]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Fetch Esperanto, French and German POs from TP
authorJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Wed, 15 Aug 2012 17:13:30 +0000 (19:13 +0200)
committerJohn Mandereau <john.mandereau@gmail.com>
Wed, 15 Aug 2012 17:13:30 +0000 (19:13 +0200)
Source: http://translationproject.org/latest/lilypond/
POT version: release 2.15.95

po/de.po
po/eo.po
po/fr.po

index 16d027fb9cebcd574bdad38560a24c69e3533faf..b70463f054ad24cac8fd4b3c662e6191077a63cd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:06+0300\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,20 +18,36 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+
+#: book_latex.py:188
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+"%s"
 
 #: book_snippets.py:409
 #, python-format
@@ -58,6 +74,16 @@ msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
+#: book_snippets.py:624
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Fehlende Dateien: %s"
+
+#: book_snippets.py:654
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht überschrieben werden: »%s«"
+
 #: book_snippets.py:741
 #, python-format
 msgid "Running through filter `%s'"
@@ -95,6 +121,14 @@ msgstr ""
 "%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n"
 "gebe Diff zur existierenden Datei aus."
 
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
@@ -795,14 +829,24 @@ msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehand
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
 
-#: book_base.py:26
+#: convertrules.py:3368
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrolliert Bebalkung von ganzen Takten."
+
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
 #: lilylib.py:96
 #, python-format
@@ -891,429 +935,189 @@ msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s ange
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1377
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
-"%s"
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
+#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
+#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: musicxml2ly.py:502
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: musicxml2ly.py:522
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "Fortschrittbenachrichtigung unterdrücken"
 
-#: musicxml2ly.py:769
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: musicxml2ly.py:796
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#: musicxml2ly.py:934
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: musicxml2ly.py:1028
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: musicxml2ly.py:1038
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: musicxml2ly.py:1458
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1463
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
-#: musicxml2ly.py:1665
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: musicxml2ly.py:1814
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: musicxml2ly.py:1818
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
+
+#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: musicxml2ly.py:1966
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2107
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2188
+#: convert-ly.py:136
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2294
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
 
-#: musicxml2ly.py:2297
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: musicxml2ly.py:2306
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:2309
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
-#: musicxml2ly.py:2443
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: musicxml2ly.py:2551
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2562
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
-"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
-#: musicxml2ly.py:2574
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
-
-#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224
-msgid "be verbose"
-msgstr "wortreich sein"
-
-#: musicxml2ly.py:2600
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
-
-#: musicxml2ly.py:2606
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
-
-#: musicxml2ly.py:2612
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
-
-#: musicxml2ly.py:2617
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2620
-msgid "LANG"
-msgstr "SPRA"
-
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
-
-#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
-
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "LOGLEVEL"
-
-#: musicxml2ly.py:2636
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2642
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2648
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
-
-#: musicxml2ly.py:2654
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
 #: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: musicxml2ly.py:2662
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
-
-#: musicxml2ly.py:2668
-msgid "add midi-block to .ly file"
-msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
-
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2752
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2814
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
-
-#: musicxml2ly.py:2827
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
-
-#: musicxml2ly.py:2857
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
-
-#: musicxml2ly.py:2859
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
-
-#: musicxml2ly.py:2892
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Ausgabe nach »%s«"
-
-#: musicxml2ly.py:2962
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
-
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
-
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
-
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
-
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
-
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Beenden... "
-
-#: midi2ly.py:834
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
-
-#: midi2ly.py:1030
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
-
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
-
-#: midi2ly.py:1043
-#, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
-msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
-
-#: midi2ly.py:1048
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075
-msgid "DUR"
-msgstr "DAUER"
-
-#: midi2ly.py:1051
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
-
-#: midi2ly.py:1054
-msgid "debug printing"
-msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
-
-#: midi2ly.py:1057
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
-
-#: midi2ly.py:1062
-msgid "prepend FILE to output"
-msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
-
-#: midi2ly.py:1066
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
-
-#: midi2ly.py:1067
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VORZ[:MOLL]"
-
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
-
-#: midi2ly.py:1072
-msgid "preview of first 4 bars"
-msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
-
-#: midi2ly.py:1074
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
-
-#: midi2ly.py:1078
-msgid "use s instead of r for rests"
-msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
-
-#: midi2ly.py:1080
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
-
-# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:1083
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
-
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: midi2ly.py:1095
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
-
-#: midi2ly.py:1098
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: midi2ly.py:1122
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
-
-#: abc2ly.py:1375
-#, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s).\n"
-
-#: abc2ly.py:1391
-msgid "be strict about success"
-msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
-
-#: abc2ly.py:1393
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
-
 #: lilypond-book.py:80
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
-
 #: lilypond-book.py:87
 msgid "BOOK"
 msgstr "BUCH"
@@ -1323,92 +1127,96 @@ msgstr "BUCH"
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:128
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:131
+#: lilypond-book.py:130
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:134
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: lilypond-book.py:143
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170
-#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
 
-#: lilypond-book.py:156
+#: lilypond-book.py:155
 msgid "PAD"
 msgstr "FÜLLUNG"
 
-#: lilypond-book.py:158
+#: lilypond-book.py:157
 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:162
 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
 msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
 
-#: lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:168
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
-#: lilypond-book.py:174
+#: lilypond-book.py:173
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
 
-#: lilypond-book.py:175
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACKAGE"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:186
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:192
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:198
+#: lilypond-book.py:197
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
 
-#: lilypond-book.py:202
+#: lilypond-book.py:201
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
 
-#: lilypond-book.py:208
+#: lilypond-book.py:207
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
 
-#: lilypond-book.py:214
+#: lilypond-book.py:213
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 
-#: lilypond-book.py:220
+#: lilypond-book.py:219
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:240
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "wortreich sein"
+
+#: lilypond-book.py:239
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1416,948 +1224,976 @@ msgstr ""
 "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
 "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:246
+#: lilypond-book.py:245
 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
 msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
 
-#: lilypond-book.py:253
+#: lilypond-book.py:252
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
-#: lilypond-book.py:456
+#: lilypond-book.py:455
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:460
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:466
+#: lilypond-book.py:465
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:485
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Dateien verbinden..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:494
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:507
+#: lilypond-book.py:509
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:568
+#: lilypond-book.py:570
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:572
+#: lilypond-book.py:574
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:581
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:590
+#: lilypond-book.py:592
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:598
+#: lilypond-book.py:600
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:609
+#: lilypond-book.py:611
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: lilypond-book.py:676
+#: lilypond-book.py:704
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
 
-#: lilypond-book.py:680
+#: lilypond-book.py:708
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:683
+#: lilypond-book.py:711
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
-"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "vor Ort ändern"
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beenden... "
 
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet werden"
 
-#: convert-ly.py:119
+#: midi2ly.py:1032
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: convert-ly.py:131
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
+#: midi2ly.py:1050
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+#: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080
+msgid "DUR"
+msgstr "DAUER"
 
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+#: midi2ly.py:1053
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+#: midi2ly.py:1056
+msgid "debug printing"
+msgstr "Drucken auf Fehler untersuchen"
 
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+#: midi2ly.py:1059
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
 
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
+#: midi2ly.py:1068
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: convert-ly.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
-"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
+#: midi2ly.py:1069
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: etf2ly.py:1197
+#: midi2ly.py:1074
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1078
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "Fortschrittsnachrichten und Warnungen über ausschweifende Stimmen unterdrücken"
+
+#: midi2ly.py:1079
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
+
+#: midi2ly.py:1083
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "s anstelle von r für Pausen benutzen"
+
+#: midi2ly.py:1085
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
+
+# tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
+#: midi2ly.py:1088
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
+
+#: midi2ly.py:1098
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
+
+#: midi2ly.py:1101
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: midi2ly.py:1125
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
+
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
 
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Andere Sprachen"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
-#: warn.cc:56
-#, c-format
-msgid "Log level set to %d\n"
-msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#: warn.cc:89
-#, c-format
-msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
+#: musicxml2ly.py:794
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
-#: warn.cc:112
-#, c-format
-msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
 
-#: warn.cc:183
-#, c-format
-msgid "fatal error: %s"
-msgstr "schwerer Fehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: warn.cc:192
-#, c-format
-msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: warn.cc:197
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
-#: warn.cc:198
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: warn.cc:207
-#, c-format
-msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: warn.cc:219
-#, c-format
-msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
 
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "unerkannte Option: »%s«"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: flag.cc:110
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: flag.cc:130
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: parse-scm.cc:112
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: lily-lexer.cc:282
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
-#, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+#: musicxml2ly.py:2576
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2012\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:265
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
 
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
 
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "FreeType-Fehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "midi-Umgebung aktivieren"
 
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:2754
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere Sprachen"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Über die <a href=\"%s\">automatische Sprachauswahl</a>."
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
-#: context.cc:148
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
-#: context.cc:206
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
-#: context.cc:399
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
-
-#: dispatcher.cc:82
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: dispatcher.cc:89
+#: warn.cc:56
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
 
-#: dispatcher.cc:171
+#: warn.cc:89
 #, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
-
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
-
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
-
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
-
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
-
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
 
-#: paper-score.cc:134
+#: warn.cc:183
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Systeme erstellen..."
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
-"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
-"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
-"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
-#, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "keine Notenköpfe für Arpeggio gefunden?"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
-#, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
 
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+#: axis-group-interface.cc:668
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "keine linke Begrenzung"
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
-
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
 
-#: multi-measure-rest.cc:140
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
-#: paper-book.cc:214
-#, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "Episema bereits vorhanden"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "unbegrenztes Episema"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: context.cc:149
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: context.cc:400
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Suchpfad »%s«"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Ereignisklasse sollte eine Liste sein"
 
-#: performance.cc:82
+#: dispatcher.cc:166
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
 
-#: note-collision.cc:504
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Versuche, nicht existierende listener zu entfernen."
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Höre schon dem Rechenzeitverteiler zu, Anforderung wird irgnoriert"
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: page-layout-problem.cc:709
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: page-layout-problem.cc:712
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: page-layout-problem.cc:714
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
-#: page-layout-problem.cc:1176
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "(De)crescendo mit unspezifischer Anfangslautstärke im MIDI."
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
 
-#: stem-engraver.cc:105
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: stem-engraver.cc:157
+#: flag.cc:113
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
-
-#: stem-engraver.cc:160
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#: flag.cc:133
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: relocate.cc:52
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
 
-#: relocate.cc:93
-#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+#: footnote-engraver.cc:110
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Muss ein Fußnoten-Ereignis sein."
 
-#: relocate.cc:146
+#: general-scheme.cc:390
 #, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
 
-#: relocate.cc:186
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
+
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretation der Musik..."
+
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 
-#: relocate.cc:192
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: relocate.cc:208
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Verlagerung: von PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
 
-#: relocate.cc:360
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: relocate.cc:394
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: note-column.cc:135
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr ""
 
-#: beam.cc:180
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+#: hairpin.cc:254
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: dots.cc:48
-#, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
 
-#: change-iterator.cc:34
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "keyAlterationOrder für die Vorzeichen ist nicht vollständig"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: slur.cc:438
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: source-file.cc:85
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "versuche %d Systeme"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "unbegrenzt: »%s«"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: hairpin.cc:263
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "Decrescendo zu kurz"
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
+
+#: line-spanner.cc:373
+msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+msgstr "Der linke Punkt eines Linienstreckers ist rechts von seinem linken Punkt."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "das Argument von \\lyricsto muss einen Lyrics-Kontext enthalten"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note.  \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2563,73 +2399,117 @@ msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+#: main.cc:379
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:385
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+
+#: main.cc:639
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
 
-#: main.cc:385
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
 
-#: main.cc:391
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
 
-#: main.cc:639
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#: midi-item.cc:89
 #, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Taktart mit mehr als 255 Schlägen.  "
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#: midi-stream.cc:39
 #, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#: midi-stream.cc:55
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
-#, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: key-signature-interface.cc:77
-#, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
+
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Benutze simple Platzierung von Mehrtaktpausen."
 
 #: music.cc:150
 #, c-format
@@ -2645,158 +2525,197 @@ msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
 
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: translator.cc:356
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
+
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: translator.cc:357
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: open-type-font.cc:48
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: lily-guile.cc:416
+#: open-type-font.cc:53
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
 
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: open-type-font.cc:187
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:85
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 
-#: text-spanner-engraver.cc:130
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
 
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "Balken bereits vorhanden"
+#: optimal-page-breaking.cc:107
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
 
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "unbegrenzter Balken"
+#: optimal-page-breaking.cc:109
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "versuche %d Systeme"
 
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
 
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ein Seitenlayoutproblem wurde initiiert, das Fußnoten nicht aufnehmen kann."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
+
+#: page-layout-problem.cc:735
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "»%s« wird verarbeitet"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
-#: custos.cc:88
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
 
-#: accidental-engraver.cc:179
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: accidental-engraver.cc:209
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
 #: pango-font.cc:205
 #, c-format
@@ -2816,122 +2735,231 @@ msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
 
 #: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: phrasing-slur-engraver.cc:175
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:210
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: phrasing-slur-engraver.cc:230
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: general-scheme.cc:469
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: system.cc:200
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Elementanzahl %d."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
-#: system.cc:466
+#: program-option-scheme.cc:235
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+#: property-iterator.cc:93
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+#: relocate.cc:52
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
-#: cluster.cc:120
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
+
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
+
+#: relocate.cc:93
+#, c-format
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+
+#: relocate.cc:360
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
 
-#: grob-property.cc:35
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
 #: rest-collision-engraver.cc:70
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
 
-#: axis-group-interface.cc:670
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: rest.cc:192
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:853
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: note-head.cc:85
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
+
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -2942,444 +2970,594 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: program-option-scheme.cc:235
-#, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: property-iterator.cc:93
-#, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
-#, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "habe bereits einen Bogen"
 
-#: rest.cc:171
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s.  avoid-slur nicht gesetzt?"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 
-#: slur-engraver.cc:166
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
-#: slur-engraver.cc:191
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:208
-msgid "already have slur"
-msgstr "habe bereits einen Bogen"
+#: stem-engraver.cc:162
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretation der Musik..."
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#: system.cc:480
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:165
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
+#, c-format
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:190
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:204
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
+#: text-spanner-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysieren..."
+#: text-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: score.cc:176
-msgid "already have music in score"
-msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+#: text-spanner-engraver.cc:130
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: score.cc:177
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 
-#: score.cc:182
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:94
+#: time-signature.cc:122
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler.  Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: translator.cc:326
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: translator.cc:327
 #, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Unklarer Einsatz von Punkten in Ligatur: es gibt viele punktierte Noten mit der gleichen Tonhöhe.  Die Ligatur sollte aufgeteilt werden."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Diese Ligatur hat einen punktierten Notenkopf gefolgt von einem Notenkopf ohne Punkt.  Die Ligatur sollte nach der letzten punktierten Note vor der aktuellen Note aufgeteilt werden."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: parser.yy:161 parser.yy:175
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Zu viel Vorgriff"
 
-#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226
+#: parser.yy:835 parser.yy:1284
 msgid "not a context mod"
 msgstr "kein solcher Kontextmodus"
 
-#: parser.yy:995
+#: parser.yy:1027
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:1019
+#: parser.yy:1051
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1943
-msgid "only \\consists takes non-string argument."
-msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
+#: parser.yy:1204
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Nicht-musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
-#: parser.yy:1956
+#: parser.yy:2044
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "nur \\consists und \\remove verstehen ein Nicht-Zeichenketten-Argument."
+
+#: parser.yy:2057
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:2150
+#: parser.yy:2261
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
 
-#: parser.yy:2246 parser.yy:2251
+#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:2366
+#: parser.yy:2477
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:2518 parser.yy:2569
+#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2688
+#: parser.yy:2800
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2737
+#: parser.yy:2855
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: parser.yy:2997
+#: parser.yy:3115
 msgid "not a markup"
 msgstr "Keine Textbeschriftung"
 
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:218
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:228
+#: lexer.ll:221
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:286
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:303
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:307
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:311
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:334
+#: lexer.ll:327
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:358
+#: lexer.ll:351
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
-#: lexer.ll:384
+#: lexer.ll:377
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:394
+#: lexer.ll:387
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:556
+#: lexer.ll:558
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:671
+#: lexer.ll:672
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:683
+#: lexer.ll:684
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
 
-#: lexer.ll:775
+#: lexer.ll:782
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
 
-#: lexer.ll:868 lexer.ll:869
+#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118
+#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
 
-#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162
+#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163
+#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169
+#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
-#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
 
-#: document-backend.scm:132
+#: backend-library.scm:90
 #, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
 
-#: document-backend.scm:189
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: document-backend.scm:199
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:71
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "Fehler in #{ ... #}"
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "~a wird geschrieben..."
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: define-event-classes.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Unbekannte Elternklasse »~a«"
+
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#: define-markup-commands.scm:3041
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: paper.scm:304
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: paper.scm:316
+#: define-music-types.scm:765
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:331
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+#: define-music-types.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: backend-library.scm:27
+#: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: backend-library.scm:31
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
 
-#: backend-library.scm:90
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: backend-library.scm:187
+#: document-backend.scm:199
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
 
-#: output-svg.scm:157
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
 
 #: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
 
-#: modal-transforms.scm:38
-msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
-msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: modal-transforms.scm:46
-msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
-msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: modal-transforms.scm:71
-msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
-msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: modal-transforms.scm:79
-msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
-msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe.  Dafür sollte\n"
+"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
+"\n"
+"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"\n"
+"entfernt werden\n"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+
+#: lily-library.scm:299
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik unpassend für context-mod"
+
+#: lily-library.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kann contex-def \\~a nicht finden"
+
+#: lily-library.scm:365
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musik unpassend für output-def"
+
+#: lily-library.scm:892
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
-#: define-music-properties.scm:21
+#: lily-library.scm:966
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: chord-entry.scm:52
+#: lily-library.scm:991
 #, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:997
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
 #: lily.scm:234
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
@@ -3394,20 +3572,20 @@ msgstr "Guile 1.8\n"
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily.scm:701
+#: lily.scm:708
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: lily.scm:702
+#: lily.scm:709
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#: lily.scm:764
+#: lily.scm:771
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: lily.scm:767
+#: lily.scm:774
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3416,251 +3594,228 @@ msgstr ""
 "Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:789 lily.scm:869
+#: lily.scm:796 lily.scm:882
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:873
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: lily-library.scm:761
-msgid ""
-"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
-"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
-"applied to function @var{getter}."
-msgstr ""
-"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
-"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
-"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
 
-#: lily-library.scm:835
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: lily-library.scm:860
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
-#: lily-library.scm:866
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: part-combiner.scm:598
+#: markup-macros.scm:373
 #, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: music-functions.scm:273
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: music-functions.scm:302
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: music-functions.scm:634
+#: music-functions.scm:689
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
 
-#: music-functions.scm:669
+#: music-functions.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: music-functions.scm:985
+#: music-functions.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: music-functions.scm:1123
+#: music-functions.scm:1180
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: music-functions.scm:1183
+#: music-functions.scm:1240
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1184
+#: music-functions.scm:1241
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: music-functions.scm:1521
+#: music-functions.scm:1578
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: define-event-classes.scm:80
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
-
-#: define-event-classes.scm:84
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
-
-#: define-event-classes.scm:151
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
-
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:157
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
 
-#: markup-macros.scm:331
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
 #, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: markup-macros.scm:337
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: markup-macros.scm:373
+#: output-svg.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: define-note-names.scm:968
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: framework-ps.scm:250
+#: paper.scm:315
 #, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: framework-ps.scm:293
+#: paper.scm:327
 #, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:342
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: framework-ps.scm:336
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
 #, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe.  Dafür sollte\n"
-"das EPS-Backend verwendet werden,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
-"\n"
-"Beim Kopieren von Lilypond-Fragmenten von Webseiten sollte nur alles vor\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"\n"
-"entfernt werden\n"
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
 
-#: layout-beam.scm:54
-#, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "Fehler in #{ ... #}"
 
-#: define-music-types.scm:752
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
 
-#: define-music-types.scm:755
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: define-music-types.scm:774
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
-
-#: define-music-types.scm:775
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:351
+#: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: translation-functions.scm:402
+#: translation-functions.scm:362
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Fehlender Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
+
+#: translation-functions.scm:413
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429
+#: translation-functions.scm:428 translation-functions.scm:440
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
 
-#: translation-functions.scm:420
+#: translation-functions.scm:431
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
 
-#: translation-functions.scm:432
+#: translation-functions.scm:443
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
 
-#: translation-functions.scm:455
+#: translation-functions.scm:466
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: translation-functions.scm:560
+#: translation-functions.scm:571
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3669,69 +3824,23 @@ msgstr ""
 "Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
 "nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
-
-#: define-markup-commands.scm:2614
-#, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
-
-#: define-markup-commands.scm:3040
-#, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
-
-#: define-markup-commands.scm:3041
-#, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "Setze Standard ~S pt"
-
-#: define-markup-commands.scm:3194
-#, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
-
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
+#~ msgid "add midi-block to .ly file"
+#~ msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
 
-#: documentation-lib.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+#~ msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
 
-#: documentation-lib.scm:209
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:65
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
+#~ msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+#~ msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
 #~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
 #~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
index 27e7a9ea74cf16c3a9960d45665276dfba92d58e..3f3158b8b2898e55bd64ac95eff2cd5922d977a1 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:01-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:38-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -16,20 +16,36 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Skanado de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "ne trovita dosiero: %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+
+#: book_latex.py:188
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Eltirite %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+"%s"
 
 #: book_snippets.py:409
 #, python-format
@@ -103,6 +119,14 @@ msgstr ""
 "%s: duobligita dosiernomo tamen kun malsama enhavo ol la konvertita dosiero\n"
 "lilypond, do ni printas 'diff' kontraŭ la ekzistanta dosiero."
 
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
@@ -804,14 +828,20 @@ msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly montras kiel rompitaj vostligoj
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions regas tut-mezuran vostligadon."
 
-#: book_base.py:26
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "ne trovita dosiero: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Skanado de %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Eliga funkcio ne estas realigita"
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Eltirite %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skribado de tiparoj al %s"
 
 #: lilylib.py:96
 #, python-format
@@ -900,326 +930,401 @@ msgstr "Antaŭsigna aliiga okto aperas por neekzistanta aliigo n-ro %s, disponeb
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Ne eblas trovi instrumenton por ID=%s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de texi2pdf al la dosiero %s por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1377
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Ne eblas mem detekti originalajn agordojn:\n"
-"%s"
+"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
+"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "ne eblas trovi \\begin{document} en dokumento LaTeX"
+#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr "Aplikado de '%s' al la dosiero '%s' por detekti originalajn paĝ-agordojn.\n"
+#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
+#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "esti severa pri sukceso"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
 
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
 
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
+"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
+#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
 
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "nekonata disig-evento %s"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Kopirajto (c) %s de"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
+#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
 
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
 
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "redakti surloke"
 
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
+#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
 
-#: musicxml2ly.py:1968
+#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
+
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
+
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:136
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
+#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Aplikado de konverto: "
 
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Eraro dum la konvertado"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
-
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Procezado de '%s'... "
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
+
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
-"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
+"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
+"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
 
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "montri tiun ĉi helpon kaj eliri"
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
+"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "montri versi-numeron kaj eliri"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
 
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "esti detalema"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
 
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIBRO"
 
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Elirado (%d)..."
 
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRO"
 
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
 
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LINGVO"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "uzi eligan formon FORMO (texi [apriore], texi-html, latex, html, docbook)"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMO"
 
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr "Printi protokolajn mesaĝojn laŭ PROTOKOLNIVELO (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (apriore), DEBUG)"
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
 
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "PROTOKOLNIVELO"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+msgid "DIR"
+msgstr "UJO"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
 
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "SHOV"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "ŝovi maldekstran flankon de muziko por rektigi ĝin malgraŭ la ne egalaj mezur-numeroj (en mm)"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Printi protokol-mesaĝojn de lilypond laŭ PROTOKOLNIVELO"
 
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSIERO"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "aktivigi midi-blokon"
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAKO"
 
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Raportu misojn per %s (angle)"
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "skribi eligon al UJO"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDO"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "procezi ly_files uzante: KOMANDO DOSIERO..."
 
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Rekonduki la eligon de lilypond"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Kompili kodaĵojn per sekura reĝimo"
 
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "ne fiaski se neniu eligo de lilypond estos trovata"
 
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Eligo al '%s'"
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Kopirajto (c) %s de"
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "esti detalema"
 
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Disdonata sub la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU."
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
+"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
 
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Ĝi venas SEN iu ajn GARANTIO."
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
 
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "averto: "
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf"
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "eraro: "
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
 
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Exiting... "
-msgstr "Elirado... "
+#: lilypond-book.py:455
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
 
-#: midi2ly.py:835
-msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
-msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
+#: lilypond-book.py:460
+msgid "Processing..."
+msgstr "Procezado..."
 
-#: midi2ly.py:1032
+#: lilypond-book.py:465
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
+
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Kunligado de dosieroj..."
+
+#: lilypond-book.py:487
 #, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "eligo %s al '%s'..."
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
 
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
+#: lilypond-book.py:496
 #, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... DOSIERO"
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s estas ĝisdata."
 
-#: midi2ly.py:1045
+#: lilypond-book.py:509
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Skribado de '%s'..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
+
+#: lilypond-book.py:574
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Legado de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:581
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Analizado..."
+
+#: lilypond-book.py:592
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Kompilado %s..."
+
+#: lilypond-book.py:600
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
+
+#: lilypond-book.py:611
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Forigado de '%s'"
+
+#: lilypond-book.py:704
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
+
+#: lilypond-book.py:708
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:711
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "averto: "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "eraro: "
+
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Elirado... "
+
+#: midi2ly.py:835
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "estis trovataj pli ol 5 vocôj en liniaro, atendu malbonan eligon"
+
+#: midi2ly.py:1032
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "eligo %s al '%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "Konverti %s al LilyPond-kodumaro.\n"
@@ -1256,10 +1361,6 @@ msgstr "difini klavon: ALT=+diesoj|-bemoloj; MINOR=1"
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINOR]"
 
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skribi eligon al DOSIERO"
-
 #: midi2ly.py:1074
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "antaŭvido de la unuaj 4 mezuroj"
@@ -1284,11 +1385,6 @@ msgstr "DUR*NUM/DEN"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "ebligi opigajn daŭrojn DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "montri garantion kaj kopirajton"
-
 #: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "trakti ĉiun tekston kiel muzikan"
@@ -1301,807 +1397,485 @@ msgstr "Ekzemploj"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "neniu dosiero estis indikata per la komandlinio."
 
-#: abc2ly.py:1377
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly konvertas muzikajn dosierojn ABC (vidu\n"
-"%s) al LilyPond-kodumaro.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "esti severa pri sukceso"
-
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "konservi la nocion de vostligoj de ABC"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Dosiero kreita de %s estis trovata, kiu enhavas malĝustan vostligan informon. Ĉiu vostliga informo en la dosiero MusicXML estos preteratentata"
 
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "forigi mesaĝojn pri progreso"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Estis trovata neprocezita 'PartGroupInfo' %s"
 
-#: lilypond-book.py:80
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "Procezi kodaĵoj de LilyPond en miksa dokumento kun HTML, LaTeX, texinfo aŭ DocBook."
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Estis trovata noto ĉe %s sen tipo kaj daŭro (=%s)"
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ekzemploj:"
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Estis trovata frakcia daŭro kun denominatoro %s, ne eblas konverti al daŭro de lilypond"
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "BOOK"
-msgstr "LIBRO"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Ne eblas elpreni la antaŭsignon!"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Elirado (%d)..."
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "nekonata modalo %s, estas atendata 'major' aŭ 'minor' aŭ eklezia modalo!"
 
-#: lilypond-book.py:127
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTRO"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Estis trovata neprocezita markilo %s\n"
 
-#: lilypond-book.py:130
-msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "dukti kodaĵojn tra FILTRO [apriore: convert-ly -n -]"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "nekonata disig-evento %s"
 
-#: lilypond-book.py:134
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr "uzi eligan formon FORMO (texi [apriore], texi-html, latex, html, docbook)"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "nekonata disig-tipo %s por %s"
 
-#: lilypond-book.py:135
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMO"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Nekonata metronoma marko, ni preteratentas"
 
-#: lilypond-book.py:142
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "aldoni UJO al la inkluziva vojo"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronomaj markoj kun kompleksaj rilatoj (<metronome-note> en MusicXMl) ankoraŭ ne estas realigita."
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
-msgid "DIR"
-msgstr "UJO"
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Ne eblas konverti akordan tipon %s al lilypond."
 
-#: lilypond-book.py:148
-msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "strukturigi eligon Texinfo tiel ke Info serĉos bildojn de muziko en UJO"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "nekonata tipo de tamburo %s, bonvolu aldoni al 'instrument_drumtype_dict'"
 
-#: lilypond-book.py:155
-msgid "PAD"
-msgstr "SHOV"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "ne eblas trovi taŭgan eventon"
 
-#: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
-msgstr "ŝovi maldekstran flankon de muziko por rektigi ĝin malgraŭ la ne egalaj mezur-numeroj (en mm)"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativa preterpaso %s (de pozicio %s al %s)"
 
-#: lilypond-book.py:162
-msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
-msgstr "Printi protokol-mesaĝojn de lilypond laŭ PROTOKOLNIVELO"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativa preterpaso trovite: de %s al %s, la diferenco estas %s"
 
-#: lilypond-book.py:168
-msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr "skribi dosierojn lily-XXX al UJO, ligi al la dosierujo de --output"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "neatendita %s; estas atendata %s aŭ %s aŭ %s"
 
-#: lilypond-book.py:173
-msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr "Ŝargi je la kroma PAKO de python (enhavanta ekz. propran elig-formon)"
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Estis trovata fermanta ligarko, sed neniu ligarko estas malfermita"
 
-#: lilypond-book.py:174
-msgid "PACKAGE"
-msgstr "PAKO"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj (fermantaj) ligarkoj"
 
-#: lilypond-book.py:186
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "skribi eligon al UJO"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ne povas ekzisti ligarko interne de alia ligarko"
 
-#: lilypond-book.py:191
-msgid "COMMAND"
-msgstr "KOMANDO"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Ne povas ekzisti du samtempaj ligarkoj"
 
-#: lilypond-book.py:192
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "procezi ly_files uzante: KOMANDO DOSIERO..."
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "ne povas samtempe ekzisti pli ol unu modalo: %s"
 
-#: lilypond-book.py:197
-msgid "Redirect the lilypond output"
-msgstr "Rekonduki la eligon de lilypond"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konvertado al esprimoj de LilyPond..."
 
-#: lilypond-book.py:201
-msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "Kompili kodaĵojn per sekura reĝimo"
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [ELEKTILO]... DOSIERO.xml"
 
-#: lilypond-book.py:207
-msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "ne fiaski se neniu eligo de lilypond estos trovata"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konverti MusicXML de DOSIERO.xml al LilyPond-kodumaro.\n"
+"Se la indikata dosiernomo estos -, musicxml2ly legos el la komandlinio.\n"
 
-#: lilypond-book.py:213
-msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
-msgstr "ne fiaski se neniu bildo PNG estos trovata por dosieroj EPS"
-
-#: lilypond-book.py:219
-msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
-msgstr "skribi kodaĵajn eligajn dosierojn per la sama baznomo kiel ilia fonta dosiero"
-
-#: lilypond-book.py:239
-msgid ""
-"run executable PROG instead of latex, or in\n"
-"case --pdf option is set instead of pdflatex"
-msgstr ""
-"lanĉi la programon PROG anstataŭ latex, aŭ okaze\n"
-"de elektilo --pdf estos uzata, anstataŭ pdflatex"
-
-#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
-msgid "PROG"
-msgstr "PROG"
-
-#: lilypond-book.py:245
-msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
-msgstr "lanĉi la programon PROG anstataŭ texi2pdf"
-
-#: lilypond-book.py:252
-msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "krei dosierojn PDF por uzi kun PDFTeX"
-
-#: lilypond-book.py:455
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Skribado de kodaĵojn..."
-
-#: lilypond-book.py:460
-msgid "Processing..."
-msgstr "Procezado..."
-
-#: lilypond-book.py:465
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Ĉiuj kodaĵoj estas ĝisdataj..."
-
-#: lilypond-book.py:467
-msgid "Linking files..."
-msgstr "Kunligado de dosieroj..."
-
-#: lilypond-book.py:487
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "ne eblas determini la formon por: %s"
-
-#: lilypond-book.py:496
-#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s estas ĝisdata."
-
-#: lilypond-book.py:509
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Skribado de '%s'..."
-
-#: lilypond-book.py:570
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Eligo povos anstataŭigi enig-dosieron; uzu --output."
-
-#: lilypond-book.py:574
-#, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Legado de %s..."
-
-#: lilypond-book.py:581
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Analizado..."
-
-#: lilypond-book.py:592
-#, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Kompilado %s..."
-
-#: lilypond-book.py:600
-#, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Procezado de inkluzivigo: %s"
-
-#: lilypond-book.py:611
-#, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Forigado de '%s'"
-
-#: lilypond-book.py:704
-#, python-format
-msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
-msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s"
-
-#: lilypond-book.py:708
-#, python-format
-msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
-msgstr "Difinado de protokolnivelo de LilyPond al %s (el medi-variablo LILYPOND_LOGLEVEL)"
-
-#: lilypond-book.py:711
-msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
-msgstr "Difinado de eligo de LilyPond al --verbose, implicite de la agordoj de lilypond-book"
-
-#: convert-ly.py:46
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"Ĝisdatigi la enigon de LilyPond al nova versio.  Apriore, ĝisdatigi de la\n"
-"versio prenita el la komando \\version, al la nuna versio de LilyPond."
-
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSIO"
-
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "komenci el VERSIO [apriore: \\version estis trovata en dosiero]"
-
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "redakti surloke"
-
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne aldoni la komandon \\version se ĝi mankas"
-
-#: convert-ly.py:119
-#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "perforte ĝisdatigi la numeron de \\version al %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "nur ĝisdatigi la numeron de \version se la dosiero estas modifita"
-
-#: convert-ly.py:131
-#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "montri regulojn [apriore: -f 0, -t %s]"
+"Kopirajto (c) 2005--2012 de\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> kaj\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "konverti al VERSIO [apriore: %s]"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "uzi lxml.etree; tio uzos malpli da memoro kaj procezil-tempo"
 
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Aplikado de konverto: "
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "enig-dosiero estas zip-densigita dosiero MusicXML"
 
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Eraro dum la konvertado"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konverti tonaltojn en relativa reĝimo (implicite)"
 
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Ĉeso ĉe lasta sukcesa regulo"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konverti tonaltojn en absoluta reĝimo"
 
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Procezado de '%s'... "
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LINGVO"
 
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi dosieron"
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "uzi LANG por tonalt-nomoj, ekz. 'deutsch' por not-nomoj en la germana"
 
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr "%s: ne eblas determini version.  Preterpase"
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "ne konverti direktojn (^, _ aŭ -) por artikulacioj, dinamikoj , ktp."
 
-#: convert-ly.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"%s: Malvalida versi-ĉeno '%s' \n"
-"Validaj versi-ĉenoj konsistas el tri numeroj, apartitaj per punktoj, t.e. '2.8.12'"
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne konverti ĝustajn vertikalajn poziciojn de paŭzoj"
 
-#: etf2ly.py:1197
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [ELEKTILO]... ETF-DOSIERO"
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne konverti la ĝustajn paĝajn aranĝon kaj saltojn"
 
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Formo estas formo uzata de la produkto Finale, de\n"
-"Coda Music Technology.  etf2ly konvertas subaron de ETF al tujuzebla dosiero LilyPond.\n"
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "ne konverti vostligan informon, uzi aŭtomatan vostligadon de lilypond anstataŭe"
 
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "difini eligan dosiernomon kiel DOSIEROn, kaj norman eligon se -"
 
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Aliaj lingvoj"
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "aktivigi midi-blokon"
 
-#: website_post.py:127
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
-msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
-
-#: warn.cc:56
-#, c-format
-msgid "Log level set to %d\n"
-msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
-
-#: warn.cc:89
-#, c-format
-msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
-msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
-
-#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
-#: warn.cc:112
-#, c-format
-msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
-msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
-
-#: warn.cc:183
-#, c-format
-msgid "fatal error: %s"
-msgstr "neriparebla eraro: %s"
-
-#: warn.cc:192
-#, c-format
-msgid "suppressed programming error: %s"
-msgstr "formetita programada eraro: %s"
-
-#: warn.cc:197
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "programada eraro: %s"
-
-#: warn.cc:198
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
-
-#: warn.cc:207
-#, c-format
-msgid "suppressed error: %s"
-msgstr "formetita eraro: %s"
-
-#: warn.cc:219
-#, c-format
-msgid "suppressed warning: %s"
-msgstr "formetita averto: %s"
-
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
-
-#: getopt-long.cc:157
-#, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
-
-#: getopt-long.cc:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
-
-#: getopt-long.cc:167
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
-
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "nekonata pozicio"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Neniu tremsono por finigi"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "nefinita akorda tremsono"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
-
-#: flag.cc:113
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
-
-#: flag.cc:133
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
-
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
-
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
-
-#: slur.cc:430
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
-msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
-
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
-
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "forigo de nefinigita streketo"
-
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
-
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
-
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
-
-#: page-layout-problem.cc:724
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
-
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "densigado de muziko por akomodi"
-
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
-
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
-
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
-
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
-
-#: custos.cc:87
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
-
-#: context.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
-
-#: context.cc:207
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
-
-#: context.cc:400
-#, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
-
-#: dispatcher.cc:83
-msgid "Event class should be a list"
-msgstr "Event-klaso devas esti listo"
-
-#: dispatcher.cc:166
-#, c-format
-msgid "Junking event: %s"
-msgstr "Rubaĵa evento: %s"
-
-#: dispatcher.cc:262
-msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
-msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
-
-#: dispatcher.cc:284
-msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
-msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
-
-#: grob-property.cc:35
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "nekonata parto en part-listo: %s"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Enigo estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML el norma enigo"
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "nefinigita ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2829
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "La enig-dosiero %s estas densigita, ni elprenas krudan datumaron MusicXML"
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "sola ligaturo"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el la norma enigo ..."
 
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+#: musicxml2ly.py:2861
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Legado de MusicXML el %s ..."
 
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
+#: musicxml2ly.py:2894
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Eligo al '%s'"
 
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Devas esti piednota-evento."
+#: musicxml2ly.py:2964
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Ne eblas trovi la enig-dosieron %s"
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Angla"
 
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Aliaj lingvoj"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Pri <a href=\"%s\">aŭtomata elekto de lingvo</a>."
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "la elektilo '%s' postulas argumenton"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "la elektilo '%s' ne permesas argumenton"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "nerekonata elektilo: '%s'"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "malvalida argumento '%s' por la elektilo '%s'"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Protokol-nivelo difinita al %d\n"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "nekonata protokol-nivelo '%s', ni uzas ordinaran (INFO)"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d atendataj averto(j) ne estis trovataj: "
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "neriparebla eraro: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
-"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "formetita programada eraro: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
-"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
-"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
-"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programada eraro: %s"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "daŭriganta, krucu viajn fingrojn"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: warn.cc:207
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "formetita eraro: %s"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: warn.cc:219
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "formetita averto: %s"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
-"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "nefinita %s"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
 
-#: general-scheme.cc:390
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+
+#: all-font-metrics.cc:149
 #, c-format
-msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
-msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
 
-#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
 
-#: music.cc:150
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "ĉu neniu kapo por arpeĝo trovite?"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi, jam estas en tradukilo: %s"
 
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normigita tonalto)"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
 
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
 
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
+#: axis-group-interface.cc:668
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "jam ekzistas vostligo"
 
-#: relocate.cc:52
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "Akomodado de %s al %s"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "nefinigita vostligo"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
-#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "stango devas havi strukturon 'Rhythmic'"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
-#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
 
-#: relocate.cc:93
-#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
 
-#: relocate.cc:124
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
 
-#: relocate.cc:134
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
 
-#: relocate.cc:146
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
 
-#: relocate.cc:186
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
 
-#: relocate.cc:192
-#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
 
-#: relocate.cc:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relokigo: de VOJO=%s\n"
-"argv0=%s"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Neniu tremsono por finigi"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "nefinita akorda tremsono"
 
-#: relocate.cc:360
+#: clef.cc:65
 #, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Relokiga dosiero: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
 
-#: relocate.cc:394
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "nefinigita etendigilo"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
 
-#: lily-lexer.cc:282
+#: context.cc:149
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei novan '%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#: context.cc:207
 #, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei '%s' nomata '%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
+#: context.cc:400
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi aŭ krei: '%s'"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
-msgid "no right bound"
-msgstr "neniu dekstra limo"
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' ne estis trovata"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "jam estas kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:83
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Event-klaso devas esti listo"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
-msgid "no left bound"
-msgstr "neniu maldekstra limo"
+#: dispatcher.cc:166
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Rubaĵa evento: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "nefinigita kantligaturo"
+#: dispatcher.cc:262
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Provo forigi neekzistantan aŭdanton."
 
-#: ligature-engraver.cc:211
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
+#: dispatcher.cc:284
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Jam aŭdadas la disdonilon, ni preteratentas la peton"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
+#: dots.cc:48
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
 
 #: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
@@ -2123,143 +1897,139 @@ msgstr "'cresc' komenciĝas ĉi tie"
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "nefinigita '(de)crescendo'"
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "'(De)crescendo' kun ne-indikita komenca laŭteco en MIDI."
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "jam ekzistas episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "ni rezignas"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "nefinigita episemo"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "nefinigita etendigilo"
 
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: flag.cc:113
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "kromsigna kompostada listo devas komenci per kuntekst-nomo': %s"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flago '%s' ne estis trovata"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: flag.cc:133
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "proceduro aŭ kuntekst-nomo estis atendata por kromsigna regulo, trovite %s"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flag-streko '%s' ne estis trovata"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
-msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Ekigo de FontConfig..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
-msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+#: footnote-engraver.cc:110
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Devas esti piednota-evento."
+
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "malsukceso dum redirektigo de stderr al '%s'"
+
+#: general-scheme.cc:469 output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Infinito aŭ NaN estis trovata en eligo.  Anstataŭigo per 0.0"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
-#, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "nefinigita glito"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
-msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
-msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interpretado de muziko..."
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s estis preteratentata"
 
-#: paper-book.cc:233
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
 
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
 
-#: system.cc:200
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Nombro da elementoj: %d"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
 
-#: system.cc:480
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Nombro da 'grob': %d"
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi '%s'"
-
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Serĉvojo '%s'"
-
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ni ĉesas"
-
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "argumento de \\applycontext ne estas proceduro"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
-#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(serĉvojo: '%s')"
+#: hairpin.cc:254
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
@@ -2269,154 +2039,154 @@ msgstr "ne estas tiom da krampoj"
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "konfliktantaj eventoj de noto-grupo"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sen tonalto"
-
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "ni forigas vostligon sen stangoj"
-
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "forigo de nefinigita streketo"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "remapado de modulo 16"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "nefinigita streketo; ni forigas"
 
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la dosieron: '%s'"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "nefinigita ligarko"
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(serĉvojo: '%s')"
 
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "nekonata pozicio"
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
 
-#: dots.cc:48
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "punkto '%s' ne estis trovata"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "aliigo ne estis trovata"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de kantligaturo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "jam estas kantligaturo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "provado de %d sistemoj"
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "neniu dekstra limo"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
-#, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "neniu maldekstra limo"
 
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Ne eblis trovi 'glyph-name' por aliigo %s"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "nefinigita kantligaturo"
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "signobildo de natura aliigo ne estis trovata"
+#: ligature-engraver.cc:211
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "ni preteratentas paŭzon: kantligaturo ne povas enhavi paŭzon"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "necesas simbol-argumentoj por \\override kaj \\revert"
+#: ligature-engraver.cc:212
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "kantligaturo estis komencata ĉi tie"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
+#: lily-guile.cc:93
 #, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
+#: lily-guile.cc:416
 #, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Aldonado de tipara dosierujo: %s"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
 
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "malsukceso dum aldonado de tipar-dosiero: %s"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "eble tajperaro?"
 
-#: font-config-scheme.cc:169
-#, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Aldonado de tipar-dosiero: %s"
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "ni atribuas tamen"
 
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Peto de rompita limig-ŝtopado ĉe ne-rompita limigo."
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
 
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "tro malgranda 'decrescendo'"
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkluziv-dosieroj ne estas permesataj en sekura reĝimo"
 
-#: open-type-font.cc:44
+#: lily-lexer.cc:282
 #, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "identigila nomo estas ŝlosilvorto: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:48
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
 #, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: open-type-font.cc:53
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "Eraro de FreeType: %s"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: lily-parser-scheme.cc:84
 #, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:112
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:187
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Procezado de '%s'"
 
-#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
+
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analizado..."
+
+#: line-spanner.cc:373
+msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+msgstr "Maldekstra punkto de lini-disigilo estas dekstre de ties dekstra punkto."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argumento de \\lyricsto devas enhavi kuntekston Lyrics"
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi Voĉon '%s'"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
 
 #: main.cc:101
 #, c-format
@@ -2589,59 +2359,318 @@ msgstr "LilyPond produktas belan muzikan notadon."
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Por pli da informo, vidu %s"
 
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Elektebloj:"
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Elektebloj:"
+
+#: main.cc:331
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:362
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "neniu tia grupo: %s"
+
+#: main.cc:364
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+
+#: main.cc:372
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+
+#: main.cc:379
+#, c-format
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:385
+#, c-format
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+
+#: main.cc:391
+#, c-format
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+
+#: main.cc:639
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "kantligaturo kun malpli ol 2 kapoj -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "ne eblas determini tonalton de kantligatura originalaĵo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "unuopa noto en kantligaturo - ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "unuta intervalo ene de kantligaturo -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "mezurnotacia kantligaturo: daŭro ne estas unu el Mx, L, B, S -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "pleno devas esti sekvata de alia plena -> ni preterpasas"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"plenoj nur povas aperi ĉe komenco de kantligaturo,\n"
+"kaj devas esti nur \"neniu\" aŭ du el ili"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"malvalida kantligatura finiĝo:\n"
+"kiam la lasta noto estas malkreskanta duoblo,\n"
+"la antaŭlasta noto devas esti alia noto,\n"
+"aŭ la kantligaturo devas esti LB aŭ SSB"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "fiasko pro neatendita okazo"
+
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
+
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
+
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Kalkulado de lini-saltoj..."
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Kalkulado de paĝsaltoj..."
+
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "'usable-duration-logs' devas esti ne-malplena listo.  Ni revenas al plenaj paŭzoj."
+
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Uzanta naivan plur-mezuran paŭzo-spacadon."
+
+#: music.cc:150
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "kontrolo de okto fiaskis; atendite \"%s\", trovite: \"%s\""
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normigita tonalto)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transpono de %s per %s igas aliigon pli granda ol duobla"
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"nekonata tipo de 'crescendo': %s\n"
+"ni uzas apriore pinĉil-forman."
+
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "nefinita %s"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "ni metas sube"
+
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "ni preterpasas tro multajn kolumnojn kun koliziantaj notoj"
+
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "ne eblas ekzisti kune notkapoj kaj paŭzoj en stango"
+
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sen tonalto"
+
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ne eblas rezervi %lu bajtojn"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi je tipara tabelo: %s"
 
-#: main.cc:331
+#: open-type-font.cc:53
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "estis atendataj %d argumentoj kun kaĝo, estis trovataj: %u"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Eraro de FreeType: %s"
 
-#: main.cc:345
+#: open-type-font.cc:110
 #, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "neniu tia uzanto: %s"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "ne subtenata formo de tiparo: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: open-type-font.cc:112
 #, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni uzanto-id el uzant-nomo: %s: %s"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "eraro dum legado de tipara dosiero %s: %s"
 
-#: main.cc:362
+#: open-type-font.cc:187
 #, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "neniu tia grupo: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name () en Freetype: %s"
 
-#: main.cc:364
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
 #, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "ne eblas preni grupo-id el grup-nomo: %s: %s"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Eraro de FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 
-#: main.cc:372
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Esplorado pri la plej bona nombro da paĝoj..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "ne eblis kontentigi kaj 'systems-per-page' kaj 'page-count' samtempe, ni preteratentas 'systems-per-page'"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Akomodado de muziko en 1 paĝo..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:107
 #, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas apliki 'chroot' al: %s: %s"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d paĝoj..."
 
-#: main.cc:379
+#: optimal-page-breaking.cc:109
 #, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi grupo-id al: %d: %s"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Akomodado de muziko en %d aŭ %d paĝoj..."
 
-#: main.cc:385
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
 #, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi uzant-id al: %d: %s"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provado de %d sistemoj"
 
-#: main.cc:391
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
 #, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al: %s: %s"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "plej bona poento por tiu ĉi 'sys-count': %f"
 
-#: main.cc:639
+#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Desegnado de sistemoj..."
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Paĝ-aranĝa problemo estis ekigata, kaj ĝi ne povas enteni piednotojn."
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: 'ragged-spacing' estis petata, sed la paĝo estis densigata"
+
+#: page-layout-problem.cc:735
 #, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "kaptita krom-okazo: %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "ne eblas akomodi muzikon sur paĝo: troo estas %f"
+
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "densigado de muziko por akomodi"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "'staff-affinities' devus nur malpliigi"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
@@ -2682,174 +2711,82 @@ msgstr "\tnombro da paĝoj: %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "\tantaŭa salto: %d"
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "neniu tia instrumento MIDI: '%s'"
-
-#: midi-item.cc:161
-msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
-msgstr "Takt-indiko kun pli ol 255 frapoj. Ni distranĉas"
-
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
-
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
-
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
-
-#: translator.cc:326
-#, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
-
-#: translator.cc:327
-#, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "nefinigita glito"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "jam ekzistas vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "nefinigita vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "stango ne adaptiĝas en vostligo"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "vostligo estis ekigata ĉi tie"
-
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "Nekompleta keyAlterationOrder por antaŭsigno"
-
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
+#: pango-font.cc:205
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
+"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: pango-font.cc:242
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Ŝanĝado de aktuala dosierujo al: '%s'"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi dosierujon al: '%s'"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron init: '%s'"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa elektilo -dprint-pages ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Procezado de '%s'"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-parse-string nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
-
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr "ly:parser-string-expression nur estas valida kun nova analizilo.  Uzu ly:parser-include-string anstataŭe."
-
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "neniu realigebla ek-agordado estis trovata: eble ne estos trovata bona vostliga inklino"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programa elektilo -dpreview ne estas subtenata de la intern-interfaco '%s'"
 
-#: lily-guile.cc:93
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(ŝarg-vojo: '%s')"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "perfortita salto estis preterpasata de iu evento, ĉu vi ne devus uzi kontrolajn mezur-stangojn?"
 
-#: lily-guile.cc:416
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "ne eblas trovi la econ 'type-check' por '%s' (%s)."
-
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "eble tajperaro?"
-
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "ni atribuas tamen"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "kontrolo pri tipo por '%s' fiaskis; valoro '%s' devas esti el tipo '%s'"
-
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
-
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Nombro da elementoj: %d (disigiloj %d) "
 
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "jam ekzistas episemo"
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Antaŭprocezado de grafikaj objektoj..."
 
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "ne eblas trovi la komencon de episemo"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalis eraron por la esprimo komenciĝanta ĉi tie"
 
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "nefinigita episemo"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "ni provas uzi \\partial post la komenco de muziko"
 
-#: rest.cc:192
+#: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
 
-#: pango-font.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Signobildo ne havas nomon, sed la tiparo subtenas nomigon de signobildoj.\n"
-"Ni preterpasas signobildon U+%0X, dosiero %s"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Sekvado..."
+
+#: performance.cc:82
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "neniu tiparnomo PostScript por la tiparo '%s'"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Tiparo FreeType ne havas tiparnomon PostScript"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direkto de %s malvalidas: %d"
 
 #: phrasing-slur-engraver.cc:175
 msgid "unterminated phrasing slur"
@@ -2865,137 +2802,158 @@ msgstr "ne eblas finigi frazan ligarkon"
 msgid "already have phrasing slur"
 msgstr "jam estas fraza ligarko"
 
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Teksta silabo ne havas noton. Uzu \\lyricsto aŭ 'associatedVoice'."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ni preteratentas 'min-systems-per-page' kaj 'max-systems-per-page' ĉar 'systems-per-page' ne estis difinata"
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "atendate 3 ĉenoj por piano-pedaloj, trovite: %ld"
 
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "'min-systems-per-page' estas pli granda ol 'max-systems-per-page', ni preteratentas ambaŭ"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi komencon de piano-pedalo: '%s'"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Aranĝa eligo al '%s'..."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi la komencon de piano-pedala krampo: '%s'"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Sekvado..."
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "neniu tia interna elektilo: %s"
 
-#: performance.cc:82
+#: property-iterator.cc:93
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-eligo al '%s'..."
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Neniu opigo por finigi"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Malsukcesis kontrolo de okto, oni havis: "
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s estis preteratentata"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Akomodado de %s al %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implicita \\%s estis aldonata"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en la unua kapo de kantligaturo"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosiero: %s por %s"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "ne eblas apliki '\\~' en kapoj kun egalaj tonaltoj"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ne tia dosierujo: %s por %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Neniu signobildo estis trovata por aliigo: %s"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (antaŭmeti)\n"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "aliigo ne estis trovata"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "ni ne relokigas, neniu %s/ aŭ kuranta/ estis trovata sub %s"
 
-#: source-file.cc:85
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relokigo: kompila datadir=%s, nova datadir=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikala grupo jam havas praulon"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relokigo: framework_prefix=%s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "ĉu estas du 'Axis_group_engraver'?"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: estas absoluta: argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "forigado de tiu ĉi vertikala grupo"
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relokigo: de cwd: argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:208
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "nekonata faska stilo '%s'"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relokigo: de VOJO=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "forĵetado de malplena fasko"
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX estas malaktuala, uzu LILYPOND_DATADIR"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "neniu muziko estis trovata en la partituro"
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Relokiga dosiero: %s"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interpretado de muziko..."
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "ne eblas malfermi dosieron: '%s'"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "pasita tempo: %.2f sekundoj"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Nekonata relokiga komando %s"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "marĝenoj ne akordas kun lini-larĝo, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "sistemoj iras preter la paĝo pro malĝustaj paperaj agordoj, ni uzas apriorajn valorojn"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ne eblas solvi paŭzan kolizion: la paŭz-direkto ne estis difinata"
 
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "objekto 'outside-staff' devas havi direkton, ni aprioras supren"
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "tro multe da koliziantaj paŭzoj"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: rest.cc:192
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "paŭzo '%s' ne estis trovata"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "nefinigita elcenta ripeto"
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi '%s'"
 
-#: note-head.cc:95
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Muzika tiparo ne estas instalita ĝuste."
+
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "neniu el notkapoj '%s' aŭ '%s' estis trovataj"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Serĉvojo '%s'"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Ekigo de FontConfig..."
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ni ĉesas"
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Konstruado de tipara datumbazo..."
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "jam estas muziko en la partituro"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "tio ĉi estas la antaŭa muziko"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "eraroj trovitaj, ni preterpasas la muzikan esprimon"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -3006,72 +2964,80 @@ msgstr "ni ne scias kiel interpreti artikulacion:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " enkodado de 'scheme': "
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "ne eblas trovi tiparon: '%s'"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direkto ne povas esti CENTER en ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klefo '%s' ne estis trovata"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "nefinigita ligarko"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "ne eblas finigi ligarkon"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "jam ekzistas ligarkon"
+
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ne estas 'grob'-nomo, '%s'"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Preteratento de 'grob' por ligarko: %s. Ĉu 'avoid-slur' ne estas difinita?"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konvertado de ĉeno '%s' al UTF-16be fiaskis: %s"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "atendante legi %d signojn, ni ricevis %d"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ne eblas aldoni tekstajn skriptojn al individuaj noto-kapoj"
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanalo estis ĉirkaŭfluigata"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "neniu loko estis trovata por fingradoj"
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "remapado de modulo 16"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "ni metas sube"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "daŭro de tremsono estas tro longa"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "mezur-kontrolo fiaskis ĉe: %s"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "aldonado de notkapo al malakorda stango (tipo = %d/%d)"
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "ne eblas ŝanĝi '%s' al '%s'"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "eble la enigo devus indiki polifoniajn voĉojn"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "ne eblas trovi kuntekston por alternative uzi"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "stranga grando de stango, kontrolu mallarĝajn vostligojn"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ni ne ŝanĝas al sama kunteksta tipo: %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Nombro da elementoj: %d"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "neniu el tiuj ĉi en mia familio"
+#: system.cc:480
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Nombro da 'grob': %d"
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
-msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
-msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -3085,27 +3051,23 @@ msgstr "jam ekzistas tekst-disigilo"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "nefinigita tekst-disigilo"
 
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analizado..."
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ne eblas trovi lini-salton kiu kontentigas limigojn"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "'rehearsalMark' devas havis entjeran valoron"
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "nefinigita ligaturo"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark-etikedo devas estis markada objekto"
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "sola ligaturo"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "stranga takt-indiko estis trovata: %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
@@ -3114,322 +3076,444 @@ msgstr "ritma kapo ne estas parto de ritma kolumno"
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "tempindika simbolo '%s' ne estis trovata; ni revenas al numera stilo"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Nekonata interfaco '%s'"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "nekonata tradukilo: '%s'"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "La grob '%s' havas neniun interfacon por la atributo '%s'"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "fatala eraro. Ne eblis trovi tipon: %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi por skribi: %s: %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ne eblas trovi: '%s'"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: translator.cc:326
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "ne eblas skribi en dosiero: '%s'"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Du samtempaj eventoj %s, ni forĵetas tiun ĉi"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: translator.cc:327
 #, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Cikla markado estis detektata: %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Antaŭa evento %s ĉi tie"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
-msgstr "Markada profundo superas maksimuman valoron %d; Markado: %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "tipar-indico %d estas tro larĝa por la tiparo '%s', ni uzas indicon 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "tipar-indico devas esti ne-negativa, ni uzas indicon 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Neniu opigo por finigi"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "preteratentita(j) prefikso(j) '%s' de tiu ĉi kapo akorde al la limigoj de la elektita kantligatura stilo"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Dusenca uzo de punktoj en kantligaturo: estas multoblaj punktitaj notoj kun sama tonalto.  La kantligaturo devos esti apartata."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "La kantligaturo havas punktitan kapon sekvatan de ne-punktita kapo.  La kantligaturo devos estis apartata post la lasta punktita kapo antaŭ tiu ĉi kapo."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: difinado de 'spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "'flexa-height' ne difinita; ni uzas 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "kreskanta vatikana stilo 'flexa'"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ne eblas finigi ripet-disigilon"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "jam ekzistas ripet-disigilo, tiun alian ni finas tro frue"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "ankaŭ jam ekzistas finigita disigilo"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "ni rezignas"
+
+#: parser.yy:161 parser.yy:175
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Tro da antaŭrigardo"
 
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+#: parser.yy:835 parser.yy:1284
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ne estas kunteksta 'mod'"
 
-#: parser.yy:1018
+#: parser.yy:1027
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ne povas esti uzata en \\score, uzu \\layout anstataŭe"
 
-#: parser.yy:1042
+#: parser.yy:1051
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "necesas \\paper por papera bloko"
 
-#: parser.yy:1999
+#: parser.yy:1204
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ni preterpasas ne-muzikan esprimon"
+
+#: parser.yy:2044
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "nur \\consists kaj \\remove prenas ne-ĉenan argumenton."
 
-#: parser.yy:2012
+#: parser.yy:2057
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-nomo devas esti alfanumera"
 
-#: parser.yy:2216
+#: parser.yy:2261
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "ne estas ritma evento"
 
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "devas esti en reĝimo Lyric por tekstoj"
 
-#: parser.yy:2432
+#: parser.yy:2477
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ni atendas ĉeno kiel difino de skripto"
 
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ne estas daŭro: %d"
 
-#: parser.yy:2762
+#: parser.yy:2800
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "devas esti en reĝimo Note por notoj"
 
-#: parser.yy:2817
+#: parser.yy:2855
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "devas esti en reĝimo Chord por akordoj"
 
-#: parser.yy:3077
+#: parser.yy:3115
 msgid "not a markup"
 msgstr "ne estas markado"
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:218
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "perdita UTF-8 BOM aperis"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:221
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Preterpasado de UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:285
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Renomigo de la enigo al: '%s'"
 
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\version"
 
-#: lexer.ll:306
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "citita ĉeno estas atendata post \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:310
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "entjero estas atendata post \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:333
+#: lexer.ll:327
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ne estas permesata ekstere de dosieroj 'init'"
 
-#: lexer.ll:357
+#: lexer.ll:351
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "malĝusta aŭ nedifinita identigilo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:377
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "ĉeno estas atendata post \\include"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:393
+#: lexer.ll:387
 msgid "end quote missing"
 msgstr "fina citilo mankas"
 
-#: lexer.ll:555
+#: lexer.ll:558
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de muzikteksto.  Ĉu vi forgesis spacon?"
 
-#: lexer.ll:670
+#: lexer.ll:672
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Kurbkrampo estis trovata ĉe fino de markado.  Ĉu vi forgesis spacon?"
 
-#: lexer.ll:682
+#: lexer.ll:684
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "EOF estis trovata interne de komento"
 
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:782
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "malvalida signo: '%s'"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "nekonata eskapita ĉeno: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "ne-unikoda enigo"
 
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "dosiero tro malnova: %s (pli malnova subtenata: %s)"
 
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
+#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "konsideru ĝisdatigi la enigon per la skripto 'convert-ly'"
+
+#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Alvokado de '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertado al ~a..."
+
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
 
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
-#, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "programo tro malnova: %s (la dosiero postulas: %s)"
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
 
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: chord-entry.scm:52
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
 
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "eraro en #{ ... #}"
+#: define-event-classes.scm:67
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skribado de ~a..."
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
 
-#: graphviz.scm:64
+#: define-markup-commands.scm:3041
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "apriore al ~S pt"
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "simbolo ~S estis redifinata"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
 
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
+#: define-music-types.scm:765
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "atendata simbolo: ~S"
 
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: define-music-types.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
 
-#: lily.scm:297
+#: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "ne eblas trovi: ~A"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
 
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
 
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
 
-#: lily.scm:770
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
 
-#: lily.scm:773
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
-"~a"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
 
-#: lily.scm:872
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: document-backend.scm:199
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Procezado de ~S..."
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skribado de ~S..."
 
-#: output-svg.scm:47
+#: documentation-lib.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nedifinita: ~S"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
 
-#: output-svg.scm:157
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flag-streko '~a' aŭ '~a' ne estis trovata"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skribado de ~a..."
 
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
 
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "aserto fiaskis: ~S"
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
+"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
+"\n"
+"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
+"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
-#: paper.scm:314
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
 
-#: paper.scm:326
+#: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skribado de grafikaĵo '~a'..."
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante (~S,~S), trovis ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Eraro en kalkulado de vostligo.  Atendante ~S 0, trovis ~S."
 
 #: lily-library.scm:299
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
@@ -3444,7 +3528,7 @@ msgstr "Ne eblas trovi context-def \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "La muziko ne taŭgas por output-def"
 
-#: lily-library.scm:888
+#: lily-library.scm:892
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3454,100 +3538,84 @@ msgstr ""
 "kiu produktas plej bonan kongruon al @var{target-val} se\n"
 "aplikata al la funkcio @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:962
+#: lily-library.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "nekonata unuo: ~S"
 
-#: lily-library.scm:987
+#: lily-library.scm:991
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "neniu komando \\version estis trovata, bonvolu aldoni ~a por estonta kongrueco"
 
-#: lily-library.scm:993
+#: lily-library.scm:997
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "malnova relativa kongruo ne estis uzata"
 
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Alvokado de '~a'..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "'~a' fiaskis (~a)\n"
-
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Konvertado al '~a'...\n"
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Ni uzas la modulon (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertado al ~a..."
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Skribado de kapa kampo '~a' al '~a'..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ne eblas trovi: ~A"
 
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "mankas esprimo de 'stencil' '~S'"
+#: lily.scm:708
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Sukceso: la kompilado sukcese plenumiĝis"
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Procezado de ~S..."
+#: lily.scm:709
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "La kompilado plenumiĝis kun avertoj aŭ eraroj"
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: lily.scm:771
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skribado de ~S..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "la laboro ~a finis kun signalo: ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: lily.scm:774
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo '~S' (~S)"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"protokol-dosiero ~a (eliro ~a):\n"
+"~a"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: lily.scm:796 lily.scm:882
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "ne eblas trovi priskribon por la atributo ~S (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "neniu sistemo estis trovata en markado \\score, ĉu ĝi havas blokon \\layout?"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "fiaskintajn dosieroj: ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: lily.scm:873
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Ne eblas trovi signobildon ~a"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirektigo de eligo al ~a..."
 
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "neniu kurbkrampo estis trovata por la punkta grando ~S "
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Alvokado de '~a'...\n"
 
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "apriore al ~S pt"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ne estas valida daŭro-ĉeno: ~a"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
 
-#: define-event-classes.scm:67
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "nekonata event-klaso '~a'"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3564,35 +3632,6 @@ msgstr "Malvalida argumento en pozicio ~A.  Atendite: ~A, trovite: ~S."
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Ne estas markada komando: ~A"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "paro estas atendata en dok ~s"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi interfacon por la atributo: ~S"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "nekonata interfaco Grob: ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Elekti lingvon de not-nomoj."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Aplikado de not-nomoj '~a'..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Ne eblis trovi la lingvon '~a'.  Preterpaso."
-
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
 msgstr "la tonalto devena (from) ne estas en skalo; preterpaso"
@@ -3617,118 +3656,124 @@ msgstr "la inversigota tonalto ne estas en skalo; preterpaso"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "negativa nombro da rekopiado; preterpaso"
 
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "ne eblas enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "ne eblas eltiri dosieron kongruanta al ~a, el ~a"
-
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "ni ne scias kiel enkorpigi la tiparon ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La interna interfaco PostScript ne subtenas la\n"
-"eligon 'system-by-system'.  Pro tio, uzu la interfacon EPS anstataŭe,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps DOSIERO\n"
-"\n"
-"Se vi kopiis & algluis fragmenton lilypond de retpaĝo, certiĝu\n"
-"ke vi nur forviŝas ion antaŭe\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Ekigi cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-
-#: music-functions.scm:274
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr "Pli da alternativoj ol ripetoj.  Forĵeto de kromaj alternativoj"
 
-#: music-functions.scm:305
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "malvalida tremson-ripeta nombro: ~a"
 
-#: music-functions.scm:671
+#: music-functions.scm:689
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Malĝusta ripeto de akordo"
 
-#: music-functions.scm:706
+#: music-functions.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "atendita muziko: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1024
+#: music-functions.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "ne eblas trovi la cititan muzikon: '~S'"
 
-#: music-functions.scm:1162
+#: music-functions.scm:1180
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aldoni @var{octave-shift} al la okto de @var{pitch}."
 
-#: music-functions.scm:1222
+#: music-functions.scm:1240
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Nekonata okteca tipo: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1223
+#: music-functions.scm:1241
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Apriore al 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1560
+#: music-functions.scm:1578
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "nekonata stilo de aliigo: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:765
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "atendata simbolo: ~S"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-cap-style': ~S"
 
-#: define-music-types.scm:768
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "ne eblas trovi muzik-objekton: ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "nekonata 'line-join-style': ~S"
 
-#: define-music-types.scm:787
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "nekonata ripeto-tipo '~S'"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nedifinita: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Vidu 'define-music-types.scm' por subtenataj ripetoj"
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ne eblas deĉifri priskribon Pango: ~a"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Signobildo devas havi unikodan valoron"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Ĝisdatigo de tiparo al: ~a"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "ne eblas trovi SVG-tiparon ~S"
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ne en supernivela rango"
+
+#: paper.scm:315
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Tio ĉi ne estas objekto \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Nekonata paper-grando: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:342
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Uzendas #(set-paper-size .. ) interne de \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "nekonata kleftipo '~a'"
+
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "subtenataj klefoj: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "eraro en #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
+
+#: ps-to-png.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a finis kun stato: ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "aserto fiaskis: ~S"
 
 #: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
@@ -3772,36 +3817,6 @@ msgstr ""
 "Neniu etikedo por freto ~a (sur kordo ~a);\n"
 "nur ~a fret-etikedoj estis provizataj"
 
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a finis kun stato: ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Eventuala rubaĵo sekvanta akordon: ~A"
-
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "la citita muziko '~a' estas malplena"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "funkcio ~a ne povas liveri ~a"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "malĝusta tipo por argumento ~a.  Atendate ~a, trovite ~s"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Malvalida atribut-operacio ~a"
-
 #~ msgid "add midi-block to .ly file"
 #~ msgstr "aldoni midi-blokon al dosiero .ly"
 
index 891073d1d22492a3a0bd230b7d13bd3241ccd6f3..e76c0f828dd143f0f5cc1a0e5db539a1da8c7fe7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.41\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.95\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-08 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,20 +19,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scannage de %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
 
-#: fontextract.py:70
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: book_latex.py:170
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+
+#: book_latex.py:188
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Extraction de %s"
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
+"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+
+#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Écriture des fontes vers %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+"%s"
 
 #: book_snippets.py:409
 #, python-format
@@ -106,6 +124,14 @@ msgstr ""
 "%s : fichier en doublon mais contenu différent du fichier lilypond\n"
 "converti, impression d'un différentiel entre les deux fichiers."
 
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
@@ -326,7 +352,9 @@ msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 msgid ""
 "\n"
 "%s found. Check file manually!\n"
-msgstr "\nDétection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
 #: convertrules.py:1596
 msgid "Drum notation"
@@ -829,14 +857,20 @@ msgstr ""
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "Une ligature sur la mesure est gérée par beamExceptions"
 
-#: book_base.py:26
+#: fontextract.py:25
 #, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "fichier non trouvé : %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannage de %s"
 
-#: book_base.py:164
-msgid "Output function not implemented"
-msgstr "Fonction de production non implémentée."
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraction de %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
 
 #: lilylib.py:96
 #, python-format
@@ -927,337 +961,413 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
 
-#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
-#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
-#. detected as such and this command fails:
-#: book_texinfo.py:206
+#: abc2ly.py:1376 convert-ly.py:81 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
-msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
-msgstr "Traitement de %s par texi2pdf pour détecter la mise en page par défaut.\n"
-
-#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
-msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
-msgstr "Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#: abc2ly.py:1377
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to auto-detect default settings:\n"
-"%s"
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
-"Impossible de détecter automatiquement les réglages par défaut :\n"
-"%s"
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: book_latex.py:170
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+#: abc2ly.py:1385 convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:174
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
 
-#: book_latex.py:188
-#, python-format
-msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
-msgstr ""
-"Traitement par « %s » du fichier « %s »\n"
-"pour déterminer la mise en page par défaut.\n"
+#: abc2ly.py:1388 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:153
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
 
-#: musicxml2ly.py:228
-#, python-format
-msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr ""
-"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
-"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
-"ignorées."
+#: abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
-#, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+#: abc2ly.py:1394
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: musicxml2ly.py:500
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+#: abc2ly.py:1397
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
 
-#: musicxml2ly.py:520
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr ""
-"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
-"impossible de traduire en durée LilyPond"
+#: abc2ly.py:1400
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
 
-#: musicxml2ly.py:767
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1403 convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:285
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
 
-#: musicxml2ly.py:794
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+#: convert-ly.py:46
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"%s : mode inconnu.\n"
-"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
+"vers la version courante de LilyPond."
 
-#: musicxml2ly.py:932
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+#: convert-ly.py:48 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: musicxml2ly.py:1026
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
 
-#: musicxml2ly.py:1036
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
 
-#: musicxml2ly.py:1456
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1461
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr ""
-"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
-"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
-#: musicxml2ly.py:1663
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+#: convert-ly.py:98
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
 
-#: musicxml2ly.py:1816
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+#: convert-ly.py:101
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:105 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr ""
-"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
-"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
+"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
 
-#: musicxml2ly.py:1820
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "Aucun événement correspondant"
+#: convert-ly.py:107 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: musicxml2ly.py:1968
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
+#: convert-ly.py:113
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
 
-#: musicxml2ly.py:2109
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2190
+#: convert-ly.py:125
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2296
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+#: convert-ly.py:136
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+#: convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:176
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
 
-#: musicxml2ly.py:2308
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+#: convert-ly.py:186
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+#: convert-ly.py:202
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
 
-#: musicxml2ly.py:2445
+#: convert-ly.py:204
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
 
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+#: convert-ly.py:338
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+#: convert-ly.py:345
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
+" Au suivant !"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: convert-ly.py:350
+#, python-format
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
 msgstr ""
-"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
-"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+"« %s » porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
 
-#: musicxml2ly.py:2572 midi2ly.py:1062 abc2ly.py:1388 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
-
-#: musicxml2ly.py:2590 midi2ly.py:1095 abc2ly.py:1385 lilypond-book.py:231
-#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "affiche le numéro de version et quitte"
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2596 midi2ly.py:1090 lilypond-book.py:223
-msgid "be verbose"
-msgstr "passe en mode verbeux"
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
+#: main.cc:159 main.cc:171
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
 
-#: musicxml2ly.py:2602
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
-"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
-"et de temps processeur."
-
-#: musicxml2ly.py:2608
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
-
-#: musicxml2ly.py:2614
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
-
-#: musicxml2ly.py:2619
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
+"texinfo ou Docbook."
 
-#: musicxml2ly.py:2622
-msgid "LANG"
-msgstr "LANG"
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIVRE"
 
-#: musicxml2ly.py:2624
-msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
-msgstr ""
-"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
-"par ex. deutsch pour l'allemand"
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:179 convert-ly.py:105
-msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
-msgstr ""
-"Afficher les informations selon le niveau de LOGLEVEL\n"
-"(NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (par défaut), DEBUG)"
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
 
-#: musicxml2ly.py:2629 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: convert-ly.py:107 main.cc:167
-msgid "LOGLEVEL"
-msgstr "LOGLEVEL"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : « convert-ly -n - »]"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr ""
-"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
-"nuances etc."
-
-#: musicxml2ly.py:2644
-msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
-msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"html ou docbook)"
 
-#: musicxml2ly.py:2650
-msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
-msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
-#: musicxml2ly.py:2656
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr ""
-"ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
-"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: musicxml2ly.py:2659 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 etf2ly.py:1210
-#: main.cc:159 main.cc:171
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
 
-#: musicxml2ly.py:2664
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
 
-#: musicxml2ly.py:2670
-msgid "activate midi-block"
-msgstr "activation du bloc midi"
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2674 midi2ly.py:1107 abc2ly.py:1403 lilypond-book.py:258
-#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr ""
-"Signalez tout bogue, en français à\n"
-" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
-"ou en anglais à\n"
-"%s"
+"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"de mesures (en mm)"
 
-#: musicxml2ly.py:2754
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL"
 
-#: musicxml2ly.py:2816
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr ""
-"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"spécifié par --output"
 
-#: musicxml2ly.py:2829
-#, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr ""
-"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
-"Extraction des données MusicXML brutes"
+"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant par exemple\n"
+"un format de sortie particulier)"
 
-#: musicxml2ly.py:2859
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETAGE"
 
-#: musicxml2ly.py:2861
-#, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "produit la sortie dans RÉP"
 
-#: musicxml2ly.py:2894
-#, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMANDE"
 
-#: musicxml2ly.py:2964
-#, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:115 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
 
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:117 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "compile des extraits en mode protégé"
 
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
 
-#: midi2ly.py:90
-msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement : "
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr ""
+"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
+"correspondant aux fichiers EPS"
 
-#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
-msgid "error: "
-msgstr "Erreur : "
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr ""
+"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"que celle des fichiers sources"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596
+msgid "be verbose"
+msgstr "passe en mode verbeux"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:455
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture des extraits..."
+
+#: lilypond-book.py:460
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:465
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:467
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Liaison des fichiers..."
+
+#: lilypond-book.py:487
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "format indéterminé pour « %s »"
+
+#: lilypond-book.py:496
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "« %s » est à jour."
+
+#: lilypond-book.py:509
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:574
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:581
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:592
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:600
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+
+#: lilypond-book.py:611
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: lilypond-book.py:704
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
+
+#: lilypond-book.py:708
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr ""
+"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
+"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:711
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
+
+#: midi2ly.py:90
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
 
 #: midi2ly.py:94
 msgid "Exiting... "
@@ -1274,11 +1384,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s reproduit dans « %s »..."
 
-#: midi2ly.py:1044 abc2ly.py:1376 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:81
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
-
 #: midi2ly.py:1045
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
@@ -1316,10 +1421,6 @@ msgstr "définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol ; MINEUR=1"
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:1071 abc2ly.py:1391 etf2ly.py:1209
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produit la sortie dans le FICHIER"
-
 #: midi2ly.py:1074
 msgid "preview of first 4 bars"
 msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
@@ -1344,11 +1445,6 @@ msgstr "DUR*NUM/DEN"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:1096 lilypond-book.py:234 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
-#: main.cc:176
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "affiche les notices de garantie et du droit d'auteur"
-
 #: midi2ly.py:1098
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "traite tout texte comme étant des paroles"
@@ -1361,347 +1457,273 @@ msgstr "Exemples"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: abc2ly.py:1377
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr ""
-"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
-"%s) au format LilyPond.\n"
-
-#: abc2ly.py:1394
-msgid "be strict about success"
-msgstr "être strict sur la réussite"
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
 
-#: abc2ly.py:1397
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
 
-#: abc2ly.py:1400
-msgid "suppress progress messages"
-msgstr "n'affiche pas les messages de progression"
+#: musicxml2ly.py:500
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
 
-#: lilypond-book.py:80
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+#: musicxml2ly.py:520
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr ""
-"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
-"texinfo ou Docbook."
-
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
 
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "BOOK"
-msgstr "LIVRE"
+#: musicxml2ly.py:767
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: musicxml2ly.py:794
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
-
-#: lilypond-book.py:127
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTRE"
-
-#: lilypond-book.py:130
-msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : « convert-ly -n - »]"
-
-#: lilypond-book.py:134
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr ""
-"utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
-"html ou docbook)"
-
-#: lilypond-book.py:135
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »."
 
-#: lilypond-book.py:142
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
+#: musicxml2ly.py:932
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:158
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉP"
+#: musicxml2ly.py:1026
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:148
-msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
+#: musicxml2ly.py:1036
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
 
-#: lilypond-book.py:155
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#: musicxml2ly.py:1456
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
 
-#: lilypond-book.py:157
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1461
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr ""
-"tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
-"de mesures (en mm)"
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour\n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
 
-#: lilypond-book.py:162
-msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
-msgstr "Affiche les messages du journal selon la vakeur de LOGLEVEL"
+#: musicxml2ly.py:1663
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
 
-#: lilypond-book.py:168
-msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+#: musicxml2ly.py:1816
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr ""
-"écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
-"spécifié par --output"
+"%s n'est pas un type de percussion connu.\n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
 
-#: lilypond-book.py:173
-msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
-msgstr ""
-"charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant par exemple\n"
-"un format de sortie particulier)"
+#: musicxml2ly.py:1820
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
 
-#: lilypond-book.py:174
-msgid "PACKAGE"
-msgstr "PAQUETAGE"
+#: musicxml2ly.py:1968
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
 
-#: lilypond-book.py:186
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "produit la sortie dans RÉP"
+#: musicxml2ly.py:2109
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
 
-#: lilypond-book.py:191
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMANDE"
+#: musicxml2ly.py:2190
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
 
-#: lilypond-book.py:192
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
+#: musicxml2ly.py:2296
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
 
-#: lilypond-book.py:197
-msgid "Redirect the lilypond output"
-msgstr "redirige la sortie la sortie lilypond"
+#: musicxml2ly.py:2299
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
 
-#: lilypond-book.py:201
-msgid "Compile snippets in safe mode"
-msgstr "compile des extraits en mode protégé"
+#: musicxml2ly.py:2308
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
 
-#: lilypond-book.py:207
-msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
+#: musicxml2ly.py:2311
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
 
-#: lilypond-book.py:213
-msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
-msgstr ""
-"désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG\n"
-"correspondant aux fichiers EPS"
+#: musicxml2ly.py:2445
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
 
-#: lilypond-book.py:219
-msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+#: musicxml2ly.py:2553
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2564
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTION]... FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
 msgstr ""
-"affecte au résultat des extraits la même racine\n"
-"que celle des fichiers sources"
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
 
-#: lilypond-book.py:239
+#: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
-"run executable PROG instead of latex, or in\n"
-"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
-"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
+"Copyright (c) 2005--2012 par\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> et\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
-msgid "PROG"
-msgstr "PROG"
+#: musicxml2ly.py:2602
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
 
-#: lilypond-book.py:245
-msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
-msgstr "utilise l'exécutable PROG au lieu de texi2pdf"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
 
-#: lilypond-book.py:252
-msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+#: musicxml2ly.py:2614
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
 
-#: lilypond-book.py:455
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Écriture des extraits..."
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
 
-#: lilypond-book.py:460
-msgid "Processing..."
-msgstr "Traitement..."
+#: musicxml2ly.py:2622
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
 
-#: lilypond-book.py:465
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+#: musicxml2ly.py:2624
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr ""
+"utilise une autre définition linguistique (LANG),\n"
+"par ex. deutsch pour l'allemand"
 
-#: lilypond-book.py:467
-msgid "Linking files..."
-msgstr "Liaison des fichiers..."
+#: musicxml2ly.py:2638
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les positionnements (^, _ ou -) des articulations,\n"
+"nuances etc."
 
-#: lilypond-book.py:487
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "format indéterminé pour « %s »"
+#: musicxml2ly.py:2644
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
 
-#: lilypond-book.py:496
-#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "« %s » est à jour."
+#: musicxml2ly.py:2650
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
 
-#: lilypond-book.py:509
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+#: musicxml2ly.py:2656
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ;\n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
 
-#: lilypond-book.py:570
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+#: musicxml2ly.py:2664
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: musicxml2ly.py:2670
+msgid "activate midi-block"
+msgstr "activation du bloc midi"
+
+#: musicxml2ly.py:2754
 #, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lecture en cours de « %s »..."
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie « %s » n'est pas mentionnée dans part-list"
 
-#: lilypond-book.py:581
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Dissection en cours..."
+#: musicxml2ly.py:2816
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: musicxml2ly.py:2829
 #, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Compilation de « %s »..."
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
 
-#: lilypond-book.py:600
-#, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+#: musicxml2ly.py:2859
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: musicxml2ly.py:2861
 #, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Suppression de « %s »"
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML « %s »..."
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: musicxml2ly.py:2894
 #, python-format
-msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
-msgstr "Niveau de journalisation de LilyPond fixé à %s"
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: musicxml2ly.py:2964
 #, python-format
-msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
-msgstr ""
-"Détermination du niveau de journalisation de LilyPond à %s\n"
-"(à partir de la variable d'environnement LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: lilypond-book.py:711
-msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
-msgstr "Utilisation de l'option LilyPond --verbose (réglage implicite de lilypond-book)"
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
-#: convert-ly.py:46
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
-"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version\n"
-"vers la version courante de LilyPond."
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
 
-#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#: website_post.py:127
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
 
-#: convert-ly.py:101
-msgid "edit in place"
-msgstr "éditer le fichier d'origine"
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
 
-#: convert-ly.py:113
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "option non reconnue : « %s »"
 
-#: convert-ly.py:119
-#, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
-
-#: convert-ly.py:125
-msgid "only update \\version number if file is modified"
-msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
-
-#: convert-ly.py:131
-#, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
-
-#: convert-ly.py:136
-#, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
-
-#: convert-ly.py:186
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Conversion en cours : "
-
-#: convert-ly.py:202
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Erreur lors de la conversion"
-
-#: convert-ly.py:204
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
-
-#: convert-ly.py:231
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Traitement de « %s »..."
-
-#: convert-ly.py:338
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to open file"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-
-#: convert-ly.py:345
-#, python-format
-msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
-msgstr ""
-"impossible de déterminer la version de « %s ».\n"
-" Au suivant !"
-
-#: convert-ly.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"%s: Invalid version string `%s' \n"
-"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
-msgstr ""
-"« %s » porte un numéro de version invalide : %s \n"
-"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
-"comme par exemple « 2.8.12 »"
-
-#: etf2ly.py:1197
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
-
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
-"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
-"exploitable.\n"
-
-#: website_post.py:123
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
-
-#: website_post.py:126
-msgid "Other languages"
-msgstr "Autres langues"
-
-#: website_post.py:127
-#, python-format
-msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
-msgstr "À propos de la <a href=\"%s\">sélection automatique de la langue</a>."
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
 
 #: warn.cc:56
 #, c-format
@@ -1748,129 +1770,170 @@ msgstr "erreur supprimée : %s"
 msgid "suppressed warning: %s"
 msgstr "avertissement supprimé : %s"
 
-#: getopt-long.cc:153
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
-
-#: getopt-long.cc:157
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: accidental-engraver.cc:210
 #, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue : « %s »"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
-#: getopt-long.cc:167
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument « %s » invalide pour l'option « %s »"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
-msgid "position unknown"
-msgstr "position inconnue"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:109
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord en trémolo non terminé"
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:149 beam-engraver.cc:266
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
+#: arpeggio.cc:115
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
 
-#: flag.cc:113
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "crochet inconnu : « %s »"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
-#: flag.cc:133
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: vaticana-ligature.cc:94
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: vaticana-ligature.cc:99
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#: slur.cc:430
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+#: axis-group-interface.cc:668
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr ""
-"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
-"avoid-slur non définie ?"
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"  Placé par défaut au-dessus."
 
-#: translator-group.cc:188
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "« %s » inconnu(e)"
-
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
-
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
-msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
-msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: page-layout-problem.cc:721
-msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
-msgstr ""
-"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
-"  justification demandée, mais page déjà compressée"
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: page-layout-problem.cc:724
-#, c-format
-msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
-msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: page-layout-problem.cc:726
-msgid "compressing music to fit"
-msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: page-layout-problem.cc:1188
-msgid "staff-affinities should only decrease"
-msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: arpeggio.cc:115
-msgid "no heads for arpeggio found?"
-msgstr "arpeggio sans tête de note ?"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:839
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
-msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
-msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics."
+#: beam.cc:181
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
-#: custos.cc:87
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode « %s » introuvable"
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
-#: context.cc:149
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
-#: context.cc:207
-#, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Aucun trémolo à terminer"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en trémolo non terminé"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé « %s » introuvable"
+
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 » : ptr=%ul"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
+
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+
+#: context.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
+
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 
 #: context.cc:400
@@ -1878,6 +1941,11 @@ msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » dénommé(e) « %s »"
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossible de trouver ou créer « %s »"
 
+#: custos.cc:87
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
+
 #: dispatcher.cc:83
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe d'événement devrait être une liste"
@@ -1895,136 +1963,95 @@ msgstr "Tentative de suppression d'un écouteur inexistant."
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Déjà à l'écoute du dispatcheur ; requête ignorée."
 
-#: grob-property.cc:35
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d : %s"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
+#: dynamic-engraver.cc:193
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: tie-engraver.cc:117
-msgid "unterminated tie"
-msgstr "liaison de prolongation non terminée"
+#: dynamic-engraver.cc:200
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: tie-engraver.cc:348
-msgid "lonely tie"
-msgstr "liaison de prolongation orpheline"
+#: dynamic-engraver.cc:202
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
 
-#: note-column.cc:147
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
+#: dynamic-engraver.cc:205
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: parse-scm.cc:121
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
+#: dynamic-engraver.cc:333
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: footnote-engraver.cc:109
-msgid "Must be footnote-event."
-msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
+#. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
+#. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
+#. value within the available range.
+#: dynamic-performer.cc:129
+msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+msgstr "Volume de départ du (de)crescendo non spécifié (pour le MIDI)."
 
-#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: paper-score.cc:134
-#, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: paper-score.cc:138
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
 
-#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:207
-#: page-turn-page-breaking.cc:248
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Dessin des systèmes..."
+#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: flag.cc:113
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "option interne inconnue : %s"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:96
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:123
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:137
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:148
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:159
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:202
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:212
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
-"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:232
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"terminaison de ligature invalide :\n"
-"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
-"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
-"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:387
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu et non interprétable"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#: flag.cc:133
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
-#: piano-pedal-performer.cc:104
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:340
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
+#: font-config-scheme.cc:167
 #, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"style de crescendo inconnu : %s\n"
-"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#: font-config-scheme.cc:169
 #, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminé(e)"
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+
+#: font-config.cc:58
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
+
+#: footnote-engraver.cc:110
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Doit être un événement note de bas de page (footnote-event)."
 
 #: general-scheme.cc:390
 #, c-format
@@ -2035,145 +2062,123 @@ msgstr "échec lors de la redirection de stderr vers « %s »"
 msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
 msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
 
-#: music.cc:150
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
-"Échec de vérification d'octave.\n"
-"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
-
-#: music.cc:219
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(hauteur normalisée)"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
-#: music.cc:223
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
-#: stem.cc:128
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
+#: global-context-scheme.cc:126
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#: translator-ctors.cc:65
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "translateur inconnu : « %s »"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
-
-#: relocate.cc:52
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s fixé à %s"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#: relocate.cc:73
-#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
-#. this warning should only be printed in debug mode!
-#. this warning should only be printed in debug mode
-#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
-#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: relocate.cc:93
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (ajout)\n"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
-#: relocate.cc:124
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courant/ n'existent sous %s"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
+" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#: relocate.cc:134
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
 
-#: relocate.cc:146
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu."
 
-#: relocate.cc:186
-#, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
+#: hairpin.cc:254
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: relocate.cc:192
-#, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
-msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
 
-#: relocate.cc:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: relocate.cc:235
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: relocate.cc:360
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: relocate.cc:394
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+msgid "position unknown"
+msgstr "position inconnue"
 
-#: lily-lexer.cc:255
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
+#: key-engraver.cc:198
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
 
-#: lily-lexer.cc:282
+#: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
-#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
-#, c-format
-msgid "%s:EOF"
-msgstr "%s:EOF"
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
-#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossible de trouver le début de la ligature"
 
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
+
 #: ligature-engraver.cc:109
 msgid "no right bound"
 msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
-
 #: ligature-engraver.cc:140
 msgid "no left bound"
 msgstr "pas de borne à gauche"
@@ -2190,301 +2195,499 @@ msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
+#: lily-guile.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "le crescendo débute ici"
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminé"
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "extension de reprise sans terminaison"
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "a déjà une extension terminée"
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: volta-engraver.cc:126
-msgid "giving up"
-msgstr "abandon"
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"Modification du répertoire de travail pour\n"
+" « %s »"
 
-#: minimal-page-breaking.cc:44
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Calcul des sauts de page..."
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au répertoire\n"
+" « %s »"
 
-#: accidental-engraver.cc:180
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr ""
-"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter\n"
-"par un nom de contexte : %s"
+"impossible de trouver le fichier d'initialisation\n"
+" « %s »"
 
-#: accidental-engraver.cc:210
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:208
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
-"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
-"%s trouvé"
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr ""
+"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
+
+#: lily-parser.cc:109
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
+
+#: line-spanner.cc:373
+msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
+msgstr "L'extrémité gauche de la ligne de prolongation se retrouve après la droite."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:199
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "les arguments de \\lyricsto doivent comporter un contexte Lyrics."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
+
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr ""
-"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
-"réindexé sur 0"
+"Syllabe sans note de rattachement.\n"
+" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
-msgid "font index must be non-negative, using index 0"
-msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+#: main.cc:101
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: score.cc:172
-msgid "already have music in score"
-msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+#: main.cc:107
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
+"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n"
+"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; si absente,\n"
+"écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: score.cc:173
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "voici la musique précédente"
+#: main.cc:141
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: score.cc:178
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
+#: main.cc:142
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
+"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: multi-measure-rest.cc:138
-msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+#: main.cc:146
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#: main.cc:146
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "évaluation du code Scheme"
+
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:149
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATs"
+
+#: main.cc:149
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr ""
-"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
-"Retour à des pauses."
+"produire FORMAT...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
-#: multi-measure-rest.cc:328
-msgid "Using naive multi measure rest spacing."
-msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
+#: main.cc:150
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "générer le PDF (par défaut)"
+
+#: main.cc:151
+msgid "generate PNG"
+msgstr "générer le PNG"
+
+#: main.cc:152
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "générer le PostScript"
+
+#: main.cc:155
+msgid "FIELD"
+msgstr "CHAMP"
+
+#: main.cc:155
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
+"fichier nommé RACINE.CHAMP"
+
+#: main.cc:158
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+
+#: main.cc:159
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr ""
+"utiliser FICHIER comme\n"
+"fichier d'initialisation"
+
+#: main.cc:162
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
+
+#: main.cc:162
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
+"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
+"et cd dans RÉPERTOIRE"
+
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
+
+#: main.cc:171
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr ""
+"produire la sortie dans FICHIER \n"
+"(adjonction automatique du suffixe)"
+
+#: main.cc:172
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"redétermine le chemin d'exécution\n"
+"des composants de LilyPond"
+
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr ""
+"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
+"(équivalent à loglevel=ERROR)"
+
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright © %s détenu par\n"
+"%s et autres."
+
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:269
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
+
+#: main.cc:271
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
+
+#: main.cc:273
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
+
+#: main.cc:275
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
+
+#: main.cc:277
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#: main.cc:331
 #, c-format
-msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr ""
-"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
-"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
-msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
-msgstr ""
-"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
-"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
+#: main.cc:345
+#, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
-msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr ""
-"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
-"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#: main.cc:362
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: paper-book.cc:214
+#: main.cc:364
 #, c-format
-msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
 
-#: paper-book.cc:233
+#: main.cc:372
 #, c-format
-msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
-msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
-
-#: note-collision.cc:496
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: system.cc:200
+#: main.cc:379
 #, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "%d éléments dénombrés."
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
-#: system.cc:480
+#: main.cc:385
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
-
-#: paper-column-engraver.cc:261
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr ""
-"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
-"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
-#: score-engraver.cc:78
+#: main.cc:391
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "impossible de trouver « %s »"
-
-#: score-engraver.cc:80
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
-#: score-engraver.cc:82
+#: main.cc:639
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
 
-#: score-engraver.cc:84
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abandon"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:156
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: apply-context-iterator.cc:42
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
+#: mark-engraver.cc:162
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-parser-scheme.cc:108 lily-guile.cc:91
-#, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:62
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "il ne devrait pas y avoir autant de crochets"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:71
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
 
-#: note-heads-engraver.cc:76
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent sans hauteur"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: beam.cc:181
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: staff-performer.cc:257
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "Bouclage du canal MIDI"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: staff-performer.cc:258
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "réaffectation modulo 16"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: slur-engraver.cc:102 phrasing-slur-engraver.cc:101
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:387
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+#: midi-item.cc:89
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossible de terminer la liaison"
+#: midi-item.cc:161
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
 
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "une liaison est déjà en place"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
+"  %s"
 
-#: dots.cc:48
+#: midi-stream.cc:55
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "point « %s » introuvable"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:62
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
+#: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:122
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:85
-msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
-msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:105
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
+#: multi-measure-rest.cc:138
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr ""
+"usable-duration-logs ne peut être constitué d'une liste vide.\n"
+"Retour à des pauses."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:107
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
+#: multi-measure-rest.cc:328
+msgid "Using naive multi measure rest spacing."
+msgstr "Utilisation d'un espacement de type silence multimesure."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:109
+#: music.cc:150
 #, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
-#, c-format
-msgid "trying %d systems"
-msgstr "tentative pour %d systèmes"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
+#: music.cc:223
 #, c-format
-msgid "best score for this sys-count: %f"
-msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
 
-#: accidental.cc:200
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
-#: context-property.cc:43
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
 
-#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+#: new-fingering-engraver.cc:269
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
 
-#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55
-#, c-format
-msgid "Adding font directory: %s"
-msgstr "Ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
+#: new-fingering-engraver.cc:270
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
 
-#: font-config-scheme.cc:167
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+#: note-collision.cc:496
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
-#: font-config-scheme.cc:169
-#, c-format
-msgid "Adding font file: %s"
-msgstr "Ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
+#: note-column.cc:147
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
-#: hairpin.cc:61
-msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
-msgstr "Tentative de décalage d'un fragment de souflet alors qu'il n'est pas rompu."
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#: hairpin.cc:254
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop petit"
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
 #: open-type-font.cc:44
 #, c-format
@@ -2521,244 +2724,90 @@ msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
 msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
-#: main.cc:101
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public\n"
-"License, et vous êtes libre de le modifier ou d'en distribuer des copies\n"
-"sous certaines conditions.\n"
-"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
-
-#: main.cc:107
-msgid ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
-"the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the\n"
-"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\n"
-"selon les termes de la licence GNU General Public License version 3\n"
-"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE ; sans aucune garantie implicite\n"
-"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez\n"
-"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel ; si absente,\n"
-"écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
-"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
-#: main.cc:141
-msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "SYM[=VAL]"
-
-#: main.cc:142
-msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
-"Use -dhelp for help."
-msgstr ""
-"affecte VAL (par défaut #t) à l'option Scheme SYM.\n"
-"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
-
-#: main.cc:146
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
-
-#: main.cc:146
-msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "évaluation du code Scheme"
-
-#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: main.cc:149
-msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMATs"
-
-#: main.cc:149
-msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
-"produire FORMAT...\n"
-"Aussi comme options séparées :"
-
-#: main.cc:150
-msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "générer le PDF (par défaut)"
-
-#: main.cc:151
-msgid "generate PNG"
-msgstr "générer le PNG"
-
-#: main.cc:152
-msgid "generate PostScript"
-msgstr "générer le PostScript"
-
-#: main.cc:155
-msgid "FIELD"
-msgstr "CHAMP"
-
-#: main.cc:155
-msgid ""
-"dump header field FIELD to file\n"
-"named BASENAME.FIELD"
-msgstr ""
-"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
-"fichier nommé RACINE.CHAMP"
-
-#: main.cc:158
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
-
-#: main.cc:159
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr ""
-"utiliser FICHIER comme\n"
-"fichier d'initialisation"
-
-#: main.cc:162
-msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
-msgstr "USER, GROUP, CAGE, RÉP"
-
-#: main.cc:162
-msgid ""
-"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"and cd into DIR"
-msgstr ""
-"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
-"et cd dans RÉPERTOIRE"
-
-#: main.cc:167
-msgid ""
-"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
-"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
-msgstr ""
-"affiche les informations selon le niveau de LOGLEVEL :\n"
-"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (défaut) ou DEBUG."
-
-#: main.cc:171
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr ""
-"produire la sortie dans FICHIER \n"
-"(adjonction automatique du suffixe)"
-
-#: main.cc:172
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
-"redétermine le chemin d'exécution\n"
-"des composants de LilyPond"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
-#: main.cc:173
-msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
-msgstr ""
-"pas de progression, seulement les messages d'erreur\n"
-"(équivalent à loglevel=ERROR)"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
-#: main.cc:175
-msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
-msgstr "état verbeux (équivalent à loglevel=DEBUG)"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
 
-#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:242
+#: optimal-page-breaking.cc:107
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright (c) %s by\n"
-"%s  and others."
-msgstr ""
-"Copyright © %s détenu par\n"
-"%s et autres."
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 
-#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:269
+#: optimal-page-breaking.cc:109
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-
-#: main.cc:271
-msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-
-#: main.cc:273
-msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
-#: main.cc:275
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:172
 #, c-format
-msgid "For more information, see %s"
-msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
-
-#: main.cc:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
-#: main.cc:331
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:200
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
-#: main.cc:345
-#, c-format
-msgid "no such user: %s"
-msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
+#: optimal-page-breaking.cc:207 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: paper-score.cc:162
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr ""
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: main.cc:347
-#, c-format
-msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
-"%s : %s"
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: main.cc:362
-#, c-format
-msgid "no such group: %s"
-msgstr "groupe inconnu : %s"
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: main.cc:364
-#, c-format
-msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr ""
-"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
-"%s : %s "
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
-#: main.cc:372
-#, c-format
-msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
+#: page-layout-problem.cc:403
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Un défaut de mise en page perturbe la gestion des notes de bas de page."
 
-#: main.cc:379
-#, c-format
-msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
+#: page-layout-problem.cc:732
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr ""
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: main.cc:385
+#: page-layout-problem.cc:735
 #, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: main.cc:391
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
+#: page-layout-problem.cc:737
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
 
-#: main.cc:639
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "exception capturée : %s"
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
@@ -2803,188 +2852,86 @@ msgstr "        nombre de pages : %d"
 msgid "\tprevious break: %d"
 msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#: midi-item.cc:89
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
-
-#: midi-item.cc:161
-msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
-msgstr "Métrique comportant plus de 255 pulsations ; on limite."
-
-#: stem-engraver.cc:110
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "durée du tremolo trop longue"
-
-#: stem-engraver.cc:162
-#, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
-msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
-
-#: stem-engraver.cc:165
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
-
-#: translator.cc:326
+#: pango-font.cc:205
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
 
-#: translator.cc:327
+#: pango-font.cc:242
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Événement %s précédent ici"
-
-#: glissando-engraver.cc:158
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "glissando non terminé"
-
-#: skyline-pair.cc:131
-msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
-msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
-
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "ligature déjà présente"
-
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "ligature non terminée"
-
-#: beam-engraver.cc:277
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
-
-#: beam-engraver.cc:278
-msgid "beam was started here"
-msgstr "la ligature a débuté ici"
-
-#: key-engraver.cc:199
-msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
-msgstr "Propriété keyAlterationOrder incomplète pour cette armure."
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:75
-#, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:80
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr ""
-"Modification du répertoire de travail pour\n"
-" « %s »"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:84
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "unable to change directory to: `%s'"
-msgstr ""
-"impossible d'accéder au répertoire\n"
-" « %s »"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:99
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr ""
-"impossible de trouver le fichier d'initialisation\n"
-" « %s »"
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:117
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Traitement de « %s »"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:208
-msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr ""
-"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
-"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:239
-msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
-msgstr ""
-"ly:parse-string-expression ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
-"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
-
-#. We are completely screwed.
-#: beam-quanting.cc:839
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"pas de configuration initiale viable repérée :\n"
-"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
 
-#: lily-guile.cc:93
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: lily-guile.cc:416
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
+#: paper-score.cc:138
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: lily-guile.cc:419
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Probable faute de frappe"
+#: parse-scm.cc:121
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: lily-guile.cc:426
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "affectation faite malgré tout"
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: pdf-scheme.cc:50
 #, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr ""
-"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
-"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
-
-#: rest-collision.cc:146
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
-
-#: rest-collision.cc:158 rest-collision.cc:267
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de silences se chevauchent"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "épisème déjà présent"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "épisème non terminé"
-
-#: rest.cc:192
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "silence « %s » inconnu"
+"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
+"  %s"
 
-#: pango-font.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
-"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier « %s »"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
+
+#: performance.cc:82
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
 #: phrasing-slur-engraver.cc:175
 msgid "unterminated phrasing slur"
@@ -3000,149 +2947,158 @@ msgstr "impossible de terminer la liaison de phrasé"
 msgid "already have phrasing slur"
 msgstr "il y a déjà une liaison de phrasé"
 
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr ""
-"Syllabe sans note de rattachement.\n"
-" Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
-
-#: page-breaking.cc:277
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr ""
-"systems-per-page non défini :\n"
-"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent trois cordes. Il y en a %ld"
 
-#: page-breaking.cc:282
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr ""
-"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
-"  tous deux seront ignorés"
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: performance.cc:54
-msgid "Track..."
-msgstr "Piste..."
+#: program-option-scheme.cc:235
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
 
-#: performance.cc:82
+#: property-iterator.cc:93
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
-#: tuplet-engraver.cc:110
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoré(e)"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
-
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
+#, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: key-signature-interface.cc:77
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
 
-#: key-signature-interface.cc:87
-msgid "alteration not found"
-msgstr "altération non trouvée"
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courant/ n'existent sous %s"
 
-#: source-file.cc:85
+#: relocate.cc:134
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation = %s, nouveau datadir = %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:94
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix = %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:95
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "Axis_group_engraver redondant"
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation absolue : argv0=%s\n"
 
-#: axis-group-engraver.cc:96
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "retrait de ce groupe vertical"
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Relocalisation à partir du répertoire courant : argv0=%s\n"
 
-#: cluster.cc:120
+#: relocate.cc:208
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: cluster.cc:157
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
-#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
-msgid "no music found in score"
-msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: global-context-scheme.cc:104
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: global-context-scheme.cc:126
+#: relocate.cc:394
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr ""
-"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr ""
-"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
-"retour aux valeurs par défaut"
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
 
-#: axis-group-interface.cc:668
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
-"  Placé par défaut au-dessus."
+#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#: rest.cc:192
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise « spacing-increment=0.01 » : ptr=%ul"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:147
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "répétition en pourcent non terminée"
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: note-head.cc:95
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
+
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: font-config.cc:38
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "Initialisation de FontConfig..."
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
 
-#: font-config.cc:58
-msgid "Building font database..."
-msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
+#: score.cc:172
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
+
+#: score.cc:173
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
+
+#: score.cc:178
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
@@ -3153,74 +3109,84 @@ msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr "encodage Scheme : "
 
-#: all-font-metrics.cc:149
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "fonte « %s » introuvable"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "direction ne saurait être CENTER pour ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: clef.cc:65
-#, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "clé « %s » introuvable"
+#: slur-engraver.cc:176
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
+
+#: slur-engraver.cc:211
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:231
+msgid "already have slur"
+msgstr "une liaison est déjà en place"
 
-#: property-iterator.cc:93
+#: slur.cc:430
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr ""
-"La conversion de la chaîne « %s » en UTF-16be a échoué :\n"
-"  %s"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:113
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de note individuelles"
+#: staff-performer.cc:275
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:269
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+#: staff-performer.cc:276
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:270
-msgid "placing below"
-msgstr "on les place en dessous"
+#: stem-engraver.cc:110
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
-#: bar-check-iterator.cc:84
+#: stem-engraver.cc:162
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à %s"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d/%d)"
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
+#: stem-engraver.cc:165
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
+#: system.cc:200
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: system.cc:480
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés."
 
-#: translator-group-ctors.cc:40
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
-msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
-msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr ""
+"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
+"Markup : %s"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -3234,27 +3200,23 @@ msgstr "extension de texte déjà présente"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "extension de texte non terminée"
 
-#: lily-parser.cc:109
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse..."
-
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:157
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
+#: tie-engraver.cc:117
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: mark-engraver.cc:163
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type « markup »."
+#: tie-engraver.cc:348
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
@@ -3265,330 +3227,462 @@ msgstr ""
 "symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
 "  retour à un style numérique."
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Interface inconnue : « %s »"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
 
-#: grob-interface.cc:79
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
-"L'objet graphique (Grob) « %s »\n"
-" n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr ""
-"impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s :\n"
-"  %s"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "« %s » inconnu(e)"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: translator.cc:326
 #, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:129
+#: translator.cc:327
 #, c-format
-msgid "Cyclic markup detected: %s"
-msgstr "Markup avec référence circulaire : %s"
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:142
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
-msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
 msgstr ""
-"Cascade de markups dépassant la valeur maximale de %d ;\n"
-"Markup : %s"
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
+
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr ""
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note,\n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:466
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr ""
+"Utilisation ambigüe de points dans une ligature : plusieurs notes\n"
+"pointées ont la même hauteur. La ligature devrait être coupée."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:524
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr ""
+"Cette ligature comporte une note pointée suivie d'une non pointée.\n"
+"La ligature devrait s'interrompre entre ces deux notes."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé « spacing-increment = %f » : ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:94
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
+
+#: vaticana-ligature.cc:99
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: parser.yy:162 parser.yy:176
+#: parser.yy:161 parser.yy:175
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Trop d'anticipation"
 
-#: parser.yy:833 parser.yy:1234
+#: parser.yy:835 parser.yy:1284
 msgid "not a context mod"
 msgstr "ceci n'est pas un module de contexte"
 
-#: parser.yy:1018
+#: parser.yy:1027
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#: parser.yy:1042
+#: parser.yy:1051
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#: parser.yy:1999
+#: parser.yy:1204
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Expression non musicale ignorée"
+
+#: parser.yy:2044
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "seuls \\consists et \\remove peuvent prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
-#: parser.yy:2012
+#: parser.yy:2057
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#: parser.yy:2216
+#: parser.yy:2261
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "événement non rythmique"
 
-#: parser.yy:2312 parser.yy:2317
+#: parser.yy:2357 parser.yy:2362
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Des paroles requièrent d'utiliser le mode Lyric."
 
-#: parser.yy:2432
+#: parser.yy:2477
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#: parser.yy:2592 parser.yy:2643
+#: parser.yy:2637 parser.yy:2681
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#: parser.yy:2762
+#: parser.yy:2800
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Des notes requièrent d'utiliser le mode Note."
 
-#: parser.yy:2817
+#: parser.yy:2855
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Des accords requièrent d'utiliser le mode Chord."
 
-#: parser.yy:3077
+#: parser.yy:3115
 msgid "not a markup"
 msgstr "n'est pas un « markup »"
 
-#: lexer.ll:224
+#: lexer.ll:218
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:227
+#: lexer.ll:221
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:285
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#: lexer.ll:302
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:306
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#: lexer.ll:310
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#: lexer.ll:333
+#: lexer.ll:327
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#: lexer.ll:357
+#: lexer.ll:351
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:377
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "\\include doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:393
+#: lexer.ll:387
 msgid "end quote missing"
 msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#: lexer.ll:555
+#: lexer.ll:558
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:670
+#: lexer.ll:672
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Accolade repérée à la fin d'un « markup ». Manquerait-il une espace ?"
 
-#: lexer.ll:682
+#: lexer.ll:684
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#: lexer.ll:780
+#: lexer.ll:782
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "caractère invalide : « %s »"
 
-#: lexer.ll:883 lexer.ll:884
+#: lexer.ll:903 lexer.ll:904
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#: lexer.ll:1166 lexer.ll:1167
+#: lexer.ll:1186 lexer.ll:1187
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "la source n'est pas en UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1210 lexer.ll:1211
+#: lexer.ll:1230 lexer.ll:1231
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr ""
 "%s est plus qu'obsolète ;\n"
 "le plus ancien pouvant être supporté est %s"
 
-#: lexer.ll:1211 lexer.ll:1212
+#: lexer.ll:1231 lexer.ll:1232
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1217 lexer.ll:1218
+#: lexer.ll:1237 lexer.ll:1238
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
 
-#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
 #, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
 
-#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#: define-event-classes.scm:67
 #, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "clefs reconnues : ~a"
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
-msgid "error in #{ ... #}"
-msgstr "erreur dans #{ ... #}"
+#: define-markup-commands.scm:887
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
 
-#: framework-eps.scm:108
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Écriture de « ~a »..."
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: define-markup-commands.scm:3041
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
 
-#: lily.scm:234
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
+#: define-music-types.scm:765
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
 
-#: lily.scm:237
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
+#: define-music-types.scm:768
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
 
-#: lily.scm:297
+#: define-music-types.scm:787
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "impossible de trouver « ~A »"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
 
-#: lily.scm:707
-msgid "Success: compilation successfully completed"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
+#: define-music-types.scm:788
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
+" prises en charge"
 
-#: lily.scm:708
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
 
-#: lily.scm:770
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
 
-#: lily.scm:773
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr ""
-"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
-"~a"
+"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
+" Abandon."
 
-#: lily.scm:795 lily.scm:881
+#: document-backend.scm:132
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
 
-#: lily.scm:872
+#: document-backend.scm:189
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
 
-#: lily.scm:891 ps-to-png.scm:66
+#: document-backend.scm:199
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: documentation-lib.scm:59
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de « ~S »..."
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: documentation-lib.scm:176
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de « ~S »..."
 
-#: output-svg.scm:47
+#: documentation-lib.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indéfini(e)"
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
-#: output-svg.scm:157
+#: documentation-lib.scm:209
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr ""
+"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
+" (~S)"
 
-#: output-svg.scm:237
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+#: flag-styles.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de « ~a »..."
 
-#: output-svg.scm:524 output-ps.scm:277
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
 
-#: output-svg.scm:530 output-ps.scm:282
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
 
-#: paper.scm:120
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:686
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
+"Utiliser de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
+"\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
+"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
-#: paper.scm:314
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans « ~a »"
 
-#: paper.scm:326
+#: graphviz.scm:64
 #, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:341
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
 
 #: lily-library.scm:299
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
@@ -3603,7 +3697,7 @@ msgstr "Impossible de repérer un context-def (définition de contexte) \\~a"
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Inadéquation entre la musique et le output-def"
 
-#: lily-library.scm:888
+#: lily-library.scm:892
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3613,106 +3707,88 @@ msgstr ""
 "(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
 "lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
 
-#: lily-library.scm:962
+#: lily-library.scm:966
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unité inconnue : ~S"
 
-#: lily-library.scm:987
+#: lily-library.scm:991
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr ""
 "déclaration de \\version absente ;\n"
 "  ajoutez ~a pour une compatibilité future"
 
-#: lily-library.scm:993
+#: lily-library.scm:997
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
 
-#: backend-library.scm:27
-#, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Appel de « ~a »..."
-
-#: backend-library.scm:31
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)\n"
-msgstr "échec de « ~a » (~a)\n"
-
-#: backend-library.scm:90
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'...\n"
-msgstr "Conversion à « ~a »...\n"
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Conversion à « ~a »..."
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: backend-library.scm:137
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver « ~A »"
 
-#: backend-library.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+#: lily.scm:708
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Traitement de « ~S »..."
+#: lily.scm:709
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
 
-#: documentation-lib.scm:176
+#: lily.scm:771
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Écriture de « ~S »..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail « ~a » s'est terminé avec le signal ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:188
+#: lily.scm:774
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
 msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
-" (~S)"
+"fichier journal « ~a » (sortie ~a) :\n"
+"~a"
 
-#: documentation-lib.scm:209
+#: lily.scm:796 lily.scm:882
 #, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr ""
-"impossible de trouver une description de la propriété « ~S »\n"
-" (~S)"
-
-#: define-markup-commands.scm:887
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:2614
+#: lily.scm:873
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "impossible de trouver le glyphe « ~a »"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers « ~a »..."
 
-#: define-markup-commands.scm:3040
+#: lily.scm:892 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "no brace found for point size ~S "
-msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
 
-#: define-markup-commands.scm:3041
+#: ly-syntax-constructors.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "defaulting to ~S pt"
-msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
 
-#: define-markup-commands.scm:3194
+#: ly-syntax-constructors.scm:75
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+"type d'argument erroné pour ~a.\n"
+" Attendait ~a, ~s trouvé"
 
-#: define-event-classes.scm:67
+#: ly-syntax-constructors.scm:188
 #, scheme-format
-msgid "unknown parent class `~a'"
-msgstr "Classe parente inconnue : « ~a »"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"
 
 #: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
@@ -3733,37 +3809,6 @@ msgstr ""
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup »"
 
-#: document-backend.scm:132
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
-
-#: document-backend.scm:189
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété « ~S »"
-
-#: document-backend.scm:199
-#, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
-
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
-
-#: define-note-names.scm:968
-#, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Utilisation de « ~a » pour le nom des notes..."
-
-#: define-note-names.scm:971
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr ""
-"« ~a » n'est pas une langue reconnue pour les noms de note.\n"
-" Abandon."
-
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
 msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
@@ -3788,122 +3833,126 @@ msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : rien à transposer"
 msgid "negative replication count; ignoring"
 msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
 
-#: framework-ps.scm:250
-#, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:293
-#, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr "impossible d'extraire le fichier « ~a » à partir de « ~a »"
-
-#: framework-ps.scm:311
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:336
-#, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
-
-#: framework-ps.scm:686
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the\n"
-"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
-"\n"
-"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
-"to only remove anything before\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
-"Utiliser de préférence le support EPS\n"
-"\n"
-"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
-"\n"
-"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
-"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
-"\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
-"  %% ****************************************************************\n"
-
-#: music-functions.scm:274
+#: music-functions.scm:272
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
 msgstr ""
 "Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
 " Escamotage des alternatives surnuméraires."
 
-#: music-functions.scm:305
+#: music-functions.scm:303
 #, scheme-format
 msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
 msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
 
-#: music-functions.scm:671
+#: music-functions.scm:689
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Mauvaise répétition d'accord"
 
-#: music-functions.scm:706
+#: music-functions.scm:724
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "~S requiert de la musique"
 
-#: music-functions.scm:1024
+#: music-functions.scm:1042
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1162
+#: music-functions.scm:1180
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
 
-#: music-functions.scm:1222
+#: music-functions.scm:1240
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
 
-#: music-functions.scm:1223
+#: music-functions.scm:1241
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1560
+#: music-functions.scm:1578
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:765
+#: output-ps.scm:277 output-svg.scm:524
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "symbole requis : ~S"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:768
+#: output-ps.scm:282 output-svg.scm:530
 #, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
 
-#: define-music-types.scm:787
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
 
-#: define-music-types.scm:788
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
-"Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions\n"
-" prises en charge"
+#: output-svg.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
 
-#: framework-svg.scm:84
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Actualisation de la fonte dans « ~a »"
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG « ~S » introuvable."
+
+#: paper.scm:120
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+
+#: paper.scm:315
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+
+#: paper.scm:327
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:342
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:143 parser-clef.scm:183
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+
+#: parser-clef.scm:144 parser-clef.scm:184
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "erreur dans #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:598
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
+
+#: ps-to-png.scm:70
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
 
 #: translation-functions.scm:359
 #, scheme-format
@@ -3948,35 +3997,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pas d'étiquette correspondant au fret « ~a » (corde de « ~a ») ;\n"
 "  les seules disponibles sont : ~a"
-
-#: ps-to-png.scm:70
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
-
-#: chord-entry.scm:52
-#, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
-
-#: part-combiner.scm:598
-#, scheme-format
-msgid "quoted music `~a' is empty"
-msgstr "il n'y a rien à reproduire de « ~a » "
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:66
-#, scheme-format
-msgid "~a function cannot return ~a"
-msgstr "La fonction ~a ne peut retourner ~a."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:75
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
-"type d'argument erroné pour ~a.\n"
-" Attendait ~a, ~s trouvé"
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
-#, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"