]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
* lily/kpath.cc:
[lilypond.git] / po / nl.po
index ad93e68e2f1897377245d6ebac39f84d54f90ad0..28a577eda657d46d79d9f6fda850418cb72f6ba4 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998, 1999.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-09-16 20:29+0200\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: lilylib.py:62
+msgid "lilylib module"
+msgstr "lilylib module"
+
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:40
+#: main.cc:127
+msgid "print this help"
+msgstr "toon deze hulp"
+
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s"
+
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
+
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: lilylib.py:132
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Afsluiten (%d)..."
+
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:196
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
+#: mup2ly.py:227 main.cc:200
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs to %s."
+msgstr ""
+"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
+
+#: lilylib.py:228
+#, python-format
+msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#: lilylib.py:262
+#, python-format
+msgid "Opening pipe `%s'"
+msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1119
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1120
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "De foutlog is als volgend:"
+
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Inroepen van `%s'"
+
+#: lilylib.py:315
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Draaien van %s..."
+
+#: lilylib.py:334
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%s)"
+msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#: lilylib.py:529
+msgid "Removing output file"
+msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
+
+#: convert-ly.py:32
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:33
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:34
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:50
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+
+#: convert-ly.py:53
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:59
+msgid ""
+"  -e, --edit             edit in place\n"
+"  -f, --from=VERSION     start from version [default: \\version found in "
+"file]\n"
+"  -h, --help             print this help\n"
+"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
+"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
+"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+"  -t, --to=VERSION       convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+"  -v, --version          print program version"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:86
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
+
+#: convert-ly.py:2402
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2405
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2408
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2411
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2459
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2471
+#, python-format
+msgid "%s: error while converting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2474 score-engraver.cc:112
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2495
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: convert-ly.py:2597
+#, python-format
+msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
+msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor: %s"
+
+#: convert-ly.py:2606
+#, python-format
+msgid "%s: skipping: `%s'"
+msgstr "%s: overslaan: `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:70
+msgid ""
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"Example usage:\n"
+"\n"
+"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+msgstr ""
+"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n"
+"Gebruiksvoorbeeld:\n"
+"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n"
+
+#: lilypond-book.py:82 main.cc:121
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: lilypond-book.py:83
+msgid ""
+"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html)"
+msgstr ""
+"gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html)"
+
+#: lilypond-book.py:85
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:86
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+
+#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:129
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
+
+#: lilypond-book.py:94
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
+
+#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:41 main.cc:141
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
+
+#: lilypond-book.py:98
+msgid "print version information"
+msgstr "toon versieinformatie"
+
+#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:142
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: lilypond-book.py:703
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
+
+#: lilypond-book.py:706
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
+
+#: lilypond-book.py:710
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+
+#: lilypond-book.py:713
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+
+#: lilypond-book.py:732
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+
+#: lilypond-book.py:769
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1102
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Open filter `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:1244
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Schrijven van snippers..."
+
+#: lilypond-book.py:1249
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-book.py:1253
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+
+#: lilypond-book.py:1263
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1308
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+
+#: lilypond-book.py:1315
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lezen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1331
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lilypond-book.py:1362
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Samenstellen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1370
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1380
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Verwijderen van `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:1395 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
+msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
+
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#, python-format
+msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
+
+#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
+#. original_dir = os.getcwd ()
+#. keep_temp_dir_p = 0
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
+
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:98
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VER[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:102 main.cc:130 main.cc:131
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
+
+#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:140
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: midi2ly.py:108
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:158
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: input.cc:110
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: midi2ly.py:1001
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1032
+msgid "Example:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:70
+msgid "Convert mup to LilyPond source."
+msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:74
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: mup2ly.py:77
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:1075
+#, python-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1300
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1319
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr ""
 
-#: flower-debug.cc:17
-msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: ps2png.py:42
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
 
-#: getopt-long.cc:141
+#: ps2png.py:43
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:72
+#, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "Geschreven `%s'..."
+
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
-msgid "Option `%s' requires an argument"
-msgstr "Optie `%s' vereist een argument"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
-msgid "Option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "Optie `%s' staat geen argument toe"
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:152
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:156
+#: getopt-long.cc:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: text-stream.cc:8
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
-
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:104
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
+#: warn.cc:43
 #, c-format
-msgid "Can't open file: `%s'"
-msgstr "Kan bestand niet openen: `%s'"
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeerfout: %s"
 
-#: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
+#: warn.cc:44
+msgid "Continuing; crossing fingers"
+msgstr "Ga verder; duim maar"
 
-#: input.cc:97
-msgid "Non fatal error: "
-msgstr "Niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:105 source-file.cc:63 source-file.cc:156
-msgid "position unknown"
-msgstr "positie onbekend"
-
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "Can't map file"
-msgstr "Kan bestand niet inkaarten"
+#: accidental-engraver.cc:239
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:267
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+msgid "ignoring unknown accidental: %s"
+msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
 
-#: warn.cc:34
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeerfout: "
+#: accidental-engraver.cc:284
+#, c-format
+msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
 
-#: warn.cc:34
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Ga verder; duim maar)"
+#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
 
-#: warn.cc:40
-msgid "programming warning: "
-msgstr "programmeerwaarschuwing: "
+#: afm.cc:144
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
 
-#: afm.cc:129
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:158
 #, c-format
-msgid "Can't find character called: `%s'"
-msgstr "Kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
-#: afm.cc:154
+#: all-font-metrics.cc:160
 #, c-format
-msgid "Can't find character number: %d"
-msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:166
+msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
 
-#: all-font-metrics.cc:69 lookup.cc:103
+#: all-font-metrics.cc:168
+msgid "Rerun with -V to show font paths."
+msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
+
+#: all-font-metrics.cc:170
+msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+msgstr ""
+"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
+"code:"
+
+#: all-font-metrics.cc:279
 #, c-format
-msgid "Can't find font: `%s'"
-msgstr "Kan font niet vinden: `%s'"
+msgid "can't find font: `%s'"
+msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:280
 msgid "Loading default font"
-msgstr "Laad verstek font"
+msgstr "Laden van standaardfont"
 
-#: all-font-metrics.cc:75
+#: all-font-metrics.cc:295
 #, c-format
-msgid "Can't find default font: `%s'"
-msgstr "Kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+msgid "can't find default font: `%s'"
+msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:76
+#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:69
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s)'"
+msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:77
+#: all-font-metrics.cc:297
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
-msgid "no beam to end"
-msgstr "geen balk te beëindigen"
-
-#: beam-engraver.cc:87
-msgid "Already have a Beam"
-msgstr "Heb al een Balk"
-
-#: beam-engraver.cc:149
-msgid "unfinished beam"
-msgstr "onbeëindigde balk"
+#: apply-context-iterator.cc:35
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
 
-#: beam-engraver.cc:174
-msgid "Stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "Stok moet Ritmische structuur hebben"
+#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
+msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:185
-msgid "Stem doesn't fit in beam"
-msgstr "Stok past niet in balk"
+#: axis-group-engraver.cc:112
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:186
-msgid "Beam was started here"
-msgstr "Balk werd hier gestart"
+#: bar-check-iterator.cc:68
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "beam with less than two stems"
-msgstr "balk met minder dan twee stokken"
+#: beam-engraver.cc:138
+msgid "already have a beam"
+msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam.cc:312
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale balk verplaatsing"
+#: beam-engraver.cc:209
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: break-algorithm.cc:28
-msgid "0 lines"
-msgstr "0 regels"
+#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: break-algorithm.cc:30
-#, c-format
-msgid "1 line (of %.0f columns)"
-msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:256
+msgid "stem doesn't fit in beam"
+msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: break-algorithm.cc:32
-#, c-format
-msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#: beam-engraver.cc:257
+msgid "beam was started here"
+msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: break-algorithm.cc:155
-msgid "Score does not have any columns"
-msgstr "Partituur heeft geen enkele kolom"
+#: beam.cc:150
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
-#: break-algorithm.cc:172
-#, c-format
-msgid "approximated %s"
-msgstr "geschat: %s"
+#: beam.cc:155
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
 
-#: break-algorithm.cc:174
-#, c-format
-msgid "calculated %s exactly"
-msgstr "exact berekend: %s"
+#: beam.cc:1011
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
+"waardestreephelling kunnen vinden"
 
-#: break-algorithm.cc:175
+#: break-align-interface.cc:212
 #, c-format
-msgid "elapsed time %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
-msgid "Can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "Kan `%s' niet in `%s' veranderen"
-
-#: change-iterator.cc:57
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
+msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string ()  = get_change ()->change_to_id_string ();
 #.
-#: change-iterator.cc:76
+#: change-iterator.cc:93
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:96
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:41 chord-tremolo-engraver.cc:58
-msgid "no tremolo beam to end"
-msgstr "geen tremolo balk te beëindigen"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:97
+#, c-format
+msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:134
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83
-msgid "Already have a tremolo beam"
-msgstr "Heb al een tremolo balk"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:66
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:124
-msgid "unfinished tremolo beam"
-msgstr "onbeëindigde tremolo balk"
+#: clef.cc:57
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
 
-#: chord.cc:231
+#: cluster.cc:122
 #, c-format
-msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
-#: chord.cc:245
+#: coherent-ligature-engraver.cc:84
 #, c-format
-msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
+msgstr "hebbes: ptr=%ul"
 
-#: clef-engraver.cc:178
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#, c-format
+msgid "distance=%f"
+msgstr "afstand=%f"
 
-#: collision.cc:95
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
+#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: crescendo.cc:42
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
+#: context-def.cc:111
+#, c-format
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
 
-#: crescendo.cc:42
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
+#: context-def.cc:286
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
-#: debug.cc:56
-msgid "floating point exception"
-msgstr "frijvende komma uitzondering"
+#: context.cc:151
+#, c-format
+msgid "Cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
-#: debug.cc:139
-msgid "Can't set mem-checking!"
-msgstr "Kan geheugen controle niet zetten!"
+#: context.cc:217
+#, c-format
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
+#: context.cc:315
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: dynamic-engraver.cc:109
-msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused."
-msgstr "Heb al een dynamiek.  Ga verder, verstrooid en verward"
+#: custos.cc:84
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:162
-msgid "Can't find (de)crescendo to end"
-msgstr "Kan te beëindigen (de)crescendo niet vinden"
+#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
+msgid "can't find start of (de)crescendo"
+msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:216
-msgid "Too many crescendi here"
-msgstr "Te veel cescendi hier"
+#: dynamic-engraver.cc:189
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:254
-msgid "unended crescendo"
-msgstr "niet beeindigd crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:191
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: encompass-info.cc:32
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Boogje over rust?"
+#: dynamic-engraver.cc:194
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Cresc is hier gestart"
 
-#: encompass-info.cc:67 stem-info.cc:140
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff beams/slurs may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: balken/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
+#: dynamic-engraver.cc:315
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#, c-format
+msgid "Junking event: `%s'"
+msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'"
+
+#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
-msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
-msgstr ""
-"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "geen Grace context voor handen"
+#: font-config.cc:34
+#, c-format
+msgid "Failed to add lilypond directory %s"
+msgstr ""
 
-#: grace-position-engraver.cc:89
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
+#: glissando-engraver.cc:99
+msgid "Unterminated glissando."
+msgstr "Onbeëindigde glissando"
 
-#: hyphen-engraver.cc:60
-msgid "unterminated hyphen"
-msgstr "onafgesloten balk"
+#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
-msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr ""
-"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
+#: global-context-scheme.cc:70
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: identifier.cc:46
+#: global-context-scheme.cc:91
 #, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Verkeerd type identifier: "
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:82 lily-guile.cc:105
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: global-context.cc:162
 #, c-format
-msgid "Can't find file: `%s'"
-msgstr "Kan bestand niet vinden: `%s'"
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: includable-lexer.cc:49 lookup.cc:104 scores.cc:109
+#: gourlay-breaking.cc:200
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Optimale foutscore: %f"
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:169
-#, c-format
-msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
-msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
+#: gourlay-breaking.cc:205
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
-#: ineq-constrained-qp.cc:233
-msgid "Didn't converge!"
-msgstr "Convergeerde niet!"
-
-#: ineq-constrained-qp.cc:235
-msgid "too much degeneracy"
-msgstr "te veel degenaratie"
-
-#: key-def.cc:31
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
-
-#: key-def.cc:92
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
-
-#: key-engraver.cc:70 key-performer.cc:65
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
-
-#: key.cc:54 key.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
-msgid "Don't have that many octaves (%s)"
-msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s genegeerd"
 
-#: key.cc:77
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
-msgid "underdone accidentals (%s)"
-msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
 
-#: key.cc:82
+#: grob-interface.cc:48
 #, c-format
-msgid "overdone accidentals (%s)"
-msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "onbekende interface `%s'"
 
-#: lily-guile.cc:84 lily-guile.cc:107
+#: grob-interface.cc:59
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
 
-#: line-of-score.cc:91
-msgid "Huh?  Empty Line_of_score?"
-msgstr "Huh?  Lege Line_of_score?"
+#: hairpin.cc:106
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: local-key-engraver.cc:42
-msgid "out of tune:"
-msgstr "vals:"
+#: hairpin.cc:107
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
-#: local-key-engraver.cc:43 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:437 translator-group.cc:446
-#, c-format
-msgid "Can't find: `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden: `%s'"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
+msgid "Don't have that many brackets."
+msgstr "Heb niet zoveel haken."
 
-#: lookup.cc:105
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
+msgid "Conflicting note group events."
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen."
 
-#: lookup.cc:436
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#: hyphen-engraver.cc:96
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: main.cc:71 main.cc:91
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+#: hyphen-engraver.cc:109
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: main.cc:72
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: includable-lexer.cc:50
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
 
-#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+#: includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:73 main.cc:92
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: input.cc:116
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
+msgid "position unknown"
+msgstr "positie onbekend"
 
-#: main.cc:74
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+#: key-performer.cc:88
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: main.cc:75 main.cc:95
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
+#: kpath.cc:56 kpath.cc:80
+#, c-format
+msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan %s-bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:75
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+#: kpath.cc:124
+#, c-format
+msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: ligature-engraver.cc:153
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
-#: main.cc:77
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:159
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
 
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
+#: ligature-engraver.cc:185
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "heb al een ligatuur"
 
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
+#: ligature-engraver.cc:201
+msgid "no left bound"
+msgstr "geen linkerkant"
 
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
+#: ligature-engraver.cc:257
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
-#: main.cc:80
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
+#: ligature-engraver.cc:281
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
-#: main.cc:81 main.cc:99
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "geen tijdstempel in de uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:282
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
+#: lily-guile.cc:92
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
+#: lily-guile.cc:478
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)."
 
-#: main.cc:84 main.cc:100
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: lily-guile.cc:481
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Misschien een typefout?"
 
-#: main.cc:85 main.cc:102
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en copyright"
+#: lily-guile.cc:487
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Voer toewijzing toch door."
 
-#: main.cc:92
+#: lily-guile.cc:501
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
-#: main.cc:94
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
-
-#: main.cc:100 main.cc:115
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
-
-#: main.cc:104
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dit programma is vertaald met de volgende instellingen:"
+#: lily-lexer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: main.cc:119 main.cc:123
+#: lily-lexer.cc:228
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: main.cc:52 main.cc:137
+#: lily-parser-scheme.cc:68
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
-"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
-"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
-"onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
-"informatie.\n"
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:59 main.cc:144 main.cc:156
+#: lily-parser-scheme.cc:85
 #, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Verwerken van `%s'"
 
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:154
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
+#: lily-parser.cc:102
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lily-parser.cc:120
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: main.cc:68 main.cc:162
+#: main.cc:92
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -538,16 +1008,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
-"USA.\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
-"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
+"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n"
+"Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
-"het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
+"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
 "    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
@@ -555,658 +1026,993 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:303
+#: main.cc:121
+msgid "select backend to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:122
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:123
+msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr "zet optie, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:126
+msgid "EXTs"
+msgstr "EXTs"
+
+#: main.cc:126
+msgid "list of formats to dump"
+msgstr "lijst van te droppen formaten"
+
+#: main.cc:128
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
+
+#: main.cc:128
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
+
+#: main.cc:129
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+
+#: main.cc:130
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+
+#: main.cc:131
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)"
+
+#: main.cc:132
+msgid "generate a preview"
+msgstr "genereer een voorvertoning"
+
+#: main.cc:133
+msgid "don't generate full pages"
+msgstr "geen volledige paginas genereren"
+
+#: main.cc:134
+msgid "generate PNG"
+msgstr "genereer PNG"
+
+#: main.cc:135
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "genereer PostScipt"
+
+#: main.cc:136
+msgid "generate DVI"
+msgstr "genereer DVI"
+
+#: main.cc:137
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "genereer PDF (standaard)"
+
+#: main.cc:138
+msgid "generate TeX"
+msgstr "genereer TeX"
+
+#: main.cc:139
+msgid "run in safe mode"
+msgstr "draai in veilige modus"
+
+#: main.cc:162
 #, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"%s  en anderen."
 
-#: midi-item.cc:357
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:188
 #, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
-#: midi-item.cc:402
-msgid "silly duration"
-msgstr "rare duur"
+#: main.cc:190
+#, c-format
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
 
-#: midi-item.cc:415
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: main.cc:192
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
+
+#: main.cc:194
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:76
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:102
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:116
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:128
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:140
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:188
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:226
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
 
-#: music-output-def.cc:56
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "onverwachte zaakdoorval"
 
-#: music-output-def.cc:83
+#: mensural-ligature.cc:132
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
+
+#: mensural-ligature.cc:184
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
+
+#: midi-item.cc:151
 #, c-format
-msgid "Can't find `%s' context"
-msgstr "Kan `%s' context niet vinden"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
 
-#: musical-request.cc:42
+#: midi-item.cc:255
+msgid "silly pitch"
+msgstr "rare toonhoogte"
+
+#: midi-item.cc:271
 #, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
+msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
 
-#: my-lily-lexer.cc:137
+#: midi-stream.cc:39
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+msgid "could not write file: `%s'"
+msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'"
 
-#: my-lily-lexer.cc:143
+#: music.cc:176
 #, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
 
-#: my-lily-lexer.cc:172
+#: music.cc:239
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:60
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ontleden..."
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:153
+msgid "music for the martians."
+msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
 
-#: my-lily-parser.cc:69
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Haakjes paren niet"
+#: new-fingering-engraver.cc:233
+msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
 
-#: p-col.cc:48
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
+#: note-collision.cc:413
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: paper-def.cc:95
+#: note-head.cc:68
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
 
-#: paper-def.cc:99
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
+#: open-type-font.cc:29
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes"
+msgstr ""
 
-#. for now; breaks -fscm output
-#: paper-def.cc:251
-msgid "Outputting Score, defined at: "
-msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+#: open-type-font.cc:33
+#, c-format
+msgid "Could not load %s font table"
+msgstr ""
 
-#: paper-def.cc:280
+#: open-type-font.cc:85
 #, c-format
-msgid "paper output to %s..."
-msgstr "papier uitvoer naar %s..."
+msgid "Unsupported font format: %s"
+msgstr ""
 
-#: mudela-stream.cc:86 paper-outputter.cc:76 performance.cc:97
-msgid ", at "
-msgstr ", bij "
+#: open-type-font.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr ""
 
-#: paper-outputter.cc:130
+#: open-type-font.cc:144
 #, c-format
-msgid "improbable offset for object type: `%s'"
-msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:131
-msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap"
-msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#: pango-font.cc:147
+msgid "FreeType face has no PostScript font name."
+msgstr ""
 
-#: paper-score.cc:156
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Voorbewerken van elementen..."
+#: paper-outputter-scheme.cc:27
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
 
-#: paper-score.cc:160
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: paper-score.cc:66
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
+
+#: paper-score.cc:70
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: paper-score.cc:179
+#: parse-scm.cc:81
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
+
+#: pdf.cc:253 source-file.cc:47
 #, c-format
-msgid "%s elements"
-msgstr "%s elementen"
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
-#: paper-score.cc:182
-msgid "Line ... "
-msgstr "Regel ..."
+#: percent-repeat-engraver.cc:100
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
 
-#: performance.cc:50
-msgid "Track ... "
-msgstr "Spoor ... "
+#: percent-repeat-engraver.cc:160
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
-msgid "Creator: "
-msgstr "Schepper: "
+#: percent-repeat-iterator.cc:54
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#: performance.cc:49
+msgid "Track..."
+msgstr "Spoor... "
 
 #: performance.cc:92
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
+msgid "Creator: "
+msgstr "Schepper: "
 
-#: performance.cc:106
-#, c-format
-msgid "from musical definition: %s"
-msgstr "van muzikale definitie: %s"
+#: performance.cc:112
+msgid "at "
+msgstr "dd "
 
-#: performance.cc:174
+#: performance.cc:166
 #, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
-msgid "degenerate constraints"
-msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:116
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
-#: repeat-engraver.cc:177
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: piano-pedal-engraver.cc:232
+msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
+msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. "
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262
+#: piano-pedal-performer.cc:80
+#, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
-#: request-chord-iterator.cc:73
+#: piano-pedal-engraver.cc:313
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 
-#: request-chord-iterator.cc:76
+#: property-iterator.cc:95
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr "Geen grobnaam, `%s'."
+
+#: quote-iterator.cc:251
+#, c-format
+msgid "In quotation: junking event %s"
+msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
+
+#: relative-octave-check.cc:40
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
 
-#: rest-collision.cc:64
+#: rest-collision.cc:152
+msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
+
+#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest-collision.cc:68
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
+#: rest.cc:141
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "rust `%s' niet gevonden"
 
-#: score-engraver.cc:149
+#: scm-option.cc:59
 #, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
 
-#: score.cc:56
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
+#: scm-option.cc:61
+#, c-format
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
-#: score.cc:59
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Vertolken van muziek..."
+#: scm-option.cc:63
+#, c-format
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+"  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
+"worden geëvalueerd."
 
-#: score.cc:70
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
+#: scm-option.cc:65
+#, c-format
+msgid ""
+"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
+"  De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
 
-#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:83
-msgid "Errors found/*, not processing score*/"
-msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
+#: scm-option.cc:67
+#, c-format
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
 
-#: score.cc:88
+#: scm-option.cc:69
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "Use help as  SYMBOL to get online help."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175
+#, c-format
+msgid "No such internal option: %s"
+msgstr "Onbekende interne optie!"
 
-#: scores.cc:35
+#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:117 score-engraver.cc:119
 #, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
-#: scores.cc:79
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
+#: score-engraver.cc:108
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
 
-#: script-engraver.cc:49
+#: score-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
-msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Zoekpad: `%s'"
 
-#: sequential-music-iterator.cc:82
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
+#: score-engraver.cc:121
+#, c-format
+msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
+msgstr ""
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:43
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#: score-engraver.cc:124
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:64
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+#: score.cc:224
+msgid "Already have music in score"
+msgstr "Heb al muziek nodig in score"
 
-#: slur-engraver.cc:80
-#, c-format
-msgid "Can't find both ends of %s"
-msgstr "Kan niet beide uiteinden van %s vinden"
+#: score.cc:225
+msgid "This is the previous music"
+msgstr ""
 
-#: slur-engraver.cc:80
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
+#: score.cc:230
+msgid "Error found in this music expression. Ignoring it"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:101
+msgid "Do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken: "
 
-#: slur.cc:38
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "Scheme encoding: "
+msgstr "Scheme codering:"
 
-#: spanner.cc:41
-msgid "Left spanpoint is right spanpoint"
-msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt"
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: spanner.cc:111
+#: simple-spacer.cc:506
 #, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
 
-#: spanner.cc:143
-msgid "spanner with negative length"
-msgstr "spanner met negatieve lengte"
+#: slur-engraver.cc:113
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: spring-spacer.cc:134
-msgid "I'm too fat; call Oprah"
-msgstr "Ben te dik; roep Catherine"
+#: slur-engraver.cc:123
+msgid "No slur to end"
+msgstr "Geen te verbindingsboog te beëindigen"
 
-#: spring-spacer.cc:299
-msgid "Solution doesn't satisfy constraints"
-msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden"
+#: source-file.cc:60
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: spring-spacer.cc:400
+#: spacing-spanner.cc:386
 #, c-format
-msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm"
+msgid "Global shortest duration is %s"
+msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
 
-#: spring-spacer.cc:405
-msgid "Negative distance, setting to 10 mm"
-msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm"
+#: stem-engraver.cc:88
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremololengte is te lang"
 
-#: stem-engraver.cc:80
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:125
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#: stem.cc:26
-msgid "stem direction set already!"
-msgstr "stokrichting is al gezet!"
+#: stem-engraver.cc:127
+msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
 
-#: stem.cc:106
+#: stem.cc:125
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
+
+#: stem.cc:579
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
+
+#: stem.cc:590
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
+
+#: system.cc:148
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
+
+#: system.cc:301
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Aantal grobs %d"
+
+#: system.cc:319
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:62
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
+#: text-spanner-engraver.cc:76
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:138
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
+
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
 #: tfm-reader.cc:108
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: tfm-reader.cc:146
+#: tfm-reader.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr ""
 "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: tfm.cc:64
+#: tfm.cc:70
 #, c-format
-msgid "Can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "Kan teken niet vinden, genaamd: `%s'"
-
-#: tie-engraver.cc:91
-msgid "unequal number of note heads for tie"
-msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding"
-
-#: tie-engraver.cc:155 tie-performer.cc:106
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
 
-#: tie.cc:55
+#: tie-engraver.cc:199
 msgid "lonely tie"
 msgstr "eenzame overbinding"
 
-#: time-description.cc:17
-msgid "cadenza"
-msgstr "cadens"
-
-#: time-description.cc:106
-msgid "Partial measure must be non-negative"
-msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn"
-
-#: time-description.cc:108
-msgid "partial measure too large"
-msgstr "deelmaat te groot"
-
-#: time-scaled-music-iterator.cc:25
+#: time-scaled-music-iterator.cc:23
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
-
-#: timing-translator.cc:26
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
-
-#: timing-translator.cc:62
-msgid "time signature change not allowed here"
-msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:55
+#, c-format
+msgid "Found strange time signature %d/%d."
+msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d."
 
-#: timing-translator.cc:83
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:85
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: translator-group.cc:78 translator-group.cc:91
-msgid "Program has no such type"
-msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
+#: trill-spanner-engraver.cc:70
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
 
-#: translator-group.cc:82 translator-group.cc:97
-#, c-format
-msgid "Already contains: `%s'"
-msgstr "Bevat reeds: `%s'"
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: translator-group.cc:207
-#, c-format
-msgid "Can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
+#: trill-spanner-engraver.cc:144
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "onbeëindigde trill spanner"
+
+#: tuplet-bracket.cc:451
+msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
 
-#: translator-group.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
 #, c-format
-msgid "Can't find or create: `%s'"
-msgstr "Kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
+"de\n"
+"geselecteerde ligatuurstijl"
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
+#: vaticana-ligature.cc:93
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
 
-#: word-wrap.cc:75
-#, c-format
-msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d"
-msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d"
+#: vaticana-ligature.cc:182
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
 
-#: word-wrap.cc:77
-msgid "Generating stupido solution"
-msgstr "Genereer sullige oplossing"
+#: volta-engraver.cc:140
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#: word-wrap.cc:95
-msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac"
+#: volta-engraver.cc:151
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
-#: parser.yy:55
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoer versie: %s"
-
-#: parser.yy:313
-msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+#: volta-engraver.cc:155
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
-#: parser.yy:433 parser.yy:441 parser.yy:465
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
+#: parser.yy:82
+msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
 
-#: parser.yy:459
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: parser.yy:567
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
 
-#: parser.yy:515
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
+#: parser.yy:721
+msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:575
-msgid "Need even number of args for shape array"
-msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array"
+#: parser.yy:745
+msgid "Need \\paper for paper block."
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:723
+#: parser.yy:890
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 "Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:946 parser.yy:1360 parser.yy:1380
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
+#: parser.yy:1082
+msgid "Music head function should return Music object."
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:948 parser.yy:1382
-msgid "Can't abbreviate"
-msgstr "Kan niet afkorten"
+#: parser.yy:1354
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:1076
-msgid "Can't specify direction for this request"
-msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
+#: parser.yy:1714
+msgid "Second argument must be pitch list."
+msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn."
 
-#: parser.yy:1211 parser.yy:1219 parser.yy:1444
+#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1391
+#: parser.yy:1851
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
+
+#: parser.yy:2014 parser.yy:2064
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:2157
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:1403
-msgid "Can't abbreviate tuplet"
-msgstr "Kan x-ool niet afkorten"
-
-#: parser.yy:1450
+#: parser.yy:2251
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: lexer.ll:155
+#: parser.yy:2403
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#: parser.yy:2586
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+
+#: lexer.ll:193
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+
+#: lexer.ll:201
+msgid "No quoted string found after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:205
+msgid "No quoted string found after \\renameinput"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:218
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#: lexer.ll:169
-msgid "\\maininput disallowed outside init files"
+#: lexer.ll:233
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#: lexer.ll:199
+#: lexer.ll:257
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:204
+#: lexer.ll:266
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:227 lexer.ll:231
-msgid "white expected"
-msgstr "wit verwacht"
+#: lexer.ll:428
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+
+#: lexer.ll:527
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
-#: lexer.ll:401
+#: lexer.ll:616
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#: lexer.ll:457
+#: lexer.ll:702 lexer.ll:703
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#: lexer.ll:543
+#: lexer.ll:800 lexer.ll:801
 #, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
-#: out/BLURB.hh:2
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+
+#: backend-library.scm:19
+#, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Inroepen van `~a'..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, lisp-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`~a' gefaald (~a)"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:45 framework-tex.scm:366 framework-tex.scm:387
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Converteren naar ~a..."
+
+#: clef.scm:124
+#, lisp-format
+msgid "Unknown clef type `~a'"
+msgstr "Onbekend sleuteltype `~a'"
+
+#: clef.scm:125
+msgid "See scm/lily.scm for supported clefs"
 msgstr ""
-"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
 
-#: main.cc:90
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
+#: framework-tex.scm:130
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
 
-#: main.cc:93
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MINEUR]"
+#: lily-library.scm:356
+#, lisp-format
+msgid "No \\version statement found.  Please add~afor future compatibility."
+msgstr ""
+"Geen \\version uitdrukking gevonden.  Voeg~atoe voor toekomstige "
+"compatibiliteit."
 
-#: main.cc:93
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
+#: lily.scm:95
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "verkeert type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
 
-#: main.cc:94
-msgid "assume no tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr "ga niet uit van n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
+#: lily.scm:313
+msgid "error: failed files: "
+msgstr "fout: gefaalde bestanden: "
 
-#: main.cc:95
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
+#: page-layout.scm:426
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
 
-#: main.cc:96
-msgid "assume no tuplets"
-msgstr "ga niet uit van n-olen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open file %s"
+#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
-#: main.cc:97
-msgid "be quiet"
-msgstr "wees stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: main.cc:98
-msgid "DUR"
-msgstr "DUUR"
+#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, genereer af te drukken dokument."
 
-#: main.cc:98
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "zet kortste duur"
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "toon nog meer uitvoer"
 
-#: main.cc:101
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
 
-#: main.cc:103
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "ga niet uit van dubbel gepunkteerde noten"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
 
-#: main.cc:110
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
 
-#: main.cc:112
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "nul-lengte string tegengekomen"
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "MIDI kop verwacht"
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer PDF uitvoer"
 
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ongeldige koplengte"
+#~ msgid "generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
 
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ongeldig MIDI formaat"
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen"
 
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ongeldig aantal sporen"
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem"
 
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "Can't handle non-metrical time"
-msgstr "Kan niet-metrische tijd niet aan"
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "genereer PS.GZ"
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ongeldige lopende status"
+#~ msgid "KEY=VAL"
+#~ msgstr "SEUTEL=WAARDE"
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "ongeïmplementeerde MIDI meta-gebeurtenis"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
+#~ msgid "no such setting: `%s'"
+#~ msgstr "onbekende instelling: %s"
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "MIDI spoor verwacht"
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ongeldige spoorlengte"
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
 
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
 
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Doorgaan..."
 
-#: mudela-score.cc:119
-#, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
 
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'"
 
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
 
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
 
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+#~ msgid "not a PostScript file: `%s'"
+#~ msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
 
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudo filter"
 
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
 
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel"
 
-#: mudela-staff.cc:177
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
+#~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+#~ msgstr "bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `%s'"
 
-#: mudela-staff.cc:178
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een "
+#~ "foutpad."
 
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose "
+#~ "voor een foutpad."
 
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:76
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
 
-#: mudela-stream.cc:81
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:90
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "Paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "Papier uitvoer naar %s..."
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
+
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
+
+#~ msgid "too many colliding rests."
+#~ msgstr "te veel botsende rusten"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
+
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s'"
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
+#~ msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"