]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
Run make po-replace.
[lilypond.git] / po / de.po
index ff9f1cee4a63ec2cf76ad1d16883296d90268145..8a810cd59f9d36928983990815674dffe4105da5 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-09 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-18 16:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
+#: lilypond-book.py:1019 ly2dvi.py:458 ly2dvi.py:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:118
+msgid ""
+"Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO "
+"WARRANTY."
+msgstr ""
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
+#: ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: dstream.cc:184
+#: ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:143 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081
+#: mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152 update-lily.py:458
+#: input.cc:92
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 update-lily.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Linie ... "
+
+#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 update-lily.py:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+
+#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:166
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Melde Fehler an"
+
+#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 update-lily.py:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 update-lily.py:251
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:246 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 update-lily.py:253
+msgid "(ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:256 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 update-lily.py:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:330
+msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:334 main.cc:115
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
+
+#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:111
+msgid "this help"
+msgstr "Diese Hilfe"
+
+#: ly2dvi.py:336 main.cc:113 main.cc:118
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:336
+#, fuzzy
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
+
+#: ly2dvi.py:338
+#, c-format
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:339
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:340 main.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "Nur Midiausgabe"
+
+#: ly2dvi.py:341 ly2dvi.py:342 midi2ly.py:100 main.cc:114 main.cc:117
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: ly2dvi.py:342
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:344
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:345
+#, fuzzy
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+
+#: ly2dvi.py:346
+#, fuzzy
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+
+#: ly2dvi.py:347
+msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:349
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:350
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:351 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:126
 #, fuzzy
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
+msgid "verbose"
+msgstr "Sei geschwätzig"
+
+#: ly2dvi.py:352 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:125
+msgid "print version number"
+msgstr "Zeige die Versionsnummer"
+
+#: ly2dvi.py:353 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:127
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
+
+#: ly2dvi.py:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:508
+#, c-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:509
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:513
+#, c-format
+msgid "LilyPond failed on the input file (exit status %d)."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
+
+#: ly2dvi.py:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: `%s'"
+msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
+
+#: ly2dvi.py:724
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr ""
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: ly2dvi.py:726
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+
+#: ly2dvi.py:865 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:948
+msgid "pseudo filter"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:951
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "Enthält schon ein `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:1076 input-file-results.cc:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
+
+#: ly2dvi.py:1090 ly2dvi.py:1104 includable-lexer.cc:49
+#: input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193 lily-guile.cc:97
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
+
+#: ly2dvi.py:1102 midi2ly.py:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
+
+#: ly2dvi.py:1111
+msgid "no files specified on command line"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:69
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:72
+msgid "debug"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:75 main.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: mup2ly.py:76
+msgid "only pre-process"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verarbeite..."
+
+#: mup2ly.py:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Linie ... "
+
+#: update-lily.py:76
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:79
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:80
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:81
+msgid "%b: build root"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:82
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:83
+#, fuzzy
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+
+#: update-lily.py:84
+msgid "%t: tarball"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:85
+msgid "%v: package version"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:88
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:89
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:90
+msgid "remove previous build"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:93
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Linie ... "
+
+#: update-lily.py:497
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:498
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: update-lily.py:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: getopt-long.cc:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option `%s' erwartet ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:150
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt"
 
-#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: input.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "Undramatische Fehler: "
+#: warn.cc:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "Warnung: "
 
-#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: warn.cc:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "Fehler: "
 
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
+#: warn.cc:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)"
 
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen"
-
-#: text-stream.cc:9
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
-#: warn.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "programming error: "
-msgstr "Programmierfehler: "
+#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
+#, c-format
+msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+msgstr ""
 
-#: warn.cc:35
-#, fuzzy
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)"
+#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+msgstr ""
 
-#: afm.cc:42
+#: afm.cc:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find character number: %d"
 msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
 
-#: afm.cc:57
+#: afm.cc:75
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find character called: `%s'"
 msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden"
 
-#: afm.cc:87
-msgid "Error parsing AFM file"
+#: afm.cc:125
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:95
+#, c-format
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#: all-font-metrics.cc:102
+msgid ""
+" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
+"to show font paths."
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:167
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
-#: all-font-metrics.cc:105
+#: all-font-metrics.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Loading default font"
 msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
 msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
 
-#: all-font-metrics.cc:123 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:124
+#: all-font-metrics.cc:185
 msgid "Giving up"
 msgstr ""
 
 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:40 beam-engraver.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:85
+#: beam-engraver.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:141
+#: beam-engraver.cc:234
 #, fuzzy
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: beam-engraver.cc:169 chord-tremolo-engraver.cc:167
+#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:175
 #, fuzzy
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
 
-#: beam-engraver.cc:180
+#: beam-engraver.cc:281
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:282
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Der Balken bagann hier"
 
-#: beam.cc:90
+#: beam.cc:134
 #, fuzzy
-msgid "beam has less than two stems"
+msgid "beam has less than two visible stems"
 msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
 
-#: beam.cc:483
-msgid "weird beam vertical offset"
+#: beam.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
+
+#: beam.cc:951
+msgid ""
+"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
+"found)."
 msgstr ""
 
-#: break-align-item.cc:87
+#: break-align-interface.cc:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
 
 #: change-iterator.cc:22
@@ -181,7 +589,7 @@ msgstr "Kann `%s' nicht zu `%s' 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
 #.
 #: change-iterator.cc:79
 msgid "I'm one myself"
@@ -191,81 +599,51 @@ msgstr ""
 msgid "none of these in my family"
 msgstr ""
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:111
+#: chord-tremolo-engraver.cc:137 percent-repeat-engraver.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:41
+#: chord-tremolo-iterator.cc:50
 #, fuzzy
 msgid "no one to print a tremolos"
 msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
-#: chord.cc:151
+#: chord.cc:313
 #, c-format
 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
 
-#: chord.cc:375
+#: chord.cc:342
 #, c-format
 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
 msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
 
-#: clef-engraver.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "Unbekannter Notenschlüssel"
-
-#: collision.cc:111
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
-
-#: crescendo.cc:69
-msgid "crescendo"
-msgstr "Crescendo"
-
-#: crescendo.cc:69
-msgid "too small"
-msgstr "zu klein"
-
-#: cross-staff.cc:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
-"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
-
-#: debug.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "floating point exception"
-msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
-
-#: debug.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
-
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:281 span-dynamic-performer.cc:87
+#: dynamic-engraver.cc:187 span-dynamic-performer.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:300
+#: dynamic-engraver.cc:211
 #, fuzzy
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: dynamic-engraver.cc:301
+#: dynamic-engraver.cc:212
 #, fuzzy
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: dynamic-engraver.cc:381
+#: dynamic-engraver.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Der Balken bagann hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:307
 #, fuzzy
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
@@ -278,187 +656,211 @@ msgstr "Unbeendete Linienfortf
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
 msgstr ""
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
 
-#: gourlay-breaking.cc:157
-msgid "No feasible line breaking found"
+#: font-interface.cc:238
+msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr ""
 
-#: grace-iterator.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
+#: gourlay-breaking.cc:188
+#, c-format
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr ""
 
-#: grace-position-engraver.cc:93
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#: gourlay-breaking.cc:193
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:98
+msgid "decrescendo too small"
 msgstr ""
-"Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
-"musikalischen Spalte."
 
-#: hyphen-engraver.cc:59
+#: hairpin.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "Crescendo"
+
+#: hyphen-engraver.cc:89
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
 
-#: hyphen-engraver.cc:71
+#: hyphen-engraver.cc:101
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
 msgstr ""
 
-#: identifier.cc:44
+#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:52 streams.cc:38
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+
+#: input-file-results.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Score contains errors; will not process it"
+msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
+
+#: input-file-results.cc:168
 #, fuzzy, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+msgid "Now processing: `%s'"
+msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:121 lily-guile.cc:144
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+#: input.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "Undramatische Fehler: "
+
+#: input.cc:106 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
+
+#: key-engraver.cc:91
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr ""
+
+#: key-engraver.cc:92
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr ""
+
+#: key-performer.cc:92
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr ""
+
+#: kpath.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
 msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
 
-#: key-def.cc:31
+#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
+msgid "no left bound"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:81
 #, fuzzy
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an"
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: ligature-engraver.cc:86
+msgid "no right bound"
+msgstr ""
 
-#: key-def.cc:92
+#: ligature-engraver.cc:108
 #, fuzzy
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
 
-#: key-engraver.cc:74 key-performer.cc:65
-msgid "FIXME: key change merge"
+#: ligature-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: ligature-engraver.cc:183
+msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
 msgstr ""
 
-#: lily-guile.cc:123 lily-guile.cc:146
+#: ligature-engraver.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Der Balken bagann hier"
+
+#: lily-guile.cc:99
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
 
-#: line-of-score.cc:90
+#: lily-guile.cc:582
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#: lily-guile.cc:585
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
 msgstr ""
 
-#: line-of-score.cc:207 paper-score.cc:70
+#: lily-guile.cc:591
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr ""
+
+#: lily-guile.cc:605
 #, c-format
-msgid "Element count %d "
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr ""
 
-#: line-of-score.cc:221
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berechne Position der Spalten..."
+#: lookup.cc:141
+msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "out of tune:"
-msgstr "Verstimmt"
+#: lookup.cc:146
+msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
 
-#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "Kann `%s' nicht finden"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
+msgid "lyrics found without any matching notehead"
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:58
-msgid "Aborting"
-msgstr "Ich breche nieder"
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
+msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
+msgstr ""
 
-#: lookup.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
+#: main.cc:106
+msgid "EXPR"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:71 main.cc:92
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "Debugger Ausgabe an"
+#: main.cc:107
+msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:72
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:110
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: main.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
-msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
+#: main.cc:110
+msgid "use output format EXT"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:73 main.cc:93
-msgid "this help"
-msgstr "Diese Hilfe"
+#: main.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "FIELD"
+msgstr "DATEI"
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: main.cc:112
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:74
+#: main.cc:113
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
 
-#: main.cc:75 main.cc:96
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: main.cc:75
+#: main.cc:114
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
-
-#: main.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "Nur Midiausgabe"
-
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASENAME"
-
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
-
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
+#: main.cc:118
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:80
+#.
+#. should audit again.
+#.
+#: main.cc:123
 msgid "inhibit file output naming and exporting"
 msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
 
-#: main.cc:81 main.cc:100
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
-
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
-
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "Ignoriere Version von Mudela"
-
-#: main.cc:84 main.cc:101
-msgid "print version number"
-msgstr "Zeige die Versionsnummer"
-
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
-
-#: main.cc:100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#. No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: main.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
 
-#: main.cc:102
+#: main.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
 msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:160
 msgid ""
 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
@@ -468,20 +870,7 @@ msgstr ""
 "Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
 "lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
 
-#: main.cc:112 main.cc:116
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: main.cc:116
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
-
-#: main.cc:120 main.cc:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr "Melde Fehler an"
-
-#: main.cc:53 main.cc:143
+#: main.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
@@ -494,17 +883,17 @@ msgstr ""
 "einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
 "Sie mehr Informationen.\n"
 
-#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
+#: main.cc:188 main.cc:200
 #, c-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
 
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
+#: main.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
 
-#: main.cc:69 main.cc:168
+#: main.cc:206
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -534,234 +923,368 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
 "USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:311
+#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:332
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:347
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:370
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:380
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:152
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:166
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:177
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:208
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature.cc:217
+msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr ""
+
+#: midi-item.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no such instrument: `%s'"
 msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:365
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
-
-#: midi-item.cc:410
+#: midi-item.cc:234
 msgid "silly duration"
 msgstr "Unsinnige Dauer"
 
-#: midi-item.cc:423
+#: midi-item.cc:247
 msgid "silly pitch"
 msgstr "unsinnige Tonhöhe"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
-
-#: music-output-def.cc:57
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe"
-
-#: music-output-def.cc:87
+#: music-output-def.cc:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find `%s' context"
 msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
 
-#: musical-request.cc:42
+#: music.cc:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
 msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
 
-#: my-lily-lexer.cc:129
+#: my-lily-lexer.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
 
-#: my-lily-lexer.cc:148
+#: my-lily-lexer.cc:162
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:56
+#: my-lily-parser.cc:44
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Verarbeite..."
 
-#: my-lily-parser.cc:64
+#: my-lily-parser.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "Braces don't match"
 msgstr "Klammern passen nicht zusammen"
 
-#: paper-def.cc:70
-#, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'"
+#: note-collision.cc:340
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
+
+#: note-head.cc:134
+msgid "Symbol not found, "
+msgstr ""
 
-#: paper-def.cc:74
-msgid "not a real variable"
-msgstr "Keine echte Variable"
+#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Junking request: `%s'"
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
 
-#: paper-def.cc:165
+#: paper-def.cc:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:92 performance.cc:95
+#: paper-outputter.cc:57
 msgid ", at "
 msgstr ", bei "
 
-#: paper-score.cc:72
+#: paper-score.cc:77
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr ""
+
+#: paper-score.cc:82
 msgid "Preprocessing elements..."
 msgstr "Verarbeite Element vor..."
 
-#: paper-score.cc:97
+#: paper-score.cc:115
 #, fuzzy
 msgid "Outputting Score, defined at: "
 msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
 
-#: performance.cc:50
+#: parse-scm.cc:80
+msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
+msgstr ""
+
+#.
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch
+#.
+#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
+#.
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#, c-format
+msgid "I'm one myself: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#, c-format
+msgid "none of these in my family: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
+
+#: performance.cc:51
 msgid "Track ... "
 msgstr "Stück ... "
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:75
-msgid "Creator: "
-msgstr "Erstellt von: "
+#: performance.cc:83
+msgid "Creator: "
+msgstr "Erstellt von: "
+
+#: performance.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "at "
+msgstr ", bei "
+
+#: performance.cc:114
+#, c-format
+msgid "from musical definition: %s"
+msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
+
+#: performance.cc:169
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
+#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "unterminated pedal bracket"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
+
+#: pitch.cc:25
+msgid "Pitch arguments out of range"
+msgstr ""
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch generiert"
+#: porrectus.cc:35
+msgid "(left_head == 0)"
+msgstr ""
 
-#: performance.cc:104
-#, c-format
-msgid "from musical definition: %s"
-msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
+#: porrectus.cc:46
+msgid "undefined left_head"
+msgstr ""
 
-#: performance.cc:172
-#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
+#: porrectus.cc:65
+msgid "(right_head == 0)"
+msgstr ""
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:158 piano-pedal-engraver.cc:170
-#: piano-pedal-performer.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: %s"
-msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
+#: porrectus.cc:76
+msgid "undefined right_head"
+msgstr ""
 
-#: property-engraver.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type for property"
-msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+#: porrectus.cc:96
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr ""
 
-#: repeat-engraver.cc:196
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
+#: porrectus.cc:106
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
 msgstr ""
 
-#: request-chord-iterator.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+#: porrectus.cc:251
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr ""
 
-#: request-chord-iterator.cc:75
+#: property-iterator.cc:64
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'"
-
-#: request-iterator.cc:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Junking music: `%s'"
-msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr ""
 
-#: rest-collision.cc:135
+#: rest-collision.cc:186
 #, fuzzy
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "Zu viele kollidierende Pausen."
 
-#: rest-collision.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
+#: scm-option.cc:44
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:46
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:48
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:50
+msgid ""
+"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:52
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:54
+msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+msgstr ""
+
+#: scm-option.cc:122
+msgid "Unknown internal option!"
+msgstr ""
 
-#: score-engraver.cc:139
+#: score-engraver.cc:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "Kann `%s' nicht finden"
+
+#: score-engraver.cc:103
+msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
+msgstr ""
+
+#: score-engraver.cc:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unbound spanner `%s'"
 msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
 
-#: score.cc:64
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level"
+#: score.cc:92
+#, c-format
+msgid "stack size cur %d, max %d\n"
+msgstr ""
 
-#: score.cc:67
+#: score.cc:109
 msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Interpretiere die Noten..."
 
-#: score.cc:79
+#: score.cc:122
 #, fuzzy
 msgid "Need music in a score"
 msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
 
 #. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:92
+#: score.cc:135
 #, fuzzy
 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
 msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
 
-#: score.cc:97
+#: score.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
 
-#: scores.cc:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
-
-#: scores.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
-
-#: script-engraver.cc:68
+#: script-engraver.cc:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n"
 
-#: sequential-music-iterator.cc:83
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr ""
-
 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:51
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
 #, fuzzy
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
 
-#: slur-engraver.cc:82
+#: simple-spacer.cc:254
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
+
+#: slur-engraver.cc:140
 msgid "unterminated slur"
 msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
 
-#: slur-engraver.cc:98
-#, c-format
-msgid "can't find both ends of %s"
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of slur"
 msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 
-#: slur-engraver.cc:98
-msgid "slur"
-msgstr "Bindebogen"
-
-#: slur.cc:231
+#: slur.cc:53
 #, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+msgid "Putting slur over rest."
 msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert"
 
-#: slur.cc:312
+#: slur.cc:424
 msgid "Slur over rest?"
 msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
 
-#: spanner.cc:35 spanner.cc:174
+#: source-file.cc:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten"
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen"
+
+#: spacing-spanner.cc:379
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: spring-smob.cc:32
+#, c-format
+msgid "#<spring smob d= %f>"
+msgstr ""
+
+#: staff-symbol.cc:62
+msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
+msgstr ""
 
-#: stem-engraver.cc:124
+#: stem-engraver.cc:117
 #, c-format
 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
@@ -772,361 +1295,562 @@ msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 msgstr ""
 "Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
 
-#: tfm-reader.cc:115
+#: streams.cc:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+
+#: streams.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
+
+#: system.cc:125
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: system.cc:377
+#, c-format
+msgid "Grob count %d "
+msgstr ""
+
+#: system.cc:391
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berechne Position der Spalten..."
+
+#: text-spanner-engraver.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
+
+#: text-spanner-engraver.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
+
+#: text-spanner.cc:130
+msgid "Text_spanner too small"
+msgstr ""
+
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
 msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
 
-#: tfm-reader.cc:153
+#: tfm-reader.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
 
-#: tfm.cc:70
+#: tfm.cc:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find ascii character: `%d'"
+msgid "can't find ascii character: %d"
 msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
 
-#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
-
-#: tie.cc:80
+#: tie-engraver.cc:216
 msgid "lonely tie"
 msgstr "Einsamer Haltebogen"
 
+#: tie-performer.cc:161
+msgid "No ties were created!"
+msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
+
 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
 #, fuzzy
 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
 msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer"
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "lost in time:"
-msgstr "Verloren in der Zeit"
-
-#: timing-translator.cc:36
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "Widersprechende Zeitangaben"
-
-#: timing-translator.cc:37
-msgid "This is the other timing request"
-msgstr ""
-
-#: timing-translator.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
-
-#: translator-ctors.cc:42
+#: translator-ctors.cc:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
 
-#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
+#: translator-def.cc:87
 msgid "Program has no such type"
 msgstr ""
 
-#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#: translator-def.cc:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Already contains: `%s'"
 msgstr "Enthält schon ein `%s'"
 
-#: translator-group.cc:210
+#: translator-def.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adding translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
+
+#: translator-def.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "Kann `%s' nicht finden"
+
+#: translator-group.cc:159
 #, c-format
 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen"
 
-#: translator-group.cc:322
+#: translator-group.cc:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find or create: `%s'"
 msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer"
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:58
-#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:427
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:448
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+#: parser.yy:434
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:694
+#: parser.yy:729
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:739
+#: parser.yy:798
 msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:744
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
+#: parser.yy:803
+msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1380
+msgid "Expecting string as script definition"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1069
+#: parser.yy:1390
 msgid "Can't specify direction for this request"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1170
-#, c-format
-msgid "Expecting %d arguments"
+#: parser.yy:1516
+msgid "Expecting musical-pitch value"
 msgstr ""
 
-#: parser.yy:1193 parser.yy:1201 parser.yy:1443
+#: parser.yy:1527
+#, fuzzy
+msgid "Must have duration object"
+msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
+
+#: parser.yy:1536 parser.yy:1544
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1342 parser.yy:1362
+#: parser.yy:1715 parser.yy:1768
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "Keine Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:1371
+#: parser.yy:1855
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
 
-#: parser.yy:1459
+#: parser.yy:1954
 #, fuzzy
 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
 
-#: lexer.ll:158
+#: parser.yy:2134
+msgid "need integer number arg"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:2206
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:178
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
 
-#: lexer.ll:172
+#: lexer.ll:192
 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 msgstr ""
 
-#: lexer.ll:202
-#, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
+#: lexer.ll:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:207
+#: lexer.ll:225
 #, fuzzy
 msgid "Missing end quote"
 msgstr "Endnote fehlt"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
+#: lexer.ll:247 lexer.ll:251
 msgid "white expected"
 msgstr "Erwarte Weiß"
 
-#: lexer.ll:241
+#: lexer.ll:260
 #, fuzzy
 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
 
-#: lexer.ll:436
+#: lexer.ll:364
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:480
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
 
-#: lexer.ll:494
+#: lexer.ll:566
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
 
-#: lexer.ll:580
-#, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
+#: lexer.ll:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Falsche Version von Lilypond: %s (%s, %s)"
 
-#: main.cc:91
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
+#: lexer.ll:658
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:94
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MOLL]"
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
 
-#: main.cc:94
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
+#~ msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
+
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
+
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
+
+#~ msgid "<stdin>"
+#~ msgstr "<stdin>"
 
-#: main.cc:95
 #, fuzzy
-msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr ""
-"Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
-"vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "Programmierfehler: "
 
-#: main.cc:96
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find start of beam"
+#~ msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
 
-#: main.cc:97
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+#~ msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
 
-#: main.cc:98
-msgid "be quiet"
-msgstr "Sei ruhig"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+#~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 
-#: main.cc:99
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many notes for rest collision"
+#~ msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
 
-#: main.cc:99
 #, fuzzy
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
+#~ msgid "Scheme options:"
+#~ msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:102
-msgid "be verbose"
-msgstr "Sei geschwätzig"
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
 
-#: main.cc:104
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
 
-#: main.cc:111
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 in Vierteln: %d"
 
-#: main.cc:113
 #, fuzzy
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Übersetze MIDI in mudela"
+#~ msgid "LY output to `%s'..."
+#~ msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "Zeichenkette der Länge 0 gefunden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "Spur "
+
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Verarbeite..."
+
+#~ msgid "Creating voices..."
+#~ msgstr "Erzeuge Stimmen..."
+
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "Spur "
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
+
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..."
+
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Quantifiziere Spalten..."
+
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Erledige Spalten..."
 
-#: midi-score-parser.cc:49
 #, fuzzy
-msgid "invalid header length"
-msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
+#~ msgid "% MIDI copyright:"
+#~ msgstr "% Midi Urheberrecht:"
 
-#: midi-score-parser.cc:52
 #, fuzzy
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "Ungültiges MIDI evant"
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% Instrument:"
+
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "lily Einrücklevel: %d"
+
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% erstellt von: "
+
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Automatisch generiert"
+
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% aus Eingabedatei: "
+
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
+
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr "Debugger Ausgabe an"
 
-#: midi-score-parser.cc:55
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
+#~ "vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
+
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
+
+#~ msgid "be quiet"
+#~ msgstr "Sei ruhig"
 
-#: midi-score-parser.cc:58
 #, fuzzy
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "Ungültiger Laufzeit-Status"
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "Sei geschwätzig"
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "MIDI Meta-event nicht implementiert"
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "Ungültiges MIDI evant"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+#~ msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "Erwarte MIDI-Stück"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Übersetze MIDI in Lilypond"
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück"
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "Zeichenkette der Länge 0 gefunden"
 
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in Vierteln: %d"
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
 
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
 
-#: mudela-score.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "Spur "
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI evant"
 
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeite..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
+#~ msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
+
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "Ungültiger Laufzeit-Status"
 
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Erzeuge Stimmen..."
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "MIDI Meta-event nicht implementiert"
 
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "Spur "
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI evant"
 
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "Erwarte MIDI-Stück"
 
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..."
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück"
 
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Quantifiziere Spalten..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
 
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Erledige Spalten..."
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
+#~ "musikalischen Spalte."
 
-#: mudela-staff.cc:178
 #, fuzzy
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% Midi Urheberrecht:"
+#~ msgid "Fetching `%'s..."
+#~ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#~ msgid "Wrong type for property value"
+#~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
 
-#: mudela-staff.cc:179
 #, fuzzy
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% Instrument:"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "BASENAME"
 
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lily Einrücklevel: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write output to NAME"
+#~ msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
 
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% erstellt von: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "write ouput to NAME"
+#~ msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
 
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch generiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
+#~ msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
 
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% aus Eingabedatei: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "floating point exception"
+#~ msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't set mem-checking!"
+#~ msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
+#~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report bugs to bug-gnu-music@gnu.org"
+#~ msgstr "Melde Fehler an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ly2dvi [OPTION]... FILE\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+
+#~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
+#~ msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
+#~ msgstr ""
+#~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
+#~ "Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+#~ msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+
+#~ msgid "show all changes in relative syntax"
+#~ msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
+
+#~ msgid "switch on experimental features"
+#~ msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+
+#~ msgid "Automatically generated"
+#~ msgstr "Automatisch generiert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong type for property"
+#~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown clef type"
+#~ msgstr "Unbekannter Notenschlüssel"
+
+#~ msgid "too small"
+#~ msgstr "zu klein"
+
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "Ich breche nieder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
+#~ msgstr "Nicht zusammenpassende Klammern im Text `%s', füge Klammern hinzu."
+
+#~ msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
+#~ msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'"
+
+#~ msgid "conflicting timing request"
+#~ msgstr "Widersprechende Zeitangaben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no one to print a volta bracket"
+#~ msgstr "Niemand schreibt eine Volta-Klammer"
+
+#~ msgid "Interpretation context with empty type"
+#~ msgstr "Interpretationskontext mit leerer Typangabe"
+
+#~ msgid "can't find both ends of %s"
+#~ msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#~ msgid "slur"
+#~ msgstr "Bindebogen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lost in time:"
+#~ msgstr "Verloren in der Zeit"
+
+#~ msgid "Need a translator group for a context"
+#~ msgstr "Ich brauche eine Übersetzer-Gruppe für den Kontext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No key name, assuming `C'"
+#~ msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of tune:"
+#~ msgstr "Verstimmt"
+
+#~ msgid "ignore mudela version"
+#~ msgstr "Ignoriere Version von Mudela"
+
+#~ msgid "unknown paper variable: `%s'"
+#~ msgstr "Unbekannte papier-Variable: `%s'"
+
+#~ msgid "not a real variable"
+#~ msgstr "Keine echte Variable"
+
+#~ msgid "no toplevel translator"
+#~ msgstr "Kein Übersetzer für den obersten Level"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
+#~ msgstr "Bogen `%s' mit gleichen linken und rechten Bogenpunkten"
 
 #~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
 #~ msgstr "Debug-Ausgabe außer Betrieb. Übersetzt mit NPRINT."
@@ -1202,12 +1926,6 @@ msgstr "% aus Eingabedatei: "
 #~ msgid " elements. "
 #~ msgstr " Elemente. "
 
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Linie ... "
-
-#~ msgid "degenerate constraints"
-#~ msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
-
 #~ msgid "time: %.2f seconds"
 #~ msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"