]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
Fetch Esperanto, French and German POs from TP
[lilypond.git] / po / fr.po
index 3a2eb2f12004ae5164c8e14bcfd81f17adab2276..e76c0f828dd143f0f5cc1a0e5db539a1da8c7fe7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,64 +19,92 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scannage de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+
+#: book_latex.py:188
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Extraction de %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
+"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des fontes vers %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+"%s"
 
 #: book_snippets.py:409
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
 
 #: book_snippets.py:414
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "option ly-option obsolète : %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
 
 #: book_snippets.py:416
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
 
 #: book_snippets.py:533
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Fichier absent : %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
 
 #: book_snippets.py:741
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
-msgstr "Passage par le filtre « %s »"
+msgstr "Passage par le filtre « %s »"
 
 #: book_snippets.py:761
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
 
 #: book_snippets.py:762
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
 #: book_snippets.py:882
 #, python-format
 msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s...\n"
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »...\n"
 
 #: book_snippets.py:909
 #, python-format
@@ -84,7 +112,7 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
-"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent de l'original,\n"
 "impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
 #: book_snippets.py:922
@@ -93,13 +121,21 @@ msgid ""
 "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
 "printing diff against existing file."
 msgstr ""
-"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
+"%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
 "converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
-msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
+msgstr "Pas assez intelligent pour convertir « %s »."
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
@@ -128,7 +164,7 @@ msgstr "%s est obsolète"
 
 #: convertrules.py:65
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
-msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
 
 #: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
 #: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
@@ -169,7 +205,7 @@ msgstr "nouveau format de tremolo"
 
 #: convertrules.py:325
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
-msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
 
 #: convertrules.py:376
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
@@ -182,7 +218,7 @@ msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
 #: convertrules.py:509
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
-msgstr "Nom des identificateurs : %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
 
 #: convertrules.py:548
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
@@ -245,7 +281,7 @@ msgstr "Interchanger < > et << >>"
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr ""
 "tentative de conversion automatique des \\figures.\n"
-"Résultats à vérifier !"
+"Résultats à vérifier !"
 
 #: convertrules.py:1362
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
@@ -269,7 +305,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "as a substitution text."
 msgstr ""
-"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
+"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
 "éditer manuellement, en utilisant\n"
 "\n"
 "  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
@@ -286,7 +322,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme,\n"
 "le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
-"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
 "\n"
 "* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
 "* recours à \\property pour définir keySignature\n"
@@ -318,7 +354,7 @@ msgid ""
 "%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
 #: convertrules.py:1596
 msgid "Drum notation"
@@ -326,7 +362,7 @@ msgstr "Notation de percussions"
 
 #: convertrules.py:1655
 msgid "new syntax for property settings:"
-msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
 #: convertrules.py:1681
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
@@ -352,7 +388,7 @@ msgid ""
 "textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
 "La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
-"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
 #: convertrules.py:1957
 msgid ""
@@ -360,7 +396,7 @@ msgid ""
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
 "\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
-"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
 
 #: convertrules.py:1995
 msgid ""
@@ -395,7 +431,7 @@ msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 #: convertrules.py:2100
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
 
 #: convertrules.py:2103
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
@@ -464,7 +500,7 @@ msgstr ""
 
 #: convertrules.py:2624
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
-msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété « alignment-offsets » de\n"
 
 #: convertrules.py:2625
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
@@ -514,7 +550,7 @@ msgstr ""
 #: convertrules.py:2707
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
-msgstr "%s va dans le propriétés de fret-diagram"
+msgstr "%s va dans les propriétés de fret-diagram"
 
 #: convertrules.py:2751
 msgid "\\put-adjacent argument order"
@@ -522,7 +558,7 @@ msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent"
 
 #: convertrules.py:2752
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
-msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
 #: convertrules.py:2753
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
@@ -565,7 +601,7 @@ msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
-"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"La propriété keySignature n'est plus inversée\n"
 "MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
 #: convertrules.py:2830
@@ -604,18 +640,18 @@ msgid ""
 "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
 "template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
-"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"Les règles de ligature automatique ont été revues :\n"
 "override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
-"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings ;\n"
 "beatGrouping a disparu.\n"
-"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
 "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
 "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
 "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
 "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
 "La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
-"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
-"contexte `Dynamics'."
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"contexte « Dynamics »."
 
 #: convertrules.py:2867
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -640,7 +676,7 @@ msgstr ""
 #: convertrules.py:2884
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr ""
-"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
 "spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
 #: convertrules.py:2895
@@ -701,8 +737,8 @@ msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
 msgstr ""
-"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
-"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"Diagramme pour vent : taille, épaisseur et graphique deviennent des propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
 "utiliser désormais #'style = #'none"
 
 #: convertrules.py:3004
@@ -761,7 +797,7 @@ msgid ""
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
 "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
 msgstr ""
-"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
 "Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
 "Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
 
@@ -777,7 +813,7 @@ msgstr "bar-size devient bar-extent."
 
 #: convertrules.py:3141
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
-msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
 
 #: convertrules.py:3145
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
@@ -795,17 +831,17 @@ msgstr ""
 
 #: convertrules.py:3164
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
+msgstr "MultiMeasureRest : modification des propriétés internes."
 
 #: convertrules.py:3168
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr ""
-"Cette propriété interne est remplacée par round-to-longer-rest\n"
-"et usable-duration-logs.\n"
+"Cette propriété interne est remplacée par round-up-to-longer-rest,\n"
+"round-up-exceptions et usable-duration-logs.\n"
 
 #: convertrules.py:3173
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
-msgstr "Déplacement de certaine proriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
+msgstr "Déplacement de certaine propriétés de Stem vers le nouvel objet Flag"
 
 #: convertrules.py:3209
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
@@ -814,17 +850,27 @@ msgstr "consistent-broken-slope est désormais géré par des rappels de positio
 #: convertrules.py:3210
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr ""
-"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont gérées les\n"
-"ligatures tronquées.\n"
+"input/regression/beam-broken-classic.ly indique comment sont désormais\n"
+"gérées les ligatures tronquées.\n"
 
-#: book_base.py:26
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions"
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannage de %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Fonction de production non implémentée."
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraction de %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
 #: lilylib.py:96
 #, python-format
@@ -834,7 +880,7 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %s"
 #: lilylib.py:99
 #, python-format
 msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu."
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu."
 
 #: lilylib.py:128 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
@@ -844,12 +890,12 @@ msgstr "Erreur : %s"
 #: lilylib.py:185
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
-msgstr "Traitement de « %s.ly »"
+msgstr "Traitement de « %s.ly »"
 
 #: lilylib.py:189 lilylib.py:250
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Appel de « %s »"
+msgstr "Appel de « %s »"
 
 #: lilylib.py:191 lilylib.py:252
 #, python-format
@@ -882,12 +928,12 @@ msgstr "reprise vide détectée"
 #: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
-msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
 
 #: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
-msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
 
 #: musicexp.py:1476
 #, python-format
@@ -897,481 +943,219 @@ msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
 #: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
-msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
 
 #: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
-msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
 
 #: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr ""
-"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
-"index d'altération disponibles : 1 à %s"
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
 
 #: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1377
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
-"%s"
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr ""
-"Traitement par %s du fichier « %s »\n"
-"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
+#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr ""
-"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
-"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
-"ignorées."
+#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: musicxml2ly.py:502
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:522
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 
-#: musicxml2ly.py:769
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
 
-#: musicxml2ly.py:796
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"%s : mode inconnu.\n"
-"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
+"vers la version courante de LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:934
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: musicxml2ly.py:1028
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: musicxml2ly.py:1038
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: musicxml2ly.py:1458
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1463
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr ""
-"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
-"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
-#: musicxml2ly.py:1665
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: musicxml2ly.py:1814
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
+"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
-#: musicxml2ly.py:1818
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
+#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: musicxml2ly.py:1966
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
+
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
 
-#: musicxml2ly.py:2107
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2188
+#: convert-ly.py:136
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2294
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
 
-#: musicxml2ly.py:2297
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: musicxml2ly.py:2306
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: musicxml2ly.py:2309
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
 
-#: musicxml2ly.py:2443
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: musicxml2ly.py:2551
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2562
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
-"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+"« %s » porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
 
-#: musicxml2ly.py:2574
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
-
-#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224
-msgid "be verbose"
-msgstr "passe en mode verbeux"
-
-#: musicxml2ly.py:2600
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr ""
-"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
-"et de temps processeur."
-
-#: musicxml2ly.py:2606
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
-
-#: musicxml2ly.py:2612
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
-
-#: musicxml2ly.py:2617
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
-
-#: musicxml2ly.py:2620
-msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr ""
-"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
-"p.ex. deutsch pour l'allemand"
-
-#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr ""
-"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
-"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "LOGLEVEL"
-
-#: musicxml2ly.py:2636
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr ""
-"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations,\n"
-"nuances, etc."
-
-#: musicxml2ly.py:2642
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
-
-#: musicxml2ly.py:2648
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
-
-#: musicxml2ly.py:2654
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr ""
-"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
-"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
 #: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:2662
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
-
-#: musicxml2ly.py:2668
-msgid "add midi-block to .ly file"
-msgstr "ajout d'une setcion midi au fichier .ly"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Signalez tout bogue, en français à\n"
-" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
-"ou en anglais à\n"
-"%s"
-
-#: musicxml2ly.py:2752
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
-
-#: musicxml2ly.py:2814
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr ""
-"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2827
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr ""
-"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes"
-
-#: musicxml2ly.py:2857
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
-
-#: musicxml2ly.py:2892
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
-
-#: musicxml2ly.py:2962
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement : "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
-msgid "error: "
-msgstr "Erreur : "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
-
-#: midi2ly.py:834
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr ""
-"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
-"attendez-vous à un piètre résultat."
-
-#: midi2ly.py:1030
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
-
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
-
-#: midi2ly.py:1043
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
-
-#: midi2ly.py:1048
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "affecte des hauteurs absolues"
-
-#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
-
-#: midi2ly.py:1051
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
-
-#: midi2ly.py:1054
-msgid "debug printing"
-msgstr "affiche des informations de débogage"
-
-#: midi2ly.py:1057
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "affecte des durées explicites"
-
-#: midi2ly.py:1062
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
-
-#: midi2ly.py:1066
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
-
-#: midi2ly.py:1067
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINEUR]"
-
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
-
-#: midi2ly.py:1072
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
-
-#: midi2ly.py:1080
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
-
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
-
-#: midi2ly.py:1095
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
-
-#: midi2ly.py:1122
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
-
-#: abc2ly.py:1375
-#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"%s) au format LilyPond.\n"
-
-#: abc2ly.py:1391
-msgid "be strict about success"
-msgstr "être strict sur la réussite"
-
-#: abc2ly.py:1393
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
-
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
 "Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
 "texinfo ou Docbook."
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "LIVRE"
@@ -1381,104 +1165,108 @@ msgstr "LIVRE"
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:128
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTRE"
 
-#: lilypond-book.py:131
+#: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : « convert-ly -n - »]"
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
 "utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
 "html ou docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170
-#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
 msgid "DIR"
 msgstr "RÉP"
 
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
 
-#: lilypond-book.py:156
+#: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
 msgstr "PAD"
 
-#: lilypond-book.py:158
+#: lilypond-book.py:157
 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr ""
 "tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
 "de mesures (en mm)"
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
 msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL"
 
-#: lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
 "écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
 "spécifié par --output"
 
-#: lilypond-book.py:174
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr ""
-"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
-"de sortie particulier)"
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant par exemple\n"
+"un format de sortie particulier)"
 
-#: lilypond-book.py:175
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAQUETAGE"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "produit la sortie dans RÉP"
 
-#: lilypond-book.py:192
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMANDE"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: lilypond-book.py:198
+#: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:202
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "compile des extraits en mode protégé"
 
-#: lilypond-book.py:208
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:214
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr ""
 "désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
 "correspondant aux fichiers EPS"
 
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr ""
 "affecte au résultat des extraits la même racine\n"
-"que celle des fichiers source"
+"que celle des fichiers sources"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "passe en mode verbeux"
 
-#: lilypond-book.py:240
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1486,185 +1274,423 @@ msgstr ""
 "utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
 "ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:246
+#: lilypond-book.py:245
 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
 msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
 
-#: lilypond-book.py:253
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:456
+#: lilypond-book.py:455
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Écriture des extraits..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Processing..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: lilypond-book.py:466
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
 
-#: lilypond-book.py:485
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Liaison des fichiers..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "format indéterminé pour %s"
+msgstr "format indéterminé pour « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:494
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s est à jour."
+msgstr "« %s » est à jour."
 
-#: lilypond-book.py:507
+#: lilypond-book.py:509
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:568
+#: lilypond-book.py:570
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
 
-#: lilypond-book.py:572
+#: lilypond-book.py:574
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de %s..."
+msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:581
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissection en cours..."
 
-#: lilypond-book.py:590
+#: lilypond-book.py:592
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation de %s..."
+msgstr "Compilation de « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:598
+#: lilypond-book.py:600
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
 
-#: lilypond-book.py:609
+#: lilypond-book.py:611
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
+msgstr "Suppression de « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:676
+#: lilypond-book.py:704
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
 
-#: lilypond-book.py:680
+#: lilypond-book.py:708
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr ""
 "Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
 "(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:683
+#: lilypond-book.py:711
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
-"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
-"vers la version courante de LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
 
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "éditer le fichier d'origine"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
 
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr ""
+"l'une des portées contient plus de cinq voix ;\n"
+"attendez-vous à un piètre résultat."
 
-#: convert-ly.py:119
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: convert-ly.py:131
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "convertit %s au format source LilyPond.\n"
 
-#: convert-ly.py:136
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "affecte des hauteurs absolues"
+
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "quantifie les durées de note d'après DUR"
+
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "affiche des informations de débogage"
+
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "affecte des durées explicites"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "ajoute FICHIER à la sortie"
+
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "n'affiche aucun message de progression ni de nombre excessif de voix"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "quantifie les débuts de note sur DUR"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "traduit les silences en « s », non en « r »"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
 
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Erreur lors de la conversion"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
 
-#: convert-ly.py:231
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr ""
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: convert-ly.py:338
+#: musicxml2ly.py:932
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
-#: convert-ly.py:345
+#: musicxml2ly.py:1026
 #, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
-"impossible de déterminer la version  de « %s ».\n"
-" Au suivant !"
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: convert-ly.py:350
+#: musicxml2ly.py:1663
 #, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr ""
-"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
-"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
-"comme par exemple « 2.8.12 »"
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
 
-#: etf2ly.py:1197
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml2ly.py:1968
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: etf2ly.py:1198
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
 msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
-"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
-"exploitable.\n"
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"par ex. deutsch pour l'allemand"
+
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
+"nuances etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "activation du bloc midi"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
+
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
 
 #: website_post.py:123
 msgid "English"
@@ -1674,6 +1700,31 @@ msgstr "Anglais"
 msgid "Other languages"
 msgstr "Autres langues"
 
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+
 #: warn.cc:56
 #, c-format
 msgid "Log level set to %d\n"
@@ -1682,252 +1733,240 @@ msgstr "Niveau de journalisation fixé à %d\n"
 #: warn.cc:89
 #, c-format
 msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
+msgstr "« %s » n'est pas un niveau de journalisation reconnu ; utilisation de INFO"
 
 #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
 #: warn.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
+msgstr "%d avertissement(s) étaient attendus sans avoir été déclenchés :"
 
 #: warn.cc:183
 #, c-format
 msgid "fatal error: %s"
-msgstr "erreur fatale : %s"
+msgstr "erreur fatale : %s"
 
 #: warn.cc:192
 #, c-format
 msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
+msgstr "erreur de programmation supprimée : %s"
 
 #: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr "erreur de programmation : %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
 
 #: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
 #: warn.cc:207
 #, c-format
 msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "erreur supprimée : %s"
+msgstr "erreur supprimée : %s"
 
 #: warn.cc:219
 #, c-format
 msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "avertissement supprimé : %s"
+msgstr "avertissement supprimé : %s"
 
-#: getopt-long.cc:153
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
-
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
-#: getopt-long.cc:167
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: flag.cc:110
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: flag.cc:130
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
-
-#: parse-scm.cc:112
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: lily-lexer.cc:282
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "n'a pas autant de crochets"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:265
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+#: axis-group-interface.cc:668
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"  Placé par défaut au-dessus."
 
-#: translator-group.cc:188
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr " « %s » inconnu(e)"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Erreur FreeType : %s"
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "format de police non supporté : %s"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
-#: open-type-font.cc:187
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en trémolo non terminé"
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr ""
-"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr ""
-"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
-#: accidental.cc:200
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 » : ptr=%ul"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
 
-#: context.cc:148
+#: context.cc:149
 #, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: context.cc:206
+#: context.cc:207
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé « %s »"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
-#: context.cc:399
+#: context.cc:400
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
-
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
-#: dispatcher.cc:89
+#: custos.cc:87
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "La classe d'événement devrait être une liste"
 
-#: dispatcher.cc:171
+#: dispatcher.cc:166
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Événement escamoté : « %s »"
+msgstr "Événement escamoté : « %s »"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant."
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "liaison de prolongation non terminée"
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
 #: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
@@ -1949,505 +1988,312 @@ msgstr "le crescendo débute ici"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)."
 
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+#: flag.cc:113
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"terminaison de ligature invalide :\n"
-"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
-"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
-"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu et non interprétable"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
-
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
-
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
-
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "translateur inconnu : « %s »"
-
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
-
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
-
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
-
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
-
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+#: footnote-engraver.cc:110
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: general-scheme.cc:390
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
 
-#: multi-measure-rest.cc:140
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr ""
-"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
-"Retour à des pauses."
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
-#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
-"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "épisème déjà présent"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "épisème non terminé"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
-#: score-engraver.cc:78
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
-
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
-
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
-#: performance.cc:82
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
-
-#: note-collision.cc:504
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "extension de reprise sans terminaison"
-
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
-
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "a déjà une extension terminée"
-
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
-
-#: page-layout-problem.cc:709
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr ""
-"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
-"  justification demandée, mais page déjà compressée"
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: page-layout-problem.cc:712
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:714
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
-
-#: page-layout-problem.cc:1176
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu."
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
+#: hairpin.cc:254
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
 
-#: stem-engraver.cc:105
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du tremolo trop longue"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: stem-engraver.cc:157
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: stem-engraver.cc:160
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
 #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
 #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
-
-#: relocate.cc:52
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
-#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
-#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
 
-#: relocate.cc:93
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
-#: relocate.cc:146
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: relocate.cc:192
-#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
 
-#: relocate.cc:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: relocate.cc:360
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: relocate.cc:394
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
-
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
-
-#: beam.cc:180
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: dots.cc:48
+#: lily-guile.cc:438
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
-
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: change-iterator.cc:34
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au répertoire\n"
+" « %s »"
 
-#: slur.cc:438
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non définie ?"
+"impossible de trouver le fichier d'initialisation\n"
+" « %s »"
 
-#: source-file.cc:85
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
-
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "tentative pour %d systèmes"
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
-#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
+#: line-spanner.cc:373
+msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+msgstr "L'extrémité gauche de la ligne de prolongation se retrouve après la droite."
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics."
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
-
-#: hairpin.cc:263
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop petit"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr ""
+"Syllabe sans note de rattachement.\n"
+" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2458,9 +2304,9 @@ msgid ""
 "information.\n"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
 "sous certaines conditions.\n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
 #: main.cc:107
 msgid ""
@@ -2479,18 +2325,18 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\n"
 "selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
 "tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE sans aucune garantie implicite\n"
-"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n"
 "la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente,\n"
-" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; si absente,\n"
+"écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: main.cc:141
@@ -2522,8 +2368,8 @@ msgstr "FORMATs"
 #: main.cc:149
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
-"produire FORMAT,...\n"
-"Aussi comme options séparées :"
+"produire FORMAT...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
 #: main.cc:150
 msgid "generate PDF (default)"
@@ -2547,7 +2393,7 @@ msgid ""
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
 "écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
-"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
+"fichier nommé RACINE.CHAMP"
 
 #: main.cc:158
 msgid "add DIR to search path"
@@ -2561,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:162
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
+msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
 
 #: main.cc:162
 msgid ""
@@ -2576,7 +2422,7 @@ msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
 msgstr ""
-"\"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
+"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
 
 #: main.cc:171
@@ -2599,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:175
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
-msgstr "état verbeux (équivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:242
@@ -2615,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 #: main.cc:269
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
 #: main.cc:271
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
@@ -2632,7 +2478,7 @@ msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
 #: main.cc:277
 msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgstr "Options :"
 
 #: main.cc:331
 #, c-format
@@ -2642,57 +2488,332 @@ msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 #: main.cc:345
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
+
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
+
+#: main.cc:362
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "groupe inconnu : %s"
+
+#: main.cc:364
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
+
+#: main.cc:372
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
+
+#: main.cc:379
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
+
+#: main.cc:385
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
+
+#: main.cc:639
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
+
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
+"  %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr ""
+"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
+"Retour à des pauses."
+
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
+
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:107
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:109
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
 
-#: main.cc:347
-#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
-"%s : %s"
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: main.cc:362
-#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "groupe inconnu : %s"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr ""
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: main.cc:364
-#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
-"%s : %s "
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: main.cc:372
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
 
-#: main.cc:385
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr ""
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: main.cc:391
+#: page-layout-problem.cc:735
 #, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: main.cc:639
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "exception capturée : %s"
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
 msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
 msgstr ""
-"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
 "coupure entre %d et %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:217
@@ -2714,137 +2835,50 @@ msgstr "saut intervenant à la page %d"
 #: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
 msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "        démérites : %f"
+msgstr "        démérites : %f"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
 msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "        nombre de systèmes : %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
 msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "        nombre de pages : %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
 msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "        coupure précédente : %d"
-
-#: key-signature-interface.cc:77
-#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
-
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "altération non trouvée"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: music.cc:150
+#: pango-font.cc:205
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-"Échec de vérification d'octave.\n"
-"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
-
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
-
-#: translator.cc:356
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
-
-#: translator.cc:357
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Événement %s précédent ici"
-
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
-
-#: lily-guile.cc:416
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
-
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
-
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: pango-font.cc:242
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
-
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà une extension de texte"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "extension de texte non terminée"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: clef.cc:65
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » introuvable"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "ligature déjà présente"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "ligature non terminée"
-
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
 #: paper-column-engraver.cc:261
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
@@ -2852,223 +2886,219 @@ msgstr ""
 "Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
 "Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr ""
-"Modification du répertoire de travail pour\n"
-" « %s »"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:84
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr ""
-"impossible d'accéder au répertoire\n"
-" « %s »"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr ""
-"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
-"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr ""
-"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
-"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr ""
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+"  %s"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
-#, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: custos.cc:88
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
 
-#: accidental-engraver.cc:179
+#: performance.cc:82
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
-"par un nom de contexte : %s"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: accidental-engraver.cc:209
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
-"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences se chevauchent"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
 
-#: pango-font.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
-
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr ""
-"systems-per-page non défini :\n"
-"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
 
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr ""
-"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
-"  tous deux seront ignorés"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: program-option-scheme.cc:235
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#: property-iterator.cc:93
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en tremolo non terminé"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
 
-#: general-scheme.cc:469
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr ""
-"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
-"Substitution par 0.0"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courant/ n'existent sous %s"
 
-#: system.cc:200
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
 
-#: system.cc:466
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "Axis_group_engraver redondant"
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:360
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
 #: rest-collision-engraver.cc:70
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: axis-group-interface.cc:670
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
-"  Placé par défaut au-dessus."
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
+
+#: rest.cc:192
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:853
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
-"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: note-head.cc:85
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
+
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -3077,456 +3107,621 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
 #: script-engraver.cc:114
 msgid " scheme encoding: "
-msgstr "encodage Scheme : "
+msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
+
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "une liaison est déjà en place"
+
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
+
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
+
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
+
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
+
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr ""
-"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
-" %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: rest.cc:171
+#: system.cc:480
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
 
-#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr ""
+"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"Markup : %s"
 
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: slur-engraver.cc:191
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "extension de texte déjà présente"
 
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:208
-msgid "already have slur"
-msgstr "a déjà une liaison"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:122
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"  retour à un style numérique."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:165
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "liaison de phrasé non terminée"
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:190
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:204
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "« %s » inconnu(e)"
 
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse..."
+#: translator.cc:326
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: score.cc:176
-msgid "already have music in score"
-msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+#: translator.cc:327
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: score.cc:177
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "voici la musique précédente"
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
 
-#: score.cc:182
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
-"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
-"retour à un style numérique"
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: grob-interface.cc:68
-#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr ""
+"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
+"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
 
-#: grob-interface.cc:79
-#, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
 msgstr ""
-"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
-" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
+"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
 
-#: midi-stream.cc:55
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
-#, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
-#, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr ""
-"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
-"Markup : %s"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: parser.yy:161 parser.yy:175
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Trop d'anticipation"
 
-#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226
+#: parser.yy:835 parser.yy:1284
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:995
+#: parser.yy:1027
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:1019
+#: parser.yy:1051
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1943
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
+#: parser.yy:1204
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Expression non musicale ignorée"
 
-#: parser.yy:1956
+#: parser.yy:2044
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
+
+#: parser.yy:2057
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:2150
+#: parser.yy:2261
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2246 parser.yy:2251
+#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
+msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:2366
+#: parser.yy:2477
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:2518 parser.yy:2569
+#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2688
+#: parser.yy:2800
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
+msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:2737
+#: parser.yy:2855
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
+msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:2997
+#: parser.yy:3115
 msgid "not a markup"
-msgstr "n'est pas un « markup »"
+msgstr "n'est pas un « markup »"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:218
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:228
+#: lexer.ll:221
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:286
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:303
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:307
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:311
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:334
+#: lexer.ll:327
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:358
+#: lexer.ll:351
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#: lexer.ll:384
+#: lexer.ll:377
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:394
+#: lexer.ll:387
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:556
+#: lexer.ll:558
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:671
+#: lexer.ll:672
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un « markup ». Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:683
+#: lexer.ll:684
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:775
+#: lexer.ll:782
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
-msgstr "caractère invalide : « %s »"
+msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:868 lexer.ll:869
+#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118
+#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162
+#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
-"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163
+#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169
+#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
-#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
 
-#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "clefs reconnues : ~a"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
 
-#: document-backend.scm:132
+#: backend-library.scm:90
 #, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
 
-#: document-backend.scm:189
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
 
-#: document-backend.scm:199
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
 
-#: graphviz.scm:64
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:71
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "erreur dans #{ ... #}"
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de ~a..."
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
+#: define-event-classes.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
+
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: paper.scm:304
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: paper.scm:316
+#: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:331
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+#: define-music-types.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: backend-library.scm:27
+#: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Appel de « ~a »..."
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: backend-library.scm:31
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
+" prises en charge"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
+
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: backend-library.scm:90
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr ""
+"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
+" Abandon."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion à ~a..."
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
 
-#: backend-library.scm:187
+#: document-backend.scm:199
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de « ~S »..."
 
-#: output-svg.scm:157
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de « ~S »..."
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
 #: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de « ~a »..."
 
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
+"Utiliser de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
+"\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
+"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans « ~a »"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
+#: lily-library.scm:299
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le context-mod"
 
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+#: lily-library.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
 
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
+#: lily-library.scm:365
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
 
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+#: lily-library.scm:892
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: to-xml.scm:191
+#: lily-library.scm:966
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
-#: define-music-properties.scm:21
+#: lily-library.scm:991
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+#: lily-library.scm:997
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
 #: lily.scm:234
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
@@ -3539,364 +3734,266 @@ msgstr "Guile 1.8\n"
 #: lily.scm:297
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver ~A"
+msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
-#: lily.scm:701
+#: lily.scm:708
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: lily.scm:702
+#: lily.scm:709
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
-#: lily.scm:764
+#: lily.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: lily.scm:767
+#: lily.scm:774
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
 "~a"
 msgstr ""
-"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:789 lily.scm:869
+#: lily.scm:796 lily.scm:882
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:873
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
-#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
-#: lily-library.scm:761
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
-"applied to function @var{getter}."
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr ""
-"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
-"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
-"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: lily-library.scm:835
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unité inconnue : ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
 
-#: lily-library.scm:860
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr ""
-"déclaration de \\version absente ;\n"
-"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
-
-#: lily-library.scm:866
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
+" ~S"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+"Argument invalide à la position ~A.\n"
+" ~A requis, trouvé ~S ."
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
-#: music-functions.scm:273
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 "Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
 " Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
-#: music-functions.scm:302
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: music-functions.scm:634
+#: music-functions.scm:689
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: music-functions.scm:669
+#: music-functions.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: music-functions.scm:985
+#: music-functions.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1123
+#: music-functions.scm:1180
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:1183
+#: music-functions.scm:1240
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1184
+#: music-functions.scm:1241
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1521
+#: music-functions.scm:1578
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
-
-#: define-event-classes.scm:80
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
-
-#: define-event-classes.scm:84
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr ""
-"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
-"dans la hiérarchie de la classe existante."
-
-#: define-event-classes.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:157
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "le traducteur écoute une classe d'événements ~A inexistante"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
-#: markup-macros.scm:331
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
 #, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
-"Nombre d'arguments erroné : ~A requis, ~A présent(s) :\n"
-" ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: markup-macros.scm:337
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
-"Argument invalide à la position ~A.\n"
-" ~A requis, trouvé ~S ."
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
 
-#: markup-macros.scm:373
+#: output-svg.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
 
-#: define-note-names.scm:968
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
 
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr ""
-"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
-" Abandon."
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: paper.scm:315
 #, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: paper.scm:327
 #, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
 
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:342
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
 #, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
-"Utiliser de préférence le support EPS\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
-"\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
-"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
 
-#: layout-beam.scm:54
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "erreur dans #{ ... #}"
 
-#: define-music-types.scm:752
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole requis : ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
 
-#: define-music-types.scm:755
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
 
-#: define-music-types.scm:774
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
-
-#: define-music-types.scm:775
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
-"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
-" prises en charge"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
-#: translation-functions.scm:351
+#: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
+msgstr "La hauteur « ~a » sur la corde « ~a » donne un fret négatif"
+
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Aucun fret pour « ~a » sur la corde « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:402
+#: translation-functions.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr ""
-"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
-" corde ~a hauteur ~a"
+"Hauteur et corde requises demandent un fret négatif :\n"
+" corde « ~a » hauteur « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:420
+#: translation-functions.scm:431
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Cette corde sera ignorée et redéfinie."
 
-#: translation-functions.scm:432
+#: translation-functions.scm:443
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Cette note sera ignorée dans la tablature."
 
-#: translation-functions.scm:455
+#: translation-functions.scm:466
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur « ~a » avec un fret « ~a »"
 
-#: translation-functions.scm:560
+#: translation-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
 "only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
-"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
-"les seules disponibles sont : ~a"
-
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de ~S..."
-
-#: documentation-lib.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
-" (~S)"
-
-#: documentation-lib.scm:209
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété ~S\n"
-" (~S)"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:65
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-"type d'argument erroné pour ~a.\n"
-" Attendait ~a, ~s trouvé"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
+"Pas d'étiquette correspondant au fret « ~a » (corde de « ~a ») ;\n"
+"  les seules disponibles sont : ~a"