msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "lilylib module"
msgstr "module lilylib"
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:130
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:40
+#: main.cc:127
msgid "print this help"
msgstr "afficher l'aide-mémoire"
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER"
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:196
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
+#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
+#: mup2ly.py:227 main.cc:200
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs to %s."
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s."
msgid "Opening pipe `%s'"
msgstr "Ouverture du pipe `%s'"
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1111
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1119
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' échec (%d)"
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1112 lilypond-latex.py:466
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1120
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Le journal d'erreurs est comme suit:"
" -v, --version print program version"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:75 main.cc:89
+#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:86
#, fuzzy, c-format, python-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2455
+#: convert-ly.py:2459
msgid "Applying conversion: "
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2467
+#: convert-ly.py:2471
#, python-format
msgid "%s: error while converting"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2470 score-engraver.cc:110
+#: convert-ly.py:2474 score-engraver.cc:112
msgid "Aborting"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2491
+#: convert-ly.py:2495
#, fuzzy, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Traitement de « %s »..."
-#: convert-ly.py:2593
+#: convert-ly.py:2597
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
msgstr "ne peut déterminer le format pour: %s"
-#: convert-ly.py:2602
+#: convert-ly.py:2606
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s' "
+msgid "%s: skipping: `%s'"
msgstr "pas de telle configuration: « %s »"
#: lilypond-book.py:70
" lilypond-book --process='lilypond -I include' LIVRE\n"
"\n"
-#: lilypond-book.py:82 main.cc:124
+#: lilypond-book.py:82 main.cc:121
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "ouvrir un pipe de snippets à travers le FILTRE [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:114 main.cc:132
+#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:129
msgid "DIR"
msgstr "RÉP"
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "traitre ly_files en utilisant la COMMANDE FICHIER..."
-#: lilypond-book.py:96 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: ps2png.py:41 main.cc:145
+#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:41 main.cc:141
msgid "be verbose"
msgstr "passer en mode explicatif"
msgid "print version information"
msgstr "afficher les informations de version"
-#: lilypond-book.py:100 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: main.cc:146
+#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:142
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "afficher la notice de garantie et du droit d'auteur"
-#: lilypond-book.py:699
+#: lilypond-book.py:703
#, fuzzy, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "option ly-option dépréciée: %s"
-#: lilypond-book.py:702
+#: lilypond-book.py:706
#, fuzzy, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s"
-#: lilypond-book.py:706
+#: lilypond-book.py:710
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "option ly-option dépréciée: %s"
-#: lilypond-book.py:709
+#: lilypond-book.py:713
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "traduction en mode de compatibilité: %s"
-#: lilypond-book.py:728
+#: lilypond-book.py:732
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "option ly inconnue et ignorée: %s"
-#: lilypond-book.py:761
+#: lilypond-book.py:769
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non repéré: %s"
-#: lilypond-book.py:1094
+#: lilypond-book.py:1102
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Filtre d'ouverture `%s'"
-#: lilypond-book.py:1236
+#: lilypond-book.py:1244
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Écriture de snipplets..."
-#: lilypond-book.py:1241
+#: lilypond-book.py:1249
#, fuzzy
-msgid "Processing...\n"
+msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."
-#: lilypond-book.py:1244
+#: lilypond-book.py:1253
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Tous les snipplets sont à jour..."
-#: lilypond-book.py:1254
+#: lilypond-book.py:1263
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "ne peut déterminer le format pour: %s"
-#: lilypond-book.py:1299
+#: lilypond-book.py:1308
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée; utiliser --output"
-#: lilypond-book.py:1306
+#: lilypond-book.py:1315
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture en cours de %s..."
-#: lilypond-book.py:1322
+#: lilypond-book.py:1331
msgid "Dissecting..."
msgstr "Dissection en cours..."
-#: lilypond-book.py:1353
+#: lilypond-book.py:1362
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Compilation en cours %s..."
-#: lilypond-book.py:1361
+#: lilypond-book.py:1370
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Traitement d'inclustion: %s"
-#: lilypond-book.py:1371
+#: lilypond-book.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Invocation de « %s »"
-#: lilypond-book.py:1386 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#: lilypond-book.py:1395 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
#, python-format
msgid "getopt says: `%s'"
msgstr "getopt() indique: « %s »"
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond-latex.py:104
-msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-msgstr "Exéctuer LilyPond, générer les documents imprimables."
-
-#: lilypond-latex.py:110
-msgid "use LaTeX for formatting"
-msgstr "utiliser LaTeX pour le formattage"
-
-#: lilypond-latex.py:111
-msgid "print even more output"
-msgstr "afficher encore plus de sortie"
-
-#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:133
-#: main.cc:135
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
-#: lilypond-latex.py:112
-msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr "repérer les fontes pfa utilisées dans le FICHIER"
-
-#: lilypond-latex.py:114
-msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche de LilyPond"
-
-#: lilypond-latex.py:116
-#, python-format
-msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "conserver toutes les sorties dans le répertoire %s.dir"
-
-#. junkme?
-#: lilypond-latex.py:119
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "ne pas exécuter LilyPond"
-
-#. junkme?
-#: lilypond-latex.py:121 main.cc:134
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produire une sortie MIDI seulement"
-
-#: lilypond-latex.py:123 main.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
-
-#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
-
-#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "utiliser la RÉSOLUTION pour la prévisualitation"
-
-#: lilypond-latex.py:126
-msgid "generate PDF output"
-msgstr "générer une sortie en format PDF"
-
-#: lilypond-latex.py:127
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "générer une sortie en format PostScript"
-
-#: lilypond-latex.py:128
-msgid "generate PNG page images"
-msgstr "générer les pages images en format PNG"
-
-#: lilypond-latex.py:129
-msgid "make a picture of the first system"
-msgstr "produire une image de ce premier système"
-
-#: lilypond-latex.py:130
-msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "générer PS.GZ"
-
-#: lilypond-latex.py:131
-msgid "run in safe-mode"
-msgstr "exécuter en mode sécuritaire"
-
-#: lilypond-latex.py:132
-msgid "KEY=VAL"
-msgstr "CLÉ=VALEUR"
-
-#: lilypond-latex.py:132
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "modifier le paramètre global de la CLÉ à VALEUR"
-
-#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
-
-#: lilypond-latex.py:203
-#, python-format
-msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "pas de telle configuration: « %s »"
-
-#: lilypond-latex.py:247
-#, python-format
-msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr "Lilypond a planté (signal %d)."
-
-#: lilypond-latex.py:248
-msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "SVP soumettre un rapport d'anomalies à bug-lilypond@gnu.org"
-
-#: lilypond-latex.py:255
-#, python-format
-msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée %s (statut d'exécution %d)."
-
-#: lilypond-latex.py:259
-#, python-format
-msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée (statut d'exécution %d)."
-
-#: lilypond-latex.py:260
-msgid "Continuing..."
-msgstr "Poursuite..."
-
-#: lilypond-latex.py:270
-#, python-format
-msgid "Analyzing %s..."
-msgstr "Analyse de %s..."
-
-#: lilypond-latex.py:324
-#, python-format
-msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "aucune sortie de Lilypond n'a été trouvée pour « %s »"
-
-#: lilypond-latex.py:465
-msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr "Échec de LaTex sur le fichier de sortie."
-
-#: lilypond-latex.py:513
-msgid ""
-"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
-msgstr ""
-"Tentative de création du PDF mais aucune fonte PFA repérée.\n"
-"Utilisation des fontes bitmap à la place. L'apparence sera moins bonne."
-
-#. no ps header?
-#: lilypond-latex.py:556
-#, python-format
-msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "n'est pas un fichier PostScript: « %s »"
-
-#: lilypond-latex.py:666
-msgid "pseudo filter"
-msgstr "pseudo filtre"
-
-#: lilypond-latex.py:669
-msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr "pseudo filtre seulement pour le seul fichier d'entrée"
-
-#: lilypond-latex.py:674
-msgid "no files specified on command line"
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande"
-
-#: lilypond-latex.py:706
-#, python-format
-msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "le nom de fichier ne peut contenir des espaces: « %s »"
-
-#: lilypond-latex.py:744
-msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Échec d'exécution de LilyPond. Réxécuter avec --verbose pour obtenir une "
-"trace."
-
-#: lilypond-latex.py:786
-msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
+msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
msgstr ""
-"Échec de génération du fichier PS. Réexécuter avec --verbose pour obtenir "
-"une trace."
-#: lilypond-latex.py:815
-#, python-format
-msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s sortie vers <stdout>»..."
-
-#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
-#: lily-parser-scheme.cc:92
-#, c-format, python-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s »"
-
-#: lilypond-latex.py:843
-#, python-format
-msgid "%s output to %s..."
-msgstr "%s sortie vers %s..."
-
-#: lilypond-latex.py:846
-#, python-format
-msgid "can't find file: `%s.%s'"
-msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s.%s »"
+#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée %s (statut d'exécution %d)."
#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
#. original_dir = os.getcwd ()
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr "définir la clef: ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+#: midi2ly.py:102 main.cc:130 main.cc:131
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
msgid "write output to FILE"
msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "permettre un tuplet de durées DUR*NUM/DEN"
+#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:140
+msgid "print version number"
+msgstr "afficher le numéro de version"
+
#: midi2ly.py:108
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
msgid "Convert PostScript to PNG image."
msgstr "Convertir le Postscript en image PNG"
+#: ps2png.py:42
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
+
+#: ps2png.py:43
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "utiliser la RÉSOLUTION pour la prévisualitation"
+
#. # FIXME: silly message containing %d
#: ps2png.py:72
#, python-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "ne peut reprérer la fonte par défaut: « %s »"
-#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:85
+#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:69
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(chemin de recherche: « %s »)"
msgstr "Pas d'espacement des entrées à partir de %s à « %s »"
#: change-iterator.cc:22
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »"
#: coherent-ligature-engraver.cc:84
#, fuzzy, c-format
-msgid "gotcha: ptr =%ul"
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
msgstr "obtenu: ptr=%ul"
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "distance =%f"
+msgid "distance=%f"
msgstr "distance=%f"
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr =%ul"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr "Coherent_ligature_engraver: fixé `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
#: context-def.cc:111
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "fichiers d'inclusion ne sont pas permis en mode sécuritaire"
+#: includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s »"
+
#: input.cc:116
msgid "non fatal error: "
msgstr "pas une erreur fatale: "
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "FIXME: changement de fusion de clés"
-#: kpath.cc:56
+#: kpath.cc:56 kpath.cc:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »"
-
-#: kpath.cc:80
-#, c-format
-msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »"
+msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
+msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »"
#: kpath.cc:124
-#, c-format
-msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »"
#: ligature-engraver.cc:153
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF): %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:84
+#: lily-parser-scheme.cc:68
#, c-format
msgid "can't find init file: `%s'"
msgstr "ne peut repérer le fichier d'initialisation: « %s »"
-#: lily-parser-scheme.cc:101
+#: lily-parser-scheme.cc:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "Traitement de « %s »..."
msgid "Braces don't match"
msgstr "Accolades non pairées"
-#: main.cc:95
+#: main.cc:92
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"02111-1307,\n"
"USA.\n"
-#: main.cc:124
+#: main.cc:121
#, fuzzy
msgid "select backend to use"
msgstr "sélectionne le back-end à utiliser"
-#: main.cc:125
+#: main.cc:122
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:126
+#: main.cc:123
#, fuzzy
msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
msgstr ""
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:129
+#: main.cc:126
#, fuzzy
msgid "EXTs"
msgstr "EXT"
-#: main.cc:129
+#: main.cc:126
msgid "list of formats to dump"
msgstr ""
-#: main.cc:131
+#: main.cc:128
msgid "FIELD"
msgstr "CHAMP"
-#: main.cc:131
+#: main.cc:128
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.FIELD"
-#: main.cc:132
+#: main.cc:129
msgid "add DIR to search path"
msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
-#: main.cc:133
+#: main.cc:130
msgid "use FILE as init file"
msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
-#: main.cc:136
+#: main.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+
+#: main.cc:132
msgid "generate a preview"
msgstr "générer une prévisualisation"
-#: main.cc:137
+#: main.cc:133
#, fuzzy
msgid "don't generate full pages"
msgstr "ne pas générer de photos"
-#: main.cc:138
+#: main.cc:134
msgid "generate PNG"
msgstr "générer le PNG"
-#: main.cc:139
+#: main.cc:135
msgid "generate PostScript"
msgstr "générer le PostScript"
-#: main.cc:140
+#: main.cc:136
msgid "generate DVI"
msgstr "générer le DVI"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:137
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "générer le PDF (par défaut)"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:138
msgid "generate TeX"
msgstr "générer le TeX"
-#: main.cc:143
+#: main.cc:139
msgid "run in safe mode"
msgstr "exécuter en mode sécuritaire"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:162
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s et autres."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:192
+#: main.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... FICHIER..."
-#: main.cc:194
+#: main.cc:190
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Composer la musique et/ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
-#: main.cc:196
+#: main.cc:192
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
-#: main.cc:198
+#: main.cc:194
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
-#: pdf.cc:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file %s"
+#: pdf.cc:253 source-file.cc:47
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »"
#: percent-repeat-engraver.cc:100
msgid "No such internal option: %s"
msgstr "Pas de telle option interne: %s"
-#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:115 score-engraver.cc:117
+#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:117 score-engraver.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "ne peut trouver « %s »"
#: score-engraver.cc:108
#, fuzzy
-msgid "Music font has not been installed properly.\n"
+msgid "Music font has not been installed properly."
msgstr "Les fontes Musicales n'ont pas été installées correctement. Abandon"
-#: score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search path `%s'\n"
+msgid "Search path `%s'"
msgstr "(chemin de recherche: « %s »)"
-#: score-engraver.cc:119
+#: score-engraver.cc:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
msgstr "Installer le package ec-mftraced à partir de %s. Abandon"
-#: score-engraver.cc:122
+#: score-engraver.cc:124
msgid "Aborting."
msgstr ""
msgid "No slur to end"
msgstr "Aucune liaison pour terminer"
-#: source-file.cc:47
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »"
-
#: source-file.cc:60
#, c-format
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Considérer la mise à jour de l'entrée à l'aide du script convert-ly"
-#: backend-library.scm:20
+#: backend-library.scm:19
#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'...n"
+msgid "Invoking `~a'..."
msgstr "Invocation de « ~a »..."
-#: backend-library.scm:26
-#, lisp-format
-msgid "Error invoking `~a'. Return value ~a"
-msgstr ""
+#: backend-library.scm:24
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`%s' échec (%d)"
-#: backend-library.scm:47
+#: backend-library.scm:45 framework-tex.scm:366 framework-tex.scm:387
#, lisp-format
msgid "Converting to `~a'..."
msgstr "Conversion à « ~a »..."
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
msgstr "écriture du champ d'en-tête « %s » dans « %s »..."
-#: framework-tex.scm:366
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a.ps'..."
-msgstr "Conversion à « ~a »..."
-
-#: framework-tex.scm:386
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a.dvi'..."
-msgstr "Conversion à « ~a »..."
+#: lily-library.scm:356
+#, lisp-format
+msgid "No \\version statement found. Please add~afor future compatibility."
+msgstr ""
-#: lily.scm:94
+#: lily.scm:95
#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
msgstr ""
-#: lily.scm:312
+#: lily.scm:313
msgid "error: failed files: "
msgstr "Erreur: fichiers en échec: "
+#: page-layout.scm:426
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des bris de lignes..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier: « %s »"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open file %s"
+#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Ne peut commuter d'un traducteur à l'autre, je suis là déjà"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
+#~ msgstr "Conversion à « ~a »..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to `~a.dvi'..."
+#~ msgstr "Conversion à « ~a »..."
+
+#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+#~ msgstr "Exéctuer LilyPond, générer les documents imprimables."
+
+#~ msgid "use LaTeX for formatting"
+#~ msgstr "utiliser LaTeX pour le formattage"
+
+#~ msgid "print even more output"
+#~ msgstr "afficher encore plus de sortie"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "repérer les fontes pfa utilisées dans le FICHIER"
+
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche de LilyPond"
+
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "conserver toutes les sorties dans le répertoire %s.dir"
+
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "ne pas exécuter LilyPond"
+
+#~ msgid "produce MIDI output only"
+#~ msgstr "produire une sortie MIDI seulement"
+
+#~ msgid "generate PDF output"
+#~ msgstr "générer une sortie en format PDF"
+
+#~ msgid "generate PostScript output"
+#~ msgstr "générer une sortie en format PostScript"
+
+#~ msgid "generate PNG page images"
+#~ msgstr "générer les pages images en format PNG"
+
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "produire une image de ce premier système"
+
+#~ msgid "generate PS.GZ"
+#~ msgstr "générer PS.GZ"
+
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "exécuter en mode sécuritaire"
+
+#~ msgid "KEY=VAL"
+#~ msgstr "CLÉ=VALEUR"
+
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "modifier le paramètre global de la CLÉ à VALEUR"
+
+#~ msgid "no such setting: `%s'"
+#~ msgstr "pas de telle configuration: « %s »"
+
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "Lilypond a planté (signal %d)."
+
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "SVP soumettre un rapport d'anomalies à bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "Échec de lilypond sur le fichier d'entrée (statut d'exécution %d)."
+
+#~ msgid "Continuing..."
+#~ msgstr "Poursuite..."
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyse de %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "aucune sortie de Lilypond n'a été trouvée pour « %s »"
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "Échec de LaTex sur le fichier de sortie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentative de création du PDF mais aucune fonte PFA repérée.\n"
+#~ "Utilisation des fontes bitmap à la place. L'apparence sera moins bonne."
+
+#~ msgid "not a PostScript file: `%s'"
+#~ msgstr "n'est pas un fichier PostScript: « %s »"
+
+#~ msgid "pseudo filter"
+#~ msgstr "pseudo filtre"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filtre seulement pour le seul fichier d'entrée"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande"
+
+#~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+#~ msgstr "le nom de fichier ne peut contenir des espaces: « %s »"
+
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec d'exécution de LilyPond. Réxécuter avec --verbose pour obtenir une "
+#~ "trace."
+
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec de génération du fichier PS. Réexécuter avec --verbose pour obtenir "
+#~ "une trace."
+
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s sortie vers <stdout>»..."
+
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s sortie vers %s..."
+
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s.%s »"
+
#~ msgid "NaN"
#~ msgstr "NaN"