-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: hu -*-
@c This file is part of learning.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b495410261a92003aaf22b974ccd14c36da6fd33
+ Translation of GIT committish: 48c2b169dc8a9bc2ab2c767cbb83b57cc158742b
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
- version that you are working on. See TRANSLATION for details.
+ version that you are working on. For details, see the Contributors'
+ Guide, node Updating translation committishes..
@end ignore
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
-@c \version "2.12.0"
-@node Common notation
-@chapter Common notation
-@translationof Common notation
-@translationof Common notation
+@c \version "2.19.21"
-@untranslated
+@node Elemi kottaírás
+@chapter Elemi kottaírás
+@translationof Common notation
+Az @ref{Első lecke} után ez a fejezet ismerteti, hogyan lehet a gyakori
+kottaelemek felhasználásával gyönyörű kottákat készíteni.
-@ref{Első lecke}.
@menu
* Egyszólamú lejegyzés::
* Több hang egyszerre::
@node Egyszólamú lejegyzés
@section Egyszólamú lejegyzés
@translationof Single staff notation
-@translationof Single staff notation
-
-@untranslated
+Ebben a szakaszban bemutatjuk a kotta gyakori elemeit, egyelőre egy szólamnál
+maradva.
@menu
* Módosítás és előjegyzés::
-* Ã\81tkötés és kötÅ\91Ãv::
+* Ã\8dvek::
* Artikuláció és dinamika::
* Szöveges utasítások::
* Automatikus és kézi gerendázás::
* Haladó ritmikai parancsok::
@end menu
+
@node Módosítás és előjegyzés
@subsection Módosítás és előjegyzés
@translationof Accidentals and key signatures
-@translationof Accidentals and key signatures
-@untranslated
+@subheading Módosítójelek
+@cindex módosítójelek
+@cindex előjegyzés és módosítójelek
+@cindex kereszt
+@cindex kettős kereszt
+@cindex kereszt, kettős
+@cindex bé
+@cindex kettős bé
+@cindex bé, kettős
+@cindex bebé
+
+@funindex es
+@funindex is
+@funindex eses
+@funindex isis
+
+Fogalomtár: @rglos{sharp}, @rglos{flat}, @rglos{double sharp},
+@rglos{double flat}, @rglos{accidental}.
+
+@notation{Keresztes} hangot a hang neve után közvetlenül @code{is} utótagot
+írva kapunk, @notation{bés} hangot pedig @code{es}-t (asz és esz
+esetén akár egyszerűen @code{s}-t) írva. Értelemszerűen
+@notation{kettős kereszt} és @notation{kettős bé} rendre @code{isis} és
+@code{eses} hozzáadásával írható le. Ez a szabály az északi és a germán
+nyelvek elnevezési hagyományaiból ered. Más megnevezésű
+@notation{módosítójelek} használata a @ruser{Note names in other languages}
+c. fejezetben van leírva.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+cis1 es fisis, ases
+@end lilypond
-@subheading Módosítójelek
-@c index accidentals
-@c index accidentals and key signatures
-@c index sharp
-@c index double sharp
-@c index sharp, double
-@c index flat
-@c index double flat
-@c index flat, double
-@c index key signature, setting
@subheading Előjegyzés
-@c index key signature
-@c index major
-@c index minor
-@c index accidentals and key signature
-@c index content vs. layout
-@c index layout vs. content
+
+@cindex előjegyzés
+@cindex dúr
+@cindex moll
+@cindex előjegyzés és módosítójelek
+@cindex hangzás és lejegyzés különbsége
+
+@funindex \key
+@funindex key
+@funindex \major
+@funindex major
+@funindex \minor
+@funindex minor
+
+Fogalomtár: @rglos{key signature}, @rglos{major},
+@rglos{minor}.
+
+Az @notation{előjegyzés} a @code{\key} parancs segítségével állítható be,
+melyet a hangnem alaphangja és színezete (dúr: @code{\major} vagy
+moll: @code{\minor}) követ.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key d \major
+a1
+\key c \minor
+a
+@end lilypond
+
+@smallspace
+
@subheading Figyelmeztetés az előjegyzés és a módosítójelek viszonyával kapcsolatban
-@c ode{is} and type @code{cis} and @code{fis} in the input file.
-@node Átkötés és kötőív
-@subsection Átkötés és kötőív
-@translationof Ties and slurs
+
+Fogalomtár: @rglos{accidental}, @rglos{key signature},
+@rglos{pitch}, @rglos{flat}, @rglos{natural}, @rglos{sharp},
+@rglos{transposition}.
+
+A @notation{módosítások}, az @notation{előjegyzés} és az ütemvonalak
+együttesen határozzák meg, hogy milyen @notation{módosítójelek} jelennek meg
+a kottában. A LilyPond forrásfájlban az előjegyzés után is ki kell tenni
+a megfelelő módosításokat! Ez a viselkedés elsőre zavart okozhat, úgyhogy
+bővebb magyarázatra szorul.
+
+A LilyPond különbséget tesz a zenei tartalom és megjelenés, azaz a hangzó
+és a lejegyzett zene között. A módosítás (hogy egy hang fel van-e emelve
+vagy le van-e süllyesztve) a hangmagassághoz tartozik, így a zenei tartalom
+része. Az, hogy a kottában a hang előtt szerepel-e egy kereszt, feloldójel
+vagy bé, a lejegyzéshez tartozik. A kotta lejegyzésének szigorú szabályai
+vannak, és a módosítójelek előállításánál a LilyPond intelligens módon
+ezeket a szabályokat követi. A hangmagasságokat a felhasználó határozza meg:
+mindig azt kell pontosan leírni, amit az ember hall.
+
+Ebben a példában:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key d \major
+d cis fis
+@end lilypond
+
+@noindent
+egyik hang előtt sincs a kottában módosítójel, de ettől a LilyPond
+forrásfájlban még ki kell rakni az @code{is}
+utótagokat, hiszen cisz és fisz hang szól.
+
+Ha leírunk egy @code{b}-t, azaz egy h hangot, az nem azt jelenti, hogy
+@qq{a megfelelő vonalra egy kottafejet kell írni}, hanem azt, hogy
+@qq{itt egy h hang szól}. Pl. Asz-dúrban a h hang elé kerül módosítójel:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\key as \major
+b
+@end lilypond
+
+Az, hogy minden módosítást külön meg kell adni, csak kevés többletmunkát
+igényel a begépelésnél, de több előnye van: könnyebb a
+@notation{transzponálás}, valamint a konkrét kiírt módosítójelek többfajta
+rendszer szerint határozhatóak meg. Ezekre a rendszerekre látható néhány példa
+az @ruser{Automatic accidentals} c. fejezetben.
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Note names in other languages},
+@ruser{Accidentals}, @ruser{Automatic accidentals},
+@ruser{Key signature}.
+
+Fogalomtár: @rglos{Pitch names}.
+
+
+@node Ívek
+@subsection Ívek
@translationof Ties and slurs
-@untranslated
+@cindex átkötés
+@cindex kötőív
+@cindex frazeálóív
+@funindex ~
+@funindex ( ... )
+@funindex \( ... \)
-@c index tie
-@c index slur
-@c index slur, phrasing
-@c index phrasing slur
@subheading Átkötés
+
+
+Fogalomtár: @rglos{tie}.
+
+@notation{Átkötött} hangot úgy kaphatunk, hogy a hang után egy @code{~}
+karaktert írunk.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+g4~ 4 c2~
+4 ~ 8 a8 ~ 2
+@end lilypond
+
@subheading Kötőív
-@c ode{)} respectively.
+
+
+Fogalomtár: @rglos{slur}.
+
+A @notation{kötőív} egy dallamot összefogó ív. Kezdőhangja után
+@code{(}, záróhangja után @code{)} írandó.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+d4( c16) cis( d e c cis d) e( d4)
+@end lilypond
+
@subheading Frazeálóív
-@c ode{\(} and @code{\)}. You can have both @notation{slurs}
-@c index slurs versus ties
+
+Fogalomtár: @rglos{slur}, @rglos{phrasing}.
+
+A @notation{frázisokat} jelölő ívek elejét és végét a @code{\(} és
+@code{\)} jelek határozzák meg. Szerepelhet egyszerre kötőív és frazeálóív,
+de egyszerre két kötőív vagy két frazeálóív nem.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8(\( ais b c) cis2 b'2 a4 cis,\)
+@end lilypond
+
+@smallspace
+
+@cindex kötőív és átkötés különbsége
@subheading Figyelmeztetés az átkötés és kötőív viszonyával kapcsolatban
+
+Fogalomtár: @rglos{articulation}, @rglos{slur}, @rglos{tie}.
+
+A @notation{kötőív} kinézetre hasonlít az @notation{átkötéshez}, de más a
+jelentése. Az átkötés egy hang hosszát toldja meg a következő, ugyanolyan
+magasságú hangéval. A kötőív egy dallam @notation{artikulációját} határozza
+meg, és több hangot átívelhet. Természetesen egy kötőíven belül lehetnek
+átkötött hangok.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2~( c8 fis fis4 ~ 2 g2)
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Ties}, @ruser{Slurs},
+@ruser{Phrasing slurs}.
+
+
@node Artikuláció és dinamika
@subsection Artikuláció és dinamika
@translationof Articulation and dynamics
-@translationof Articulation and dynamics
-
-@untranslated
@subheading Artikuláció
-@c index articulation
-@c index accent
-@c index staccato
+
+@cindex artikuláció
+@cindex hangsúly
+@cindex staccato
+
+Fogalomtár: @rglos{articulation}.
+
+Egy hang @notation{artikulációját} egy gondolatjel (@code{-}) után írt megfelelő
+karakterrel lehet jelezni, pl. a staccatóhoz @code{-.} írandó a hang után:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c-. c-- c-> c-^ c-+ c-_
+@end lilypond
+
@subheading Ujjrend
-@c index fingering
-@c ode{^} (up) or @code{_} (down). You can also use multiple
+
+@cindex fingering
+
+@funindex ^
+@funindex _
+
+Fogalomtár: @rglos{fingering}.
+
+Hasonlóan az artikulációhoz, az @notation{ujjrend} a hang után írt
+gondolatjellel (@code{-}) és számmal jelezhető:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c-3 e-5 b-2 a-1
+@end lilypond
+
+Az artikulációs jelzések és ujjrendek automatikusan a hang helyes oldalára
+kerülnek, de ez felülírható, ha a gondolatjelet (@code{-}) kicseréljük
+@code{^} vagy @code{_} karakterre, ami azt jelenti, hogy a jelzés az előbbi
+esetben mindig a hang felett, ill. az utóbbi esetben mindig a hang alatt fog
+elhelyezkedni. Egy hangon több artikulációs jel is lehet. Mindazonáltal a
+legtöbb esetben legjobb, ha a LilyPond határozza meg, melyik oldalra
+kerüljenek a jelzések.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c_-^1 d^. f^4_2-> e^-_+
+@end lilypond
+
@subheading Dinamika
-@c index dynamics
-@c index decrescendo
-@c index crescendo
-@c ode{\!} can be used:
+
+@cindex dinamika
+@cindex decrescendo
+@cindex crescendo
+
+@funindex \f
+@funindex \ff
+@funindex \mp
+@funindex \p
+@funindex \mf
+@funindex \pp
+@funindex \<
+@funindex <
+@funindex \>
+@funindex >
+@funindex \!
+@funindex !
+
+Fogalomtár: @rglos{dynamics}, @rglos{crescendo},
+@rglos{decrescendo}.
+
+@notation{Dinamikai jelzések} kottába írásához a megfelelő rövidítést kell
+@code{\} karakterrel együtt azon hang után írni, amelytől kezdve érvényes:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c\ff c\mf c\p c\pp
+@end lilypond
+
+A @notation{crescendo} és @notation{decrescendo} a @code{\<}, ill. @code{\>}
+paranccsal kezdődik, és a következő dinamikai jelzésnél vagy a @code{\!}
+parancsnál fejeződik be:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2\< c2\ff\> c2 c2\!
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Articulations and ornamentations},
+@ruser{Fingering instructions}, @ruser{Dynamics}.
+
+
@node Szöveges utasítások
@subsection Szöveges utasítások
@translationof Adding text
-@translationof Adding text
-@untranslated
+@cindex szöveg
+@cindex formázott szöveg
+
+@funindex \markup
+@funindex markup
+
+A hangokhoz a következő módon lehet szöveges jelzéseket rendelni:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c1^"espr" a_"legato"
+@end lilypond
+
+Ez nem dalszöveg, hanem szöveges előadási utasítások bevitelére szolgál!
+Formázott szöveget a @code{\markup} blokkon belülre kell elhelyezni:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c1^\markup{ \bold espr}
+a1_\markup{
+ \dynamic f \italic \small { 2nd } \hspace #0.1 \dynamic p
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Writing text}.
-@c index text, adding
-@c index adding text
-@c index markup
@node Automatikus és kézi gerendázás
@subsection Automatikus és kézi gerendázás
@translationof Automatic and manual beams
-@translationof Automatic and manual beams
-@untranslated
+@cindex gerendázás
+@cindex automatikus gerendázás
+@cindex kézi gerendázás
+@cindex gerendázás, automatikus
+@cindex gerendázás, kézi
+
+@funindex [ ... ]
+@funindex [
+@funindex ]
+@funindex \autoBeamOff
+@funindex autoBeamOff
+@funindex \autoBeamOn
+@funindex autoBeamOn
+
+Fogalomtár: @rglos{beam}.
+
+A @notation{gerendák} automatikus elhelyezéséről a LilyPond gondoskodik:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8 ais d ees r d c16 b a8
+@end lilypond
+
+Amennyiben az automatikus gerendázás nem megfelelő, kézzel felüldefiniálható.
+Ha egyszeri alkalommal kell a gerendázást megváltoztatni, a gerenda első
+hangja után @code{[}, az utolsó hangja után @code{]} írandó.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a8[ ais] d[ ees r d] a b
+@end lilypond
+
+Az automatikus gerendázás kikapcsolására az @code{\autoBeamOff} parancs
+szolgál. Egészen addig tart a hatása, amíg vissza nem kapcsoljuk az
+automatikus gerendázást az @code{\autoBeamOn} segítségével.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\autoBeamOff
+a8 c b4 d8. c16 b4
+\autoBeamOn
+a8 c b4 d8. c16 b4
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Automatic beams}, @ruser{Manual beams}.
-@c index beaming
-@c index automatic beams
-@c index manual beams
-@c index beams, automatic
-@c index beams, manual
-@c index beams, by hand
@node Haladó ritmikai parancsok
@subsection Haladó ritmikai parancsok
@translationof Advanced rhythmic commands
-@translationof Advanced rhythmic commands
-@untranslated
+@subheading Felütés
+@cindex felütés
+@cindex csonkaütem
+
+@funindex \partial
+@funindex partial
+
+Fogalomtár: @rglos{anacrusis}.
+
+@notation{Felütés} a @code{\partial} kulcsszó segítségével kapható.
+A parancs után egy ritmusértéket kell írni: például @code{\partial 4} egy
+negyed értékű felütést, @code{\partial 8} egy nyolcad értékű felütést
+eredményez.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\partial 8
+f8 c2 d
+@end lilypond
-@subheading Felütés
-@c index pickup
-@c index anacrusis
-@c index partial measure
-@c ode{\partial}. It is followed by a duration: @code{\partial 4}
@subheading n-olák
-@c index tuplets
-@c index triplets
+
+@cindex triola
+@cindex n-ola
+
+@funindex \times
+@funindex times
+
+Fogalomtár: @rglos{note value}, @rglos{triplet}.
+
+Triolák, kvintolák stb. (általánosan @notation{n-olák}) a @code{\times}
+kulcsszóval írhatóak le. A parancs után egy törtszámot és egy dallamot kell
+írni: a dallamban a hangok hosszúságai a törtszámmal szorzódnak meg. Például
+a @notation{triolák} lejegyzett hosszúságuk 2/3 részéig szólnak, így triolánál
+2/3 kell, hogy legyen a tört értéke.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+\tuplet 3/2 { f8 g a }
+\tuplet 3/2 { c r c }
+\tuplet 3/2 { f,8 g16[ a g a] }
+\tuplet 3/2 { d4 a8 }
+@end lilypond
+
@subheading Előkék
-@c index grace notes
-@c index acciaccatura
-@c index appoggiatura
+
+@cindex előke
+@cindex acciaccatura
+@cindex appoggiatura
+
+@funindex \grace
+@funindex grace
+@funindex \acciaccatura
+@funindex acciaccatura
+@funindex \appoggiatura
+@funindex acciaccatura
+
+Fogalomtár: @rglos{grace notes}, @rglos{acciaccatura},
+@rglos{appoggiatura}.
+
+Az @notation{előkéket} a @code{\grace} parancs jelöli. Súlyos előkék előtt
+az @code{\appoggiatura}, súlytalanok előtt az @code{\acciaccatura} parancs
+áll:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+c2 \grace { a32 b } c2
+c2 \appoggiatura b16 c2
+c2 \acciaccatura b16 c2
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Grace notes}, @ruser{Tuplets},
+@ruser{Upbeats}.
+
+
@node Több hang egyszerre
@section Több hang egyszerre
@translationof Multiple notes at once
-@translationof Multiple notes at once
-@untranslated
+Ebben a szakaszban annak a lehetőségeit vizsgáljuk meg, hogyan lehet
+többszólamú zenét írni a LilyPondban. Ebbe beletartozik a több hangszerre,
+több kottasort elfoglaló hangszerre (pl. zongorára) írt művek, valamint
+akkordok lejegyzése.
+A @notation{polifónia} szót ezentúl annak a speciális esetnek a megnevezésére
+használjuk, amikor egy vonalrendszeren belül több szólam szerepel.
@menu
* A zenei kifejezés fogalma::
* Több szólam egy kottasoron belül::
@end menu
+
@node A zenei kifejezés fogalma
@subsection A zenei kifejezés fogalma
@translationof Music expressions explained
-@translationof Music expressions explained
-@untranslated
+@cindex zenei kifejezés
+@cindex kifejezés, zenei
+@cindex összetett zenei kifejezés
+@cindex zenei kifejezés, összetett
+A LilyPond bemeneti fájljaiban a zene @emph{zenei kifejezésekből} épül fel.
+Egy hang már egy kifejezés:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a4
+@end lilypond
+
+Ha több hangot kapcsos zárójelbe teszünk, egy @emph{összetett zenei
+kifejezés} jön létre. Az alábbi példában az összetett zenei kifejezés
+két hangból áll:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+{ a4 g4 }
+@end lilypond
+
+A kapcsos zárójel azt jelenti, hogy a benne szereplő zenei kifejezések egymás
+után következnek: mindegyik akkor kezdődik, amikor az előtte álló befejeződik.
+A zenei kifejezések egymásba ágyazhatóak:
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+{ { a4 g } f g }
+@end lilypond
-@c index music expression
-@c index expression, music
-@c index compound music expression
-@c index music expression, compound
@subheading Analógia: matematikai kifejezések
+
+Ez a mechanizmus a matematikai képletekhez hasonló: egy nagy képlet
+sok kicsi képletből, vagyis kifejezésből épül fel, melyek további
+kifejezéseket tartalmazhatnak, és így tetszőleges bonyolultságú kifejezések
+létrehozhatóak. Például:
+
+@example
+1
+
+1 + 2
+
+(1 + 2) * 3
+
+((1 + 2) * 3) / (4 * 5)
+@end example
+
+Ebben a sorozatban minden kifejezés a következő kifejezésben egy nagyobb
+kifejezés részeként szerepel. A legegyszerűbb kifejezések a számok, összetett
+kifejezéseket pedig úgy hozhatunk létre, hogy meglevő kifejezéseket
+műveletekkel (mint pl. @code{+}, @code{*} vagy @code{/}) és zárójelekkel
+kombinálunk össze. Akárcsak a matematikai kifejezések, a zenei kifejezések is
+tetszőleges mélységig egymásba ágyazhatóak, és éppen erre van szükség
+többszólamú zene esetén.
+
+
@subheading Egyidejű zenei kifejezések: több kottasor
-@c index multiple staves
-@c index staves, multiple
-@c index polyphony
-@c index combining expressions in parallel
-@c index parallel expressions
-@c index expressions, parallel
-@c index relative notes and simultaneous music
-@c index relative notes and parallel expressions
-@c index simultaneous music and relative notes
-@c index parallel expressions and relative notes
-@c ode{@bs{}relative} command.}
+
+@cindex több kottasor
+@cindex kottasor
+@cindex vonalrendszer
+@cindex polifónia
+@cindex párhuzamos kifejezések
+@cindex kifejezések, párhuzamos
+@cindex relatív mód és párhuzamos kifejezések
+
+@funindex <<
+@funindex >>
+@funindex << ... >>
+
+Fogalomtár: @rglos{polyphony}.
+
+A fent leírt technikát alkalmazzuk @notation{polifónia} lejegyzésénél.
+Több kottasort vagy több kottasoron belüli szólamot tartalmazó zenénél
+párhuzamosan (egyidejűen) kell összekombinálni a kifejezéseket.
+Annak a jelzésére, hogy több szólam egyszerre kezd játszani,
+@code{<<} és @code{>>} közé kell foglalni őket; ez jelenti azt, hogy
+nem egymás után, hanem egy időben kezdődnek. A következő példában
+három dallamot (ezek mindegyike két hangból áll) kombinálunk össze
+három szólammá:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ <<
+ { a'4 g }
+ { f e }
+ { d b }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Amikor egy kifejezés egy másik kifejezésen belül szerepel, érdemes
+eggyel nagyobb behúzással kezdeni. A LilyPondnak ez nem számít,
+de a LilyPond forrásfájlt olvasó emberek számára áttekinthetőbb lesz
+a bemenet.
+
+@warning{Relatív módban minden hang magasságát a forrásfájlban őt megelőző
+hanghoz képest számítja ki a LilyPond, nem pedig az első @code{\relative}
+parancs viszonyítási hangjához képest.}
+
+
@subheading Egyidejű zenei kifejezések: egy kottasor
+
+A LilyPond onnan állapítja meg, hogy egy vagy több kottasor szerepel-e a
+darabban, hogy az első kifejezés többszólamú-e. Ha nem, egy kottasort
+hoz létre, ha igen, többet.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ c''2 <<c e>>
+ << { e f } { c <<b d>> } >>
+}
+@end lilypond
+
@node Több kottasor
@subsection Több kottasor
@translationof Multiple staves
-@translationof Multiple staves
-@untranslated
+@cindex több kottasor
+@cindex kottasor, több
+@cindex kontextus
+
+@funindex \new Staff
+@funindex new Staff
+@funindex Staff
+@funindex \new
+@funindex new
+@funindex Score
+@funindex Voice
+@funindex Lyrics
+@funindex ChordNames
+
+Ahogy azt az előző, @ref{A zenei kifejezés fogalma} c. szakaszban láttuk,
+a LilyPond bemeneti fájljai zenei kifejezésekből épülnek fel, és ha egy
+párhuzamos kifejezés az első, akkor több kottasorból áll a mű. Jobban látható,
+hogy mi történik, ha világosan megmondjuk, mi szerepeljen külön kottasorban,
+és mi nem.
+
+Egy kottasor kézzel történő létrehozásához a zenei kifejezés elé
+@code{\new Staff} parancsot kell írni.
+Az így kapott kottasorokat, ahogy már megszoktuk, a @code{<<} és
+@code{>>} jelekkel kell összekombinálni:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ <<
+ \new Staff { \clef treble c'' }
+ \new Staff { \clef bass c,, }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+A @code{\new} parancs egy új @emph{kontextus} létrehozására szolgál.
+Egy kontextus egy zárt környezet, amely zenei eseményeket
+(pl. hangokat vagy a @code{\clef} paranccsal jelölt kulcsokat) tartalmaz.
+Egyszerűbb esetekben sok környezet automatikusan létrejön. Bonyolultabb
+műveknél érdemes ezeket a környezeteket kézzel létrehozni.
+
+Sokfajta környezet létezik. Többek között a @code{Score} (kotta),
+@code{Staff} (kottasor) és @code{Voice} (szólam) környezetek tartalmazhatnak
+dallamokat, míg a @code{Lyrics} (dalszöveg) környezet dalszöveget
+tartalmazhat, a @code{ChordNames} (akkordnevek) környezet pedig akkordok
+neveit tartalmazhatja.
+
+A nyelvtanban a @code{\new} parancs egy zenei kifejezés elé fűzve
+egy nagyobb zenei kifejezésnek számít. Bizonyos szempontból a negatív
+előjelre hasonlít a matematikában. A @math{(4+5)} képlet egy kifejezés,
+így a @math{-(4+5)} képlet egy nagyobb kifejezés.
+
+Egy kottasorban elhelyezett ütemmutató minden más kottasorra is hat
+alapesetben. Ugyanakkor az egy kottasorban szereplő előjegyzés
+@emph{nem} hat a többi kottasorra. Ez azért az alapértelmezett viselkedés,
+mert a transzponáló hangszereket tartalmozó és a politonális zene gyakoribb,
+mint a poliritmikus.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ <<
+ \new Staff { \clef treble \key d \major \time 3/4 c'' }
+ \new Staff { \clef bass c,, }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+
-@c index multiple staves
-@c index staves, multiple
-@c index context
-@c index context, notation
-@c index notation context
-@c ode{Staff} elements are then combined in parallel with @code{<<}
@node Kottasor-csoport
@subsection Kottasor-csoport
@translationof Staff groups
-@translationof Staff groups
-@untranslated
+@cindex zongoraszólam
+@cindex kórusszólam
+
+@funindex PianoStaff
+@funindex GrandStaff
+@funindex ChoirStaff
+
+Fogalomtár: @rglos{brace}.
+
+A zongoramuzsikát két összekapcsolt kottasorban szokás lejegyezni.
+Egy zongoraszólam így hasonló a @ref{Több kottasor} c. szakaszban
+szereplő több kottasort tartalmazó példához, csak most az egész párhuzamos
+kifejezés egy @code{PianoStaff} kontextuson belül szerepel:
+
+@example
+\new PianoStaff <<
+ \new Staff @dots{}
+ \new Staff @dots{}
+>>
+@end example
+
+Egy rövid zongoradarab-részlet:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ \new PianoStaff <<
+ \new Staff { \time 2/4 c''4 e g g, }
+ \new Staff { \clef bass c,, c' e c }
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+Másfajta kottasor-csoportok is léteznek: a zenekari szólamok összekapcsolására
+használatos @code{\new GrandStaff} vagy a kórusszólamok csoportosítására
+szolgáló @w{@code{\new ChoirStaff}}. Ezek hasonló kontextusok, mint a
+@code{\new PianoStaff}, csak másfajta kapcsot használnak, és máshogy kötik
+össze az ütemvonalakat.
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Keyboard and other multi-staff instruments},
+@ruser{Displaying staves}.
-@c index piano staff
-@c index staff, piano
-@c index choir staff
-@c index staff, choir
-@c index grand staff
-@c index staff, grand
-@c index staff group
-@ref{Több kottasor}. However, now this entire expression is
@node Hangok akkordba foglalása
@subsection Hangok akkordba foglalása
@translationof Combining notes into chords
-@translationof Combining notes into chords
-@untranslated
+@cindex akkordok
+@cindex ritmusérték, akkordok
+
+@funindex <
+@funindex >
+@funindex < ... >
+
+Fogalomtár: @rglos{chord}.
+
+Korábban láttuk, hogyan lehet több szólamot elérni dupla kacsacsőrök
+használatával. Ehhez hasonló az akkordok leírása: az akkord hangjait
+@emph{egyszeres} kacsacsőrök közé kell zárni. Mivel egy akkord minden
+hangja ugyanannyi ideig tart, az akkord ritmusértékét nem az egyes
+akkordhangok, hanem a záró kacsacsőr után kell megadni.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+r4 <c e g>4 <c f a>2
+@end lilypond
+
+Az akkordokra érdemes úgy gondolni, mint az egyes hangokra:
+szinte minden, amit egy hanghoz lehet rendelni, az egy egész akkordhoz is
+rendelhető, ha a kacsacsőrökön @emph{kívül} helyezzük el.
+Például így lehet átkötött vagy másképpen gerendázott akkordokat elérni:
+a megfelelő jelzések a kacsacsőrök után szerepelnek.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+r4 <c e g>8[ <c f a>]~ <c f a>2
+r4 <c e g>8( <c e g>\> <c e g>4 <c f a>\!)
+@end lilypond
-@c index chords
-@c index note durations in chords
@node Több szólam egy kottasoron belül
@subsection Több szólam egy kottasoron belül
@translationof Single staff polyphony
-@translationof Single staff polyphony
-@untranslated
+@cindex polifónia
+@cindex több szólam egy kottasoron belül
+@cindex kottasoron belüli szólamok
+@cindex láthatatlan szünet
+@cindex szünet, láthatatlan
+
+@funindex << ... \\ ... >>
+@funindex <<
+@funindex \\
+@funindex >>
+
+A polifónia, azaz egy kottasoron belüli szólamok lejegyzése, bár nem
+bonyolult jelenség, olyan fogalmak megértését feltételezi, amelyeket
+még nem tárgyaltunk. Ezt most sem fogjuk megtenni. Ehelyett a
+tankönyv megfelelő részére hivatkozunk, amely részletesen
+elmagyarázza a témakört.
+@seealso
+Tankönyv: @ref{A szólamok zenét tartalmaznak}.
+
+Referencia: @ruser{Simultaneous notes}.
-@c index polyphony
-@c index multiple voices
-@c index voices, more on one staff
-@c index single staff polyphony
-@c index spacer rest
-@c index rest, spacer
@node Dalok
@section Dalok
@translationof Songs
-@translationof Songs
-
-@untranslated
+Ez a szakasz a vokális zene és egyszerű dalok, valamint könnyűzenei számok
+lejegyzésébe nyújt betekintést.
@menu
* Egyszerű dalok kottázása::
* Azonos dalszöveg több kottasorhoz::
@end menu
+
@node Egyszerű dalok kottázása
@subsection Egyszerű dalok kottázása
@translationof Setting simple songs
-@translationof Setting simple songs
-@untranslated
+@cindex dalszöveg
+@cindex dal
+
+@funindex \addlyrics
+@funindex addlyrics
+
+Fogalomtár: @rglos{lyrics}.
+
+Egy angol gyermekdal, a @notation{Girls and boys come out to play} így
+kezdődik:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+}
+@end lilypond
+
+@notation{Dalszöveget} legegyszerűbben úgy lehet hozzáadni a dallamhoz,
+hogy a dallam után írjuk az @code{\addlyrics} parancsot, majd a dalszöveget.
+Minden szótagot szóközzel kell elválasztani.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Mind a dallamot, mind a dalszöveget kapcsos zárójelbe kell tenni, az egész
+dalt pedig @w{@code{<< ... >>}} közé, mivel a zene és a szöveg egyszerre
+kezdődik.
-
-@c index lyrics
-@c index songs
@node Dalszöveg igazítása a dallamhoz
@subsection Dalszöveg igazítása a dallamhoz
@translationof Aligning lyrics to a melody
-@translationof Aligning lyrics to a melody
-
-@untranslated
+@cindex melizma
+@cindex aláhúzás
+@cindex kötőjel
+@cindex dalszöveg igazítása
+@cindex dalszöveg, többszótagú szavak
+
+Fogalomtár: @rglos{melisma}, @rglos{extender line}.
+
+A gyerekdal következő sora: @notation{The moon doth shine as bright as day}.
+Írjuk be ezt is:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ g8 a4 b8 c b a d4 b8 g4.
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ The moon doth shine as bright as day;
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+A @notation{shine} szót két hangra kellene énekelni, így a dalszöveg nem
+illeszkedik helyesen a hangokra. Egy @notation{melizmát} kell létrehozni.
+Több lehetőség van arra, hogy egy szótagot több hangra elnyújtsunk; a
+legegyszerűbb, ha a melizma hangjait kötőívvel összekötjük (ld. az
+@ref{Ívek} szakaszt):
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ g8 a4 b8 c( b) a d4 b8 g4.
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ The moon doth shine as bright as day;
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Most már a dalszöveg jól illeszkedik a dallamra, de az automatikus gerendázás
+nem felel meg az angolszász konvenciónak a @notation{shine as}
+szavakon. Írjuk felül ezt kézzel (ld. az @ref{Automatikus és kézi gerendázás}
+szakaszt):
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ g8 a4 b8 c([ b]) a d4 b8 g4.
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ The moon doth shine as bright as day;
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+A melizmát úgy adhatjuk meg másképp a kötőív helyett, hogy a dalszövegben
+annyi alulvonás karakterrel (@code{_}) látjuk el a szótagot, ahány hangra (az elsőt
+leszámítva) kiterjed:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \major
+ \time 6/8
+ d''4 b8 c4 a8 d4 b8 g4
+ g8 a4 b8 c[ b] a d4 b8 g4.
+ }
+ \addlyrics {
+ Girls and boys come out to play,
+ The moon doth shine _ as bright as day;
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Ha egy melizma nagyon hosszú, @notation{szótagjelző vonalat} szokás húzni,
+amíg a melizma tart. Ezt két alulvonással (@code{__}) jelezzük. Íme Purcell
+@notation{Dido és Aeneas} c. operájából @notation{Dido búcsúáriájának} első
+három üteme:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative {
+ \key g \minor
+ \time 3/2
+ g'2 a bes bes( a)
+ b c4.( bes8 a4. g8 fis4.) g8 fis1
+ }
+ \addlyrics {
+ When I am laid,
+ am laid __ in earth,
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Eddig még egy példában sem szerepelt több szótagból álló szó.
+Általában minden szótagot külön hangra kell énekelni, a szótagok
+közé kötőjel kerül a kottában. Ezt a forrásfájlban két gondolatjel
+@code{--} jelzi. Következő példánkban mindaz szerepel, amit eddig
+megtanultunk a dallam és szöveg összekapcsolásáról:
-@c index melisma
-@c index extender line
-@c index hyphens
-@c index underscore
-@c index lyrics, aligning
-@c index aligning lyrics
-@c index lyrics, multi-syllable words
-@c index words with multiple syllables in lyrics
@c no ragged-right here because otherwise the hyphens get lost,
@c but the example is long enough to avoid looking strange.
+@lilypond[verbatim,quote,noragged-right]
+<<
+ \relative c' {
+ \key g \major
+ \time 3/4
+ \partial 4
+ d4 g4 g a8( b) g4 g4
+ b8( c) d4 d e4 c2
+ }
+ \addlyrics {
+ A -- way in a __ man -- ger,
+ no __ crib for a bed, __
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Más dalszövegeknél, főleg olasz nyelvűeknél, épp ennek ellenkezőjére van
+szükség: több szótagot kell egy hangra énekelni. Ezt úgy érhetjük el,
+hogy összekötjük a két szótagot egy alulvonás karakterrel (@code{_}),
+szóközök nélkül, vagy idézőjelbe rakjuk őket.
+Rossini operájának alábbi részletében, Figaro @notation{Largo al factotum}
+kezdetű áriájában a @notation{Largo} szó @notation{go} szótagját és az
+@notation{al} szót ugyanarra a hangra kell énekelni:
+
@c no ragged-right here because otherwise the hyphens get lost,
@c but the example is long enough to avoid looking strange.
+@lilypond[verbatim,quote,noragged-right]
+<<
+ \relative {
+ \clef bass
+ \key c \major
+ \time 6/8
+ c'4.~ 8 d b c([ d]) b c d b c
+ }
+ \addlyrics {
+ Lar -- go_al fac -- to -- tum del -- la cit -- tà
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Vocal music}.
+
+
@node Azonos dalszöveg több kottasorhoz
@subsection Azonos dalszöveg több kottasorhoz
@translationof Lyrics to multiple staves
-@translationof Lyrics to multiple staves
-@untranslated
+@cindex dalszöveg több szólamhoz
+
+Ha ugyanazt a dalszöveget akarjuk több szólamhoz rendelni,
+választhatjuk az egyszerű megközelítést, mint ebben a példában,
+mely Händel @notation{Júdás Makkabeus} c. oratóriumából való:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+ \relative c'' {
+ \key f \major
+ \time 6/8
+ \partial 8
+ c8 c([ bes]) a a([ g]) f f'4. b, c4.~ 4
+ }
+ \addlyrics {
+ Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn, __
+ }
+ \relative c' {
+ \key f \major
+ \time 6/8
+ \partial 8
+ r8 r4. r4 c8 a'([ g]) f f([ e]) d e([ d]) c bes'4
+ }
+ \addlyrics {
+ Let flee -- cy flocks the hills a -- dorn,
+ }
+>>
+@end lilypond
+
+Érdemes azonban a dalszöveget csak egyszer leírni, és később hivatkozni rá
+változók segítségével. Ez a módszer a @ref{Művek szervezettebbé tétele változók segítségével}
+c. szakaszban olvasható.
+
+@seealso
+Referencia: @ruser{Vocal music}.
-@c index lyrics and multiple staves
-@c index multiple staves and lyrics
@node Utolsó simítások
@section Utolsó simítások
@translationof Final touches
-@translationof Final touches
-
-@untranslated
+Ez gyakorlatunk befejező szakasza. Bemutatja, hogyan végezzük el az utolsó
+simításokat egyszerű műveken, valamint bevezetést nyújt a tankönyv további
+részébe.
@menu
* Művek szervezettebbé tétele változók segítségével::
* Verziószám::
* Cím és más adatok megadása::
* Abszolút hangmagasság-megadás::
-* Az első lecke után::
+* Hogyan tovább?::
@end menu
+
@node Művek szervezettebbé tétele változók segítségével
@subsection Művek szervezettebbé tétele változók segítségével
@translationof Organizing pieces with variables
-@translationof Organizing pieces with variables
-@untranslated
+@cindex változók
+@cindex azonosítók
+@cindex makrók
+@cindex értékadás
+@cindex hozzárendelés
+@cindex újrafelhasználás
+@cindex hivatkozás
+@cindex változók, megengedett karakterek
+
+Amikor a fentebb tárgyalt elemeket hosszabb művekké kombináljuk össze,
+nagyon nagy és összetett zenei kifejezések állhatnak elő.
+Sok szólam esetén a bemeneti fájlok áttekinthetetlenekké válnak.
+Átláthatóságukat @emph{változók} használatával javíthatjuk.
+
+A változók (másnéven azonosítók vagy makrók) segítségével a komplex
+zenei kifejezéseket kisebb részekre bonthatjuk.
+Egy változóhoz a következőképpen rendelhetünk értéket:
+
+@example
+dallam = @{ @dots{} @}
+@end example
+
+A @code{dallam} nevű zenei kifejezés tartalma később bárhová beilleszthető.
+Ehhez csak egy @code{\} karaktert kell a neve elé írni (@code{\dallam},
+akárcsak egy LilyPond parancs esetén).
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+hegedű = \new Staff {
+ \relative {
+ a'4 b c b
+ }
+}
+cselló = \new Staff {
+ \relative {
+ \clef bass
+ e2 d
+ }
+}
+{
+ <<
+ \hegedű
+ \cselló
+ >>
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+A változók nevei csak betűket tartalmazhatnak. Nem
+tartalmazhatnak számot, aláhúzást, kötőjelet stb.
+
+A változókat azelőtt kell definiálni, mielőtt még hivatkoznánk rájuk,
+de később akármennyiszer felhasználhatjuk őket, így pl. könnyebben vihetünk
+be sokszor ismétlődő szakaszokat.
+Akár egy másik változó definíciójában is hivatkozhatunk egy korábbi
+változóra.
+
+@c KEEP LY
+@lilypond[verbatim,quote]
+triolaA = \tuplet 3/2 { c,8 e g }
+ütemA = { \triolaA \triolaA \triolaA \triolaA }
+
+\relative c'' {
+ \ütemA \ütemA
+}
+@end lilypond
+
+Sok más típusú értéket is hozzárendelhetünk egy változóhoz. Például:
+
+@example
+szélesség = 4.5\cm
+név = "Wendy"
+AÖtösLap = \paper @{ paperheight = 21.0 \cm @}
+@end example
+
+Tartalmától függően egy változó különböző helyeken használható fel.
+Az alábbi példa a fenti változókat hasznosítja újra:
+
+@example
+\paper @{
+ \AÖtösLap
+ line-width = \szélesség
+@}
+@{
+ c4^\név
+@}
+@end example
-@c index variables
-@c index variables, defining
-@c index identifiers
-@c index macros
-@c index assigning variables
-@c index using variables
-@c index variables, using
-@c index variables, characters allowed in
-@c index characters allowed in variables
@node Verziószám
@subsection Verziószám
@translationof Version number
-@translationof Version number
@untranslated
+@cindex verzió
+@cindex verziószám
+@cindex frissítés
+
+@funindex \version
+@funindex version
+@funindex convert-ly
+
+A @code{\version} utasítással kell megadni, hogy a LilyPond melyik verziója
+számára készült a fájl:
+
+@example
+\version @w{"@version{}"}
+@end example
+
+@noindent
+Ezt megállapodás szerint a LilyPond fájl legelejére helyezzük.
+
+A verziómegjelölés célja, hogy a LilyPond későbbi verziójára való átállás
+minél zökkenőmentesebb legyen. A nyelvtanban bekövetkezett változásokat egy
+speciális program, a @command{convert-ly} képes kezelni, és a @code{\version}
+utasítás alapján állapítja meg, hogy milyen szabályok szerint frissítse a
+fájlt. Erről bővebb információ a @rprogram{Updating files with convert-ly}
+szakaszban található.
-@c index versioning
-@c index version
-@c index version number
-@c index upgrades
-@c index future upgrades
-@c index updating files
-@c index files, updating
@node Cím és más adatok megadása
@subsection Cím és más adatok megadása
@translationof Adding titles
-@translationof Adding titles
-@untranslated
+@cindex cím
+@cindex szerző
+@cindex fejléc
+@cindex metaadatok
+@funindex \header
+@funindex header
-@c index title
-@c index headers
-@c index header block
-@node Abszolút hangmagasság-megadás
-@subsection Abszolút hangmagasság-megadás
-@translationof Absolute note names
-@translationof Absolute note names
+A címet, szerzőt, opus-számot és hasonló adatokat a @code{\header}
+blokkban kell megadni. Ez a fő zenei kifejezésen kívül helyezendő el; a
+@code{\header} blokk általában a verziószám alatt szerepel.
-@untranslated
+@example
+\version @w{"@version{}"}
+\header @{
+ title = "Szimfónia"
+ composer = "Én"
+ opus = "Op. 9"
+@}
+@{
+ @dots{} zene @dots{}
+@}
+@end example
-@c index note names
-@c index note names, absolute
-@c index absolute mode
-@c index absolute values for pitches
-@c index pitches, absolute values
-@c index absolute note names
-@c ode{b} will always mean the note one step below middle C, and a
-@c ode{g,} will always mean the note on the bottom staff of the
-@node Az első lecke után
-@subsection Az első lecke után
-@translationof After the tutorial
-@translationof After the tutorial
+Amikor a fájl feldolgozásra kerül, a cím és a szerző neve a kotta tetején
+jelenik meg nyomtatásban. A mű egyéb adatainak megadási módja és elhelyezése
+a @ruser{Creating titles} c. fejezetben található.
-@untranslated
+@node Abszolút hangmagasság-megadás
+@subsection Abszolút hangmagasság-megadás
+@translationof Absolute note names
-@ref{Sablonok}. If you need any notation that was not covered in
-@ref{A sablonok kibővítése}.
-@c @ref{A dokumentációról}.
+@cindex hangmagasság
+@cindex abszolút hangnevek
+@cindex abszolút mód
+@cindex abszolút hangmagasság-megadás
+
+Eddig mindig @code{\relative} módban adtuk meg a hangmagasságot.
+Ez a legkönnyebb módja a legtöbb zenemű bevitelének, de létezik a
+hangmagasság megadásának egy másik módja is: az abszolút mód.
+
+A LilyPond a @code{\relative} blokk elhagyása esetén minden hangmagasságot
+abszolútként értelmez. A @code{c'} mindig az egyvonalas c hangot jelöli, a
+@code{b} az alatta levő hangot, a kis h-t, a @code{g,} pedig a nagy g-t.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ \clef bass
+ c' b g, g,
+ g, f, f c'
+}
+@end lilypond
+
+Íme egy négy oktávos skála:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ \clef bass
+ c, d, e, f,
+ g, a, b, c
+ d e f g
+ a b c' d'
+ \clef treble
+ e' f' g' a'
+ b' c'' d'' e''
+ f'' g'' a'' b''
+ c'''1
+}
+@end lilypond
+
+Amint az látható, a magas hangok beviteléhez sok @code{'} jel szükséges.
+Itt van például egy Mozart-idézet:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+ \key a \major
+ \time 6/8
+ cis''8. d''16 cis''8 e''4 e''8
+ b'8. cis''16 b'8 d''4 d''8
+}
+@end lilypond
+
+A sok aposztróftól kevésbé lesz olvasható a bemenet, és így könnyebb hibázni.
+A @code{\relative} módban az előző példát sokkal könnyebb elolvasni és
+begépelni:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\relative {
+ \key a \major
+ \time 6/8
+ cis''8. d16 cis8 e4 e8
+ b8. cis16 b8 d4 d8
+}
+@end lilypond
+
+Ha relatív módban hibát vét az ember (eggyel több vagy kevesebb @code{'} vagy
+@code{,} jelet használ), a hiba azonnal szembetűnő -- a hibás hangtól kezdve
+minden hang elcsúszik egy oktávval. Abszolút módban az egyszeri hiba nem
+ilyen könnyen észrevehető, és nehezebb megtalálni.
+
+Az abszolút mód olyan dallamoknál lehet előnyös, amelyekben nagy
+hangközugrások vannak, de leginkább a LilyPond-fájlok
+számítógéppel történő generálásánál bizonyul különösen hasznosnak.
+
+
+@node Hogyan tovább?
+@subsection Hogyan tovább?
+@translationof After the tutorial
+Gratulálunk az alapok elsajátításához! Eme tanulmányok után
+javasolt egy-két darab begépelésével nagyobb gyakorlatra szert tenni.
+Egy lehetőség például a @ref{Sablonok} használata.
+Ha valamilyen kottaelem ismertetésére még nem került volna sor, a
+Kottaírás kézikönyvéből kikereshető, a @ruser{Musical notation} fejezettől
+kezdve. A sablonok között nem szereplő hangszeregyüttes esetén érdemes
+@ref{A sablonok kibővítése} c. fejezetet elolvasni.
+
+Pár rövid darab megírása után következhetnek a tankönyv további fejezetei.
+Természetesen már most is elolvashatóak, de mivel nagyobb jártasságot
+feltételeznek a LilyPond nyelvében, tanácsos most ezeket átlapozni, és csak
+azután visszatérni rájuk, amikor már több tapasztalatot szerzett az ember.
+
+A tankönyv minden szakaszának végén található egy @strong{Lásd még} bekezdés
+is, mely más szakaszokra mutató kereszthivatkozásokat tartalmaz: ezeket első
+olvasásra nem praktikus követni, csak az egész tankönyv elolvasása után, az
+összefüggések meglátása végett.
+
+Minél előbb ajánlott elolvasni a dokumentációról szóló szakaszt.
+Mivel nagy mennyiségű segédanyag áll rendelkezésre a LilyPondról, az
+új felhasználók sokszor nem tudják, hova forduljanak segítségért. A
+dokumentációról szóló rész figyelmes elolvasása csak öt percbe kerül,
+de megelőzi azt, hogy az olvasó bosszantó órákat töltsön azzal, hogy rossz
+helyen keresgél.