]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
patch::: 1.3.135.jcn3
[lilypond.git] / po / nl.po
index 3138baa043f54333a3562c90b50f962a66451ca0..694e372797b3b6454d6a2915f40c97e92f34beb9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 #
@@ -7,15 +7,16 @@
 # the TP robot wants them like this (I hope).
 # Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilypond 1.3.59\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-21 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
@@ -23,47 +24,151 @@ msgstr ""
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: ly2dvi.py:67 main.cc:95 main.cc:109
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:68
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:69
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:70
+msgid "keep all output, and name the directory ly2dvi.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory ly2dvi.dir"
+
+#: ly2dvi.py:71
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:72 main.cc:104 main.cc:119
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:73 main.cc:106 main.cc:121
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:74
+msgid "dump all final output into DIR"
+msgstr "dump alle uiteindelijke uivoer in DIR"
+
+#: ly2dvi.py:75 main.cc:113
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
+#: ly2dvi.py:101
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:120
+#, c-format
+msgid "Reading `%s'"
+msgstr "Inlezen `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:124 mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:187
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:189
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
+
+#: ly2dvi.py:191 main.cc:119 main.cc:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:195 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:187
+#: ly2dvi.py:196
+msgid "all output is written in the CURRENT directory"
+msgstr "alle uitvoer wordt naar HUIDIGE directory geschreven"
+
+#: ly2dvi.py:198 main.cc:123 main.cc:174
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: ly2dvi.py:230
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:234 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:234
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:236
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:277
+#, c-format
+msgid "Analyzing `%s'"
+msgstr "Analyseren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:539 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to %s..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:540
+#, c-format
+msgid "%s file left in `%s'"
+msgstr "%s bestand achtergelaten in `%s'"
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
+
+#: dstream.cc:186
 msgid "not enough fields in Dstream init"
 msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:145
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:149
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:98
+#: input.cc:96
 msgid "non fatal error: "
 msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
@@ -71,108 +176,122 @@ msgstr "positie onbekend"
 msgid "can't map file"
 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
 
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
-
 #: simple-file-storage.cc:56
 #, c-format
 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: text-stream.cc:9
+#: text-stream.cc:10
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: warn.cc:35
+#: warn.cc:36
 msgid "programming error: "
 msgstr "programmeerfout: "
 
-#: warn.cc:35
+#: warn.cc:36
 msgid " (Continuing; cross thumbs)"
 msgstr " (Ga verder; duim maar)"
 
-#: afm.cc:42
+#: afm.cc:53
 #, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
 
-#: afm.cc:57
+#: afm.cc:68
 #, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
 
-#: afm.cc:87
-msgid "Error parsing AFM file"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
+#: afm.cc:113
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: %s"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand: %s"
+
+#: all-font-metrics.cc:84
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor font bestand: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:86
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:91
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden.  "
+"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
 
-#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#: all-font-metrics.cc:155
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:105
+#: all-font-metrics.cc:156
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Laad verstek font"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:171
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:123 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:124
+#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
+#: beam.cc:84
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
+
+#: beam.cc:635
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
+
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
 msgid "can't find start of beam"
 msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
 
-#: beam-engraver.cc:85
+#: beam-engraver.cc:158
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:141
+#: beam-engraver.cc:222
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:180
+#: beam-engraver.cc:272
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:273
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam.cc:90
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
-
-#: beam.cc:483
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
-
-#: break-align-item.cc:87
+#: break-align-item.cc:136
 #, c-format
 msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:21
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
@@ -183,55 +302,36 @@ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 #.
 #. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
 #.
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:78
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:82
+#: change-iterator.cc:81
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:111
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:41
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
-
-#: chord.cc:151
+#: chord.cc:369
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
 
-#: chord.cc:375
+#: chord.cc:398
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:166
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: collision.cc:111
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: collision.cc:116
 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: crescendo.cc:69
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
-
-#: crescendo.cc:69
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
-
-#: cross-staff.cc:19
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
-
 #: debug.cc:26
 msgid "floating point exception"
 msgstr "zwevende komma exceptie"
@@ -244,19 +344,19 @@ msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:300
+#: dynamic-engraver.cc:223
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:301
+#: dynamic-engraver.cc:224
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:381
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
@@ -269,10 +369,14 @@ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 "Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
+#: font-interface.cc:220
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
+
 #: gourlay-breaking.cc:157
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
@@ -281,148 +385,141 @@ msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 msgid "no Grace context available"
 msgstr "geen Grace context voor handen"
 
-#: grace-position-engraver.cc:93
+#: grace-position-engraver.cc:96
 msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
 msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
 
-#: hyphen-engraver.cc:91
+#: hairpin.cc:71
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
+
+#: hairpin.cc:72
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
+
+#: hyphen-engraver.cc:90
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "onafgesloten waardestreep"
 
-#: hyphen-engraver.cc:103
+#: hyphen-engraver.cc:102
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 "Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
-#: identifier.cc:47
-#, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "verkeerd type identifier, verwachtte: `%s'"
-
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
+#: scores.cc:136 scores.cc:142
 #, c-format
 msgid "can't find file: `%s'"
 msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: key-engraver.cc:92 key-performer.cc:54
+#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:77
 msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#: lily-guile.cc:141
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: line-of-score.cc:86
+#: line-of-score.cc:96
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
 msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: line-of-score.cc:203 paper-score.cc:70
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
 #, c-format
 msgid "Element count %d "
 msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: line-of-score.cc:217
+#: line-of-score.cc:267
 msgid "Calculating column positions..."
 msgstr "Berekenen van kolomposities..."
 
-#: lookup.cc:58
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:269
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
 
-#: lookup.cc:198
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:274
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Huh?  Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
 
-#: main.cc:71 main.cc:92
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
-
-#: main.cc:72
+#: main.cc:108
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:72
+#: main.cc:108
 msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
 msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
-#: main.cc:73 main.cc:93
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: main.cc:110
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:74
+#: main.cc:110
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
+
+#: main.cc:111 main.cc:114
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: main.cc:74
+#: main.cc:111
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: main.cc:75 main.cc:96
+#: main.cc:98 main.cc:112
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: main.cc:75
+#: main.cc:112
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: main.cc:114
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
-#: main.cc:77
+#: main.cc:115
 msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
 
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
-
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
+#: main.cc:116
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
 
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
+#: main.cc:116
+msgid "write output to NAME"
+msgstr "schrijf uitvoer naar NAAM"
 
-#: main.cc:80
+#: main.cc:117
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
 
-#: main.cc:81 main.cc:100
+#: main.cc:103 main.cc:118
 msgid "don't timestamp the output"
 msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
 
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
-
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
+#: main.cc:120
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
 
-#: main.cc:84 main.cc:101
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
-
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: main.cc:122
+msgid "write midi ouput in formatted ascii"
+msgstr "schrijf midi uitvoer in geformatteerd ascii"
 
-#: main.cc:100
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:139
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:141
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:145
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -432,22 +529,11 @@ msgstr ""
 "uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
 "maakt deel uit van het GNU Project.\n"
 
-#: main.cc:112 main.cc:116
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
-#: main.cc:116
+#: main.cc:155
 msgid "This binary was compiled with the following options:"
 msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
 
-#: main.cc:120 main.cc:135
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
-
-#: main.cc:53 main.cc:143
+#: main.cc:55 main.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -459,17 +545,16 @@ msgstr ""
 "onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
 "informatie.\n"
 
-#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
+#: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s "
 
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: main.cc:199
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
 
-#: main.cc:69 main.cc:168
+#: main.cc:71 main.cc:207
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -499,247 +584,273 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:311
+#: midi-item.cc:312
 #, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:366
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
-
-#: midi-item.cc:413
+#: midi-item.cc:402
 msgid "silly duration"
 msgstr "rare duur"
 
-#: midi-item.cc:426
+#: midi-item.cc:415
 msgid "silly pitch"
 msgstr "rare toonhoogte"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+#: musical-request.cc:29
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
-#: music-output-def.cc:50
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
+#: music.cc:222
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
 
-#: music-output-def.cc:77
+#: music.cc:236
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
+
+#: music.cc:248
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property ():  niet van type Muziek"
+
+#: music-output-def.cc:115
 #, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
-
-#: my-lily-lexer.cc:118
+#: my-lily-lexer.cc:137
 #, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
+#: my-lily-lexer.cc:157
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: my-lily-parser.cc:64
+#: my-lily-parser.cc:55
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: paper-def.cc:85
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:174
+#: paper-def.cc:109
 #, c-format
 msgid "paper output to %s..."
 msgstr "papier uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:91 performance.cc:95
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102
 msgid ", at "
 msgstr ", bij "
 
-#: paper-score.cc:72
+#: paper-outputter.cc:245
+#, c-format
+msgid "writing header field %s to %s..."
+msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
+
+#: paper-score.cc:80
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
-#: paper-score.cc:97
+#: paper-score.cc:113
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
 
-#: performance.cc:50
+#: paper-stream.cc:36
+#, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
+
+#: paper-stream.cc:50
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Ben er zelf een: `%s'"
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
+
+#: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 msgstr "Spoor ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:75
+#: performance.cc:79
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
-
-#: performance.cc:104
+#: performance.cc:116
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
-#: performance.cc:172
+#: performance.cc:171
 #, c-format
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
 #: piano-pedal-performer.cc:87
 #, c-format
 msgid "can't find start of piano pedal: %s"
 msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s"
 
-#: property-engraver.cc:106
-msgid "Wrong type for property"
-msgstr "Verkeerd type voor property"
-
-#: repeat-engraver.cc:196
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Toonhoogte argumenten buiten schaal"
 
-#: request-chord-iterator.cc:72
+#: property-engraver.cc:121
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
-
-#: request-chord-iterator.cc:75
-#, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid ""
+"%s is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+msgstr ""
+"%s is verouderd.  Gebruik\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
-#: request-iterator.cc:20
+#: property-engraver.cc:145
 #, c-format
-msgid "Junking music: `%s'"
-msgstr "Schroot muziek: `%s'"
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
 
-#: rest-collision.cc:135
+#: rest-collision.cc:190
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest-collision.cc:139
+#: rest-collision.cc:194
 msgid "too many notes for rest collision"
 msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
-#: score-engraver.cc:139
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
-
-#: score.cc:64
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-
-#: score.cc:67
+#: score.cc:78
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:79
+#: score.cc:92
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:92
+#: score.cc:105
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
-#: score.cc:97
+#: score.cc:112
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: scores.cc:35
+#: score-engraver.cc:177
 #, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:106
 msgid "Score contains errors; will not process it"
 msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
-#: script-engraver.cc:68
+#: scores.cc:152
+#, c-format
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
+
+#: script-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
 
-#: sequential-music-iterator.cc:83
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
-
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:51
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
-
-#: slur-engraver.cc:82
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
-
-#: slur-engraver.cc:98
-#, c-format
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
-
-#: slur-engraver.cc:98
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: slur.cc:231
+#: slur.cc:49
 msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
 msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
-#: slur.cc:312
+#: slur.cc:379
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Boogje over rust?"
 
-#: spanner.cc:35 spanner.cc:174
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+
+#: slur-engraver.cc:142
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
-#: stem-engraver.cc:124
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+
+#: stem-engraver.cc:115
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#: stem.cc:118
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: tfm-reader.cc:115
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+
+#: tfm.cc:77
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+
+#: tfm-reader.cc:105
 #, c-format
 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
 msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: tfm-reader.cc:153
+#: tfm-reader.cc:139
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "kan ascii teken niet vinden: `%d'"
-
-#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
+#: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173
 msgid "No ties were created!"
 msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
 
-#: tie.cc:80
+#: tie-engraver.cc:230
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
@@ -747,219 +858,273 @@ msgstr "eenzame overbinding"
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
-
-#: time-signature-engraver.cc:29 translator-group.cc:417
-#: translator-group.cc:426
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
-
-#: timing-translator.cc:36
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:37
-msgid "This is the other timing request"
-msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:78
+#: timing-translator.cc:38
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:42
+#: translator-ctors.cc:40
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:80 translator-group.cc:93
+#: translator-def.cc:96
 msgid "Program has no such type"
 msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
 
-#: translator-group.cc:84 translator-group.cc:99
+#: translator-def.cc:102
 #, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Bevat reeds: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:211
+#: translator-def.cc:103
+#, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Voeg translator niet toe: `%s'"
+
+#: translator-def.cc:215
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+
+#: translator-group.cc:146
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
 
-#: translator-group.cc:323
+#: translator-group.cc:231
 #, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
+#: translator-group.cc:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error?"
+msgstr ""
+"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'.  Misschien een tikfout?"
 
-#: parser.yy:58
+#: translator-group.cc:417
+#, c-format
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
+
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:436
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
+
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
+
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
+
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+
+#: parser.yy:71
 #, c-format
 msgid "Oldest supported input version: %s"
 msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
-#: parser.yy:418
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
-
-#: parser.yy:433
+#: parser.yy:471
 msgid "Wrong type for property value"
 msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
 
-#: parser.yy:607
+#: parser.yy:666
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 "Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:652
+#: parser.yy:730
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
 
-#: parser.yy:657
+#: parser.yy:735
 msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
 msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
-#: parser.yy:957
+#: parser.yy:1211
 msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
-#: parser.yy:967
+#: parser.yy:1221
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
-#: parser.yy:1059
-#, c-format
-msgid "Expecting %d arguments"
-msgstr "Verwacht %d argumenten"
+#: parser.yy:1353
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
 
-#: parser.yy:1075
-msgid "Must have 2 arguments for duration"
-msgstr "Moet 2 argumenten hebben voor duur"
+#: parser.yy:1364
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Moet duur object hebben"
 
-#: parser.yy:1082 parser.yy:1090 parser.yy:1331
+#: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1231 parser.yy:1251
+#: parser.yy:1546 parser.yy:1575
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "geen duur: %d"
 
-#: parser.yy:1260
+#: parser.yy:1584
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:1347
+#: parser.yy:1680
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: parser.yy:1508 parser.yy:1526
+#: parser.yy:1842 parser.yy:1860
 msgid "need integer number arg"
 msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
-#: parser.yy:1512
+#: parser.yy:1846
 msgid "Must be positive integer"
 msgstr "Moet positieve integer zijn"
 
-#: lexer.ll:158
+#: lexer.ll:165
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:172
+#: lexer.ll:179
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:196
+#: lexer.ll:203
+#, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:208
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:223 lexer.ll:227
+#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
 msgid "white expected"
 msgstr "wit verwacht"
 
-#: lexer.ll:235
+#: lexer.ll:243
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
 
-#: lexer.ll:431
+#: lexer.ll:335
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+
+#: lexer.ll:439
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:503
+#: lexer.ll:520
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:589
+#: lexer.ll:602
 #, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
-#: main.cc:91
+#: lexer.ll:603
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
+
+#: main.cc:93
 msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
 msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
 
 #: main.cc:94
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+
+#: main.cc:96
 msgid "ACC[:MINOR]"
 msgstr "ACC[:MINEUR]"
 
-#: main.cc:94
+#: main.cc:96
 msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
 msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
 
-#: main.cc:95
-msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
 msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
 
-#: main.cc:96
+#: main.cc:98
 msgid "set FILE as default output"
 msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
 
-#: main.cc:97
+#: main.cc:99
 msgid "don't output tuplets"
 msgstr "maak geen n-olen"
 
-#: main.cc:98
+#: main.cc:100
 msgid "be quiet"
 msgstr "wees stil"
 
-#: main.cc:99
+#: main.cc:101
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "maak geen rusten of skips"
+
+#: main.cc:102
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: main.cc:99
+#: main.cc:102
 msgid "set smallest duration"
 msgstr "zet kortste duur"
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:105
 msgid "be verbose"
 msgstr "wees breedsprakig"
 
-#: main.cc:104
+#: main.cc:107
 msgid "assume no double dotted notes"
 msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
 
-#: main.cc:111
+#: main.cc:114
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:116
 msgid "Translate MIDI-file to mudela"
 msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
 
+#: main.cc:130
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
+
+#: main.cc:132
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
+
+#: main.cc:134
+#, c-format
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+
+#: main.cc:136
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+
+#: main.cc:139
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
 #: midi-parser.cc:64
 msgid "zero length string encountered"
 msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
@@ -1009,7 +1174,7 @@ msgstr "MIDI spoor verwacht"
 msgid "invalid track length"
 msgstr "ongeldige spoorlengte"
 
-#: mudela-item.cc:160
+#: mudela-item.cc:161
 #, c-format
 msgid "#32 in quarter: %d"
 msgstr "#32 in kwart: %d"
@@ -1052,11 +1217,11 @@ msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
 msgid "Settling columns..."
 msgstr "Zetten van kolommen..."
 
-#: mudela-staff.cc:178
+#: mudela-staff.cc:209
 msgid "% MIDI copyright:"
 msgstr "% MIDI copyright:"
 
-#: mudela-staff.cc:179
+#: mudela-staff.cc:210
 msgid "% MIDI instrument:"
 msgstr "% MIDI instrument:"
 
@@ -1075,6 +1240,6 @@ msgid "% Automatically generated"
 msgstr "% Automatisch gegenereerd"
 
 #: mudela-stream.cc:97
+#, c-format
 msgid "% from input file: "
 msgstr "% van invoerbestand: "
-