version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@end ignore
-@c \version "2.17.30"
+@c \version "2.19.2"
@c Translators: Yoshiki Sawada
@c Translation status: post-GDP
タイはチルド記号 @code{~} を使って入力します:
@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
-a2 ~ a
+a2 ~ 2
@end lilypond
タイは、音符が小節線をまたがる場合か、リズムを表すためにドットを@c
@c KEEP LY
@lilypond[verbatim,quote]
\relative c' {
- r8 c8 ~ c2 r4 |
- r8^"こうすべきではありません" c2 ~ c8 r4
+ r8 c8 ~ 2 r4 |
+ r8^"こうすべきではありません" c2 ~ 8 r4
}
@end lilypond
@lilypond[quote, verbatim, relative=1]
\tieDotted
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieDashed
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieHalfDashed
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieHalfSolid
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieSolid
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
@end lilypond
破線パターンのカスタマイズを指定することができます:
@lilypond[quote, verbatim, relative=1]
\tieDashPattern #0.3 #0.75
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieDashPattern #0.7 #1.5
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
\tieSolid
-c2 ~ c
+c2 ~ 2
@end lilypond
タイの破線パターン定義の構造は、スラーの破線パターン定義と同じです。@c