# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 1.3.59\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-23 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"--add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
-#: data-file.cc:54
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: ly2dvi.py:67 main.cc:95 main.cc:109
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:68
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:69
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:70
+msgid "keep all output, and name the directory ly2dvi.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory ly2dvi.dir"
+
+#: ly2dvi.py:71
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:72 main.cc:104 main.cc:119
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:73 main.cc:106 main.cc:121
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:74
+msgid "dump all final output into DIR"
+msgstr "dump alle uiteindelijke uivoer in DIR"
+
+#: ly2dvi.py:75 main.cc:113
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:101
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beƫidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:120
+#, c-format
+msgid "Reading `%s'"
+msgstr "Inlezen `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:124 mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:187
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:189
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
+#: ly2dvi.py:191 main.cc:119 main.cc:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:195 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
+#: ly2dvi.py:196
+msgid "all output is written in the CURRENT directory"
+msgstr "alle uitvoer wordt naar HUIDIGE directory geschreven"
+
+#: ly2dvi.py:198 main.cc:123 main.cc:174
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: ly2dvi.py:230
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:234 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:234
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:236
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:277
+#, c-format
+msgid "Analyzing `%s'"
+msgstr "Analyseren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:539 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to %s..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:540
+#, c-format
+msgid "%s file left in `%s'"
+msgstr "%s bestand achtergelaten in `%s'"
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
+
#: dstream.cc:186
msgid "not enough fields in Dstream init"
msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
-#: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
#: input.cc:96
msgid "non fatal error: "
msgstr "niet noodlottige fout: "
msgid "can't map file"
msgstr "kan bestand niet inkaarten"
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:40 scores.cc:39 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
#: simple-file-storage.cc:56
#, c-format
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:114
+#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(zoekpad: `%s')"
msgid "beam was started here"
msgstr "waardestreep werd hier gestart"
-#: break-align-item.cc:131
+#: break-align-item.cc:136
#, c-format
msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:194 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
-#: dynamic-engraver.cc:219
+#: dynamic-engraver.cc:223
msgid "already have a crescendo"
msgstr "heb al een crescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:220
+#: dynamic-engraver.cc:224
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "heb al een decrescendo"
-#: dynamic-engraver.cc:303
+#: dynamic-engraver.cc:307
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "onbeƫindigd (de)crescendo"
"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken. Negeer streepje verzoek."
#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
-#: scores.cc:113 scores.cc:119
+#: scores.cc:136 scores.cc:142
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
+#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:77
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
msgstr "Huh? Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
-#: main.cc:102
+#: main.cc:108
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: main.cc:102
+#: main.cc:108
msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
-#: main.cc:95 main.cc:103
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
-
-#: main.cc:104
+#: main.cc:110
msgid "FIELD"
msgstr "VELD"
-#: main.cc:104
+#: main.cc:110
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-#: main.cc:105
+#: main.cc:111 main.cc:114
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: main.cc:105
+#: main.cc:111
msgid "add DIR to search path"
msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
-#: main.cc:98 main.cc:106
+#: main.cc:98 main.cc:112
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: main.cc:106
+#: main.cc:112
msgid "use FILE as init file"
msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
-#: main.cc:107
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: main.cc:114
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
-#: main.cc:108
+#: main.cc:115
msgid "produce MIDI output only"
msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:116
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
-#: main.cc:109
+#: main.cc:116
msgid "write output to NAME"
msgstr "schrijf uitvoer naar NAAM"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:117
msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
-#: main.cc:103 main.cc:111
+#: main.cc:103 main.cc:118
msgid "don't timestamp the output"
msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
-#: main.cc:104 main.cc:112
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
-
-#: main.cc:113
+#: main.cc:120
msgid "verbose"
msgstr "breedsprakig"
-#: main.cc:106 main.cc:114
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: main.cc:122
+msgid "write midi ouput in formatted ascii"
+msgstr "schrijf midi uitvoer in geformatteerd ascii"
#.
#. No version number or newline here. It confuses help2man
#.
-#: main.cc:131
+#: main.cc:139
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
-#: main.cc:133
+#: main.cc:141
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
-#: main.cc:137
+#: main.cc:145
msgid ""
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand. LilyPond \n"
"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
-#: main.cc:119 main.cc:143
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
-#: main.cc:147
+#: main.cc:155
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
-#: main.cc:123 main.cc:166
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-
-#: main.cc:55 main.cc:174
+#: main.cc:55 main.cc:182
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"onder bepaalde voorwaarden. Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
"informatie.\n"
-#: main.cc:62 main.cc:181 main.cc:193
+#: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s "
-#: main.cc:191
+#: main.cc:199
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
-#: main.cc:71 main.cc:199
+#: main.cc:71 main.cc:207
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-#: midi-item.cc:311
+#: midi-item.cc:312
#, c-format
msgid "no such instrument: `%s'"
msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
-#: midi-item.cc:366
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-
-#: midi-item.cc:413
+#: midi-item.cc:402
msgid "silly duration"
msgstr "rare duur"
-#: midi-item.cc:426
+#: midi-item.cc:415
msgid "silly pitch"
msgstr "rare toonhoogte"
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:50
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
-
#: musical-request.cc:29
#, c-format
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgid ", at "
msgstr ", bij "
-#: paper-outputter.cc:240
+#: paper-outputter.cc:245
#, c-format
msgid "writing header field %s to %s..."
msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "Voorbewerken van elementen..."
-#: paper-score.cc:112
+#: paper-score.cc:113
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
msgid "can't create directory: `%s'"
msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
+#: paper-stream.cc:50
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+
#.
#. We could change the current translator's id, but that would make
#. errors hard to catch
msgid "Creator: "
msgstr "Schepper: "
-#: performance.cc:111
+#: performance.cc:116
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "van muzikale definitie: %s"
-#: performance.cc:161
+#: performance.cc:171
#, c-format
msgid "MIDI output to %s..."
msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
msgid "unbound spanner `%s'"
msgstr "ongebonden spanner `%s'"
-#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "dependencies output to %s..."
-msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
-
-#: scores.cc:83
+#: scores.cc:106
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
-#: scores.cc:129
+#: scores.cc:152
#, c-format
msgid "Now processing: `%s'"
msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
-#: text-spanner.cc:117
+#: text-spanner.cc:121
msgid "Text_spanner too small"
msgstr "Text_spanner te klein"
msgstr ""
"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
-#: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
+#: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173
msgid "No ties were created!"
msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
-#: tie-engraver.cc:231
+#: tie-engraver.cc:230
msgid "lonely tie"
msgstr "eenzame overbinding"
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+#: lexer.ll:335
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst. Een spatie vergeten?"
+
#: lexer.ll:439
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
#, c-format
msgid "% from input file: "
msgstr "% van invoerbestand: "
-