore roll
269 #. s7m2 input doesnt care about spaces
270 #.
271 #. remember accidental for rest of bar
272 #.
273 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
274 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
275 #. failed; not a note!
276 #. escape '#'s
277 #.
278 #. |] thin-thick double bar line
279 #. || thin-thin double bar line
280 #. [| thick-thin double bar line
281 #. :| left repeat
282 #. |: right repeat
283 #. :: left-right repeat
284 #. |1 volta 1
285 #. |2 volta 2
286 #. first try the longer one
287 #. bracket escape
288 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
289 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
290 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
291 #. pitch that will be played.
292 #.
293 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
294 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
295 #. the scope of the accidentals.
296 #.
297 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
298 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
299 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
300 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
301 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
302 #. add comments to current voice
303 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
304 #. dump_global (outf)
305 #. !@PYTHON@
306 #.
307 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
308 #.
309 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
310 #.
311 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
312 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
313 #. TODO
314 #. use -f and -t for -s output
315 #. NEWS
316 #. 0.2
317 #. - rewrite in python
318 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
319 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
320 #. ###########################
321 #. need new a namespace
322 #. raise FatalConversionError()
323 #. need new a namespace
324 #. harmful to current .lys
325 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
326 #. raise FatalConversionError()
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
330 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
331 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
332 #. I don't know exactly when these happened...
333 #. ugh, we loose context setting here...
334 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
335 #. # dynamic..
336 #. TODO: add lots of these
337 #. ugh
338 #. old fix
339 #. Make sure groups of more than one ; have space before
340 #. them, so that non of them gets removed by next rule
341 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
342 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
343 #. which is badbadbad.
344 #. 40 ?
345 #. ###############################
346 #. END OF CONVERSIONS
347 #. ###############################
348 #. !@PYTHON@
349 #. info mostly taken from looking at files. See also
350 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
351 #. This supports
352 #.
353 #. * notes
354 #. * rests
355 #. * ties
356 #. * slurs
357 #. * lyrics
358 #. * articulation
359 #. * grace notes
360 #. * tuplets
361 #.
362 #. todo:
363 #. * slur/stem directions
364 #. * voices (2nd half of frame?)
365 #. * more intelligent lyrics
366 #. * beams (better use autobeam?)
367 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
368 #. * dynamics
369 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
370 #.
371 #. uGUHGUHGHGUGH
372 #. notename 0 == central C
373 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
374 #. a fifth up
375 #. should cache this.
376 #. flag1 isn't all that interesting.
377 #. 3: '>',
378 #. 18: '\arpeggio' ,
379 #. do grace notes.
380 #. ugh.
381 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
382 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
383 #. 4 layers.
384 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
385 #. if last_tag and last_indices:
386 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
387 #. # do it
388 #. staff-spec
389 #. should use \addlyrics ?
390 #. !@PYTHON@
391 #. vim: set noexpandtab:
392 #. This is was the idea for handling of comments:
393 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
394 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
395 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
396 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
397 #. regex has to check if they are commented out.
398 #.
399 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
400 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
401 #. % for latex, @c for texinfo.
402 #.
403 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
404 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
405 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
406 #. for lilypond.
407 #.
408 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
409 #. if they are on a commented out line.
410 #. ###############################################################
411 #. Users of python modules should include this snippet
412 #. and customize variables below.
413 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
414 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
415 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
416 #. (PYTHONPATH) in profile)
417 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
418 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
419 #. Customize these
420 #. if __name__ == '__main__':
421 #. lilylib globals
422 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
423 #. urg
424 #. # FIXME
425 #. # do -P or -p by default?
426 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
427 #: lilypond-book.py:120
428 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
429 msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
430
431 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
432 #. for --output-format
433 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
434 msgid "EXT"
435 msgstr "FMT"
436
437 #: lilypond-book.py:125
438 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
439 msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
440
441 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
442 #: lilypond-book.py:130
443 msgid "DIM"
444 msgstr "DIM"
445
446 #: lilypond-book.py:126
447 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
448 msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
449
450 #: lilypond-book.py:127
451 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
452 msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
453
454 #: lilypond-book.py:128
455 msgid "OPT"
456 msgstr "OPT"
457
458 #: lilypond-book.py:128
459 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
460 msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
461
462 #: lilypond-book.py:129
463 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
464 msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
465
466 #: lilypond-book.py:130
467 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
468 msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
469
470 #: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
471 msgid "DIR"
472 msgstr "KATALOG"
473
474 #: lilypond-book.py:132
475 msgid "include path"
476 msgstr "sökväg för inkluderade filer"
477
478 #: lilypond-book.py:133
479 msgid "write dependencies"
480 msgstr "skriv beroenden"
481
482 #: lilypond-book.py:134
483 msgid "PREF"
484 msgstr "PREF"
485
486 #: lilypond-book.py:134
487 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
488 msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
489
490 #: lilypond-book.py:135
491 msgid "don't run lilypond"
492 msgstr "kör inte lilypond"
493
494 #: lilypond-book.py:136
495 msgid "don't generate pictures"
496 msgstr "skapa inte bilder"
497
498 #: lilypond-book.py:137
499 msgid "strip all lilypond blocks from output"
500 msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
501
502 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
503 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
504 msgid "FILE"
505 msgstr "FIL"
506
507 #: lilypond-book.py:138
508 msgid "filename main output file"
509 msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
510
511 #: lilypond-book.py:139
512 msgid "where to place generated files"
513 msgstr "var genererade filer ska läggas"
514
515 #: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
516 msgid "RES"
517 msgstr "RES"
518
519 #: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
520 msgid "set the resolution of the preview to RES"
521 msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
522
523 # Förklaring till --verbose (borde vara längre)
524 #: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
525 msgid "verbose"
526 msgstr "utförlig utdata"
527
528 #: lilypond-book.py:143
529 msgid "print version information"
530 msgstr "visa versionsinformation"
531
532 #: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
533 msgid "show warranty and copyright"
534 msgstr "visa garanti och copyright"
535
536 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
537 #. global variables
538 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
539 #. only use installed binary  when we're installed too.
540 #. only use installed binary  when we're installed too.
541 #. ###############################################################
542 #. Dimension handling for LaTeX.
543 #.
544 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
545 #. Redirect to stderr
546 #: lilypond-book.py:230
547 msgid "LaTeX failed."
548 msgstr "LaTeX misslyckades."
549
550 #. URG see lilypond
551 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
552 #. Keep other strings
553 #. ###############################################################
554 #. How to output various structures.
555 #. # maybe <hr> ?
556 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
557 #. this newline should be removed.
558 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
559 #. this newline should be removed.
560 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
561 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
562 #. # inline music doesn't.
563 #. # possibly other center options?
564 #. verbatim text is always finished with \n
565 #. verbatim text is always finished with \n
566 #. verbatim text is always finished with \n
567 #. verbatim text is always finished with \n
568 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
569 #.
570 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
571 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
572 #. ###############################################################
573 #. Recognize special sequences in the input
574 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
575 #.
576 #. legenda
577 #.
578 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
579 #. *? -- match non-greedily.
580 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
581 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
582 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
583 #. # we'd like to catch and reraise a more
584 #. # detailed error, but alas, the exceptions
585 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
586 #. ughUGH not original options
587 #. First we want to scan the \documentclass line
588 #. it should be the first non-comment line.
589 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
590 #. is if there are one or two columns to begin with.
591 #. Then we add everything before \begin{document} to
592 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
593 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
594 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
595 #. newchunks.extend (func (m))
596 #. python 1.5 compatible:
597 #. we have to check for verbatim before doing include,
598 #. because we don't want to include files that are mentioned
599 #. inside a verbatim environment
600 #. ugh fix input
601 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
602 #. # %options are ...
603 #. # comment line
604 #. # todo: include path, but strip
605 #. # first part of the path.
606 #. format == 'html'
607 #. ugh rename
608 #. Count sections/chapters.
609 #. # TODO: do something like
610 #. # this for texinfo/latex as well ?
611 #. ugh
612 #. fixme: be sys-independent.
613 #.
614 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
615 #.
616 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
617 #. Redirect to stderr
618 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
619 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
620 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
621 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
622 #. #
623 #. # what's this? Docme --hwn
624 #. #
625 #. #docme: why global?
626 #. Do It.
627 #. should chmod -w
628 #: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
629 #, python-format
630 msgid "getopt says: `%s'"
631 msgstr "getopt säger: \"%s\""
632
633 #. HACK
634 #. status = os.system ('lilypond -w')
635 #: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
636 msgid "no files specified on command line"
637 msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
638
639 #.
640 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
641 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
642 #. --hwn 20/aug/99
643 #. !@PYTHON@
644 #.
645 #. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
646 #. document
647 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
648 #.
649 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
650 #.
651 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
652 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
653 #. This is the third incarnation of lilypond.
654 #.
655 #. Earlier incarnations of lilypond were written by
656 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
657 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
658 #.
659 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
660 #. for gettextable strings.
661 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
662 #. ###############################################################
663 #. Users of python modules should include this snippet
664 #. and customize variables below.
665 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
666 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
667 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
668 #. (PYTHONPATH) in profile)
669 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
670 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
671 #. Customize these
672 #. if __name__ == '__main__':
673 #. lilylib globals
674 #. # FIXME
675 #. # do -P or -p by default?
676 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
677 #: lilypond.py:121
678 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
679 msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
680
681 #: lilypond.py:127 main.cc:115
682 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
683 msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
684
685 #: lilypond.py:129
686 msgid "print even more output"
687 msgstr "skriv ännu mer utdata"
688
689 #: lilypond.py:130
690 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
691 msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
692
693 # %s är programmets namn
694 #: lilypond.py:132
695 #, python-format
696 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
697 msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
698
699 #: lilypond.py:133
700 msgid "don't run LilyPond"
701 msgstr "kör inte LilyPond"
702
703 #: lilypond.py:134 main.cc:116
704 msgid "produce MIDI output only"
705 msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
706
707 #: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
708 msgid "write ouput to FILE"
709 msgstr "skriv utdata till FIL"
710
711 #: lilypond.py:136
712 msgid "find pfa fonts used in FILE"
713 msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
714
715 #: lilypond.py:139
716 msgid "generate PostScript output"
717 msgstr "skapa PostScript-utdata"
718
719 #: lilypond.py:140
720 msgid "generate PNG page images"
721 msgstr "skapa PNG-sidbilder"
722
723 #: lilypond.py:141
724 msgid "generate PS.GZ"
725 msgstr "skapa PS.GZ"
726
727 #: lilypond.py:142
728 msgid "generate PDF output"
729 msgstr "skapa PDF-utdata"
730
731 #: lilypond.py:143
732 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
733 msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
734
735 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
736 #: lilypond.py:145
737 msgid "make a picture of the first system"
738 msgstr "skapa en bild av det första systemet"
739
740 #: lilypond.py:146
741 msgid "make HTML file with links to all output"
742 msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
743
744 #: lilypond.py:147
745 msgid "KEY=VAL"
746 msgstr "NYCKEL=VÄRDE"
747
748 #: lilypond.py:147
749 msgid "change global setting KEY to VAL"
750 msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
751
752 #: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
753 msgid "print version number"
754 msgstr "visa versionsnummer"
755
756 #. other globals
757 #. Pdftex support
758 #. # yuk.
759 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
760 #. only use installed binary  when we're installed too.
761 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
762 #. # TODO: change name.
763 #. for geometry v3
764 #. Output formats that lilypond should create
765 #. what a name.
766 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
767 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
768 #: lilypond.py:232
769 #, python-format
770 msgid "no such setting: `%s'"
771 msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
772
773 #. 2 == user interrupt.
774 #: lilypond.py:274
775 #, python-format
776 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
777 msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
778
779 #: lilypond.py:275
780 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
781 msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
782
783 #: lilypond.py:281
784 #, python-format
785 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
786 msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
787
788 #: lilypond.py:284
789 #, python-format
790 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
791 msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
792
793 #: lilypond.py:285
794 msgid "Continuing..."
795 msgstr "Fortsätter..."
796
797 #. urg
798 #: lilypond.py:296
799 #, python-format
800 msgid "Analyzing %s..."
801 msgstr "Analyserar %s..."
802
803 #. search only the first 10k
804 #: lilypond.py:354
805 #, python-format
806 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
807 msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
808
809 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
810 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
811 #: lilypond.py:397
812 #, python-format
813 msgid "invalid value: `%s'"
814 msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
815
816 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
817 #. who the hell is 597 ?
818 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
819 #. Redirect to stderr
820 #: lilypond.py:511
821 msgid "LaTeX failed on the output file."
822 msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
823
824 #. make a preview by rendering only the 1st line
825 #. of each score
826 #: lilypond.py:568
827 msgid ""
828 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
829 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
830 msgstr ""
831 "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
832 "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
833
834 #. ugh. Different targets?
835 #. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
836 #. in future too.
837 #. no ps header?
838 #: lilypond.py:615
839 #, python-format
840 msgid "not a PostScript file: `%s'"
841 msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
842
843 #. todo
844 #: lilypond.py:660
845 #, python-format
846 msgid "Writing HTML menu `%s'"
847 msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
848
849 #. signal programming error
850 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
851 #. path.
852 #. As a neat trick, add directory part of first input file
853 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
854 #. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
855 #: lilypond.py:769
856 msgid "pseudo filter"
857 msgstr "pseudofilter"
858
859 #: lilypond.py:772
860 msgid "pseudo filter only for single input file"
861 msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
862
863 #. Ugh, maybe make a setup () function
864 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
865 #. now it looks complicated.
866 #: lilypond.py:806
867 #, python-format
868 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
869 msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
870
871 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
872 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
873 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
874 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
875 #. notify user of that
876 #. * cleanout tempdir
877 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
878 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
879 #. ## --hwn
880 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
881 #.
882 #: lilypond.py:845
883 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
884 msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
885
886 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
887 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
888 #. unless: add --tex, or --latex?
889 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
890 #. trying to run tex/latex by hand
891 #: lilypond.py:886
892 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
893 msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
894
895 #. unless: add --tex, or --latex?
896 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
897 #. trying to run tex/latex by hand
898 #: lilypond.py:916
899 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
900 msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
901
902 # här är det fråga om skrivning till en fil
903 #. add DEP to targets?
904 #: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
905 #, c-format, python-format
906 msgid "dependencies output to `%s'..."
907 msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
908
909 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
910 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
911 #: lilypond.py:937
912 #, python-format
913 msgid "%s output to <stdout>..."
914 msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
915
916 #: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
917 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
918 #, c-format, python-format
919 msgid "can't find file: `%s'"
920 msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
921
922 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
923 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
924 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
925 #: lilypond.py:965
926 #, python-format
927 msgid "%s output to %s..."
928 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
929
930 #. !@PYTHON@
931 #.
932 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
933 #.
934 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
935 #.
936 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
937 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
938 #. ###############################################################
939 #. Users of python modules should include this snippet.
940 #.
941 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
942 #. ###############################################################
943 #. ###############################################################
944 #. ############### CONSTANTS
945 #. ###############################################################
946 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
947 #. original_dir = os.getcwd ()
948 #. keep_temp_dir_p = 0
949 #: midi2ly.py:94
950 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
951 msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
952
953 #: midi2ly.py:97
954 msgid "print absolute pitches"
955 msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
956
957 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
958 msgid "DUR"
959 msgstr "LÄNGD"
960
961 #: midi2ly.py:98
962 msgid "quantise note durations on DUR"
963 msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
964
965 #: midi2ly.py:99
966 msgid "print explicit durations"
967 msgstr "skriv explicita notlängder"
968
969 #: midi2ly.py:101
970 msgid "ALT[:MINOR]"
971 msgstr "TON[:MOLL]"
972
973 #: midi2ly.py:101
974 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
975 msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
976
977 #: midi2ly.py:103
978 msgid "quantise note starts on DUR"
979 msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
980
981 #: midi2ly.py:104
982 msgid "DUR*NUM/DEN"
983 msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
984
985 #: midi2ly.py:104
986 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
987 msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
988
989 #: midi2ly.py:108
990 msgid "treat every text as a lyric"
991 msgstr "tolka all text som lyrik"
992
993 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
994 msgid " 2001--2003"
995 msgstr " 2001-2003"
996
997 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1001 "NO WARRANTY."
1002 msgstr ""
1003 "\n"
1004 "Distribueras under GNU General Public License.\n"
1005 "INGEN GARANTI ges för programmet."
1006
1007 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1008 msgid "Exiting ... "
1009 msgstr "Avslutar... "
1010
1011 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1012 #, python-format
1013 msgid "command exited with value %d"
1014 msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
1015
1016 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
1017 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
1018 #. ###############################################################
1019 #. END Library
1020 #. ###############################################################
1021 #. hmm
1022 #. major scale: do-do
1023 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1024 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1025 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1026 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1027 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1028 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1029 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1030 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1031 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1032 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1033 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1034 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1035 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1036 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1037 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1038 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1039 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1040 #. end up with a natural leading note. And there you
1041 #. have it.
1042 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1043 #.
1044 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1045 #.
1046 #. --jcn
1047 #. as -> gis
1048 #. des -> cis
1049 #. ges -> fis
1050 #. g -> fisis
1051 #. d -> cisis
1052 #. a -> gisis
1053 #. b -> ces
1054 #. e -> fes
1055 #. f -> eis
1056 #. c -> bis
1057 #. # FIXME: compile fix --jcn
1058 #. TODO: move space
1059 #. fis cis gis dis ais eis bis
1060 #. bes es as des ges ces fes
1061 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1062 #. all include ALL_NOTES_OFF
1063 #. ugh, must set key while parsing
1064 #. because Note init uses key
1065 #. Better do Note.calc () at dump time?
1066 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1067 #. hmm
1068 #. urg, this will barf at meter changes
1069 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1070 #. remembers from previous tracks!
1071 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1072 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1073 #: midi2ly.py:1002
1074 #, python-format
1075 msgid "%s output to `%s'..."
1076 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
1077
1078 #: midi2ly.py:1033
1079 msgid "Example:"
1080 msgstr "Exempel:"
1081
1082 #: midi2ly.py:1083
1083 msgid "no files specified on command line."
1084 msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
1085
1086 #. !@PYTHON@
1087 #. mup2ly.py -- mup input converter
1088 #.
1089 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1090 #.
1091 #. (c) 2001
1092 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1093 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1094 #: mup2ly.py:70
1095 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1096 msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
1097
1098 #: mup2ly.py:73
1099 msgid "debug"
1100 msgstr "felsökningsutdata"
1101
1102 #: mup2ly.py:74
1103 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1104 msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
1105
1106 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1107 msgid "write output to FILE"
1108 msgstr "skriv utdata till FIL"
1109
1110 #: mup2ly.py:77
1111 msgid "only pre-process"
1112 msgstr "förbehandla enbart"
1113
1114 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1115 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1116 #. Python < 1.5.2 compatibility
1117 #.
1118 #. On most platforms, this is equivalent to
1119 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1120 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1121 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1122 #. ###############################################################
1123 #. END Library
1124 #.
1125 #. PMX cut and paste
1126 #.
1127 #. if not self.entries:
1128 #. #return '\n'
1129 #. #ugh ugh
1130 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1131 #. ugh
1132 #. def set_clef (self, letter):
1133 #. clstr = clef_table[letter]
1134 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1135 #. urg
1136 #. maybe use import copy?
1137 #. for i in self.pitches:
1138 #. ch.pitches.append (i)
1139 #. for i in self.scripts:
1140 #. ch.scripts.append (i)
1141 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1142 #. #self.current_staffs = []
1143 #. duh
1144 #. FIXME: 1?
1145 #. FIXME: does key play any role in this?
1146 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1147 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1148 #. ugh
1149 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1150 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1151 #. mup resets default duration and pitch each bar
1152 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1153 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1154 #. and parse/set all those.
1155 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1156 #. self.set_staffs (40)
1157 #: mup2ly.py:1076
1158 #, python-format
1159 msgid "no such context: %s"
1160 msgstr "omgivning finns inte: %s"
1161
1162 #. hmm
1163 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1164 #. don't do nested multi-line defines
1165 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1166 #. which is `@' terminated and may span several lines
1167 #. don't define new macros in unactive areas
1168 #. To support nested multi-line define's
1169 #. process_function and macro_name, macro_body
1170 #. should become lists (stacks)
1171 #. The mup manual is undetermined on this
1172 #. and I haven't seen examples doing it.
1173 #.
1174 #. don't do nested multi-line define's
1175 #. writes to stdout for help2man
1176 #. don't call
1177 #. identify ()
1178 #. sys.stdout.flush ()
1179 #. handy emacs testing
1180 #. if not files:
1181 #. files = ['template.mup']
1182 #: mup2ly.py:1300
1183 #, python-format
1184 msgid "Processing `%s'..."
1185 msgstr "Behandlar \"%s\"..."
1186
1187 #: mup2ly.py:1319
1188 #, python-format
1189 msgid "Writing `%s'..."
1190 msgstr "Skriver \"%s\"..."
1191
1192 #: getopt-long.cc:146
1193 #, c-format
1194 msgid "option `%s' requires an argument"
1195 msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument"
1196
1197 #: getopt-long.cc:150
1198 #, c-format
1199 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1200 msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument"
1201
1202 #: getopt-long.cc:154
1203 #, c-format
1204 msgid "unrecognized option: `%s'"
1205 msgstr "okänd flagga: \"%s\""
1206
1207 #: getopt-long.cc:161
1208 #, c-format
1209 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1210 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
1211
1212 #: warn.cc:25
1213 #, c-format
1214 msgid "warning: %s\n"
1215 msgstr "varning: %s\n"
1216
1217 #: warn.cc:31
1218 #, c-format
1219 msgid "error: %s\n"
1220 msgstr "fel: %s\n"
1221
1222 #: warn.cc:44
1223 #, c-format
1224 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1225 msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
1226
1227 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1228 #, c-format
1229 msgid "accidental `%s' not found"
1230 msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
1231
1232 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1233 #, c-format
1234 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1235 msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
1236
1237 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1238 #, c-format
1239 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1240 msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
1241
1242 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1243 #, c-format
1244 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1245 msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
1246
1247 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1248 #, c-format
1249 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1250 msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
1251
1252 #: afm.cc:66
1253 #, c-format
1254 msgid "can't find character number: %d"
1255 msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
1256
1257 #: afm.cc:81
1258 #, c-format
1259 msgid "can't find character called: `%s'"
1260 msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\""
1261
1262 #: afm.cc:142
1263 #, c-format
1264 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1265 msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
1266
1267 #: all-font-metrics.cc:95
1268 #, c-format
1269 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1270 msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
1271
1272 #: all-font-metrics.cc:97
1273 #, c-format
1274 msgid "does not match: `%s'"
1275 msgstr "matchar inte: \"%s\""
1276
1277 #: all-font-metrics.cc:102
1278 msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
1279 msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
1280
1281 #: all-font-metrics.cc:103
1282 msgid ""
1283 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1284 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1285 msgstr ""
1286 "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
1287 "i buildscripts/clean-fonts.sh"
1288
1289 #: all-font-metrics.cc:169
1290 #, c-format
1291 msgid "can't find font: `%s'"
1292 msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
1293
1294 #: all-font-metrics.cc:170
1295 msgid "Loading default font"
1296 msgstr "Läser in standardtypsnitt"
1297
1298 #: all-font-metrics.cc:185
1299 #, c-format
1300 msgid "can't find default font: `%s'"
1301 msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
1302
1303 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1304 #, c-format
1305 msgid "(search path: `%s')"
1306 msgstr "(sökväg: \"%s\")"
1307
1308 #: all-font-metrics.cc:187
1309 msgid "Giving up"
1310 msgstr "Ger upp"
1311
1312 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1313 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1314 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1315 msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
1316
1317 #: bar-check-iterator.cc:51
1318 #, c-format
1319 msgid "barcheck failed at: %s"
1320 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
1321
1322 #: beam.cc:146
1323 msgid "beam has less than two visible stems"
1324 msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
1325
1326 #: beam.cc:151
1327 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1328 msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
1329
1330 #: beam.cc:976
1331 msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
1332 msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
1333
1334 #: beam-engraver.cc:176
1335 msgid "already have a beam"
1336 msgstr "har redan en balk"
1337
1338 #: beam-engraver.cc:259
1339 msgid "unterminated beam"
1340 msgstr "oavslutad balk"
1341
1342 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1343 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1344 msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur"
1345
1346 #: beam-engraver.cc:306
1347 msgid "stem doesn't fit in beam"
1348 msgstr "skaftet passar inte i balken"
1349
1350 #: beam-engraver.cc:307
1351 msgid "beam was started here"
1352 msgstr "balken startade här"
1353
1354 #: break-align-interface.cc:173
1355 #, c-format
1356 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1357 msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
1358
1359 #: change-iterator.cc:22
1360 #, c-format
1361 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1362 msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
1363
1364 #.
1365 #. We could change the current translator's id, but that would make
1366 #. errors hard to catch
1367 #.
1368 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1369 #.
1370 #: change-iterator.cc:79
1371 msgid "I'm one myself"
1372 msgstr "Jag är en själv"
1373
1374 #: change-iterator.cc:82
1375 msgid "none of these in my family"
1376 msgstr "ingen av dessa i min familj"
1377
1378 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1379 #, c-format
1380 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1381 msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
1382
1383 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1384 msgid "unterminated chord tremolo"
1385 msgstr "icke avslutat ackordtremolo"
1386
1387 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1388 msgid "no one to print a tremolos"
1389 msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
1390
1391 #: clef.cc:64
1392 #, c-format
1393 msgid "clef `%s' not found"
1394 msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
1395
1396 #: cluster.cc:131
1397 #, c-format
1398 msgid "unknown cluster style `%s'"
1399 msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
1400
1401 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1402 #, c-format
1403 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1404 msgstr "fick dig: ptr=%ul"
1405
1406 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1407 #, c-format
1408 msgid "distance=%f"
1409 msgstr "avstånd=%f"
1410
1411 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1412 #, c-format
1413 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1414 msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
1415
1416 #: custos.cc:92
1417 #, c-format
1418 msgid "custos `%s' not found"
1419 msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
1420
1421 #: dimensions.cc:13
1422 msgid "NaN"
1423 msgstr "-"
1424
1425 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1426 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1427 msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
1428
1429 #: dynamic-engraver.cc:216
1430 msgid "already have a crescendo"
1431 msgstr "har redan ett crescendo"
1432
1433 #: dynamic-engraver.cc:217
1434 msgid "already have a decrescendo"
1435 msgstr "har redan ett diminuendo"
1436
1437 #: dynamic-engraver.cc:220
1438 msgid "Cresc started here"
1439 msgstr "Cresc startade här"
1440
1441 #: dynamic-engraver.cc:323
1442 msgid "unterminated (de)crescendo"
1443 msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
1444
1445 #: event.cc:49
1446 #, c-format
1447 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1448 msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
1449
1450 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1451 #, c-format
1452 msgid "Junking event: `%s'"
1453 msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
1454
1455 #: extender-engraver.cc:94
1456 msgid "unterminated extender"
1457 msgstr "oavslutad utökare"
1458
1459 #: extender-engraver.cc:106
1460 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1461 msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
1462
1463 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1464 msgid "no one to print a repeat brace"
1465 msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
1466
1467 #: font-interface.cc:239
1468 msgid "couldn't find any font satisfying "
1469 msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
1470
1471 #: glissando-engraver.cc:100
1472 msgid "Unterminated glissando."
1473 msgstr "Oavslutat glissando."
1474
1475 #: gourlay-breaking.cc:188
1476 #, c-format
1477 msgid "Optimal demerits: %f"
1478 msgstr "Optimal demerit: %f"
1479
1480 #: gourlay-breaking.cc:193
1481 msgid "No feasible line breaking found"
1482 msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
1483
1484 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1485 #, c-format
1486 msgid "\\%s ignored"
1487 msgstr "\\%s ignorerat"
1488
1489 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1490 #, c-format
1491 msgid "implied \\%s added"
1492 msgstr "implicit \\%s tillagt"
1493
1494 #.
1495 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1496 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1497 #.
1498 #: grob-pq-engraver.cc:130
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "Skipped something?\n"
1502 "Grob %s ended before I expected it to end."
1503 msgstr ""
1504 "Skippade något?\n"
1505 "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
1506
1507 #: hairpin.cc:98
1508 msgid "decrescendo too small"
1509 msgstr "diminuendo för litet"
1510
1511 #: hairpin.cc:99
1512 msgid "crescendo too small"
1513 msgstr "crescendo för litet"
1514
1515 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1516 msgid "Don't have that many brackets."
1517 msgstr "Har inte så många klamrar"
1518
1519 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1520 msgid "Conflicting note group events."
1521 msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
1522
1523 #: hyphen-engraver.cc:87
1524 msgid "unterminated hyphen"
1525 msgstr "oavslutat bindestreck"
1526
1527 #: hyphen-engraver.cc:99
1528 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1529 msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
1530
1531 #: input.cc:99
1532 msgid "non fatal error: "
1533 msgstr "icke-fatalt fel: "
1534
1535 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1536 msgid "position unknown"
1537 msgstr "okänd position"
1538
1539 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1540 #, c-format
1541 msgid "can't open file: `%s'"
1542 msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
1543
1544 #: input-file-results.cc:132
1545 msgid "Score contains errors; will not process it"
1546 msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
1547
1548 #: input-file-results.cc:172
1549 #, c-format
1550 msgid "Now processing: `%s'"
1551 msgstr "Behandlar nu: \"%s\""
1552
1553 #: key-performer.cc:96
1554 msgid "FIXME: key change merge"
1555 msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
1556
1557 #: kpath.cc:76
1558 #, c-format
1559 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1560 msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
1561
1562 #: ligature-engraver.cc:159
1563 msgid "can't find start of ligature"
1564 msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
1565
1566 #: ligature-engraver.cc:165
1567 msgid "no right bound"
1568 msgstr "ingen högergräns"
1569
1570 #: ligature-engraver.cc:191
1571 msgid "already have a ligature"
1572 msgstr "har redan en ligatur"
1573
1574 #: ligature-engraver.cc:207
1575 msgid "no left bound"
1576 msgstr "ingen vänstergräns"
1577
1578 #: ligature-engraver.cc:258
1579 msgid "unterminated ligature"
1580 msgstr "oavslutad ligatur"
1581
1582 #: ligature-engraver.cc:282
1583 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1584 msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
1585
1586 #: ligature-engraver.cc:283
1587 msgid "ligature was started here"
1588 msgstr "ligaturen startade här"
1589
1590 #: lily-guile.cc:88
1591 #, c-format
1592 msgid "(load path: `%s')"
1593 msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
1594
1595 #: lily-guile.cc:576
1596 #, c-format
1597 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1598 msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
1599
1600 #: lily-guile.cc:579
1601 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1602 msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
1603
1604 #: lily-guile.cc:585
1605 msgid "Doing assignment anyway."
1606 msgstr "Gör tilldelningen ändå."
1607
1608 #: lily-guile.cc:599
1609 #, c-format
1610 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1611 msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
1612
1613 #: lookup.cc:173
1614 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1615 msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
1616
1617 #: lookup.cc:178
1618 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1619 msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
1620
1621 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1622 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1623 msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
1624
1625 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1626 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1627 msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
1628
1629 #: main.cc:106
1630 msgid "EXPR"
1631 msgstr "UTTR"
1632
1633 #: main.cc:107
1634 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1635 msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
1636
1637 #: main.cc:110
1638 msgid "use output format EXT"
1639 msgstr "använd utdataformat FMT"
1640
1641 #: main.cc:112
1642 msgid "FIELD"
1643 msgstr "FÄLT"
1644
1645 #: main.cc:112
1646 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1647 msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT"
1648
1649 #: main.cc:113
1650 msgid "add DIR to search path"
1651 msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
1652
1653 #: main.cc:114
1654 msgid "use FILE as init file"
1655 msgstr "använd FIL som init-fil"
1656
1657 #: main.cc:118
1658 msgid "prepend DIR to dependencies"
1659 msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
1660
1661 #.
1662 #. should audit again.
1663 #.
1664 #: main.cc:123
1665 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1666 msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
1667
1668 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1669 #: main.cc:155
1670 #, c-format
1671 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1672 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
1673
1674 #: main.cc:157
1675 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1676 msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
1677
1678 #: main.cc:160
1679 msgid ""
1680 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1681 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1682 "the GNU Project.\n"
1683 msgstr ""
1684 "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
1685 "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
1686 "GNU-projektet.\n"
1687
1688 #: main.cc:182
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1692 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1693 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1694 msgstr ""
1695 "Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
1696 "och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
1697 "villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
1698
1699 #: main.cc:198
1700 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1701 msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
1702
1703 #: main.cc:206
1704 msgid ""
1705 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1706 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1707 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1708 "\n"
1709 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1710 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1711 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1712 "General Public License for more details.\n"
1713 "\n"
1714 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1715 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1716 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
1717 "USA.\n"
1718 msgstr ""
1719 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
1720 "modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
1721 "publicerad av Free Software Foundation.\n"
1722 "\n"
1723 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
1724 "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
1725 "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
1726 "Public License för ytterligare information.\n"
1727 "\n"
1728 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
1729 "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
1730 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1731
1732 #: mensural-ligature.cc:153
1733 #, c-format
1734 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1735 msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
1736
1737 #: mensural-ligature.cc:169
1738 #, c-format
1739 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1740 msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
1741
1742 #: mensural-ligature.cc:182
1743 #, c-format
1744 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1745 msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
1746
1747 #: mensural-ligature.cc:215
1748 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1749 msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
1750
1751 #: mensural-ligature.cc:225
1752 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1753 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1754
1755 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1756 msgid "unexpected case fall-through"
1757 msgstr "föll igenom case oväntat"
1758
1759 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1760 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1761 msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
1762
1763 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1764 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1765 msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
1766
1767 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1768 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1769 msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
1770
1771 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1772 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1773 msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
1774
1775 #: midi-item.cc:148
1776 #, c-format
1777 msgid "no such instrument: `%s'"
1778 msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\""
1779
1780 #: midi-item.cc:238
1781 msgid "silly duration"
1782 msgstr "tokig längd"
1783
1784 #: midi-item.cc:251
1785 msgid "silly pitch"
1786 msgstr "tokig ton"
1787
1788 #: music-output-def.cc:111
1789 #, c-format
1790 msgid "can't find `%s' context"
1791 msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
1792
1793 #: my-lily-lexer.cc:169
1794 #, c-format
1795 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1796 msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\""
1797
1798 #: my-lily-lexer.cc:191
1799 #, c-format
1800 msgid "error at EOF: %s"
1801 msgstr "fel vid filslut: %s"
1802
1803 #: my-lily-parser.cc:44
1804 msgid "Parsing..."
1805 msgstr "Tolkar..."
1806
1807 #: my-lily-parser.cc:54
1808 msgid "Braces don't match"
1809 msgstr "Krullparenteser matchar inte"
1810
1811 #.
1812 #. music for the softenon children?
1813 #.
1814 #: new-fingering-engraver.cc:143
1815 msgid "music for the martians."
1816 msgstr "musik för marsianerna."
1817
1818 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1819 msgid "lonely tie"
1820 msgstr "ensam båge"
1821
1822 #: note-collision.cc:340
1823 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1824 msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
1825
1826 #: note-head.cc:127
1827 #, c-format
1828 msgid "note head `%s' not found"
1829 msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
1830
1831 #: paper-def.cc:96
1832 #, c-format
1833 msgid "paper output to `%s'..."
1834 msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
1835
1836 #: paper-score.cc:78
1837 #, c-format
1838 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1839 msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
1840
1841 #: paper-score.cc:83
1842 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1843 msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
1844
1845 #: paper-score.cc:116
1846 msgid "Outputting Score, defined at: "
1847 msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
1848
1849 #: parse-scm.cc:79
1850 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1851 msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
1852
1853 #.
1854 #. We could change the current translator's id, but that would make
1855 #. errors hard to catch
1856 #.
1857 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1858 #.
1859 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1860 #, c-format
1861 msgid "I'm one myself: `%s'"
1862 msgstr "Jag är en själv: \"%s\""
1863
1864 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1865 #, c-format
1866 msgid "none of these in my family: `%s'"
1867 msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
1868
1869 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1870 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1871 msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
1872
1873 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1874 msgid "unterminated percent repeat"
1875 msgstr "oavslutad procentrepris"
1876
1877 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1878 msgid "no one to print a percent"
1879 msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
1880
1881 #: performance.cc:51
1882 msgid "Track ... "
1883 msgstr "Spår... "
1884
1885 #: performance.cc:83
1886 msgid "Creator: "
1887 msgstr "Skapare: "
1888
1889 #: performance.cc:103
1890 msgid "at "
1891 msgstr "vid "
1892
1893 #: performance.cc:114
1894 #, c-format
1895 msgid "from musical definition: %s"
1896 msgstr "från musikdefinition: %s"
1897
1898 #: performance.cc:169
1899 #, c-format
1900 msgid "MIDI output to `%s'..."
1901 msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..."
1902
1903 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1904 msgid "unterminated phrasing slur"
1905 msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
1906
1907 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1908 msgid "can't find start of phrasing slur"
1909 msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
1910
1911 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1912 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1913 #, c-format
1914 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1915 msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
1916
1917 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1918 msgid "unterminated pedal bracket"
1919 msgstr "oavslutad pedalklammer"
1920
1921 #: property-iterator.cc:97
1922 #, c-format
1923 msgid "Not a grob name, `%s'."
1924 msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
1925
1926 #: rest.cc:139
1927 #, c-format
1928 msgid "rest `%s' not found, "
1929 msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
1930
1931 #: rest-collision.cc:199
1932 msgid "too many colliding rests"
1933 msgstr "för många krockande pauser"
1934
1935 #: scm-option.cc:45
1936 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1937 msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
1938
1939 #: scm-option.cc:47
1940 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1941 msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
1942
1943 #: scm-option.cc:49
1944 msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1945 msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
1946
1947 #: scm-option.cc:51
1948 msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1949 msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
1950
1951 #: scm-option.cc:53
1952 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1953 msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
1954
1955 #: scm-option.cc:55
1956 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1957 msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
1958
1959 #: scm-option.cc:128
1960 msgid "Unknown internal option!"
1961 msgstr "Okänd internt alternativ!"
1962
1963 #: score.cc:85
1964 msgid "Interpreting music..."
1965 msgstr "Tolkar musik..."
1966
1967 #: score.cc:97
1968 msgid "Need music in a score"
1969 msgstr "Behöver musik i partitur"
1970
1971 #. should we? hampers debugging.
1972 #: score.cc:111
1973 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
1974 msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/"
1975
1976 #: score.cc:118
1977 #, c-format
1978 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
1979 msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
1980
1981 #: score-engraver.cc:99
1982 #, c-format
1983 msgid "can't find `%s'"
1984 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
1985
1986 #: score-engraver.cc:100
1987 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
1988 msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
1989
1990 #: score-engraver.cc:205
1991 #, c-format
1992 msgid "unbound spanner `%s'"
1993 msgstr "obunden bryggare \"%s\""
1994
1995 #: script-engraver.cc:90
1996 #, c-format
1997 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
1998 msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
1999
2000 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2001 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2002 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2003 msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
2004
2005 #: simple-spacer.cc:248
2006 #, c-format
2007 msgid "No spring between column %d and next one"
2008 msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
2009
2010 #: slur-engraver.cc:141
2011 msgid "unterminated slur"
2012 msgstr "oavslutad båge"
2013
2014 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2015 #. eaten start event?
2016 #: slur-engraver.cc:159
2017 msgid "can't find start of slur"
2018 msgstr "kan inte hitta start på båge"
2019
2020 #: source-file.cc:67
2021 #, c-format
2022 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2023 msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
2024
2025 #: spacing-spanner.cc:379
2026 #, c-format
2027 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2028 msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
2029
2030 #: spring-smob.cc:32
2031 #, c-format
2032 msgid "#<spring smob d= %f>"
2033 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2034
2035 #: staff-symbol.cc:61
2036 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2037 msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
2038
2039 #: stem.cc:118
2040 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2041 msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
2042
2043 #: stem.cc:611
2044 #, c-format
2045 msgid "flag `%s' not found"
2046 msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
2047
2048 #: stem.cc:624
2049 #, c-format
2050 msgid "flag stroke `%s' not found"
2051 msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
2052
2053 #: stem-engraver.cc:96
2054 msgid "tremolo duration is too long"
2055 msgstr "tremololängd är för lång"
2056
2057 #: stem-engraver.cc:124
2058 #, c-format
2059 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2060 msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)"
2061
2062 #: stem-engraver.cc:125
2063 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2064 msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
2065
2066 #: streams.cc:34
2067 #, c-format
2068 msgid "can't create directory: `%s'"
2069 msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
2070
2071 #: streams.cc:48
2072 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2073 msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
2074
2075 #: system.cc:125
2076 #, c-format
2077 msgid "Element count %d."
2078 msgstr "Elementantal %d."
2079
2080 #: system.cc:372
2081 #, c-format
2082 msgid "Grob count %d "
2083 msgstr "Elementantal %d "
2084
2085 #: system.cc:386
2086 msgid "Calculating line breaks..."
2087 msgstr "Beräknar radbrytningar..."
2088
2089 #: text-spanner-engraver.cc:81
2090 msgid "can't find start of text spanner"
2091 msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
2092
2093 #: text-spanner-engraver.cc:95
2094 msgid "already have a text spanner"
2095 msgstr "har redan en textbryggare"
2096
2097 #: text-spanner-engraver.cc:164
2098 msgid "unterminated text spanner"
2099 msgstr "oavslutad textbryggare"
2100
2101 #: tfm.cc:83
2102 #, c-format
2103 msgid "can't find ascii character: %d"
2104 msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
2105
2106 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2107 #. more of a programming error.
2108 #: tfm-reader.cc:108
2109 #, c-format
2110 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2111 msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
2112
2113 #: tfm-reader.cc:142
2114 #, c-format
2115 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2116 msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
2117
2118 #: tie-performer.cc:159
2119 msgid "No ties were created!"
2120 msgstr "Inga bågar skapades!"
2121
2122 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2123 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2124 msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
2125
2126 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2127 #. (Here really with a warning!)
2128 #: time-signature.cc:87
2129 #, c-format
2130 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2131 msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
2132
2133 #.
2134 #. Todo: should make typecheck?
2135 #.
2136 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2137 #.
2138 #: time-signature-engraver.cc:57
2139 #, c-format
2140 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2141 msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
2142
2143 #: translator-ctors.cc:53
2144 #, c-format
2145 msgid "unknown translator: `%s'"
2146 msgstr "okänd översättare: \"%s\""
2147
2148 #: translator-def.cc:105
2149 msgid "Program has no such type"
2150 msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
2151
2152 #: translator-def.cc:111
2153 #, c-format
2154 msgid "Already contains: `%s'"
2155 msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
2156
2157 #: translator-def.cc:112
2158 #, c-format
2159 msgid "Not adding translator: `%s'"
2160 msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
2161
2162 #: translator-def.cc:229
2163 #, c-format
2164 msgid "can't find: `%s'"
2165 msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
2166
2167 #: translator-group.cc:158
2168 #, c-format
2169 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2170 msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\""
2171
2172 #: translator-group.cc:230
2173 #, c-format
2174 msgid "can't find or create: `%s'"
2175 msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
2176
2177 #: vaticana-ligature.cc:49
2178 msgid "ascending vaticana style flexa"
2179 msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
2180
2181 #: vaticana-ligature.cc:219
2182 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2183 msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
2184
2185 #: vaticana-ligature.cc:233
2186 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2187 msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
2188
2189 #: vaticana-ligature.cc:258
2190 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2191 msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2192
2193 #: vaticana-ligature.cc:271
2194 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2195 msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
2196
2197 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2198 #, c-format
2199 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2200 msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2201
2202 #: volta-engraver.cc:112
2203 msgid "No volta spanner to end"
2204 msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
2205
2206 #: volta-engraver.cc:123
2207 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2208 msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare."
2209
2210 #: volta-engraver.cc:127
2211 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2212 msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
2213
2214 #: parser.yy:480
2215 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2216 msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
2217
2218 #: parser.yy:779
2219 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2220 msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
2221
2222 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2223 msgid "\applycontext takes function argument"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: parser.yy:877
2227 msgid "Second argument must be a symbol"
2228 msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
2229
2230 #: parser.yy:882
2231 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2232 msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
2233
2234 #: parser.yy:1009
2235 msgid "\apply takes function argument"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: parser.yy:1501
2239 msgid "Expecting string as script definition"
2240 msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
2241
2242 #: parser.yy:1598
2243 msgid "Expecting musical-pitch value"
2244 msgstr "Väntade notvärde"
2245
2246 #: parser.yy:1609
2247 msgid "Must have duration object"
2248 msgstr "Måste ha längdobjekt"
2249
2250 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2251 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2252 msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
2253
2254 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2255 #, c-format
2256 msgid "not a duration: %d"
2257 msgstr "inte en längd: %d"
2258
2259 #: parser.yy:1949
2260 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2261 msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
2262
2263 #: parser.yy:2032
2264 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2265 msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
2266
2267 #: parser.yy:2171
2268 msgid "need integer number arg"
2269 msgstr "behöver heltalsargument"
2270
2271 #: parser.yy:2316
2272 msgid "Suspect duration found following this beam"
2273 msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
2274
2275 #: lexer.ll:186
2276 msgid "EOF found inside a comment"
2277 msgstr "filslut hittat inuti en kommentar"
2278
2279 #: lexer.ll:200
2280 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2281 msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
2282
2283 #: lexer.ll:224
2284 #, c-format
2285 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2286 msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\""
2287
2288 #. backup rule
2289 #: lexer.ll:233
2290 msgid "Missing end quote"
2291 msgstr "Saknat slutcitationstecken"
2292
2293 #. backup rule
2294 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2295 msgid "white expected"
2296 msgstr "väntade tomrum"
2297
2298 #: lexer.ll:268
2299 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2300 msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
2301
2302 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2303 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2304 msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
2305
2306 #: lexer.ll:574
2307 #, c-format
2308 msgid "invalid character: `%c'"
2309 msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\""
2310
2311 #: lexer.ll:651
2312 #, c-format
2313 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2314 msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
2315
2316 #: lexer.ll:742
2317 #, c-format
2318 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2319 msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
2320
2321 #: lexer.ll:743
2322 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2323 msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
2324
2325 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
2326 #~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
2327
2328 # %s är programnamnet (mup2ly)
2329 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
2330 #~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
2331
2332 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2333 #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
2334
2335 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2336 #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
2337
2338 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2339 #~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
2340
2341 #~ msgid "%b: build root"
2342 #~ msgstr "%b: byggrot"
2343
2344 #~ msgid "%n: package name"
2345 #~ msgstr "%n: paketnamn"
2346
2347 #~ msgid "%r: release directory"
2348 #~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
2349
2350 #~ msgid "%t: tarball"
2351 #~ msgstr "%t: tarboll"
2352
2353 #~ msgid "%v: package version"
2354 #~ msgstr "%v: paketversion"
2355
2356 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2357 #~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
2358
2359 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2360 #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
2361
2362 #~ msgid "remove previous build"
2363 #~ msgstr "ta bort föregående bygge"
2364
2365 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2366 #~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
2367
2368 #~ msgid "Listing `%s'..."
2369 #~ msgstr "Listar \"%s\"..."
2370
2371 #~ msgid "latest is: %s"
2372 #~ msgstr "senaste är: %s"
2373
2374 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2375 #~ msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
2376
2377 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2378 #~ msgstr "Hämtar \"%s\"..."
2379
2380 #~ msgid "Building `%s'..."
2381 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
2382
2383 #~ msgid "EOF in a string"
2384 #~ msgstr "EOF i en sträng"
2385
2386 # det handlar om mmap här
2387 #~ msgid "can't map file"
2388 #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
2389
2390 #~ msgid "<stdin>"
2391 #~ msgstr "<stdin>"
2392
2393 #~ msgid "programming error: "
2394 #~ msgstr "programmeringsfel: "
2395
2396 #~ msgid "can't find start of beam"
2397 #~ msgstr "kan inte hitta start på balk"
2398
2399 #~ msgid "weird beam vertical offset"
2400 #~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
2401
2402 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
2403 #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
2404
2405 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2406 #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
2407
2408 # "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
2409 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2410 #~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
2411
2412 #~ msgid "no Grace context available"
2413 #~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
2414
2415 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
2416 #~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
2417
2418 #~ msgid "This was the other key definition."
2419 #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
2420
2421 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
2422 #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
2423
2424 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
2425 #~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
2426
2427 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
2428 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
2429
2430 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
2431 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
2432
2433 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
2434 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\""
2435
2436 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
2437 #~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
2438
2439 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
2440 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
2441
2442 #~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
2443 #~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
2444
2445 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2446 #~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
2447
2448 #~ msgid ""
2449 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
2450 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2451 #~ msgstr ""
2452 #~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n"
2453 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
2454
2455 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
2456 #~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
2457
2458 #~ msgid "too many notes for rest collision"
2459 #~ msgstr "för många toner för pauskrock"
2460
2461 #~ msgid "Scheme options:"
2462 #~ msgstr "Scheme-alternativ:"
2463
2464 #~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
2465 #~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
2466
2467 #~ msgid "Slur over rest?"
2468 #~ msgstr "Båge över paus?"
2469
2470 #~ msgid "Text_spanner too small"
2471 #~ msgstr "Textbryggare för liten"
2472
2473 #~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
2474 #~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
2475
2476 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
2477 #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
2478
2479 #~ msgid "Expecting %d arguments"
2480 #~ msgstr "Väntade %d argument"
2481
2482 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2483 #~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
2484
2485 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
2486 #~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
2487
2488 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
2489 #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
2490
2491 #~ msgid "LY output to `%s'..."
2492 #~ msgstr "LY-utdata till \"%s\"..."
2493
2494 #~ msgid "track %d:"
2495 #~ msgstr "spår %d:"
2496
2497 #~ msgid "Processing..."
2498 #~ msgstr "Behandlar..."
2499
2500 #~ msgid "Creating voices..."
2501 #~ msgstr "Skapar stämmor..."
2502
2503 #~ msgid "track "
2504 #~ msgstr "spår "
2505
2506 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
2507 #~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..."
2508
2509 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
2510 #~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..."
2511
2512 #~ msgid "Quantifying columns..."
2513 #~ msgstr "Kvantifierar kolumner..."
2514
2515 #~ msgid "Settling columns..."
2516 #~ msgstr "Bestämmer kolumner..."
2517
2518 #~ msgid "% MIDI copyright:"
2519 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
2520
2521 #~ msgid "% MIDI instrument:"
2522 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
2523
2524 #~ msgid "lily indent level: %d"
2525 #~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
2526
2527 # Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
2528 # att skriva en fånig kommentar
2529 #~ msgid "% Creator: "
2530 #~ msgstr "% Skapare: "
2531
2532 #~ msgid "% Automatically generated"
2533 #~ msgstr "% Automatgenererad"
2534
2535 #~ msgid "% from input file: "
2536 #~ msgstr "% från indatafil: "
2537
2538 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
2539 #~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
2540
2541 #~ msgid "enable debugging output"
2542 #~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
2543
2544 #~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
2545 #~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
2546
2547 #~ msgid "set FILE as default output"
2548 #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
2549
2550 #~ msgid "be quiet"
2551 #~ msgstr "var tyst"
2552
2553 #~ msgid "don't output rests or skips"
2554 #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
2555
2556 #~ msgid "set smallest duration"
2557 #~ msgstr "ställ in minsta längd"
2558
2559 #~ msgid "don't timestamp the output"
2560 #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
2561
2562 #~ msgid "be verbose"
2563 #~ msgstr "var utförlig"
2564
2565 #~ msgid "assume no double dotted notes"
2566 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
2567
2568 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
2569 #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
2570
2571 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
2572 #~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
2573
2574 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
2575 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
2576
2577 #~ msgid "no_rests: %d\n"
2578 #~ msgstr "no_rests: %d\n"
2579
2580 #~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
2581 #~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
2582
2583 #~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2584 #~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
2585
2586 #~ msgid "no_tuplets: %d\n"
2587 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
2588
2589 #~ msgid "zero length string encountered"
2590 #~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
2591
2592 #~ msgid "MIDI header expected"
2593 #~ msgstr "väntade MIDI-rubrik"
2594
2595 #~ msgid "invalid header length"
2596 #~ msgstr "felaktig rubriklängd"
2597
2598 #~ msgid "invalid MIDI format"
2599 #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format"
2600
2601 #~ msgid "invalid number of tracks"
2602 #~ msgstr "ogiltigt antal spår"
2603
2604 #~ msgid "can't handle non-metrical time"
2605 #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
2606
2607 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
2608 #~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
2609
2610 #~ msgid "invalid running status"
2611 #~ msgstr "ogiltig körstatus"
2612
2613 #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
2614 #~ msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse"
2615
2616 #~ msgid "invalid MIDI event"
2617 #~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
2618
2619 #~ msgid "MIDI track expected"
2620 #~ msgstr "väntade MIDI-spår"
2621
2622 #~ msgid "invalid track length"
2623 #~ msgstr "ogiltig spårlängd"