]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/es/notation.tely
Merge branch 'master' of ssh://git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / es / notation.tely
1 \input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
2 @ignore
3     Translation of GIT committish: 829d4293f61b7583e20ecdd3c427cde11e942fef
4
5     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
6     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
7     Guide, node Updating translation committishes..
8 @end ignore
9
10 @setfilename lilypond.info
11 @settitle Referencia de la notación de GNU LilyPond
12 @documentencoding UTF-8
13 @documentlanguage es
14 @afourpaper
15
16 @macro manualIntro
17 Este manual ofrece una referencia para toda la notación musical que se
18 puede prducir con LilyPond versión @version{}.  Da por sentado que el
19 lector está familiarizado con el material que hay en
20 @rlearningnamed{Top, Manual de aprendizaje}.
21 @end macro
22
23 @c `Notation Reference' was born 1999-10-11 with git commit 940dda0...
24 @macro copyrightDeclare
25 Copyright @copyright{} 1999--2010 por los autores.
26 @end macro
27
28
29 @set FDL
30 @include macros.itexi
31
32 @c don't remove this comment.
33 @ignore
34 @omfcreator Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen and Graham Percival
35 @omfdescription Notation Reference of the LilyPond music engraving system
36 @omftype user manual
37 @omfcategory Applications|Publishing
38 @omflanguage Spanish
39 @end ignore
40
41 @c Translators: Francisco Vila
42
43 @lilyTitlePage{Referencia de la notación}
44
45
46 @ifnottex
47
48 @menu
49 * Notación musical::                Notación que se utiliza en casi todos los proyectos.
50 * Notación especializada::          Notación que sólo se usa para cometidos específicos.
51 * Entrada y salida generales::      Información teneral sobre la entrada y la salida de LilyPond.
52 * Problemas de espaciado::          Presentación del resultado en papel.
53 * Cambiar los valores por omisión:: Ajuste fino del resultado.
54
55 Apéndices
56
57 * Tablas del manual sobre notación:: Tablas y cuadros.
58 * Hoja de referencia rápida::        Resumen de la sintaxis de LilyPond.
59 * Gramática de LilyPond::            Diagrama de sintaxis para el analizador sintáctico de LilyPond.
60 * GNU Free Documentation License:: Licencia de este documento.
61 * Índice de instrucciones de LilyPond::
62 * Índice de LilyPond::
63 @end menu
64
65 @docMain
66 @end ifnottex
67
68 @contents
69
70
71 @include notation/notation.itely
72 @include notation/specialist.itely
73
74 @include notation/input.itely
75 @include notation/spacing.itely
76
77 @include notation/changing-defaults.itely
78
79
80 @include notation/notation-appendices.itely
81 @include notation/cheatsheet.itely
82
83 @node Gramática de LilyPond
84 @appendix Gramática de LilyPond
85 @translationof LilyPond grammar
86
87 Este apéndice contiene una descripción de la gramática del lenguaje de
88 LilyPond, tal y como el analizador sintáctico la proporciona como
89 salida.
90
91 @verbatiminclude ly-grammar.txt
92
93
94 @include fdl.itexi
95
96 @node Índice de instrucciones de LilyPond
97 @appendix Índice de instrucciones de LilyPond
98 @translationof LilyPond command index
99
100 Este índice relaciona todas las instrucciones y palabras clave de
101 LilyPond, con enlaces a aquellas secciones del manual que describen o
102 se ocupan de su uso.  Cada uno de los enlaces consta de dos partes.
103 La primera parte apunta a la situación exacta del manual en que
104 aparece la instrucción o palabra clave; la segunda parte apunta al
105 comienzo de la sección correspondiente del manual en la que aparece la
106 instrucción o palabra clave.
107
108 @printindex ky
109
110 @node Índice de LilyPond
111 @appendix Índice de LilyPond
112 @translationof LilyPond index
113
114 Además de todas las instrucciones y palabras clave de LilyPond, este
115 índice es una lista de términos musicales y las palabras que tienen
116 relación con cada uno de ellos, con enlaces a aquellas secciones del
117 manual que describen o se ocupan de dicho término.  Cada uno de los
118 enlaces consta de dos partes.  La primera parte apunta a la situación
119 exacta del manual en que aparece el término; la segunda parte apunta
120 al comienzo de la sección correspondiente del manual en la que se
121 discute dicho término.
122
123 @printindex cp
124
125 @bye