]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
patch::: 1.3.135.jcn3
[lilypond.git] / po / nl.po
index 23d4cdd5e389a208a7475afbdf406526eb09a3ea..694e372797b3b6454d6a2915f40c97e92f34beb9 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
 #
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
+"Project-Id-Version: lilypond 1.3.59\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-06 12:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-09 02:23+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
+"--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: ly2dvi.py:67 main.cc:95 main.cc:109
+msgid "this help"
+msgstr "deze hulp"
+
+#: ly2dvi.py:68
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: ly2dvi.py:69
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: ly2dvi.py:70
+msgid "keep all output, and name the directory ly2dvi.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, en noem de directory ly2dvi.dir"
+
+#: ly2dvi.py:71
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#: ly2dvi.py:72 main.cc:104 main.cc:119
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: ly2dvi.py:73 main.cc:106 main.cc:121
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: ly2dvi.py:74
+msgid "dump all final output into DIR"
+msgstr "dump alle uiteindelijke uivoer in DIR"
+
+#: ly2dvi.py:75 main.cc:113
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#: ly2dvi.py:101
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: ly2dvi.py:120
+#, c-format
+msgid "Reading `%s'"
+msgstr "Inlezen `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:124 mapped-file-storage.cc:87 mudela-stream.cc:111
+#: paper-stream.cc:40 scores.cc:48 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:187
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: ly2dvi.py:189
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr "Genereer .dvi met LaTeX voor LilyPond"
 
-#: data-file.cc:121 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: ly2dvi.py:191 main.cc:119 main.cc:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: data-file.cc:118 input.cc:85 ly2dvi.py:195 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:159
-msgid "Not enough fields in Dstream init."
-msgstr "Onvoldoende velden in Dstream init."
+#: ly2dvi.py:196
+msgid "all output is written in the CURRENT directory"
+msgstr "alle uitvoer wordt naar HUIDIGE directory geschreven"
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: ly2dvi.py:198 main.cc:123 main.cc:174
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
 
-#: getopt-long.cc:103
+#: ly2dvi.py:230
+#, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uitvoeren `%s'"
+
+#: input.cc:90 ly2dvi.py:234 warn.cc:9 warn.cc:17
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: ly2dvi.py:234
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: ly2dvi.py:236
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: ly2dvi.py:277
+#, c-format
+msgid "Analyzing `%s'"
+msgstr "Analyseren `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:539 scores.cc:44
+#, c-format
+msgid "dependencies output to %s..."
+msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar %s..."
+
+#: ly2dvi.py:540
+#, c-format
+msgid "%s file left in `%s'"
+msgstr "%s bestand achtergelaten in `%s'"
+
+#: data-file.cc:54
+msgid "EOF in a string"
+msgstr "EOF in een string"
+
+#: dstream.cc:186
+msgid "not enough fields in Dstream init"
+msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+
+#: getopt-long.cc:145
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:107
+#: getopt-long.cc:149
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:111
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:113
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: getopt-long.cc:117
+#: getopt-long.cc:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr ""
-
-#: lookup.cc:374 mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77
-#: mudela-stream.cc:103 paper-stream.cc:25 parser.yy:1561 scores.cc:37
-#: simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: input.cc:96
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
-msgstr "Niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:105 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: mapped-file-storage.cc:65
-msgid "map_fd: "
-msgstr ""
-
 #: mapped-file-storage.cc:74
 msgid "can't map file"
 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
 
-#: mapped-file-storage.cc:109
-msgid "vm_deallocate: "
-msgstr ""
-
 #: simple-file-storage.cc:56
 #, c-format
-msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh? kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: abbreviation-beam-engraver.cc:72 beam-engraver.cc:86
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "onafgesloten balk"
+#: text-stream.cc:10
+msgid "<stdin>"
+msgstr "<stdin>"
 
-#: afm.cc:114
-#, c-format
-msgid "can't find character called `%s'"
-msgstr ""
+#: warn.cc:36
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeerfout: "
+
+#: warn.cc:36
+msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+msgstr " (Ga verder; duim maar)"
 
-#: atom.cc:30
+#: afm.cc:53
 #, c-format
-msgid "ridiculous dimension: %s, %s"
-msgstr "belachelijke dimensie: %s, %s"
+msgid "can't find character number: %d"
+msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
 
-#: beam-engraver.cc:102 cbeam-engraver.cc:122
-msgid "Stem must have Rhythmic structure."
-msgstr ""
+#: afm.cc:68
+#, c-format
+msgid "can't find character called: `%s'"
+msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
 
-#: beam-engraver.cc:109 cbeam-engraver.cc:134
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "stok past niet in balk"
+#: afm.cc:113
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: %s"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:120 cbeam-engraver.cc:145
-msgid "please fix me"
-msgstr "repareer mij alsjeblieft"
+#: all-font-metrics.cc:84
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor font bestand: `%s'"
 
-#: beam-engraver.cc:121 cbeam-engraver.cc:146
+#: all-font-metrics.cc:86
 #, c-format
-msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
-msgstr "stok op %s past niet in balk"
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
 
-#: beam.cc:117
-msgid "beam with less than two stems"
-msgstr "balk met minder dan twee stokken"
+#: all-font-metrics.cc:91
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+"Bouw alle .afm bestanden opnieuw en verwijder alle .pk en .tfm bestanden.  "
+"Voer nog eens uit met -V om font paden te tonen."
 
-#: beam.cc:563
-msgid "weird beam shift, check your knees"
-msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
+#: all-font-metrics.cc:155
+#, c-format
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: break.cc:25
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 regels"
+#: all-font-metrics.cc:156
+msgid "Loading default font"
+msgstr "Laad verstek font"
 
-#: break.cc:27
+#: all-font-metrics.cc:171
 #, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
 
-#: break.cc:29
+#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:137
 #, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: break.cc:159
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1663
+msgid "Giving up"
+msgstr "Geef op"
 
-#: break.cc:183
-#, c-format
-msgid "approximated: %s"
-msgstr "geschat: %s"
+#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: break.cc:185
-#, c-format
-msgid "calculated exactly: %s"
-msgstr "exact berekend: %s"
+#: beam.cc:84
+msgid "beam has less than two stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
 
-#: break.cc:186 score.cc:112
-#, c-format
-msgid "time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+#: beam.cc:635
+msgid "weird beam vertical offset"
+msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
 
-#: cbeam-engraver.cc:45
-msgid "No beam to stop"
-msgstr ""
+#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+msgid "can't find start of beam"
+msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
+
+#: beam-engraver.cc:158
+msgid "already have a beam"
+msgstr "heb al een waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:222
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:260 chord-tremolo-engraver.cc:195
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
+
+#: beam-engraver.cc:272
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "stok past niet in waardestreep"
+
+#: beam-engraver.cc:273
+msgid "beam was started here"
+msgstr "waardestreep werd hier gestart"
+
+#: break-align-item.cc:136
+#, c-format
+msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgstr "onbekend ruimte paar `%s', `%s'"
 
 #: change-iterator.cc:21
 #, c-format
 msgid "can't change `%s' to `%s'"
 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
-#: clef-engraver.cc:124
-msgid "unknown clef type "
-msgstr "onbekende sleutel"
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: change-iterator.cc:78
+msgid "I'm one myself"
+msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: collision.cc:63
-msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
-msgstr "Geen stokrichting gezet.  Negeer kolom in botsing."
+#: change-iterator.cc:81
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: collision.cc:76
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Ik negeer ze."
+#: chord.cc:369
+#, c-format
+msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
 
-#: command-request.cc:220
-msgid "don't know how handle empty keys"
-msgstr ""
+#: chord.cc:398
+#, c-format
+msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
 
-#: compressed-music-iterator.cc:25
-msgid "No one to print a tuplet start bracket"
-msgstr ""
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: crescendo.cc:47
-msgid "crescendo"
-msgstr ""
+#: chord-tremolo-iterator.cc:48
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
 
-#: crescendo.cc:47 lookup.cc:501
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
+#: collision.cc:116
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: debug.cc:56
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende komma uitzondering"
+#: debug.cc:26
+msgid "floating point exception"
+msgstr "zwevende komma exceptie"
 
-#: debug.cc:139
-msgid "can't set mem-checking"
-msgstr ""
+#: debug.cc:50
+msgid "can't set mem-checking!"
+msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:60
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:82
-msgid "can't find (de)crescendo to end"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:223
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:106
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr ""
+#: dynamic-engraver.cc:224
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:165
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "niet beeindigd crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:307
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:65
+#: extender-engraver.cc:97
 msgid "unterminated extender"
-msgstr ""
+msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: identifier.cc:48
-msgid "Wrong identifier type: "
+#: extender-engraver.cc:109
+msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
+"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
 
-#: identifier.cc:49
-#, c-format
-msgid "%s expected"
-msgstr "%s verwacht"
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
+msgid "no one to print a repeat brace"
+msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: includable-lexer.cc:45 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:110 scores.cc:115
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+#: font-interface.cc:220
+msgid "couldn't find any font satisfying "
+msgstr "kon geen enkel font vinden dat voldoet aan "
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:167
-#, c-format
-msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
-msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
+#: gourlay-breaking.cc:157
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:222
-msgid "didn't converge!"
-msgstr "ik convergederde niet!"
+#: grace-iterator.cc:43
+msgid "no Grace context available"
+msgstr "geen Grace context voor handen"
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:224
-msgid "Too much degeneracy. "
-msgstr ""
+#: grace-position-engraver.cc:96
+msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
 
-#: key-engraver.cc:133
-msgid "No key name: assuming `C'"
-msgstr ""
+#: hairpin.cc:71
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: lily-guile.cc:63
-#, c-format
-msgid "Can not find file `%s'"
-msgstr ""
+#: hairpin.cc:72
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
-#: lily-guile.cc:65
-#, c-format
-msgid "(Load path is `%s'"
+#: hyphen-engraver.cc:90
+msgid "unterminated hyphen"
+msgstr "onafgesloten waardestreep"
+
+#: hyphen-engraver.cc:102
+msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
+"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
 
-#: local-key-engraver.cc:39
-msgid "out of tune"
-msgstr "vals"
+#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
+#: scores.cc:136 scores.cc:142
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: local-key-engraver.cc:39 time-signature-engraver.cc:28
-msgid "can't find"
-msgstr "kan niet vinden"
+#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:77
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: lookup.cc:375
+#: lily-guile.cc:141
 #, c-format
-msgid "guessing dimensions for font style: `%s'"
-msgstr ""
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: lookup.cc:500
-msgid "bracket"
-msgstr "haak"
+#: line-of-score.cc:96
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: main.cc:81
+#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Element count %d "
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: main.cc:82
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
+#: line-of-score.cc:267
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berekenen van kolomposities..."
 
-#: main.cc:48 main.cc:85
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:269
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr "liedteksten gevonden zonder bijbehorend nootbolletje"
 
-#: main.cc:88
-msgid "  -a, --about            about LilyPond\n"
-msgstr "  -a, --about            over LilyPond\n"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:274
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr "Huh?  Melismatische noot blijkt bijbehorende liedtekst te hebben."
 
-#: main.cc:54 main.cc:91
-msgid "  -D, --debug            enable debugging output\n"
-msgstr "  -D, --debug            toon ontluis berichten\n"
+#: main.cc:108
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:94
-msgid ""
-"  -d, --dependencies     write Makefile dependencies for every input file\n"
-msstr ""
-"  -d, --dependencies     schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
-"                           invoerbestand\n"
+#: main.cc:108
+msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT (scm, ps, tex of as)"
 
-#: main.cc:57 main.cc:97
-msgid "  -h, --help             this help\n"
-msgstr "  -h, --help             deze hulp\n"
+#: main.cc:110
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:100
-msgid "  -f, --output-format=X  use output format X\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:110
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
-#: main.cc:60 main.cc:103
-msgid "  -I, --include=DIR      add DIR to search path\n"
-msgstr "  -I, --include=INDEX    voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
+#: main.cc:111 main.cc:114
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
 
-#: main.cc:106
-msgid "  -i, --init=FILE        use FILE as init file\n"
-msgstr "  -i, --init=BESTAND     gebruik BESTAND voor initialisatiebestand\n"
+#: main.cc:111
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: main.cc:109
-msgid "  -M, --no-paper         produce midi output only\n"
-msgstr "  -M, --no-paper         produceer alleen midi uitvoer\n"
+#: main.cc:98 main.cc:112
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
 
 #: main.cc:112
-msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output base\n"
-msgstr ""
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+
+#: main.cc:114
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
 #: main.cc:115
-msgid "  -Q, --find-old-relative show all changes in relative syntax\n"
-msgstr ""
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
 
-#: main.cc:118
-msgid ""
-"  -s, --safe             inhibit file output naming and exporting TeX  "
-"macros\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:116
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
 
-#: main.cc:120
-msgid "  -t, --test             switch on experimental features\n"
-msgstr "  -t, --test             doe experimentele kunstjes\n"
+#: main.cc:116
+msgid "write output to NAME"
+msgstr "schrijf uitvoer naar NAAM"
 
-#: main.cc:78 main.cc:123
-msgid "  -T, --no-timestamps    don't timestamp the output\n"
-msgstr "  -T, --no-timestamps    zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
+#: main.cc:117
+msgid "inhibit file output naming and exporting"
+msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
 
-#: main.cc:126
-msgid "  -V, --ignore-version   ignore mudela version\n"
-msgstr "  -V, --ignore-version   negeer mudela versie\n"
+#: main.cc:103 main.cc:118
+msgid "don't timestamp the output"
+msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
 
-#: main.cc:87 main.cc:129
-msgid "  -w, --warranty         show warranty and copyright\n"
-msgstr "  -w, --warranty         toon garantie en copyright\n"
-
-#: main.cc:132
-msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
-msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
+#: main.cc:120
+msgid "verbose"
+msgstr "breedsprakig"
 
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
-msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
+#: main.cc:122
+msgid "write midi ouput in formatted ascii"
+msgstr "schrijf midi uitvoer in geformatteerd ascii"
 
-#: main.cc:107 main.cc:163 main.cc:176
+#.
+#. No version number or newline here. It confuses help2man
+#.
+#: main.cc:139
 #, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+
+#: main.cc:141
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
 
-#: main.cc:109 main.cc:165 main.cc:178
-msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
+#: main.cc:145
+msgid ""
+"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
+"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
+"the GNU Project.\n"
 msgstr ""
+"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
+"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
+"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
+
+#: main.cc:155
+msgid "This binary was compiled with the following options:"
+msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
 
-#: main.cc:110 main.cc:166 main.cc:179
-msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
+#: main.cc:55 main.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
+"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
+"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
+"onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
+"informatie.\n"
 
-#: main.cc:174
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: main.cc:62 main.cc:189 main.cc:201
+#, c-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s "
 
-#: main.cc:113 main.cc:182
+#: main.cc:199
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
+msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter"
+
+#: main.cc:71 main.cc:207
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -411,641 +570,676 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
-"    Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
+"    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
-"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
+"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
-"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
-"COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
-"dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
-"MA 02139, USA.\n"
+"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
+"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:364
+#: midi-item.cc:312
 #, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:411
+#: midi-item.cc:402
 msgid "silly duration"
-msgstr ""
+msgstr "rare duur"
 
-#: midi-item.cc:424
+#: midi-item.cc:415
 msgid "silly pitch"
-msgstr ""
+msgstr "rare toonhoogte"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "error syncing file (disk full?)"
-msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
-
-#: music-list.cc:92
-msgid "\\relative mode changed here, old value: "
-msgstr ""
+#: musical-request.cc:29
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
+msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
 
-#: music-output-def.cc:78
-msgid "Can't find Score context"
-msgstr ""
+#: music.cc:222
+msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+msgstr "ly_get_mus_property (): Geen Muziek"
 
-#: musical-request.cc:97
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "transpositie van %s geeft tripel kruizen/mollen  "
+#: music.cc:236
+msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+msgstr "ly_set_mus_property (): Geen symbool"
 
-#: musical-request.cc:401
-#, c-format
-msgid "never heard of dynamic scale `\\%s', assuming %s"
-msgstr "zo hard kan ik niet `\\%s', ik doe gewoon %s"
+#: music.cc:248
+msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
+msgstr "ly_set_mus_property ():  niet van type Muziek"
 
-#: my-lily-lexer.cc:132
+#: music-output-def.cc:115
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`\\%s' wordt opnieuw gedeclareerd"
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
+#: my-lily-lexer.cc:137
 #, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
-msgstr ""
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:166
+#: my-lily-lexer.cc:157
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout aan het einde van file: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: my-lily-parser.cc:57
+#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: my-lily-parser.cc:66
-msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes passen niet"
+#: my-lily-parser.cc:55
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: my-lily-parser.cc:273
-msgid "invalid inversion pitch (not part of chord)"
-msgstr ""
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+
+#: paper-def.cc:109
+#, c-format
+msgid "paper output to %s..."
+msgstr "papier uitvoer naar %s..."
+
+#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:94 performance.cc:102
+msgid ", at "
+msgstr ", bij "
 
-#: p-score.cc:172
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
-msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#: paper-outputter.cc:245
+#, c-format
+msgid "writing header field %s to %s..."
+msgstr "Schijven van kop veld %s naar bestand %s..."
 
-#: p-score.cc:193
+#: paper-score.cc:80
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
 
-#: p-score.cc:197
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: paper-score.cc:113
+msgid "Outputting Score, defined at: "
+msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
 
-#: paper-def.cc:59
+#: paper-stream.cc:36
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende \\paper variabele"
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "kan directory niet scheppen: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:63
-msgid "not a real variable"
-msgstr "variabele is geen reeal getal"
+#: paper-stream.cc:50
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
 
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:228
-msgid "outputting Score, defined at: "
-msgstr ""
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr "Ben er zelf een: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:260
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
 #, c-format
-msgid "Paper output to %s..."
-msgstr ""
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr "geen van deze in mijn gezin: `%s'"
 
-#: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:61 performance.cc:68
-msgid ", at "
-msgstr ", bij "
+#: performance.cc:51
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spoor ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:54
+#: performance.cc:79
 msgid "Creator: "
 msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:63
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
-
-#: performance.cc:76
+#: performance.cc:116
 #, c-format
 msgid "from musical definition: %s"
 msgstr "van muzikale definitie: %s"
 
-#: performance.cc:141
+#: performance.cc:171
 #, c-format
 msgid "MIDI output to %s..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: plet-engraver.cc:86
-msgid "unterminated plet"
-msgstr "onsterfelijke -ool"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:119
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:134
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
-#: repeated-music-iterator.cc:58
-msgid "No one to print a volta bracket"
-msgstr ""
-
-#: request-iterator.cc:72
+#: piano-pedal-engraver.cc:142 piano-pedal-engraver.cc:154
+#: piano-pedal-performer.cc:87
 #, c-format
-msgid "junking request: `%s'"
-msgstr "schroot verzoek: `%s'"
+msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: %s"
 
-#: request-iterator.cc:75
-#, c-format
-msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
-msgstr ""
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr "Toonhoogte argumenten buiten schaal"
 
-#: score-column.cc:55
+#: property-engraver.cc:121
 #, c-format
-msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
+msgid ""
+"%s is deprecated.  Use\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 msgstr ""
+"%s is verouderd.  Gebruik\n"
+" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
-#: score-engraver.cc:143
+#: property-engraver.cc:145
 #, c-format
-msgid "Unbound spanner `%s'"
-msgstr "Vrijgezelle spanner `%s'"
+msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+msgstr "Verkeerd type voor property: %s, type: %s, gevonden: %s, type: %s"
 
-#: score.cc:57
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr ""
+#: rest-collision.cc:190
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "te veel botsende rusten"
+
+#: rest-collision.cc:194
+msgid "too many notes for rest collision"
+msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
 
-#: score.cc:60
+#: score.cc:78
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: score.cc:71
-msgid "need music in a score"
-msgstr "zonder muziek geen partituur"
+#: score.cc:92
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:107
-msgid "errors found, /*not processing score*/"
-msgstr ""
+#: score.cc:105
+msgid "Errors found/*, not processing score*/"
+msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
 
-#: scores.cc:34
+#: score.cc:112
 #, c-format
-msgid "writing dependency file: `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: scores.cc:78
-msgid "score contains errors; will not process it"
-msgstr ""
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: script.cc:61
-msgid "script needs stem direction"
-msgstr "schrift benodigt stokrichting"
+#: score-engraver.cc:177
+#, c-format
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#: slur-engraver.cc:50
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onsterfelijke boog"
+#: scores.cc:106
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
 
-#: slur-engraver.cc:66
+#: scores.cc:152
 #, c-format
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan uiteinden van %s niet beide vinden"
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt: `%s'"
 
-#: slur-engraver.cc:66
-msgid "slur"
-msgstr ""
+#: script-engraver.cc:67
+#, c-format
+msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
+msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
 
-#: slur.cc:42
-msgid "Putting slur over rest."
-msgstr ""
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:47
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: spanner.cc:44
-msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
-msgstr ""
+#: slur.cc:49
+msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
 
-#: spanner.cc:101
-#, c-format
-msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
-msgstr ""
+#: slur.cc:379
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Boogje over rust?"
 
-#: spring-spacer.cc:83
-#, c-format
-msgid "unconnected column: %d"
-msgstr ""
+#: slur-engraver.cc:127
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: spring-spacer.cc:187
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr ""
+#: slur-engraver.cc:142
+msgid "can't find start of slur"
+msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
-#: spring-spacer.cc:345
-msgid "solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr ""
+#: stem.cc:116
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
-#: spring-spacer.cc:625
+#: stem-engraver.cc:115
 #, c-format
-msgid "can't find a ruling note at %s"
-msgstr ""
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#: spring-spacer.cc:631
-#, c-format
-msgid "no minimum in measure at %s"
-msgstr ""
+#: text-spanner.cc:121
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr "Text_spanner te klein"
 
-#: staff-side.cc:61
-msgid ""
-"Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
-"-20"
-msgstr ""
+#: text-spanner-engraver.cc:94
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
-#: stem.cc:101
-msgid "weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
+#: text-spanner-engraver.cc:114
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: symtable.cc:50
-#, c-format
-msgid "Symtable `%s': unknown symbol: `%s'"
-msgstr ""
+#: text-spanner-engraver.cc:169
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
-#: symtable.cc:61
+#: tfm.cc:77
 #, c-format
-msgid "Symtable `%s' unknown"
-msgstr ""
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
 
-#: text-item.cc:49
-msgid ""
-"Text_item::get_position_f(): somebody forgot to set my vertical direction, "
-"returning -20"
-msgstr ""
+#: tfm-reader.cc:105
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: tie.cc:50
-msgid "lonely tie"
+#: tfm-reader.cc:139
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
+"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: ties-engraver.cc:78
-msgid "Can't find a note head at the right to attach Tie"
-msgstr ""
+#: tie-engraver.cc:211 tie-performer.cc:173
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadens"
+#: tie-engraver.cc:230
+msgid "lonely tie"
+msgstr "eenzame overbinding"
 
-#: time-description.cc:106
-msgid "partial measure must be non-negative"
-msgstr ""
+#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr ""
+#: timing-translator.cc:38
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time"
-msgstr "hoe laat is het"
+#: translator-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: timing-translator.cc:31
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr ""
+#: translator-def.cc:96
+msgid "Program has no such type"
+msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
 
-#: timing-translator.cc:67
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#: translator-def.cc:102
+#, c-format
+msgid "Already contains: `%s'"
+msgstr "Bevat reeds: `%s'"
 
-#: timing-translator.cc:90
+#: translator-def.cc:103
 #, c-format
-msgid "barcheck failed by: %s"
-msgstr "misplaatste maatstreep: %s"
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "Voeg translator niet toe: `%s'"
 
-#: translator-ctors.cc:40
+#: translator-def.cc:215
 #, c-format
-msgid "unknown translator `%s'"
-msgstr ""
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:182
+#: translator-group.cc:146
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
+
+#: translator-group.cc:231
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:300
+#: translator-group.cc:403
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s'"
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error?"
 msgstr ""
+"Kan geen type-controle vinden voor property `%s'.  Misschien een tikfout?"
 
-#: translator-group.cc:390
+#: translator-group.cc:417
 #, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "kan niet vinden `%s'"
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
-#: transposed-music.cc:33
-msgid "Will ignore \relative for transposed music"
-msgstr ""
+#. programming_error?
+#: translator-group.cc:436
+msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
+msgstr "ly-get-trans-property: verwacht een Translator_group argument"
+
+#: volta-engraver.cc:87
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#: word-wrap.cc:68
-msgid "ugh, this measure is too long"
-msgstr "ugh, deze maat is te lang"
+#: volta-engraver.cc:104
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
-#: word-wrap.cc:69
+#: volta-engraver.cc:108
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
+
+#: parser.yy:71
 #, c-format
-msgid "breakpoint: %d"
-msgstr ""
+msgid "Oldest supported input version: %s"
+msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
 
-#: word-wrap.cc:70
-msgid "generating stupido solution"
+#: parser.yy:471
+msgid "Wrong type for property value"
+msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+
+#: parser.yy:666
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
+"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: word-wrap.cc:88
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ik ben te dik."
+#: parser.yy:730
+msgid "Second argument must be a symbol"
+msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
 
-#: parser.yy:340 parser.yy:343
-#, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+#: parser.yy:735
+msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
 
-#: parser.yy:480
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1211
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
-#: parser.yy:498
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1221
+msgid "Can't specify direction for this request"
+msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
 
-#: parser.yy:547
-msgid "More than one music block"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1353
+msgid "Expecting musical-pitch value"
+msgstr "Verwacht musical-pitch waarde"
 
-#: parser.yy:1136 parser.yy:1389
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1364
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Moet duur object hebben"
 
-#: parser.yy:1337 parser.yy:1357
+#: parser.yy:1373 parser.yy:1381 parser.yy:1661
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+
+#: parser.yy:1546 parser.yy:1575
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
-msgstr "is geen duur: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
 
-#: parser.yy:1359
-msgid "can't abbreviate"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1584
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:1369
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1680
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: parser.yy:1395
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1842 parser.yy:1860
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
-#: parser.yy:1400
-msgid "have to be in Note mode for @chords"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1846
+msgid "Must be positive integer"
+msgstr "Moet positieve integer zijn"
 
-#: lexer.ll:131
+#: lexer.ll:165
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr ""
+msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+
+#: lexer.ll:179
+msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:175
+#: lexer.ll:203
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr ""
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:180
-msgid "missing end quote"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:208
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:203 lexer.ll:207
+#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
 msgid "white expected"
-msgstr ""
+msgstr "wit verwacht"
+
+#: lexer.ll:243
+msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
+msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+
+#: lexer.ll:335
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
-#: lexer.ll:362
+#: lexer.ll:439
 #, c-format
-msgid "illegal character: `%c'"
-msgstr ""
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:418
+#: lexer.ll:520
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr ""
+msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is the GNU Project music typesetter.  This program can print\n"
-"beautiful sheet music from a music definition file.  It can also play\n"
-"mechanical performances to a MIDI file.  Features include multiple\n"
-"staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
-"beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
-"part extraction.  It includes a nice font of musical symbols.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project.  Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand.  Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-"toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-"triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-"individuele partijen.  Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-
-#: out/COPERTINA.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
-"GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
-"a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
-"anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
-"MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
-"linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
-"divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
-"terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
-"distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:602
+#, c-format
+msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
-#: out/FLAPTEKST.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project.  Dit programma drukt\n"
-"prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand.  Ook kan\n"
-"het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
-"Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
-"toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
-"triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
-"individuele partijen.  Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:603
+msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg de invoer te converteren met het convert-ly script"
 
-#: main.cc:43
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr ""
+#: main.cc:93
+msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
 
-#: main.cc:45
-msgid "Translate midi-file to mudela"
-msgstr ""
+#: main.cc:94
+msgid "enable debugging output"
+msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
 
-#: main.cc:51
-msgid "  -b, --no-quantify      write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:96
+msgid "ACC[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MINEUR]"
 
-#: main.cc:63
-msgid "  -k, --key=ACC[:MINOR]  set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:96
+msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
+msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
 
-#: main.cc:66
-msgid ""
-"  -n, --no-silly         assume no plets or double dots, smallest is 32\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:97
+msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
 
-#: main.cc:69
-msgid "  -o, --output=FILE      set FILE as default output\n"
-msgstr "  -o, --output=BESTAND   zet BESTAND als verval uitvoer\n"
+#: main.cc:98
+msgid "set FILE as default output"
+msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
 
-#: main.cc:72
-msgid "  -p, --no-plets         assume no plets\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:99
+msgid "don't output tuplets"
+msgstr "maak geen n-olen"
 
-#: main.cc:75
-msgid "  -q, --quiet            be quiet\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:100
+msgid "be quiet"
+msgstr "wees stil"
 
-#: main.cc:81
-msgid ""
-"  -s, --smallest=N       assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:101
+msgid "don't output rests or skips"
+msgstr "maak geen rusten of skips"
 
-#: main.cc:84
-msgid "  -v, --verbose          be verbose\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:102
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
 
-#: main.cc:90
-msgid "  -x, --no-double-dots   assume no double dotted notes\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:102
+msgid "set smallest duration"
+msgstr "zet kortste duur"
 
 #: main.cc:105
-msgid "Mi2mu, translate midi to mudela"
-msgstr ""
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr ""
+#: main.cc:107
+msgid "assume no double dotted notes"
+msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
 
-#: midi-score-parser.cc:45
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr ""
+#: main.cc:114
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
 
-#: midi-score-parser.cc:50
-msgid "Invalid header length"
-msgstr ""
+#: main.cc:116
+msgid "Translate MIDI-file to mudela"
+msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
 
-#: midi-score-parser.cc:53
-msgid "Invalid midi format"
-msgstr ""
+#: main.cc:130
+#, c-format
+msgid "no_double_dots: %d\n"
+msgstr "no_double_dots: %d\n"
 
-#: midi-score-parser.cc:56
-msgid "Invalid number of tracks"
-msgstr ""
+#: main.cc:132
+#, c-format
+msgid "no_rests: %d\n"
+msgstr "no_rests: %d\n"
 
-#: midi-score-parser.cc:59
+#: main.cc:134
 #, c-format
-msgid "can't handle %s"
-msgstr ""
+msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
+msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
 
-#: midi-score-parser.cc:59
-msgid "non-metrical time"
-msgstr ""
+#: main.cc:136
+#, c-format
+msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
 
-#: midi-score-parser.cc:95
-msgid "Parsing...\n"
-msgstr ""
+#: main.cc:139
+#, c-format
+msgid "no_tuplets: %d\n"
+msgstr "no_tuplets: %d\n"
+
+#: midi-parser.cc:64
+msgid "zero length string encountered"
+msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
+
+#: midi-score-parser.cc:44
+msgid "MIDI header expected"
+msgstr "MIDI kop verwacht"
+
+#: midi-score-parser.cc:49
+msgid "invalid header length"
+msgstr "ongeldige koplengte"
+
+#: midi-score-parser.cc:52
+msgid "invalid MIDI format"
+msgstr "ongeldig MIDI formaat"
 
-#: midi-track-parser.cc:70
+#: midi-score-parser.cc:55
+msgid "invalid number of tracks"
+msgstr "ongeldig aantal sporen"
+
+#: midi-score-parser.cc:58
+msgid "can't handle non-metrical time"
+msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
+
+#: midi-track-parser.cc:68
 #, c-format
-msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr ""
+msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
 
-#: midi-track-parser.cc:125
+#: midi-track-parser.cc:124
 msgid "invalid running status"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige lopende status"
 
-#: midi-track-parser.cc:326
+#: midi-track-parser.cc:328
 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
 
-#: midi-track-parser.cc:331
+#: midi-track-parser.cc:333
 msgid "invalid MIDI event"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
 
-#: midi-track-parser.cc:346
+#: midi-track-parser.cc:348
 msgid "MIDI track expected"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI spoor verwacht"
 
-#: midi-track-parser.cc:351
+#: midi-track-parser.cc:353
 msgid "invalid track length"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige spoorlengte"
 
-#: mudela-item.cc:107
+#: mudela-item.cc:161
 #, c-format
 msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr ""
+msgstr "#32 in kwart: %d"
 
-#: mudela-score.cc:117
+#: mudela-score.cc:108
 #, c-format
 msgid "Lily output to %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-score.cc:127 mudela-score.cc:175
-msgid "track "
-msgstr ""
+#: mudela-score.cc:119
+#, c-format
+msgid "track %d:"
+msgstr "spoor %d:"
 
-#: mudela-score.cc:160
+#: mudela-score.cc:155
 msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "Verwerken..."
 
-#: mudela-score.cc:171
+#: mudela-score.cc:164
 msgid "Creating voices..."
-msgstr ""
+msgstr "Scheppen van stemmen..."
 
-#: mudela-score.cc:184
+#: mudela-score.cc:168
+msgid "track "
+msgstr "spoor "
+
+#: mudela-score.cc:177
 msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr ""
+msgstr "NIET Filteren van tempo..."
 
-#: mudela-score.cc:193
+#: mudela-score.cc:186
 msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr ""
+msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
 
-#: mudela-score.cc:197
+#: mudela-score.cc:190
 msgid "Quantifying columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
 
-#.    LOGOUT(NORMAL_ver) << '\n' << "NOT Settling columns..." << endl;
-#.    return;
-#: mudela-score.cc:232
+#: mudela-score.cc:223
 msgid "Settling columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Zetten van kolommen..."
 
-#: mudela-staff.cc:107
-#, c-format
-msgid "% midi copyright:"
-msgstr ""
+#: mudela-staff.cc:209
+msgid "% MIDI copyright:"
+msgstr "% MIDI copyright:"
 
-#: mudela-staff.cc:108
-#, c-format
-msgid "% instrument:"
-msgstr ""
+#: mudela-staff.cc:210
+msgid "% MIDI instrument:"
+msgstr "% MIDI instrument:"
 
 #: mudela-stream.cc:37
 #, c-format
 msgid "lily indent level: %d"
-msgstr ""
+msgstr "lelie inspring diepte: %d"
 
-#: mudela-stream.cc:75
+#. Maybe better not to translate these?
+#: mudela-stream.cc:83
 msgid "% Creator: "
-msgstr ""
+msgstr "% Schepper: "
 
-#: mudela-stream.cc:80
+#: mudela-stream.cc:88
 msgid "% Automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "% Automatisch gegenereerd"
 
-#: mudela-stream.cc:89
+#: mudela-stream.cc:97
 #, c-format
 msgid "% from input file: "
-msgstr ""
-
-#: version.cc:11
-msgid "of"
-msgstr "van"
+msgstr "% van invoerbestand: "