msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lilypond 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-17 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-13 17:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-18 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: data-file.cc:54
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
+#: lilypond-book.py:1171 ly2dvi.py:439 ly2dvi.py:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-#: data-file.cc:118 input.cc:85 midi-parser.cc:100 warn.cc:23
+#: ly2dvi.py:126 midi2ly.py:148 update-lily.py:137 input.cc:87
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: dstream.cc:186
+#: ly2dvi.py:129 ly2dvi.py:143 ly2dvi.py:782 ly2dvi.py:800 midi2ly.py:163
+#: midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081 update-lily.py:152 update-lily.py:458
+#: input.cc:92
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 update-lily.py:153
+#, fuzzy
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Linie ... "
+
+#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 update-lily.py:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+
+#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 update-lily.py:215 main.cc:152
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 update-lily.py:219 main.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Melde Fehler an"
+
+#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 update-lily.py:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 update-lily.py:251
+#, c-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:245 midi2ly.py:264 update-lily.py:253
+msgid "(ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:255 midi2ly.py:274 update-lily.py:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:325
+msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:328 main.cc:116
+msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
+
+#: ly2dvi.py:329 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:112
+msgid "this help"
+msgstr "Diese Hilfe"
+
+#: ly2dvi.py:330 main.cc:114 main.cc:119
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ly2dvi.py:330
+#, fuzzy
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
+
+#: ly2dvi.py:331
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s.dir"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:332
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:333 main.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "Nur Midiausgabe"
+
+#: ly2dvi.py:334 ly2dvi.py:335 midi2ly.py:100 main.cc:115 main.cc:118
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: ly2dvi.py:334 midi2ly.py:100
#, fuzzy
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
+msgid "write ouput to FILE"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: ly2dvi.py:335
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:337
+msgid "Make a picture of the first system."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:338
+msgid "Set the resolution of the preview to RES."
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:339
+#, fuzzy
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
+
+#: ly2dvi.py:340
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:340
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "verbose"
+msgstr "Sei geschwätzig"
+
+#: ly2dvi.py:342 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:121
+msgid "print version number"
+msgstr "Zeige die Versionsnummer"
+
+#: ly2dvi.py:343 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:123
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
+
+#: ly2dvi.py:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such setting: %s"
+msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:536
+#, c-format
+msgid "no lilypond output found for %s"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value: %s"
+msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
+
+#: ly2dvi.py:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
+
+#: ly2dvi.py:800 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
+#, c-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ly2dvi.py:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "Enthält schon ein `%s'"
+
+#: ly2dvi.py:957 scores.cc:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependencies output to `%s'..."
+msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
+
+#: ly2dvi.py:968 midi2ly.py:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
+
+#: ly2dvi.py:970 includable-lexer.cc:49 lily-guile.cc:135 scores.cc:137
+#: scores.cc:143
+#, c-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
+
+#: ly2dvi.py:978 midi2ly.py:1081
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:92
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:95
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+msgid "DUR"
+msgstr "DUR"
+
+#: midi2ly.py:96
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print explicit durations"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ACC[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:99
+#, fuzzy
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:102
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:1027
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:69
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:72
+msgid "debug"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:75 main.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
+
+#: mup2ly.py:76
+msgid "only pre-process"
+msgstr ""
+
+#: mup2ly.py:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verarbeite..."
+
+#: mup2ly.py:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Linie ... "
+
+#: update-lily.py:76
+msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:79
+#, c-format
+msgid "unpack and build in DIR [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:80
+msgid "execute COMMAND, subtitute:"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:81
+msgid "%b: build root"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:82
+#, c-format
+msgid "%n: package name"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:83
+#, fuzzy
+msgid "%r: release directory"
+msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+
+#: update-lily.py:84
+msgid "%t: tarball"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:85
+msgid "%v: package version"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:88
+#, c-format
+msgid "keep all output, and name the directory %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:89
+msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:90
+msgid "remove previous build"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:93
+#, c-format
+msgid "fetch and build URL [%s]"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listing `%s'..."
+msgstr "Linie ... "
+
+#: update-lily.py:497
+#, c-format
+msgid "latest is: %s"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:498
+#, c-format
+msgid "relax, %s is up to date"
+msgstr ""
+
+#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching `%s'..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
+
+#: update-lily.py:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building `%s'..."
+msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "Argument `%s' für Optione '%s' ist nicht erlaubt"
-#: input.cc:90 warn.cc:9 warn.cc:17
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: input.cc:96
+#: input.cc:98
#, fuzzy
msgid "non fatal error: "
msgstr "Undramatische Fehler: "
-#: input.cc:104 source-file.cc:62 source-file.cc:155
+#: input.cc:106 source-file.cc:63 source-file.cc:156
msgid "position unknown"
msgstr "Position unbekannt"
msgid "can't map file"
msgstr "Kann die Datei nicht mappen"
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:26 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:23
+#: mapped-file-storage.cc:87 simple-file-storage.cc:44 scores.cc:50
+#: streams.cc:37
#, c-format
msgid "can't open file: `%s'"
msgstr "Kann die Datei %s nicht öffnen"
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgstr "Was? Ich habe %d erhalten, erwartete aber %d Zeichen"
-#: text-stream.cc:10
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+#: warn.cc:10 warn.cc:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "Fehler: "
-#: warn.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "programming error: "
-msgstr "Programmierfehler: "
+#: warn.cc:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "Warnung: "
-#: warn.cc:36
-#, fuzzy
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
+#: warn.cc:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
msgstr " (Ich mache weiter: Drück´ mir die Daumen!)"
-#: afm.cc:53
+#: accidental-engraver.cc:174
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr ""
+
+#: accidental-engraver.cc:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
+msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
+
+#: accidental-engraver.cc:215
+#, c-format
+msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+msgstr ""
+
+#: accidental-engraver.cc:218
+#, c-format
+msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+msgstr ""
+
+#: afm.cc:60
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find character number: %d"
msgstr "ich kann das Zeichen nummer %d nicht finden"
-#: afm.cc:68
+#: afm.cc:75
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find character called: `%s'"
msgstr "Ich kann das Zeichen `%s' nicht finden"
-#: afm.cc:113
+#: afm.cc:125
#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: %s"
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:87
+#: all-font-metrics.cc:95
#, c-format
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:92
+#: all-font-metrics.cc:97
+#, c-format
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: all-font-metrics.cc:102
msgid ""
" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
"to show font paths."
msgstr ""
-#: all-font-metrics.cc:153
+#: all-font-metrics.cc:167
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
-#: all-font-metrics.cc:154
+#: all-font-metrics.cc:168
#, fuzzy
msgid "Loading default font"
msgstr "Kann die Schrift %s nicht finden, lade die Standardschrift."
-#: all-font-metrics.cc:171
+#: all-font-metrics.cc:183
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "Kann Schrift `%s' nicht finden"
-#: all-font-metrics.cc:172 includable-lexer.cc:50 scores.cc:107
+#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 scores.cc:138
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(Suchpfad: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:173 parser.yy:1642
+#: all-font-metrics.cc:185
msgid "Giving up"
msgstr ""
#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:59
-#: part-combine-music-iterator.cc:85
+#: part-combine-music-iterator.cc:97
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:91 beam-engraver.cc:124
+#: bar-check-iterator.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
+
+#: beam.cc:153
#, fuzzy
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
+
+#: beam.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
+
+#: beam.cc:892
+msgid ""
+"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
+"found)."
+msgstr ""
-#: beam-engraver.cc:158
+#: beam-engraver.cc:166
#, fuzzy
msgid "already have a beam"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: beam-engraver.cc:224
+#: beam-engraver.cc:234
#, fuzzy
msgid "unterminated beam"
msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: beam-engraver.cc:262 chord-tremolo-engraver.cc:178
+#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:185
#, fuzzy
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "Ein Notenhals muss rhythmische Struktur haben."
-#: beam-engraver.cc:274
+#: beam-engraver.cc:281
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "Notenhals passt nicht in den Balken"
-#: beam-engraver.cc:275
+#: beam-engraver.cc:282
msgid "beam was started here"
msgstr "Der Balken bagann hier"
-#: beam.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "Balken mit weniger als zwei Hälsen"
-
-#: beam.cc:506
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr ""
-
-#: break-align-item.cc:131
+#: break-align-interface.cc:166
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
#: change-iterator.cc:21
msgid "none of these in my family"
msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:42
-#, fuzzy
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
-
-#: chord.cc:365
+#: chord.cc:313
#, c-format
msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
msgstr "Unerlaubte Subtraktion: nicht Teil eines Akkords: %s"
-#: chord.cc:394
+#: chord.cc:342
#, c-format
msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
msgstr "Unerlaubter Baßton: gehört nicht zum Akkord: %s"
-#: collision.cc:116
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
-msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
-
-#: cross-staff.cc:24
+#: chord-tremolo-engraver.cc:142 percent-repeat-engraver.cc:182
#, fuzzy
-msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
-"Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
-
-#: debug.cc:26
-#, fuzzy
-msgid "floating point exception"
-msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: debug.cc:50
+#: chord-tremolo-iterator.cc:49
#, fuzzy
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
#: dimensions.cc:13
msgid "NaN"
msgstr "NaN"
-#: dynamic-engraver.cc:198 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:189 span-dynamic-performer.cc:82
#, fuzzy
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "Ich kann kein (De)crescendo bis zum Ende finden"
-#: dynamic-engraver.cc:220
+#: dynamic-engraver.cc:213
#, fuzzy
msgid "already have a crescendo"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: dynamic-engraver.cc:221
+#: dynamic-engraver.cc:214
#, fuzzy
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "Habe schon einen Balken"
-#: dynamic-engraver.cc:298
+#: dynamic-engraver.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Der Balken bagann hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:309
#, fuzzy
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "Nichtbeendetes Crescendo"
-#: extender-engraver.cc:98
+#: extender-engraver.cc:96
msgid "unterminated extender"
msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
-#: extender-engraver.cc:110
+#: extender-engraver.cc:108
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request."
msgstr ""
-#: folded-repeat-iterator.cc:70
+#: folded-repeat-iterator.cc:78
#, fuzzy
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
-#: font-interface.cc:199
+#: font-interface.cc:241
msgid "couldn't find any font satisfying "
msgstr ""
-#: gourlay-breaking.cc:157
+#: gourlay-breaking.cc:170
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr ""
-#: grace-iterator.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
-
-#: grace-position-engraver.cc:96
-msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
-msgstr ""
-"Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
-"musikalischen Spalte."
-
-#: hairpin.cc:71
+#: hairpin.cc:98
msgid "decrescendo too small"
msgstr ""
-#: hairpin.cc:72
+#: hairpin.cc:99
#, fuzzy
msgid "crescendo too small"
msgstr "Crescendo"
-#: hyphen-engraver.cc:90
+#: hyphen-engraver.cc:89
msgid "unterminated hyphen"
msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:101
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request."
msgstr ""
-#: identifier.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+#: key-engraver.cc:91
+msgid "Conflicting key signatures found."
+msgstr ""
-#: includable-lexer.cc:48 lily-guile.cc:139 midi-score-parser.cc:24
-#: scores.cc:106 scores.cc:112
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
+#: key-engraver.cc:92
+msgid "This was the other key definition."
+msgstr ""
-#: key-engraver.cc:103 key-performer.cc:72
+#: key-performer.cc:92
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr ""
-#: lily-guile.cc:141
+#: kpath.cc:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+msgstr "Kann Datei `%s' nicht finden"
+
+#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
+msgid "no left bound"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: ligature-engraver.cc:86
+msgid "no right bound"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "Habe schon einen Balken"
+
+#: ligature-engraver.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: ligature-engraver.cc:183
+msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
+msgstr ""
+
+#: ligature-engraver.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Der Balken bagann hier"
+
+#: lily-guile.cc:137
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(Ladepfad ist `%s')"
-#: line-of-score.cc:96
+#: lily-guile.cc:664
#, c-format
-msgid "Element count %d."
+msgid ""
+"Can't find property type-check for `%s' (%s). Perhaps you made a typing "
+"error? Doing assignment anyway."
msgstr ""
-#: line-of-score.cc:253 paper-score.cc:77
+#: lily-guile.cc:682
#, c-format
-msgid "Element count %d "
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
-#: line-of-score.cc:267
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berechne Position der Spalten..."
+#: lookup.cc:141
+msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:269
+#: lookup.cc:146
+msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+msgstr ""
+
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:279
msgid "lyrics found without any matching notehead"
msgstr ""
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:274
+#: lyric-phrasing-engraver.cc:284
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
msgstr ""
-#: main.cc:75
+#. print example usage: lilypond -e "" ?
+#: main.cc:108
+msgid "EXPR"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:108
+msgid "Scheme options: try -e \"(set-lily-option 'help 0)\" for more help."
+msgstr ""
+
+#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format
+#: main.cc:111
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: main.cc:75
+#: main.cc:111
#, fuzzy
-msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)"
+msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
msgstr "Benutze das Ausgabeformat EXT"
-#: main.cc:76 main.cc:95
-msgid "this help"
-msgstr "Diese Hilfe"
-
-#: main.cc:77
+#: main.cc:113
#, fuzzy
msgid "FIELD"
msgstr "DATEI"
-#: main.cc:77
+#: main.cc:113
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr ""
-#: main.cc:78
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
-
-#: main.cc:78
+#: main.cc:114
msgid "add DIR to search path"
msgstr "Hänge DIR an den Suchpfad an"
-#: main.cc:79 main.cc:98
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: main.cc:79
+#: main.cc:115
msgid "use FILE as init file"
msgstr "Verwende FILE als Initialisierungsdatei"
-#: main.cc:80
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "Schreibe Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei"
-
-#: main.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "Nur Midiausgabe"
-
-#: main.cc:82
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASENAME"
-
-#: main.cc:82
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
-
-#: main.cc:83
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
+#: main.cc:119
+msgid "prepend DIR to dependencies"
+msgstr ""
-#: main.cc:84
+#: main.cc:120
msgid "inhibit file output naming and exporting"
msgstr "Unterdrücke die automatische Benennung von Ausgabedateien und Export"
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
-
-#: main.cc:86
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
-
-#: main.cc:87 main.cc:104
-msgid "print version number"
-msgstr "Zeige die Versionsnummer"
-
-#: main.cc:88
-#, fuzzy
-msgid "verbose"
-msgstr "Sei geschwätzig"
-
-#: main.cc:89 main.cc:106
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Zeige Garantie und Urheberrechte"
-
#.
#. No version number or newline here. It confuses help2man
#.
-#: main.cc:106
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#: main.cc:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI] ..."
-#: main.cc:108
+#: main.cc:142
#, fuzzy
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
msgstr "Setze Musik oder spiele MIDI von DATEI"
-#: main.cc:112
+#: main.cc:146
msgid ""
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
"Notenblätter erzeugen. Dazu verwendet es eine eigene Beschreibungssprache.\n"
"lilyPond ist Teil des GNU-Projekts\n"
-#: main.cc:118 main.cc:119
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: main.cc:122
+#: main.cc:156
msgid "This binary was compiled with the following options:"
msgstr "Diese Programm wurde mit den folgenden Optionen übersetzt:"
-#: main.cc:123 main.cc:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr "Melde Fehler an"
-
-#: main.cc:55 main.cc:149
+#: main.cc:177
#, c-format
msgid ""
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
"einhalten. Wenn Sie das Programm mit `%s --warranty starten, bekommen\n"
"Sie mehr Informationen.\n"
-#: main.cc:62 main.cc:156 main.cc:168
+#: main.cc:184 main.cc:196
#, c-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Urheberrechte (Copyright) (c) %s bei"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:194
#, fuzzy
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
msgstr "GNU LilyPond -- Der Notensatz des GNU-Projekts"
-#: main.cc:71 main.cc:174
+#: main.cc:202
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
"USA.\n"
-#: midi-item.cc:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+#: mensural-ligature.cc:152
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
+msgstr ""
-#: midi-item.cc:366
+#: mensural-ligature.cc:166
#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
+msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
+msgstr ""
-#: midi-item.cc:413
-msgid "silly duration"
-msgstr "Unsinnige Dauer"
+#: mensural-ligature.cc:177
+#, c-format
+msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
+msgstr ""
-#: midi-item.cc:426
-msgid "silly pitch"
-msgstr "unsinnige Tonhöhe"
+#: mensural-ligature.cc:208
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr ""
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
+#: mensural-ligature.cc:217
+msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr ""
-#: music-output-def.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:332
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr ""
-#: music.cc:222
-msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:347
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr ""
-#: music.cc:236
-msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:370
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr ""
-#: music.cc:248
-msgid "ly_set_mus_property (): not of type Music"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:380
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
msgstr ""
-#: musical-request.cc:29
+#: midi-item.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such instrument: `%s'"
+msgstr "Kein solches instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:234
+msgid "silly duration"
+msgstr "Unsinnige Dauer"
+
+#: midi-item.cc:247
+msgid "silly pitch"
+msgstr "unsinnige Tonhöhe"
+
+#: music.cc:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
msgstr "Transponieren um %s macht Vorzecihen größer als zwei"
-#: my-lily-lexer.cc:132
+#: music-output-def.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "Kann Partiturkontext nicht finden"
+
+#: my-lily-lexer.cc:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "name ist ein Schlüsselbegriff (keyword) (`%s')"
-#: my-lily-lexer.cc:151
+#: my-lily-lexer.cc:161
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "Fehler am Dateiende(EOF): %s"
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:47
+#: my-lily-parser.cc:48
msgid "Parsing..."
msgstr "Verarbeite..."
-#: my-lily-parser.cc:55
+#: my-lily-parser.cc:58
#, fuzzy
msgid "Braces don't match"
msgstr "Klammern passen nicht zusammen"
+#: note-collision.cc:332
+msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+msgstr "Zu viele aneinanderstoßende Notenspalten. Ich ignoriere sie."
+
+#: note-head.cc:127
+msgid "Symbol not found, "
+msgstr ""
+
#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Junking request: `%s'"
msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-#: paper-def.cc:116
+#: paper-def.cc:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "paper output to %s..."
+msgid "paper output to `%s'..."
msgstr "Ausgabe auf Papier auf %s..."
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:93 performance.cc:97
+#: paper-outputter.cc:57
msgid ", at "
msgstr ", bei "
-#: paper-outputter.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing header field %s to %s..."
-msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+#: paper-score.cc:76 system.cc:346
+#, c-format
+msgid "Element count %d "
+msgstr ""
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:79
msgid "Preprocessing elements..."
msgstr "Verarbeite Element vor..."
-#: paper-score.cc:105
+#: paper-score.cc:113
#, fuzzy
msgid "Outputting Score, defined at: "
msgstr "Gebe Partitur aus, definiert bei: "
#.
#. last->translator_id_str_ = change_l ()->change_to_id_str_;
#.
-#: part-combine-music-iterator.cc:104
+#: part-combine-music-iterator.cc:116
#, c-format
msgid "I'm one myself: `%s'"
msgstr ""
-#: part-combine-music-iterator.cc:107
+#: part-combine-music-iterator.cc:119
#, c-format
msgid "none of these in my family: `%s'"
msgstr ""
-#: performance.cc:50
+#: percent-repeat-engraver.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
+
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "Keiner darf eine Wiederholungsklammer drucken"
+
+#: performance.cc:51
msgid "Track ... "
msgstr "Stück ... "
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:77
+#: performance.cc:83
msgid "Creator: "
msgstr "Erstellt von: "
-#: performance.cc:92
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch generiert"
+#: performance.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "at "
+msgstr ", bei "
-#: performance.cc:106
+#: performance.cc:114
#, c-format
msgid "from musical definition: %s"
msgstr "von der musiaklischen Definition: %s"
-#: performance.cc:161
+#: performance.cc:169
#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
+msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
-#: piano-pedal-engraver.cc:144 piano-pedal-engraver.cc:156
-#: piano-pedal-performer.cc:87
+#: phrasing-slur-engraver.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
+
+#: phrasing-slur-engraver.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of phrasing slur"
+msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:229 piano-pedal-engraver.cc:244
+#: piano-pedal-engraver.cc:299 piano-pedal-performer.cc:82
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: %s"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "Kann keine kürzeste Note bei %s finden"
+#: piano-pedal-engraver.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "unterminated pedal bracket"
+msgstr "Unbeendeter Bindestrich"
+
#: pitch.cc:25
msgid "Pitch arguments out of range"
msgstr ""
-#. warning () ?
-#: property-engraver.cc:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is deprecated. Use\n"
-" \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
+#: porrectus.cc:35
+msgid "(left_head == 0)"
msgstr ""
-#: property-engraver.cc:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+#: porrectus.cc:46
+msgid "undefined left_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:65
+msgid "(right_head == 0)"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:76
+msgid "undefined right_head"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:96
+msgid "junking lonely porrectus"
+msgstr ""
-#: rest-collision.cc:190
+#: porrectus.cc:106
+msgid "porrectus style undefined; using mensural"
+msgstr ""
+
+#: porrectus.cc:251
+msgid "ascending vaticana style porrectus"
+msgstr ""
+
+#: property-iterator.cc:64
+#, c-format
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr ""
+
+#: rest-collision.cc:186
#, fuzzy
msgid "too many colliding rests"
msgstr "Zu viele kollidierende Pausen."
-#: rest-collision.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
+#: scm-option.cc:75
+msgid "lilypond -e EXPR means"
+msgstr ""
-#: score-engraver.cc:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
+#: scm-option.cc:121
+msgid "Unknown internal option!"
+msgstr ""
-#: score.cc:67
+#: score.cc:91
msgid "Interpreting music..."
msgstr "Interpretiere die Noten..."
-#: score.cc:81
+#: score.cc:105
#, fuzzy
msgid "Need music in a score"
msgstr "Ich brauche Noten in einer Partitur"
#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:94
+#: score.cc:118
#, fuzzy
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
msgstr "Habe Fehler gefunden, /* die Partitur wird nicht verarbeitet */"
-#: score.cc:101
+#: score.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "verstrichene Zeit %.2f Sekunden"
-#: scores.cc:34
+#: score-engraver.cc:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
+msgid "unbound spanner `%s'"
+msgstr "Unbeschränkter Abstand `%s'"
-#: scores.cc:79
+#: scores.cc:107
#, fuzzy
msgid "Score contains errors; will not process it"
msgstr "Partitur enthält Fehler; ich werde sie nicht weiterverarbeiten"
-#: scores.cc:122
+#: scores.cc:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Now processing: `%s'"
msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
-#: script-engraver.cc:67
+#: script-engraver.cc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
msgstr "Ich weiß nicht, wie ich die Artikulation `%s' interpretieren soll\n"
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:47
+#: separation-item.cc:46
#, fuzzy
msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
msgstr "Single_malt_grouping_item: Ich saufe zu viel"
-#: slur-engraver.cc:128
+#: simple-spacer.cc:254
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr ""
+
+#: slur.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Putting slur over rest."
+msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert"
+
+#: slur.cc:417
+msgid "Slur over rest?"
+msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
+
+#: slur-engraver.cc:124
msgid "unterminated slur"
msgstr "Unbeendeter Bindebogen"
-#: slur-engraver.cc:143
+#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+#. eaten start request?
+#: slur-engraver.cc:141
#, fuzzy
msgid "can't find start of slur"
msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
-#: slur.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Putting slur over rest. Ignoring."
-msgstr "Setze Bindebogen über Pause. Wird ignoriert"
+#: spring-smob.cc:32
+#, c-format
+msgid "#<spring smob d= %f>"
+msgstr ""
-#: slur.cc:379
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Bindebogen übe den Rest?"
+#: staff-symbol.cc:60
+msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
+msgstr ""
+
+#: stem.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr ""
+"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
-#: stem-engraver.cc:115
+#: stem-engraver.cc:117
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Setze Note auf unpassenden Hals (Typ = %d)"
-#: stem.cc:117
+#: streams.cc:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory: `%s'"
+msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
+
+#: streams.cc:47
#, fuzzy
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgid "Error syncing file (disk full?)"
+msgstr "Fehler beim Abspeichern der Datei (Platte voll?)"
+
+#: system.cc:93
+#, c-format
+msgid "Element count %d."
+msgstr ""
+
+#: system.cc:360
+msgid "Calculating column positions..."
+msgstr "Berechne Position der Spalten..."
+
+#: text-spanner.cc:130
+msgid "Text_spanner too small"
msgstr ""
-"Dubiose Größe des Notenhalses: Überprüfe die Eingabe auf schmale Balken"
-#: text-spanner-engraver.cc:95
+#: text-spanner-engraver.cc:92
#, fuzzy
msgid "can't find start of text spanner"
msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
-#: text-spanner-engraver.cc:114
+#: text-spanner-engraver.cc:112
#, fuzzy
msgid "already have a text spanner"
msgstr "Habe schon einen Balken"
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "Unbeendete Linienfortführung"
-#: text-spanner.cc:115
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr ""
+#: tfm.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
-#: tfm-reader.cc:105
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
+#: tfm-reader.cc:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
msgstr "TFM header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
-#: tfm-reader.cc:139
+#: tfm-reader.cc:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter. Das ist mehr als die"
-#: tfm.cc:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "Kann ASCII-Zeichen `%d' nicht finden"
+#: tie-engraver.cc:216
+msgid "lonely tie"
+msgstr "Einsamer Haltebogen"
-#: tie-engraver.cc:212 tie-performer.cc:173
+#: tie-performer.cc:161
msgid "No ties were created!"
msgstr "Es wurden keine Haltebögen erzeugt!"
-#: tie-engraver.cc:231
-msgid "lonely tie"
-msgstr "Einsamer Haltebogen"
-
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
#, fuzzy
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr "Niemand schreibt eine mehrfahce Anfangsklammer"
-#: timing-translator.cc:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Überprüfung der Takte is fehlgeschlagen bei: %s"
-
-#: translator-ctors.cc:40
+#: translator-ctors.cc:53
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
-#: translator-def.cc:96
+#: translator-def.cc:87
msgid "Program has no such type"
msgstr ""
-#: translator-def.cc:102
+#: translator-def.cc:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Already contains: `%s'"
msgstr "Enthält schon ein `%s'"
-#: translator-def.cc:103
+#: translator-def.cc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adding translator: `%s'"
msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
-#: translator-def.cc:215
+#: translator-def.cc:209
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "Kann `%s' nicht finden"
-#: translator-group.cc:146
+#: translator-group.cc:159
#, c-format
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "Kann ein `%s', genannt `%s' weder finden noch erzeugen"
-#: translator-group.cc:231
+#: translator-group.cc:244
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "Kann ein `%s' weder finden noch erzeugen"
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't find property type-check for `%s'. Perhaps you made a typing error?"
-msgstr ""
-
-#. warning () ?
-#: translator-group.cc:420
-#, c-format
-msgid "Failed typecheck for `%s', value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-
-#. programming_error?
-#: translator-group.cc:440
-msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-msgstr ""
-
-#: volta-engraver.cc:87
+#: volta-engraver.cc:109
msgid "No volta spanner to end"
msgstr ""
-#: volta-engraver.cc:104
+#: volta-engraver.cc:119
msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
msgstr ""
-#: volta-engraver.cc:108
+#: volta-engraver.cc:123
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
msgstr ""
-#: parser.yy:71
+#: parser.yy:128
#, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
+msgid "Expecting %d arguments"
+msgstr ""
-#: parser.yy:467
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
+#: parser.yy:436
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr ""
-#: parser.yy:668
+#: parser.yy:724
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr ""
-#: parser.yy:732
+#: parser.yy:780
msgid "Second argument must be a symbol"
msgstr ""
-#: parser.yy:737
+#: parser.yy:785
msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
msgstr ""
-#: parser.yy:1217
+#: parser.yy:1355
msgid "Expecting string as script definition"
msgstr ""
-#: parser.yy:1227
+#: parser.yy:1365
msgid "Can't specify direction for this request"
msgstr ""
-#: parser.yy:1348
+#: parser.yy:1491
msgid "Expecting musical-pitch value"
msgstr ""
-#: parser.yy:1359
+#: parser.yy:1502
#, fuzzy
msgid "Must have duration object"
msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
-#: parser.yy:1368 parser.yy:1376 parser.yy:1640
+#: parser.yy:1511 parser.yy:1519
#, fuzzy
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Um Text zu verarbeiten, muß ich im Text-(Lyrics)-Modus sein"
-#: parser.yy:1525 parser.yy:1554
+#: parser.yy:1679 parser.yy:1732
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "Keine Dauer: %d"
-#: parser.yy:1563
+#: parser.yy:1819
#, fuzzy
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "Für Noten muß ich im Noten-(Note)-Modus sein"
-#: parser.yy:1659
+#: parser.yy:1917
#, fuzzy
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Für Akkorde muß ich im Akkord-(Chord)-Modus sein"
-#: parser.yy:1821 parser.yy:1839
+#: parser.yy:2097
msgid "need integer number arg"
msgstr ""
-#: parser.yy:1825
-msgid "Must be positive integer"
+#: parser.yy:2169
+msgid "Suspect duration found following this beam"
msgstr ""
-#: lexer.ll:164
+#: lexer.ll:175
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "Während eines Kommentar war die Datei zu Ende (EOF gefunden)"
-#: lexer.ll:178
+#: lexer.ll:189
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
msgstr ""
-#: lexer.ll:202
+#: lexer.ll:213
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "Unbekannter Identifier: `%s'"
#. backup rule
-#: lexer.ll:207
+#: lexer.ll:222
#, fuzzy
msgid "Missing end quote"
msgstr "Endnote fehlt"
#. backup rule
-#: lexer.ll:229 lexer.ll:233
+#: lexer.ll:244 lexer.ll:248
msgid "white expected"
msgstr "Erwarte Weiß"
-#: lexer.ll:241
+#: lexer.ll:257
#, fuzzy
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
msgstr "Kann Scheme nicht interpretieren, wenn ich im sicheren Modus bin"
-#: lexer.ll:433
+#: lexer.ll:361
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:477
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "Ungültiger Buchstabe `%c'"
-#: lexer.ll:515
+#: lexer.ll:563
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "Unbekannte Sonder-Zeichenkette"
-#: lexer.ll:597
+#: lexer.ll:654
#, fuzzy, c-format
msgid "incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Falsche Version von Mudela: (s /%s, %s)"
+msgstr "Falsche Version von Lilypond: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:598
+#: lexer.ll:655
msgid "Consider converting the input with the convert-ly script"
msgstr ""
-#: main.cc:93
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "Dateiende in Zeichenkette"
-#: main.cc:94
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "Debugger Ausgabe an"
+#~ msgid "<stdin>"
+#~ msgstr "<stdin>"
-#: main.cc:96
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MOLL]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "Programmierfehler: "
-#: main.cc:96
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "Setze Tonart: ACC +Kreuze/-Bes; :1 Moll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find start of beam"
+#~ msgstr "Kann nicht beide Enden von %s finden"
-#: main.cc:97
#, fuzzy
-msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-msgstr ""
-"Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
-"vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
+#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
+#~ msgstr "unbekannter Übersetzer `%s'"
-#: main.cc:98
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
+#~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
-#: main.cc:99
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many notes for rest collision"
+#~ msgstr "Zu viele Noten für kollidierende Pausen."
-#: main.cc:100
-msgid "be quiet"
-msgstr "Sei ruhig"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scheme options:"
+#~ msgstr "Optionen:"
-#: main.cc:101
-msgid "don't output rests or skips"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Älteste noch unterstütze Version der Eingabe: %s"
-#: main.cc:102
-msgid "DUR"
-msgstr "DUR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cleaning `%s'..."
+#~ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-#: main.cc:102
#, fuzzy
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
-#: main.cc:105
-msgid "be verbose"
-msgstr "Sei geschwätzig"
+#~ msgid "#32 in quarter: %d"
+#~ msgstr "#32 in Vierteln: %d"
-#: main.cc:107
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LY output to `%s'..."
+#~ msgstr "MIDI-Ausgabe nach %s..."
-#: main.cc:114
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "track %d:"
+#~ msgstr "Spur "
+
+#~ msgid "Processing..."
+#~ msgstr "Verarbeite..."
+
+#~ msgid "Creating voices..."
+#~ msgstr "Erzeuge Stimmen..."
+
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "Spur "
+
+#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
+#~ msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
+
+#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
+#~ msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..."
+
+#~ msgid "Quantifying columns..."
+#~ msgstr "Quantifiziere Spalten..."
+
+#~ msgid "Settling columns..."
+#~ msgstr "Erledige Spalten..."
-#: main.cc:116
#, fuzzy
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Übersetze MIDI in mudela"
+#~ msgid "% MIDI copyright:"
+#~ msgstr "% Midi Urheberrecht:"
-#: main.cc:130
-#, c-format
-msgid "no_double_dots: %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "% MIDI instrument:"
+#~ msgstr "% Instrument:"
-#: main.cc:132
-#, c-format
-msgid "no_rests: %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "lily indent level: %d"
+#~ msgstr "lily Einrücklevel: %d"
-#: main.cc:134
-#, c-format
-msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "% Creator: "
+#~ msgstr "% erstellt von: "
-#: main.cc:136
-#, c-format
-msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "% Automatically generated"
+#~ msgstr "% Automatisch generiert"
-#: main.cc:139
-#, c-format
-msgid "no_tuplets: %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "% from input file: "
+#~ msgstr "% aus Eingabedatei: "
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "Zeichenkette der Länge 0 gefunden"
+#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
+#~ msgstr "Schreibe genaue Dauer, z.B.: a4*385/384"
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
+#~ msgid "enable debugging output"
+#~ msgstr "Debugger Ausgabe an"
-#: midi-score-parser.cc:49
#, fuzzy
-msgid "invalid header length"
-msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimm an, dass keine -olen (Triolen, Quintolen etc.) oder Doppelpunkte \n"
+#~ "vorliegen. Kleinste Teilung sind 32igstel"
+
+#~ msgid "set FILE as default output"
+#~ msgstr "Ausgabe standardmäßig in Datei FILE"
+
+#~ msgid "be quiet"
+#~ msgstr "Sei ruhig"
-#: midi-score-parser.cc:52
#, fuzzy
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "Ungültiges MIDI evant"
+#~ msgid "set smallest duration"
+#~ msgstr "Setze kürzeste Dauer (?)"
+
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "Keine Datumsangabe auf der Ausgabe"
+
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "Sei geschwätzig"
+
+#~ msgid "assume no double dotted notes"
+#~ msgstr "Keine Noten mit Doppelpunkt"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
+#~ msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
-#: midi-score-parser.cc:55
#, fuzzy
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
+#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
+#~ msgstr "Übersetze MIDI in Lilypond"
+
+#~ msgid "zero length string encountered"
+#~ msgstr "Zeichenkette der Länge 0 gefunden"
+
+#~ msgid "MIDI header expected"
+#~ msgstr "Erwarte MIDI-Kopf"
-#: midi-score-parser.cc:58
#, fuzzy
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
+#~ msgid "invalid header length"
+#~ msgstr "Ungültige Kopfteil-Länge"
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid MIDI format"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI evant"
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "Ungültiger Laufzeit-Status"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of tracks"
+#~ msgstr "Ungültige Anzahl an Spuren"
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "MIDI Meta-event nicht implementiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
+#~ msgstr "Nicht-Metrischer Takt"
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "Ungültiges MIDI evant"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich vernachlässige einen Event \"note-end\": Kanal = %d, Tonhöhe = %d"
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "Erwarte MIDI-Stück"
+#~ msgid "invalid running status"
+#~ msgstr "Ungültiger Laufzeit-Status"
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück"
+#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
+#~ msgstr "MIDI Meta-event nicht implementiert"
-#: mudela-item.cc:161
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in Vierteln: %d"
+#~ msgid "invalid MIDI event"
+#~ msgstr "Ungültiges MIDI evant"
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
+#~ msgid "MIDI track expected"
+#~ msgstr "Erwarte MIDI-Stück"
-#: mudela-score.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "Spur "
+#~ msgid "invalid track length"
+#~ msgstr "Unzulässige Länge für ein Stück"
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeite..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "Kein Verzierungskontext vorhanden!"
+
+#~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unverknüpfte Verzierungsnoten. Ich verknüpfe sie mit der letzten "
+#~ "musikalischen Spalte."
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Erzeuge Stimmen..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetching `%'s..."
+#~ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "Spur "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lily output to %s..."
+#~ msgstr "Lily-Ausgabe nach %s..."
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "Ich filtere das Tempo NICHT..."
+#~ msgid "Wrong type for property value"
+#~ msgstr "Falsche Type für Besitz-Wert"
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "ich quantifiziere die Spalten NICHT..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "BASENAME"
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Quantifiziere Spalten..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "write output to NAME"
+#~ msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Erledige Spalten..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "write ouput to NAME"
+#~ msgstr "Schreibe die Ausgabe in BASENAME[-x].Erweiterung"
-#: mudela-staff.cc:209
#, fuzzy
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% Midi Urheberrecht:"
+#~ msgid "not enough fields in Dstream init"
+#~ msgstr "Nicht genug Felder in der Dstream Inititalisierung"
-#: mudela-staff.cc:210
#, fuzzy
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% Instrument:"
+#~ msgid "floating point exception"
+#~ msgstr "Ausnahmefehler in einer Fließpunktberechnung"
-#: mudela-stream.cc:37
-#, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lily Einrücklevel: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't set mem-checking!"
+#~ msgstr "Kann die Speicherüberprüfung nicht setzen"
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% erstellt von: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dependency file left in `%s'"
+#~ msgstr "Schreibe Datei mit Abhängigkeiten: `%s'..."
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch generiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report bugs to bug-gnu-music@gnu.org"
+#~ msgstr "Melde Fehler an"
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% aus Eingabedatei: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: ly2dvi [OPTION]... FILE\n"
+#~ msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] ... [DATEI]"
+
+#~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
+#~ msgstr "Ungewöhnliche Tonart: Bes: %d, Kreuze: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not a forced distance; cross-staff spanners may be broken"
+#~ msgstr ""
+#~ "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: Balken/Bindebögen zwischen den "
+#~ "Systemen sind möglichischerweise unvollständig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
+#~ msgstr "Falscher Typ von Identifier: "
+
+#~ msgid "show all changes in relative syntax"
+#~ msgstr "Zeige alle Veränderungen in relativer Syntax"
+
+#~ msgid "switch on experimental features"
+#~ msgstr "Schalte experimentelle Möglichkeiten an"
+
+#~ msgid "Automatically generated"
+#~ msgstr "Automatisch generiert"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong type for property"
#~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
#~ msgstr "Wie? Keine Anforderung: `%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junking music: `%s'"
-#~ msgstr "Uralt-Bitte: `%s'"
-
#~ msgid "conflicting timing request"
#~ msgstr "Widersprechende Zeitangaben"
#~ msgid "No key name, assuming `C'"
#~ msgstr "Keine Tonart: ich nehme `C' an"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't know how handle empty keys"
-#~ msgstr "Weiß nicht, wie ich eine fehlende Tonart behandeln soll"
-
#, fuzzy
#~ msgid "out of tune:"
#~ msgstr "Verstimmt"
#~ msgid " elements. "
#~ msgstr " Elemente. "
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Linie ... "
-
-#~ msgid "degenerate constraints"
-#~ msgstr "Degenerierte Zwangsbedingungen"
-
#~ msgid "time: %.2f seconds"
#~ msgstr "Zeit: %.2f Sekunden"