]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/ru.po
patch::: 1.3.58.jcn1
[lilypond.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-06-09 02:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: August S.Sigov <august@infran.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16
17 #: data-file.cc:52
18 msgid "EOF in a string"
19 msgstr "EOF × ÓÔÒÏËÅ"
20
21 #: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
22 msgid "warning: "
23 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀ: "
24
25 #: dstream.cc:184
26 msgid "not enough fields in Dstream init"
27 msgstr "ÎÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÏÌÅÊ × Dstream init"
28
29 #: getopt-long.cc:143
30 #, c-format
31 msgid "option `%s' requires an argument"
32 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
33
34 #: getopt-long.cc:147
35 #, c-format
36 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
37 msgstr "ÏÐÃÉÑ `%s' ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
38
39 #: getopt-long.cc:151
40 #, c-format
41 msgid "unrecognized option: `%s'"
42 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: `%s'"
43
44 #: getopt-long.cc:158
45 #, c-format
46 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
47 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ `%s'"
48
49 #: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
50 msgid "error: "
51 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: "
52
53 #: input.cc:98
54 msgid "non fatal error: "
55 msgstr "ÎÅ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
56
57 #: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
58 msgid "position unknown"
59 msgstr "ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
60
61 #: mapped-file-storage.cc:74
62 msgid "can't map file"
63 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÆÁÊÌ × ÐÁÍÑÔØ"
64
65 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
66 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
67 #, c-format
68 msgid "can't open file: `%s'"
69 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ: `%s'"
70
71 #: simple-file-storage.cc:56
72 #, c-format
73 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
74 msgstr "èÍ... ðÏÌÕÞÉÌ %d, Á ÏÖÉÄÁÌ %d ÚÎÁËÏ×"
75
76 #: text-stream.cc:9
77 msgid "<stdin>"
78 msgstr "<ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ>"
79
80 #: warn.cc:35
81 msgid "programming error: "
82 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ: "
83
84 #: warn.cc:35
85 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
86 msgstr " (ðÒÏÄÏÌÖÁÀ; ÓËÒÅÓÔÉÔÅ ÐÁÌØÃÙ)"
87
88 #: afm.cc:42
89 #, c-format
90 msgid "can't find character number: %d"
91 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ: %d"
92
93 #: afm.cc:57
94 #, c-format
95 msgid "can't find character called: `%s'"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ: `%s'"
97
98 #: afm.cc:87
99 msgid "Error parsing AFM file"
100 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÁÎÁÌÉÚÅ ÆÁÊÌÁ AFM"
101
102 #: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
103 #, c-format
104 msgid "can't find font: `%s'"
105 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ: `%s'"
106
107 #: all-font-metrics.cc:105
108 msgid "Loading default font"
109 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
110
111 #: all-font-metrics.cc:122
112 #, c-format
113 msgid "can't find default font: `%s'"
114 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: `%s'"
115
116 #: all-font-metrics.cc:123 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
117 #, c-format
118 msgid "(search path: `%s')"
119 msgstr "(ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ: `%s')"
120
121 #: all-font-metrics.cc:124
122 msgid "Giving up"
123 msgstr "óÄÁÀÓØ"
124
125 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
126 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
127 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ×, Ñ ÕÖÅ ÔÁÍ"
128
129 #: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
130 msgid "can't find start of beam"
131 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
132
133 #: beam-engraver.cc:85
134 msgid "already have a beam"
135 msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÇÒÕÐÐÕ ÛÔÉÌÅÊ"
136
137 #: beam-engraver.cc:141
138 msgid "unterminated beam"
139 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÛÔÉÌÅÊ"
140
141 #: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
142 msgid "stem must have Rhythmic structure"
143 msgstr "ÛÔÉÌØ ÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÒÉÔÍÏ×ÕÀ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
144
145 #: beam-engraver.cc:180
146 msgid "stem doesn't fit in beam"
147 msgstr "ÛÔÉÌØ ÎÅ ×ÌÅÚÁÅÔ × ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"
148
149 #: beam-engraver.cc:181
150 msgid "beam was started here"
151 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÎÁÞÉÎÁÌÁÓØ ÚÄÅÓØ"
152
153 #: beam.cc:90
154 msgid "beam has less than two stems"
155 msgstr "ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÍÅÎÅÅ Ä×ÕÈ ÛÔÉÌÅÊ"
156
157 #: beam.cc:483
158 msgid "weird beam vertical offset"
159 msgstr "ÄÉËÏÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
160
161 #: break-align-item.cc:87
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
164 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
165
166 #: change-iterator.cc:22
167 #, c-format
168 msgid "can't change `%s' to `%s'"
169 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÎÉÔØ `%s' ÎÁ `%s'"
170
171 #.
172 #. We could change the current translator's id, but that would make
173 #. errors hard to catch
174 #.
175 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
176 #.
177 #: change-iterator.cc:79
178 msgid "I'm one myself"
179 msgstr "ñ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ"
180
181 #: change-iterator.cc:82
182 msgid "none of these in my family"
183 msgstr "ÏÎÉ ÍÎÅ ÎÅ ÒÏÄÓÔ×ÅÎÎÉËÉ"
184
185 #: chord-tremolo-engraver.cc:111
186 msgid "unterminated chord tremolo"
187 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
188
189 #: chord-tremolo-iterator.cc:41
190 #, fuzzy
191 msgid "no one to print a tremolos"
192 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
193
194 #: chord.cc:151
195 #, c-format
196 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
197 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÞÉÔÁÎÉÅ: ÎÅ ÞÁÓÔØ ÁËËÏÒÄÁ: %s"
198
199 #: chord.cc:375
200 #, c-format
201 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
202 msgstr ""
203
204 #: clef-engraver.cc:166
205 msgid "unknown clef type"
206 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÌÀÞÁ"
207
208 #: collision.cc:111
209 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
210 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÎÏÔ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
211
212 #: crescendo.cc:69
213 msgid "crescendo"
214 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ"
215
216 #: crescendo.cc:69
217 msgid "too small"
218 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ"
219
220 #: cross-staff.cc:19
221 msgid ""
222 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
223 msgstr ""
224 "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: ÍÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÅ ÌÉÇÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ"
225
226 #: debug.cc:26
227 msgid "floating point exception"
228 msgstr "ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÒÉÆÍÅÔÉËÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ"
229
230 #: debug.cc:50
231 msgid "can't set mem-checking!"
232 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÁÍÑÔÉ"
233
234 #: dimensions.cc:13
235 msgid "NaN"
236 msgstr "NaN"
237
238 #: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
239 msgid "can't find start of (de)crescendo"
240 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
241
242 #: dynamic-engraver.cc:300
243 msgid "already have a crescendo"
244 msgstr "ËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
245
246 #: dynamic-engraver.cc:301
247 msgid "already have a decrescendo"
248 msgstr "ÄÅËÒÅÝÅÎÄÏ ÕÖÅ ÅÓÔØ"
249
250 #: dynamic-engraver.cc:381
251 msgid "unterminated (de)crescendo"
252 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ (ÄÅ)ËÒÅÝÅÎÄÏ"
253
254 #: extender-engraver.cc:96
255 msgid "unterminated extender"
256 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ"
257
258 #: extender-engraver.cc:108
259 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
260 msgstr "îÅËÕÄÁ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌØ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÒÁÓÛÉÒÉÔÅÌÑ."
261
262 #: folded-repeat-iterator.cc:64
263 msgid "no one to print a repeat brace"
264 msgstr "ÎÅËÏÍÕ ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓËÏÂÕ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
265
266 #: gourlay-breaking.cc:157
267 msgid "No feasible line breaking found"
268 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÏËÉ"
269
270 #: grace-iterator.cc:43
271 msgid "no Grace context available"
272 msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÇÏ æÏÒÛÌÁÇ-ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
273
274 #: grace-position-engraver.cc:93
275 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
276 msgstr "æÏÒÛÌÁÇ ÂÅÚ ÐÒÉ×ÑÚËÉ. ðÒÉ×ÑÚÙ×ÁÀ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÍÕ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÍÕ ÓÔÏÌÂÃÕ."
277
278 #: hyphen-engraver.cc:59
279 msgid "unterminated hyphen"
280 msgstr "ÐÅÒÅÎÏÓ ÂÅÚ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
281
282 #: hyphen-engraver.cc:71
283 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
284 msgstr "îÅ Ë ÞÅÍÕ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÅÒÅÎÏÓ ÓÌÅ×Á. éÇÎÏÒÉÒÕÀ ÚÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÎÏÓÁ."
285
286 #: identifier.cc:44
287 #, c-format
288 msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
289 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ: `%s'"
290
291 #: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
292 #: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
293 #, c-format
294 msgid "can't find file: `%s'"
295 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ: `%s'"
296
297 #: key-def.cc:31
298 msgid "No key name, assuming `C'"
299 msgstr "îÅÔ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ËÌÀÞÁ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀ `C'"
300
301 #: key-def.cc:92
302 msgid "Don't know how handle empty keys"
303 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ËÌÀÞÁÍÉ"
304
305 #: key-engraver.cc:74 key-performer.cc:65
306 msgid "FIXME: key change merge"
307 msgstr "éóðòá÷øíåîñ: ÓÌÉÑÎÉÅ ÓÍÅÎÙ ËÌÀÞÁ"
308
309 #: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
310 #, c-format
311 msgid "(load path: `%s')"
312 msgstr "(ÐÕÔØ ÚÁÇÒÕÚËÉ: `%s')"
313
314 #: line-of-score.cc:90
315 #, c-format
316 msgid "Element count %d."
317 msgstr ""
318
319 #: line-of-score.cc:207 paper-score.cc:70
320 #, c-format
321 msgid "Element count %d "
322 msgstr ""
323
324 #: line-of-score.cc:221
325 msgid "Calculating column positions..."
326 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÑÀ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
327
328 #: local-key-engraver.cc:82
329 msgid "out of tune:"
330 msgstr "×ÎÅ ÔÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ:"
331
332 #: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
333 #: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
334 #, c-format
335 msgid "can't find: `%s'"
336 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ: `%s'"
337
338 #: lookup.cc:58
339 msgid "Aborting"
340 msgstr "óÏ×ÅÒÛÁÀ ÈÁÒÁËÉÒÉ"
341
342 #: lookup.cc:198
343 #, c-format
344 msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
345 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ × ÔÅËÓÔÅ `%s' ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ, ÄÏÂÁ×ÌÑÀ ÓËÏÂËÉ"
346
347 #: main.cc:71 main.cc:92
348 msgid "enable debugging output"
349 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
350
351 #: main.cc:72
352 msgid "EXT"
353 msgstr "òáóû"
354
355 #: main.cc:72
356 #, fuzzy
357 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
358 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ òáóû"
359
360 #: main.cc:73 main.cc:93
361 msgid "this help"
362 msgstr "ÜÔÁ ÓÐÒÁ×ËÁ"
363
364 #: main.cc:74
365 msgid "DIR"
366 msgstr "ëáô"
367
368 #: main.cc:74
369 msgid "add DIR to search path"
370 msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáô Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
371
372 #: main.cc:75 main.cc:96
373 msgid "FILE"
374 msgstr "æáêì"
375
376 #: main.cc:75
377 msgid "use FILE as init file"
378 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì ËÁË ÆÁÊÌ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ"
379
380 #: main.cc:76
381 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
382 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ Makefile ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
383
384 #: main.cc:77
385 msgid "produce MIDI output only"
386 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ MIDI"
387
388 #: main.cc:78
389 msgid "BASENAME"
390 msgstr "ïóîï÷á"
391
392 #: main.cc:78
393 msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
394 msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ïóîï÷á[-x].ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ"
395
396 #: main.cc:79
397 msgid "show all changes in relative syntax"
398 msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÍ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÅ"
399
400 #: main.cc:80
401 msgid "inhibit file output naming and exporting"
402 msgstr "ÓËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ É ÜËÓÐÏÒÔ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÁÊÌ"
403
404 #: main.cc:81 main.cc:100
405 msgid "don't timestamp the output"
406 msgstr "ÎÅ ÏÔÍÅÞÁÔØ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ ×Ù×ÏÄÁ"
407
408 #: main.cc:82
409 msgid "switch on experimental features"
410 msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ"
411
412 #: main.cc:83
413 msgid "ignore mudela version"
414 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ mudela"
415
416 #: main.cc:84 main.cc:101
417 msgid "print version number"
418 msgstr "×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
419
420 #: main.cc:85 main.cc:103
421 msgid "show warranty and copyright"
422 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÇÁÒÁÎÔÉÀ É copyright"
423
424 #: main.cc:100
425 #, c-format
426 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
427 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]..."
428
429 #: main.cc:102
430 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
431 msgstr "îÁÂÉÒÁÔØ ÍÕÚÙËÕ É/ÉÌÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ MIDI ÉÚ æáêìÁ"
432
433 #: main.cc:106
434 msgid ""
435 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
436 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
437 "the GNU Project.\n"
438 msgstr ""
439 "LilyPond - ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÁÂÏÒÁ ÍÕÚÙËÉ. ïÎÁ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÐÒÅËÒÁÓÎÕÀ ÍÕÚÙËÕ\n"
440 "ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ×ÙÓÏËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁ ××ÏÄÅ. Lilypond\n"
441 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ðÒÏÅËÔÁ GNU.\n"
442
443 #: main.cc:112 main.cc:116
444 msgid "Options:"
445 msgstr "ïÐÃÉÉ:"
446
447 #: main.cc:116
448 msgid "This binary was compiled with the following options:"
449 msgstr "üÔÏÔ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÂÒÁΠÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÏÐÃÉÑÍÉ:"
450
451 #: main.cc:120 main.cc:135
452 #, c-format
453 msgid "Report bugs to %s"
454 msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ %s"
455
456 #: main.cc:53 main.cc:143
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
460 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
461 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
462 msgstr ""
463 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ. ïÎÏ ÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ïÂÝÅÊ ïÔËÒÙÔÏÊ\n"
464 "ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU, É ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÇÏ É/ÉÌÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ËÏÐÉÉ\n"
465 "ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ. ÷ÙÚÙ×ÁÊÔÅ ËÁË `%s --warranty' ÄÌÑ\n"
466 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
467
468 #: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
469 #, c-format
470 msgid "Copyright (c) %s by"
471 msgstr "÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ (c) %s by"
472
473 #. GNU GNU?
474 #: main.cc:160
475 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
476 msgstr "GNU LilyPond -- îÁÂÏÒÝÉË ÍÕÚÙËÉ ðÒÏÅËÔÁ GNU"
477
478 #: main.cc:69 main.cc:168
479 msgid ""
480 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
481 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
482 "as published by the Free Software Foundation.\n"
483 "\n"
484 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
485 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
486 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
487 "General Public License for more details.\n"
488 "\n"
489 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
490 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
491 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
492 "USA.\n"
493 msgstr ""
494
495 #: midi-item.cc:311
496 #, c-format
497 msgid "no such instrument: `%s'"
498 msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ: `%s'"
499
500 #: midi-item.cc:365
501 #, c-format
502 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
503 msgstr "ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ: ÂÅÍÏÌÉ: %d, ÄÉÅÚÙ: %d"
504
505 #: midi-item.cc:410
506 msgid "silly duration"
507 msgstr "ÇÌÕÐÁÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
508
509 #: midi-item.cc:423
510 msgid "silly pitch"
511 msgstr "ÇÌÕÐÙÊ ÔÏÎ"
512
513 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
514 msgid "Error syncing file (disk full?)"
515 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÆÁÊÌÁ (ÄÉÓË ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎ?)"
516
517 #: music-output-def.cc:57
518 msgid "Interpretation context with empty type"
519 msgstr ""
520
521 #: music-output-def.cc:87
522 #, c-format
523 msgid "can't find `%s' context"
524 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅËÓÔ `%s'"
525
526 #: musical-request.cc:42
527 #, c-format
528 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
529 msgstr ""
530
531 #: my-lily-lexer.cc:129
532 #, c-format
533 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
534 msgstr "éÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ: `%s'"
535
536 #: my-lily-lexer.cc:148
537 #, c-format
538 msgid "error at EOF: %s"
539 msgstr "ÏÛÍÂËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
540
541 #: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
542 msgid "Parsing..."
543 msgstr "òÁÚÂÉÒÁÀ..."
544
545 #: my-lily-parser.cc:64
546 msgid "Braces don't match"
547 msgstr "æÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
548
549 #: paper-def.cc:70
550 #, c-format
551 msgid "unknown paper variable: `%s'"
552 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÉ: `%s'"
553
554 #: paper-def.cc:74
555 msgid "not a real variable"
556 msgstr "ÎÅ ÎÁÓÔÏÑÝÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
557
558 #: paper-def.cc:165
559 #, c-format
560 msgid "paper output to %s..."
561 msgstr "\"ÂÕÍÁÖÎÙÊ\" ×Ù×ÏÄ × %s..."
562
563 #: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
564 msgid ", at "
565 msgstr ", ×"
566
567 #: paper-score.cc:72
568 msgid "Preprocessing elements..."
569 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
570
571 #: paper-score.cc:97
572 msgid "Outputting Score, defined at: "
573 msgstr ""
574
575 #: performance.cc:50
576 msgid "Track ... "
577 msgstr "äÏÒÏÖËÁ ..."
578
579 #. perhaps multiple text events?
580 #: performance.cc:75
581 msgid "Creator: "
582 msgstr "óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
583
584 #: performance.cc:90
585 msgid "Automatically generated"
586 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
587
588 #: performance.cc:104
589 #, c-format
590 msgid "from musical definition: %s"
591 msgstr "ÉÚ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÊ ÎÏÔÁÃÉÉ %s"
592
593 #: performance.cc:172
594 #, c-format
595 msgid "MIDI output to %s..."
596 msgstr "×Ù×ÏÄ MIDI × %s..."
597
598 #: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
599 #: piano-pedal-performer.cc:87
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
602 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÛÔÉÌÅÊ"
603
604 #: property-engraver.cc:106
605 msgid "Wrong type for property"
606 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á"
607
608 #: repeat-engraver.cc:196
609 msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
610 msgstr ""
611
612 #: request-chord-iterator.cc:72
613 #, c-format
614 msgid "Junking request: `%s'"
615 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÚÁÐÒÏÓ: `%s'"
616
617 #: request-chord-iterator.cc:75
618 #, c-format
619 msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
620 msgstr "á? îå úÁÐÒÏÓ: `%s'"
621
622 #: request-iterator.cc:20
623 #, c-format
624 msgid "Junking music: `%s'"
625 msgstr "÷ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÍÕÚÙËÕ: `%s'"
626
627 #: rest-collision.cc:135
628 msgid "too many colliding rests"
629 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÁÌÅÚÁÀÝÉÈ ÐÁÕÚ"
630
631 #: rest-collision.cc:139
632 msgid "too many notes for rest collision"
633 msgstr ""
634
635 #: score-engraver.cc:139
636 #, c-format
637 msgid "unbound spanner `%s'"
638 msgstr ""
639
640 #: score.cc:64
641 msgid "no toplevel translator"
642 msgstr ""
643
644 #: score.cc:67
645 msgid "Interpreting music..."
646 msgstr "éÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀ ÍÕÚÙËÕ..."
647
648 #: score.cc:79
649 msgid "Need music in a score"
650 msgstr ""
651
652 #. should we? hampers debugging.
653 #: score.cc:92
654 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
655 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ/*, ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÎÏÔÙ*/"
656
657 #: score.cc:97
658 #, c-format
659 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
660 msgstr "ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ: %.2f ÓÅËÕÎÄ"
661
662 #: scores.cc:35
663 #, c-format
664 msgid "Writing dependency file: `%s'..."
665 msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ: `%s'..."
666
667 #: scores.cc:79
668 msgid "Score contains errors; will not process it"
669 msgstr ""
670
671 #: script-engraver.cc:68
672 #, c-format
673 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
674 msgstr ""
675
676 #: sequential-music-iterator.cc:83
677 msgid "Must stop before this music ends"
678 msgstr ""
679
680 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
681 #: single-malt-grouping-item.cc:51
682 msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
683 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ñ ÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÐÉÌ"
684
685 #: slur-engraver.cc:82
686 msgid "unterminated slur"
687 msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÌÉÇÁ"
688
689 #: slur-engraver.cc:98
690 #, c-format
691 msgid "can't find both ends of %s"
692 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂÁ ËÏÎÃÁ Õ %s"
693
694 #: slur-engraver.cc:98
695 msgid "slur"
696 msgstr "ÌÉÇÁ"
697
698 #: slur.cc:231
699 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
700 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ. éÇÎÏÒÉÒÕÀ."
701
702 #: slur.cc:312
703 msgid "Slur over rest?"
704 msgstr "ìÉÇÁ ÎÁÄ ÐÁÕÚÏÊ?"
705
706 #: spanner.cc:35 spanner.cc:174
707 #, c-format
708 msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
709 msgstr ""
710
711 #: stem-engraver.cc:124
712 #, c-format
713 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
714 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÀ ÎÏÔÕ Ë ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÍÕ ÛÔÉÌÀ (ÔÉР= %d)"
715
716 #: stem.cc:118
717 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
718 msgstr ""
719
720 #: tfm-reader.cc:115
721 #, c-format
722 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
723 msgstr ""
724
725 #: tfm-reader.cc:153
726 #, c-format
727 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
728 msgstr ""
729
730 #: tfm.cc:70
731 #, c-format
732 msgid "can't find ascii character: `%d'"
733 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ASCII: `%d'"
734
735 #: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
736 msgid "No ties were created!"
737 msgstr ""
738
739 #: tie.cc:80
740 msgid "lonely tie"
741 msgstr ""
742
743 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
744 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
745 msgstr ""
746
747 #: time-signature-engraver.cc:28
748 msgid "lost in time:"
749 msgstr ""
750
751 #: timing-translator.cc:36
752 msgid "conflicting timing request"
753 msgstr ""
754
755 #: timing-translator.cc:37
756 msgid "This is the other timing request"
757 msgstr ""
758
759 #: timing-translator.cc:78
760 #, c-format
761 msgid "barcheck failed at: %s"
762 msgstr ""
763
764 #: translator-ctors.cc:42
765 #, c-format
766 msgid "unknown translator: `%s'"
767 msgstr ""
768
769 #: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
770 msgid "Program has no such type"
771 msgstr ""
772
773 #: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
774 #, c-format
775 msgid "Already contains: `%s'"
776 msgstr "õÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ: `%s'"
777
778 #: translator-group.cc:210
779 #, c-format
780 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
781 msgstr ""
782
783 #: translator-group.cc:322
784 #, c-format
785 msgid "can't find or create: `%s'"
786 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ: `%s'"
787
788 #: unfolded-repeat-iterator.cc:145
789 msgid "no one to print a volta bracket"
790 msgstr ""
791
792 #: parser.yy:58
793 #, c-format
794 msgid "Oldest supported input version: %s"
795 msgstr ""
796
797 #: parser.yy:427
798 msgid "Need a translator group for a context"
799 msgstr ""
800
801 #: parser.yy:448
802 msgid "Wrong type for property value"
803 msgstr ""
804
805 #: parser.yy:694
806 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
807 msgstr ""
808
809 #: parser.yy:739
810 msgid "Second argument must be a symbol"
811 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
812
813 #: parser.yy:744
814 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
815 msgstr ""
816
817 #: parser.yy:1069
818 msgid "Can't specify direction for this request"
819 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ"
820
821 #: parser.yy:1170
822 #, c-format
823 msgid "Expecting %d arguments"
824 msgstr ""
825
826 #: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
827 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
828 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × ìÉÒÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÌÉÒÉËÉ"
829
830 #: parser.yy:1342 parser.yy:1362
831 #, c-format
832 msgid "not a duration: %d"
833 msgstr "ÎÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: %d"
834
835 #: parser.yy:1371
836 msgid "Have to be in Note mode for notes"
837 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × îÏÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÎÏÔ"
838
839 #: parser.yy:1459
840 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
841 msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ × áËËÏÒÄÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÄÌÑ ÁËËÏÒÄÏ×"
842
843 #: lexer.ll:158
844 msgid "EOF found inside a comment"
845 msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ"
846
847 #: lexer.ll:172
848 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
849 msgstr ""
850
851 #: lexer.ll:202
852 #, c-format
853 msgid "undefined identifier: `%s'"
854 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÍÅÔËÁ/ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
855
856 #. backup rule
857 #: lexer.ll:207
858 msgid "Missing end quote"
859 msgstr "ïÔÓÕÔÓ×ÕÅÔ ÚÁËÌÀÞÉÔÅÌØÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ"
860
861 #. backup rule
862 #: lexer.ll:229 lexer.ll:233
863 msgid "white expected"
864 msgstr "× ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÏÓØ"
865
866 #: lexer.ll:241
867 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
868 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÄ ÓÈÅÍÙ × ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
869
870 #: lexer.ll:436
871 #, c-format
872 msgid "invalid character: `%c'"
873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: `%c'"
874
875 #: lexer.ll:494
876 #, c-format
877 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
878 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `\\%s'"
879
880 #: lexer.ll:580
881 #, c-format
882 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
883 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mudela: %s (%s, %s)"
884
885 #: main.cc:91
886 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
887 msgstr ""
888
889 #: main.cc:94
890 msgid "ACC[:MINOR]"
891 msgstr ""
892
893 #: main.cc:94
894 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
895 msgstr ""
896
897 #: main.cc:95
898 msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
899 msgstr ""
900
901 #: main.cc:96
902 msgid "set FILE as default output"
903 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ æáêì ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
904
905 #: main.cc:97
906 msgid "don't output tuplets"
907 msgstr "ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓËÏÂÙ ÔÒÉÏÌÅÊ"
908
909 #: main.cc:98
910 msgid "be quiet"
911 msgstr "ÂÙÔØ ÍÏÌÞÁÌÉ×ÙÍ"
912
913 #: main.cc:99
914 msgid "DUR"
915 msgstr "íáöïò"
916
917 #: main.cc:99
918 msgid "set smallest duration"
919 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ"
920
921 #: main.cc:102
922 msgid "be verbose"
923 msgstr "ÂÙÔØ ÂÏÌÔÌÉ×ÙÍ"
924
925 #: main.cc:104
926 msgid "assume no double dotted notes"
927 msgstr ""
928
929 #: main.cc:111
930 #, c-format
931 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
932 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [æáêì]"
933
934 #: main.cc:113
935 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
936 msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ MIDI-ÆÁÊÌ × mudela"
937
938 #: midi-parser.cc:64
939 msgid "zero length string encountered"
940 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÄÌÉÎÙ"
941
942 #: midi-score-parser.cc:44
943 msgid "MIDI header expected"
944 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË MIDI"
945
946 #: midi-score-parser.cc:49
947 msgid "invalid header length"
948 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
949
950 #: midi-score-parser.cc:52
951 msgid "invalid MIDI format"
952 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ MIDI"
953
954 #: midi-score-parser.cc:55
955 msgid "invalid number of tracks"
956 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÒÏÖÅË"
957
958 #: midi-score-parser.cc:58
959 msgid "can't handle non-metrical time"
960 msgstr ""
961
962 #: midi-track-parser.cc:68
963 #, c-format
964 msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
965 msgstr ""
966
967 #: midi-track-parser.cc:124
968 msgid "invalid running status"
969 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
970
971 #: midi-track-parser.cc:328
972 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
973 msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÍÅÔÁ-ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
974
975 #: midi-track-parser.cc:333
976 msgid "invalid MIDI event"
977 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ MIDI"
978
979 #: midi-track-parser.cc:348
980 msgid "MIDI track expected"
981 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÁÓØ MIDI ÄÏÒÏÖËÁ"
982
983 #: midi-track-parser.cc:353
984 msgid "invalid track length"
985 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÄÏÒÏÖËÉ"
986
987 #: mudela-item.cc:160
988 #, c-format
989 msgid "#32 in quarter: %d"
990 msgstr "#32 × ÞÅÔ×ÅÒÔÎÏÊ: %d"
991
992 #: mudela-score.cc:108
993 #, c-format
994 msgid "Lily output to %s..."
995 msgstr "Lily ×ÙÈÏÄ × %s..."
996
997 #: mudela-score.cc:119
998 #, c-format
999 msgid "track %d:"
1000 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ %d:"
1001
1002 #: mudela-score.cc:155
1003 msgid "Processing..."
1004 msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ..."
1005
1006 #: mudela-score.cc:164
1007 msgid "Creating voices..."
1008 msgstr "óÏÚÄÁÀ ÇÏÌÏÓÁ..."
1009
1010 #: mudela-score.cc:168
1011 msgid "track "
1012 msgstr "ÄÏÒÏÖËÁ"
1013
1014 #: mudela-score.cc:177
1015 msgid "NOT Filtering tempo..."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: mudela-score.cc:186
1019 msgid "NOT Quantifying columns..."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: mudela-score.cc:190
1023 msgid "Quantifying columns..."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: mudela-score.cc:223
1027 msgid "Settling columns..."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: mudela-staff.cc:178
1031 msgid "% MIDI copyright:"
1032 msgstr "% MIDI copyright:"
1033
1034 #: mudela-staff.cc:179
1035 msgid "% MIDI instrument:"
1036 msgstr "% MIDI ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ:"
1037
1038 #: mudela-stream.cc:37
1039 #, c-format
1040 msgid "lily indent level: %d"
1041 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÓÔÕÐÏ× lily: %d"
1042
1043 #. Maybe better not to translate these?
1044 #: mudela-stream.cc:83
1045 msgid "% Creator: "
1046 msgstr "% óÏÚÄÁÔÅÌØ: "
1047
1048 #: mudela-stream.cc:88
1049 msgid "% Automatically generated"
1050 msgstr "% á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
1051
1052 #: mudela-stream.cc:97
1053 #, c-format
1054 msgid "% from input file: "
1055 msgstr "% ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: "
1056
1057 #~ msgid "Don't have that many octaves (%s)"
1058 #~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏËÔÁ× (%s)"
1059
1060 #~ msgid "score does not have any columns"
1061 #~ msgstr "ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1062
1063 #~ msgid "can't find start of chord tremolo"
1064 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÕ ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1065
1066 #~ msgid "already have a chord tremolo"
1067 #~ msgstr "ÕÖÅ ÉÍÅÅÍ ÔÒÅÍÏÌÏ ÁËËÏÒÄÁ"
1068
1069 #~ msgid "redeclaration of `\\%s'"
1070 #~ msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `\\%s'"
1071
1072 #~ msgid "More than one music block"
1073 #~ msgstr "âÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÍÕÚÙËÁÌØÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
1074
1075 #~ msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
1076 #~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÉÌÅ×ÏÅ ÔÒÅÍÏÌÏ ÎÁ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÕ"