]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/usage/external.itely
Doc-es: update Usage/External.
[lilypond.git] / Documentation / es / usage / external.itely
index 26978fb79fe90c4fa68ee3503615afc100e0a520..9fff9d411cd29842ab3b63e6f98f684c1f47062a 100644 (file)
@@ -1,62 +1,69 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
 
 @ignore
-    Translation of GIT committish: c1eb9d63bb22ba4a9243942599f68768f5631e34
+    Translation of GIT committish: afa67f5aac628a66db3de8f47244bde02581ed55
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
     Guide, node Updating translation committishes..
 @end ignore
 
-@c \version "2.12.0"
+@c \version "2.19.21"
 
 @node Programas externos
 @chapter Programas externos
 @translationof External programs
 
-@c FIXME: blah blah
+LilyPond es capaz de interactuar con otros programas de diversas
+maneras.
 
 @menu
 * Apuntar y pulsar::
 * Apoyo respecto de los editores de texto::
 * Conversión desde otros formatos::
-* Salida de LilyPond dentreo de otros programas::
-* Archivos include independientes::
+* Salida de LilyPond dentro de otros programas::
+* Archivos de inclusión independientes::
 @end menu
 
 
 @node Apuntar y pulsar
 @section Apuntar y pulsar
 @translationof Point and click
+
+@cindex point and click (apuntar y pulsar)
 @cindex apuntar y pulsar
 
+«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la
+posibilidad de localizar notas del código de entrada pulsando
+sobre ellas dentro del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los
+fragmentos de la entrada que producen algún tipo de error en la
+partitura.
 
-«Point and click» (apuntar y pulsar con el ratón) le da la posibilidad
-de localizar notas del código de entrada pulsando sobre ellas dentro
-del visor de PDF.  Ello facilita encontrar los fragmentos de la
-entrada que producen algún tipo de error en la partitura.
+@menu
+* Configurar el sistema para Apuntar y pulsar::
+* Habilitar la opción de apuntar y pulsar::
+* Apuntar y pulsar selectivo::
+@end menu
 
-Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade hiper-enlaces
-al archivo PDF. Estos hiper-enlaces se envían al navegador de web, que
-a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en el lugar
-correcto.
 
-Para conseguir que esta cadena funcione, tendrá que configurar el
-visor de PDF de forma que siga los hiper-enlaces usando el guión
-@file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond.
+@node Configurar el sistema para Apuntar y pulsar
+@subsection Configuración del sistema
+@translationof Configuring the system for point and click
 
-Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
-@file{xpdfrc}@footnote{En Unix, este archivo se encuentra o bien en
-@file{/etc/xpdfrc} o como @file{.xpdfrc} en su directorio personal.}
+Cuando esta funcionalidad está activada, LilyPond añade enlaces a
+los archivos PDF y SVG.  Estos enlaces se envían al navegador de
+web, que a su vez abre un editor de texto con el cursor situado en
+el lugar correcto.
 
-@example
-urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
-@end example
+Para conseguir que esta cadena funcione, tiene que configurar el
+visor de PDF de forma que siga los enlaces usando el guión
+@file{lilypond-invoke-editor} proporcionado con LilyPond.
 
-El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa de
-apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de @code{textedit}, y
-lanza un navegador de web para el resto.  Comprueba la variable de
-entorno @code{EDITOR} en busca de los siguientes patrones,
+El programa @file{lilypond-invoke-editor} es un pequeño programa
+de apoyo. Invoca un editor para las URIs especiales de
+@code{textedit}, y lanza un navegador de web para el resto.
+Comprueba la variable de entorno @code{EDITOR} en busca de los
+siguientes patrones,
 
 @table @code
 @item emacs
@@ -77,10 +84,10 @@ esto invoca a
 @end example
 @end table
 
-La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para sobreescribir
-esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes para abrir el
-editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s} y
-@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
+La variable de entorno @code{LYEDITOR} se utiliza para
+sobreescribir esto. Contiene la instrucción de línea de órdenes
+para abrir el editor, donde @code{%(archivo)s}, @code{%(columna)s}
+@code{%(línea)s} se sustituyen por el archivo, columna y línea
 respectivamente. El ajuste
 
 @example
@@ -92,20 +99,160 @@ para @code{LYEDITOR} equivale a la invocación estándar de
 emacsclient.
 
 
+@menu
+* Uso de Xpdf para Apuntar y pulsar::
+* Uso de GNOME 2 para Apuntar y pulsar::
+* Uso de GNOME 3 para Apuntar y pulsar::
+* Configuración adicional para Evince::
+@end menu
+
+@node Uso de Xpdf para Apuntar y pulsar
+@unnumberedsubsubsec Uso de Xpdf
+@translationof Using Xpdf for point and click
+@cindex Xpdf
+
+Para Xpdf sobre Unix, lo siguiente debe estar presente en
+@file{xpdfrc}.  En Unix, este archivo se encuentra o bien en
+@file{/etc/xpdfrc} o como @file{$HOME/.xpdfrc}.
+
+@example
+urlCommand     "lilypond-invoke-editor %s"
+@end example
+
+Si está usando Ubuntu, probablemente la versión de Xpdf instalada
+en su sistema efectúe paradas abruptas en cada documento PDF: este
+estado se viene prolongando desde hace varios años y se debe a la
+falta de correspondencia entre bibliotecas.  Lo mejor que puede
+hacer en vez de ello es instalar un paquete @samp{xpdf}
+actualizado y el paquete @samp{libpoppler} correspondiente
+procedente de Debian.  Una vez haya comprobado que funciona, puede
+usar
+
+@example
+sudo apt-mark hold xpdf
+@end example
+
+@noindent
+con el objeto de evitar que Ubuntu lo sobreescriba con la
+siguiente @q{actualización} de su paquete defectuoso.
+
+
+@node Uso de GNOME 2 para Apuntar y pulsar
+@unnumberedsubsubsec Uso de GNOME 2
+@translationof Using GNOME 2 for point and click
+
+Para usar GNOME 2 (y los visores de documentos PDF integrados en
+él), el conjuro para informar al sistema acerca de la URI
+@samp{textedit:} es:
+
+@smallexample
+gconftool-2 -t string -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/command "lilypond-invoke-editor %s"
+gconftool-2 -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/needs_terminal false -t bool
+gconftool-2 -t bool -s /desktop/gnome/url-handlers/textedit/enabled true
+@end smallexample
+
+Después de esta invocación,
+
+@example
+gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
+@end example
+
+@noindent
+debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir
+archivos.
+
+@node Uso de GNOME 3 para Apuntar y pulsar
+@unnumberedsubsubsec Uso de GNOME 3
+@translationof Using GNOME 3 for point and click
+
+En GNOME 3, las URIs se manejan por parte de la capa @q{gvfs} en
+vez de por @q{gconf}.  Debe crear un archivo en un directorio
+local como @file{/tmp} con el nombre
+@file{lilypond-invoke-editor.desktop} y que tenga el siguiente
+contenido:
+
+@example
+[Desktop Entry]
+Version=1.0
+Name=lilypond-invoke-editor
+GenericName=Textedit URI handler
+Comment=URI handler for textedit:
+Exec=lilypond-invoke-editor %u
+Terminal=false
+Type=Application
+MimeType=x-scheme-handler/textedit;
+Categories=Editor
+NoDisplay=true
+@end example
+y luego ejecute las instrucciones
+@example
+xdg-desktop-menu install ./lilypond-invoke-editor.desktop
+xdg-mime default lilypond-invoke-editor.desktop x-scheme-handler/textedit
+@end example
+
+Tras esta invocación,
+
+@example
+gnome-open textedit:///etc/issue:1:0:0
+@end example
+@noindent
+debería llamar a @file{lilypond-invoke-editor} para abrir
+archivos.
+
+
+@node Configuración adicional para Evince
+@unnumberedsubsubsec Configuración adicional para Evince
+@translationof Extra configuration for Evince
+@cindex Evince
+
+Si @code{gnome-open} funciona, pero Evince aún rehúsa abrir
+enlaces de Apuntar y pulsar a causa de permisos denegados, quizá
+tenga que cambiar el perfil de Apparmor de Evince, que controla el
+tipo de acciones que se le permite realizar a Evince.
+
+Para Ubuntu, el proceso es editar el archivo
+@file{/etc/apparmor.d/local/usr.bin.evince} y añadir al final las
+siguientes líneas:
+
+@example
+# Para enlaces de Textedit
+/usr/local/bin/lilypond-invoke-editor Cx -> sanitized_helper,
+@end example
+@noindent
+
+Después de añadir estas líneas, ejecute
+
+@example
+sudo apparmor_parser -r -T -W /etc/apparmor.d/usr.bin.evince
+@end example
+
+@noindent
+Ahora Evince debería poder abrir enlaces de Apuntar y pulsar.
+Para otros visores, es probable que funcionen configuraciones
+similares.
+
+
+@node Habilitar la opción de apuntar y pulsar
+@unnumberedsubsec Habilitar la opción de apuntar y pulsar
+@translationof Enabling point and click
 @cindex archivo de salida, tamaño del
 
-Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el tamaño
-de los archivos de salida.  Para reducir el tamaño de los archivos PDF
-y PS, la posibilidad de apuntar y pulsar se puede desactivar
-escribiendo
+En LilyPond, la funcionalidad de Apuntar y pulsar está habilitada
+de forma predeterminada cuando se crean archivos de salida en
+formato PDF o SVG.
+
+Los enlaces de apuntar y pulsar aumentan significativamente el
+tamaño de los archivos de salida.  Para reducir el tamaño de los
+archivos PDF (y PS), la posibilidad de apuntar y pulsar se puede
+desactivar escribiendo
 
 @example
 \pointAndClickOff
 @end example
 
 @noindent
-dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente la
-posibilidad de apuntar y pulsar con
+dentro de un archivo @file{.ly}.  Se puede activar explícitamente
+la posibilidad de apuntar y pulsar con
 
 @example
 \pointAndClickOn
@@ -118,12 +265,89 @@ pulsar con una opción de la línea de órdenes:
 lilypond -dno-point-and-click archivo.ly
 @end example
 
-@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y pulsar
-en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser distribuido, para
-evitar incluir información de rutas de archivo relativas a su equipo
-dentro del archivo .pdf, lo que puede plantear un problema de
-seguridad.}
+@warning{Recuerde desactivar siempre la posibilidad Apuntar y
+pulsar en cualquier archivo de LilyPond que vaya a ser
+distribuido, para evitar incluir información de rutas de archivo
+relativas a su equipo dentro del archivo PDF, lo que puede
+plantear un problema de seguridad.}
+
+
+@node Apuntar y pulsar selectivo
+@unnumberedsubsec Apuntar y pulsar selectivo
+@translationof Selective point-and-click
+
+Para ciertas aplicaciones interactivas podría ser deseable incluir
+solamente ciertos elementos dentro de la función de apuntar y
+pulsar.  Por ejemplo, si alguien quisiera crear una aplicación que
+reprodujese audio o vídeo empezando por una nota concreta, sería
+incómodo que la pulsación sobre la nota produjese las coordenadas
+de apuntar y pulsar de una alteración accidental o de una ligadura
+de expresión que estuviese sobre dicha nota.
+
+Esto se puede controlar indicando qué eventos incluir:
+
+@itemize
+@item
+Codificado de forma fija dentro del archivo @file{.ly}:
+
+@example
+\pointAndClickTypes #'note-event
+\relative @{
+  c'2\f( f)
+@}
+@end example
+
+o bien
 
+@example
+#(ly:set-option 'point-and-click 'note-event)
+\relative @{
+  c'2\f( f)
+@}
+@end example
+
+@item
+Línea de órdenes:
+
+@example
+lilypond -dpoint-and-click=note-event   example.ly
+@end example
+
+@end itemize
+
+Se pueden incluir varios eventos:
+
+@itemize
+@item
+Codificado de forma fija dentro del archivo @file{.ly}:
+
+@example
+\pointAndClickTypes #'(note-event dynamic-event)
+\relative @{
+  c'2\f( f)
+@}
+@end example
+
+o bien
+
+@example
+#(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))
+\relative @{
+  c'2\f( f)
+@}
+@end example
+
+@item
+Línea de órdenes:
+
+@example
+lilypond \
+  -e"(ly:set-option 'point-and-click '(note-event dynamic-event))" \
+  example.ly
+@end example
+
+
+@end itemize
 
 
 @node Apoyo respecto de los editores de texto
@@ -142,28 +366,27 @@ Existe apoyo por parte de varios editores de texto para LilyPond.
 @menu
 * Modo de Emacs::
 * Modo de Vim::
-* jEdit::
-* TexShop::
-* TextMate::
-* LilyKDE::
+* Otros editores::
 @end menu
 
+
 @node Modo de Emacs
 @unnumberedsubsec Modo de Emacs
 @translationof Emacs mode
 
-Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona autocompleción de
-teclado, sangrado, compensación de paréntesis específica de LilyPond y
-resaltado de sintaxis con colores, útiles combinaciones de teclas para
-compilar y leer los manuales de LilyPond utilizando Info.  Si el
-@file{lilypond-mode} no está instalado en su sistema, siga leyendo.
+Emacs tiene un @file{lilypond-mode}, que proporciona
+autocompleción de teclado, sangrado, compensación de paréntesis
+específica de LilyPond y resaltado de sintaxis con colores, útiles
+combinaciones de teclas para compilar y leer los manuales de
+LilyPond utilizando Info.  Si el @file{lilypond-mode} no está
+instalado en su sistema, siga leyendo.
 
 Está incluido un modo de Emacs para escribir música y ejecutar
 LilyPond, en el archivo del código fuente dentro del directorio
-@file{elisp}.  Haga @command{make install} para instalarlo dentro de
-@var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el} se debe situar en
-@var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su @file{~/.emacs} o
-@file{~/.emacs.el}.
+@file{elisp}.  Haga @command{make install} para instalarlo dentro
+de @var{elispdir}.  El archivo @file{lilypond-init.el} se debe
+situar en @var{load-path}@file{/site-start.d/} o añadirse a su
+@file{~/.emacs} o @file{~/.emacs.el}.
 
 Como usuario, puede querer añadir su ruta a las fuentes
 (p.ej. @file{~/site-lisp/}) a su @var{load-path} añadiendo la
@@ -179,41 +402,23 @@ siguiente línea (modificada) a su @file{~/.emacs}
 @unnumberedsubsec Modo de Vim
 @translationof Vim mode
 
-Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,VIM} se proporciona un
-@file{vimrc}, junto con herramientas de resaltado de sintaxis con
-colores.  Se encuentra incluido un modo de Vim para escribir música y
-ejecutar LilyPond, dentro del archivo de código fuente, en el
-directorio @code{$VIM}.
-
-El tipo de archivo de LilyPond se detecta si el archivo
-@file{~/.vim/filetype.vim} tiene el siguiente contenido
-
-@example
-if exists("did_load_filetypes")
-  finish
-endif
-augroup filetypedetect
-  au! BufNewFile,BufRead *.ly,*.ily           setf lilypond
-augroup END
-@end example
-
-Incluya esta ruta añadiendo la siguiente línea a su @file{~/.vimrc}
+Para @uref{http://@/www@/.vim@/.org,Vim}, se proporcionan para su
+uso con LilyPond un plug-in o complemento para el tipo de archivo,
+un modo de sangrado y un modo de resaltado de sintaxis.  Para
+habilitar todas estas posibilidades, cree (o modifique) su archivo
+@file{$HOME/.vimrc} de manera que contenga estas tres líneas en el
+mismo orden:
 
 @example
-set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/$@{LILYPOND_VERSION@}/vim/
+filetype off
+set runtimepath+=/usr/local/share/lilypond/current/vim/
+filetype on
+syntax on
 @end example
 
-@noindent
-donde $@{LILYPOND_VERSION@} es su versión de lilypond.  Si LilyPond no
-se instaló en su momento en @file{/usr/local/}, cambie esta ruta de la
-forma correspondiente.
-
-En Fedora, la ruta apunta a la versión actual de Vim en lugar de
-LilyPond:
-
-@example
-set runtimepath+=/usr/share/vim/vim72/
-@end example
+Si LilyPond no está instalado en el directorio @file{/usr/local/},
+cambie esta ruta de una forma adecuada.  Este asunto se trata en
+@rlearning{Otras fuentes de información}.
 
 
 @node Otros editores
@@ -222,28 +427,29 @@ set runtimepath+=/usr/share/vim/vim72/
 
 Otros editores (de texto así como gráficos) tienen apoyo para
 LilyPond, pero sus archivos de configuración especiales no se
-distribuyen con LilyPond.  Debe consultar la documentación de estos
-programas para obtener más información.  Estos editores se encuentran
-relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}.
+distribuyen con LilyPond.  Debe consultar la documentación de
+estos programas para obtener más información.  Estos editores se
+encuentran relacionaddos en @rweb{Entornos mejorados}.
 
 
 @node Conversión desde otros formatos
 @section Conversión desde otros formatos
 @translationof Converting from other formats
 
-También se puede escribir la música a través de su importación desde
-otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las herramientas
-incluidas en la distribución que permiten hacerlo.  Existen otras
-herramientas que producen código de entrada de LilyPond, como por
-ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y convertidores de XML.
-Consulte el @uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más
-detalles.
+También se puede escribir la música a través de su importación
+desde otros formatos.  Este capítulo trata de documentar las
+herramientas incluidas en la distribución que permiten hacerlo.
+Existen otras herramientas que producen código de entrada de
+LilyPond, como por ejemplo secuenciadores con interfaz gráfico y
+convertidores de XML.  Consulte el
+@uref{http://@/lilypond@/.org,website} para ver más detalles.
 
-Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y se
-ejecutan desde la línea de órdenes; consulte @ref{Utilización desde la
-línea de órdenes} para ver más información.  Si tiene MacOS 10.3 o
-10.4 y tiene problemas para ejecutar alguno de estos guiones,
-p.ej. @code{convert-ly}, consulte @ref{Configuración para MacOS X}.
+Son programas distintos a @command{lilypond} propiamente dicho, y
+se ejecutan desde la línea de órdenes; consulte
+@ref{Utilización desde la línea de órdenes} para ver más
+información.  Si tiene MacOS 10.3 o 10.4 y tiene problemas para
+ejecutar alguno de estos guiones, p.ej. @code{convert-ly},
+consulte @rweb{MacOS X}.
 
 
 @knownissues
@@ -253,32 +459,31 @@ están}.  Se agradecerá el envío de parches correctores, pero los
 informes de fallo casi con certeza no se resolverán a medio plazo.
 
 @menu
-* Invocar midi2ly::            Importar archivos MIDI.
-* Invocar musicxml2ly::        Importar archivos MusicXML.
-* Invocar abc2ly::             Importar archivos ABC.
-* Invocar etf2ly::             Importar archivos de Finale.
+* Invocar midi2ly::             Importar archivos MIDI.
+* Invocar musicxml2ly::         Importar archivos MusicXML.
+* Invocar abc2ly::              Importar archivos ABC.
+* Invocar etf2ly::              Importar archivos de Finale.
 * Otros formatos::
 @end menu
 
 
-
-
 @node Invocar midi2ly
 @subsection Invocar @command{midi2ly}
 @translationof Invoking midi2ly
 
 @cindex MIDI
 
-@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un archivo
-de código fuente de LilyPond.
+@command{midi2ly} traduce un archivo MIDI de tipo@tie{}1 a un
+archivo de código fuente de LilyPond.
 
-El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital para
-Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos digitales:
-especifica la interconexión física, un protocolo en serie y un formato
-de archivo.  El formato de archivo MIDI es un formato estándar de
-facto para exportar música de otros programas, por lo que esta
-posibilidad puede ser de utilidad al importar archivos de un programa
-que tiene un convertidor para un formato directo.
+El MIDI (Music Instrument Digital Interface, Interfase Digital
+para Instrumentos Musicales) es un estándar para instrumentos
+digitales: especifica la interconexión física, un protocolo en
+serie y un formato de archivo.  El formato de archivo MIDI es un
+formato estándar de facto para exportar música de otros programas,
+por lo que esta posibilidad puede ser de utilidad al importar
+archivos de un programa que tiene un convertidor para un formato
+directo.
 
 @command{midi2ly} convierte las pistas en contextos de
 @rinternals{Staff}) y los canales en contextos de
@@ -288,21 +493,21 @@ las duraciones se escriben solamente cuando es necesario.
 Es posible grabar un archivo MIDI usando un teclado digital y
 convertirlo después a @file{.ly}.  Sin embargo, los intérpretes
 humanos no son lo suficientemente exactos desde el punto de vista
-rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a LY.
-Si se invoca con las opciones de cuantización (@code{-s} y @code{-d}),
-@command{midi2ly} intenta compensar los errores de medida, pero no lo
-hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar @command{midi2ly} para
-archivos midi generados por seres humanos.
-
+rítmico como para hacer que sea trivial la conversión de MIDI a
+LY.  Si se invoca con las opciones de cuantización (@option{-s} y
+@option{-d}), @command{midi2ly} intenta compensar los errores de
+medida, pero no lo hace muy bien.  Por ello, no se recomienda usar
+@command{midi2ly} para archivos midi generados por seres humanos.
 
 Se invoca a partir de la línea de órdenes como sigue:
 @example
 midi2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_midi}
 @end example
 
-Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
-formatos} para ver más información sobre esto.
+Observe que al decir @q{línea de órdenes}, queremos decir la línea
+de órdenes del sistema operativo.  Consulte
+@ref{Conversión desde otros formatos} para ver más información
+sobre esto.
 
 @command{midi2ly} contempla las siguientes opciones:
 
@@ -316,12 +521,12 @@ Cuantizar las duraciones a @var{DURACIÓN}.
 @item -e, --explicit-durations
 Imprimir valores de figura explícitos.
 
-@item -h,--help
+@item -h, --help
 Mostrar un resumen de las instrucciones de utilización.
 
 @item -k, --key=@var{alteración}[:@var{minor}]
-Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} > 0}
-establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
+Establecer la tonalidad predeterminada. @math{@var{alteración} >
+0} establece el número de sostenidos; @math{@var{alteración} < 0}
 establece el número de bemoles.  Se indica una tonalidad menor
 mediante @code{:1}.
 
@@ -347,13 +552,11 @@ Presentar la garantía y el  copyright.
 Tratar todos los textos como letra de la canción.
 @end table
 
-
 @knownissues
-
-Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán correctamente.
-La primera nota se lee y el resto se ignoran.  Aplique la misma
-duración a todas las notas y añada marcas de fraseo o indicaciones de
-pedal.
+Las notas superpuestas en un arpegio no se procesarán
+correctamente.  La primera nota se lee y el resto se ignoran.
+Aplique la misma duración a todas las notas y añada marcas de
+fraseo o indicaciones de pedal.
 
 
 @node Invocar musicxml2ly
@@ -365,20 +568,19 @@ pedal.
 @uref{http://@/www.@/musicxml@/.org/,MusicXML} es un
 dialecto del XML para representar notación musical.
 
-@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura de
-la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a parte, y
-los escribe en un archivo .ly.  Se invoca a través de la línea de
-órdenes.
-
-La invocación desde la línea de órdenes se hace como sigue:
+@command{musicxml2ly} extrae las notas, articulaciones, estructura
+de la partitura, letra, etc., de archivos de MusicXML parte a
+parte, y los escribe en un archivo @file{.ly}.  Se invoca a través
+de la línea de órdenes como sigue:
 
 @example
 musicxml2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_xml}
 @end example
 
 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
-formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+órdenes del sistema operativo.  Consulte
+@ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más
+información acerca de esto.
 
 Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
 @command{musicxml2ly} lee la entrada desde la entrada estándar.
@@ -389,46 +591,54 @@ Si el nombre de archivo proporcionado es @file{-},
 @item -a, --absolute
 convertir las alturas en modo absoluto.
 
-@item -h,--help
+@item -h, --help
 mostrar un resumen de la utilización y las opciones.
 
 @item -l, --language=IDIOMA
-utilizar un archivo de idioma distinto 'IDIOMA.ly' y los
-correspondientes nombres de nota, p.ej. 'deutsch' para deutsch.ly y
-los nombres de nota en alemán.
+utilizar IDIOMA para los nombres de las notas, p.ej. 'espanol'
+para los nombres de las notas en español.
+
+@item --loglevel=@var{loglevel}
+fijar el grado en que la salida es prolija al valor dado en
+@var{loglevel}.  Los valores posibles son @code{NONE} (ninguno),
+@code{ERROR} (errores), @code{WARNING} (advertencias),
+@code{PROGRESS} (avance; predeterminado) y @code{DEBUG}
+(depuración).
 
 @item --lxml
 usar el paquete de Python lxml.etree para el análisis de XML; usa
 menos memoria y tiempo de CPU.
 
-@item --nd --no-articulation-directions
-no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para las
-articulaciones, dinámica, etc.
+@item -m, --midi
+activar el bloque midi.
+
+@item -nd, --no-articulation-directions
+no convertir las direcciones (@code{^}, @code{_} o @code{-}) para
+las articulaciones, dinámica, etc.
 
 @item --no-beaming
 no convertir la información de las barras, en vez de ello usar el
 barrado automático de LilyPond.
 
-@item -o,--output=@var{archivo}
+@item -o, --output=@var{archivo}
 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}. Si
 @var{archivo} es @file{-}, la salida se imprime sobre stdout, la
 salida estándar.  Si no se da, se usa @var{archivo_xml}@file{.ly}.
 
-@item -r,--relative
+@item -r, --relative
 convertir las alturas en modo relativo (predeterminado).
 
-@item -v,--verbose
+@item -v, --verbose
 ser prolijo.
 
-@item -v,--version
+@item -v, --version
 imprimir la información de la versión.
 
-@item -z,--compressed
+@item -z, --compressed
 el archivo de entrada es un archivo MusicXML comprimido en zip.
 @end table
 
 
-
 @node Invocar abc2ly
 @subsection Invocar @code{abc2ly}
 @translationof Invoking abc2ly
@@ -445,8 +655,8 @@ descrito en el sitio web de ABC:
 @uref{http://@/www@/.walshaw@/.plus@/.com/@/abc/@/learn@/.html}.
 @end quotation
 
-@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la siguiente
-manera:
+@command{abc2ly} convierte ABC en LilyPond.  Se invoca de la
+siguiente manera:
 
 @example
 abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
@@ -455,26 +665,26 @@ abc2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_abc}
 @command{abc2ly} contempla las siguientes opciones:
 
 @table @code
-@item -b,--beams=None
+@item -b, --beams=None
 preservar la noción de ABC de las barras
-@item -h,--help
+@item -h, --help
 esta ayuda
-@item -o,--output=@var{archivo}
+@item -o, --output=@var{archivo}
 fijar el nombre del archivo de salida como @var{archivo}.
-@item -s,--strict
+@item -s, --strict
 ser estricto respecto al éxito
 @item --version
 imprimir la información de la versión.
 @end table
 
-Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond el
-archivo fuente de ABC.  Si decimos:
+Existe una posibilidad rudimentaria para añadir código de LilyPond
+el archivo fuente de ABC.  Por ejemplo:
 
 @example
 %%LY voices \set autoBeaming = ##f
 @end example
 
-Producirá que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
+hará que el texto que sigue a la palabra clave @q{voices} se
 inserte en la voz en curso del archivo de salida de LilyPond.
 
 De forma similar,
@@ -488,12 +698,10 @@ inserte en la línea de letra en curso.
 
 
 @knownissues
-
 El estándar ABC no es muy @q{estándar}.  Existen diferentes
 convenciones para las posibilidades avanzadas (por ejemplo,
 polifonía).
 
-
 No se pueden convertir varias melodías de un solo archivo.
 
 ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
@@ -506,14 +714,18 @@ ABC sincroniza las letras y las notas al principio de una línea;
 @subsection Invocar @command{etf2ly}
 @translationof Invoking etf2ly
 
+@warning{Este programa ya no está soportado y podría desaparecer
+de versiones posteriores de LilyPond.}
+
+@cindex Enigma Transport Format
 @cindex ETF
 @cindex enigma
 @cindex Finale
 @cindex Coda Technology
 
-ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale, un
-producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte parte
-de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
+ETF (Enigma Transport Format) es un formato utilizado por Finale,
+un producto de Coda Music Technology.  @command{etf2ly} convierte
+parte de un archivo ETF en un archivo de LilyPond listo para usar.
 
 Se invoca a través de la línea de órdenes como sigue:
 
@@ -522,27 +734,25 @@ etf2ly [@var{opción}]@dots{} @var{archivo_etf}
 @end example
 
 Observe que por @q{línea de órdenes}, nos referimos a la línea de
-órdenes del sistema operativo.  Consulte @ref{Conversión desde otros
-formatos}, para obtener más información acerca de esto.
+órdenes del sistema operativo.  Consulte
+@ref{Conversión desde otros formatos}, para obtener más
+información acerca de esto.
 
 @command{etf2ly} contempla las siguientes opciones:
 
 @table @code
-@item -h,--help
+@item -h, --help
 esta ayuda
-@item -o,--output=@var{ARCHIVO}
+@item -o, --output=@var{ARCHIVO}
 fijar el nombre del archivo de salida como @var{ARCHIVO}
 @item --version
 información de la versión
 @end table
 
-
 @knownissues
-
-La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.  Los
-compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias de notas
-de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
-
+La lista de inscripciones de articulación posibles es incompleta.
+Los compases vacíos confunden a @command{etf2ly}.  Las secuencias
+de notas de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
 
 
 @node Otros formatos
@@ -551,60 +761,67 @@ de adorno no se dan por finalizadas satisfactoriamente.
 
 @cindex programas externos, generación de archivos de LilyPond
 
-El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro formato,
-pero existen algunas herramientas externas que también generan
-archivos de LilyPond.
-
-Se encuentran relacionados en la sección @rweb{Entornos mejorados}.
-
+El propio LilyPond no contempla la utilización de ningún otro
+formato, pero existen algunas herramientas externas que también
+generan archivos de LilyPond.  Se encuentran relacionados en la
+sección @rweb{Entornos mejorados}.
 
 
 @node Salida de LilyPond dentro de otros programas
 @section Salida de LilyPond dentro de otros programas
 @translationof LilyPond output in other programs
 
-Esta sección presenta métodos para integrar texto y música distintos
-del método automatizado con @command{lilypond-book}.
+Esta sección presenta métodos para integrar texto y música
+distintos del método automatizado con @command{lilypond-book}.
 
 @menu
-* Muchas citas de una partitura extensa::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org::
-* Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas::
+* LuaTex::
+* OpenOffice y LibreOffice::
+* Otros programas::
 @end menu
 
-@node Muchas citas de una partitura extensa
-@unnumberedsubsec Muchas citas de una partitura extensa
-@translationof Many quotes from a large score
 
-Si tiene que citar muchos fragmentos extraídos de una partitura grade,
-puede también usar la capacidad de recorte de sistemas, véase
-@ruser{Extracción de fragmentos de música}.
+@node LuaTex
+@subsection LuaTex
+
+@cindex LuaTex
+@cindex lyluatex
 
+Además de @code{lilypond-book} para integrar la salida de
+LilyPond, existe un programa alternativo que puede utilizarse si
+se emplea LuaTex, llamado
+@uref{https://github.com/jperon/lyluatex/blob/master/README.en.md,lyluatex}.
 
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org
-@translationof Inserting LilyPond output into OpenOffice.org
+@node OpenOffice y LibreOffice
+@subsection OpenOffice y LibreOffice
+@translationof OpenOffice and LibreOffice
 
 @cindex OpenOffice.org
+@cindex LibreOffice.org
+@cindex OOoLilyPond
 
 Se puede añadir notación de LilyPond a los documentos de
-OpenOffice.org con
-@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}.
+OpenOffice.org y LibreOffice con
+@uref{http://@/ooolilypond@/.sourceforge@/.net@/,OOoLilyPond}, una
+extensión de OpenOffice.org que convierte archivos de LilyPond en
+imágenes dentro de los documentos de OpenOffice.org.  Aunque ya no
+se desarrolla activamente, parece que aún funciona con la versión
+4.
 
 
-@node Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@unnumberedsubsec Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas
-@translationof Inserting LilyPond output into other programs
+@node Otros programas
+@subsection Otros programas
+@translationof Other programs
 
-Para insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas, use
-@code{lilypond} en vez de @code{lilypond-book}.  Cada ejemplo debe
+Otros programas capaces de manejra los formatos @file{PNG},
+@file{EPS} o @file{PDF} deberían usar @code{lilypond} en vez de
+@code{lilypond-book}.  Cada archivo de salida de LilyPond debe
 crearse individualmente y añadirse al documento; consulte la
-documentación del programa correspondiente.  La mayoría de los
-programas podrán insertar la salida de LilyPond en los formatos
-@file{PNG}, @file{EPS} o @file{PDF}.
+documentación del programa correspondiente acerca de la manera de
+insertar archivos desde otras fuentes.
 
-Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de LilyPond,
-utilice las siguientes opciones:
+Para reducir el espacio vacío alrededor de la partitura de
+LilyPond, utilice las siguientes opciones:
 
 @example
 \paper@{
@@ -616,24 +833,49 @@ utilice las siguientes opciones:
   scoreTitleMarkup = ##f
 @}
 
-@{ c1 @}
+@var{@dots{} music @dots{}}
 @end example
 
-Para obtener un archivo @file{EPS} que sea útil, utilice
+@noindent
+Para producir imágenes @file{EPS}:
 
 @example
 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts miarchivo.ly
+@end example
 
-@file{PNG}:
+@noindent
+Para producir imágenes @file{PNG}:
+
+@example
 lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
 @end example
 
+@noindent
+Para producir imágenes @file{PNG} con transparencia:
+
+@example
+lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts -dpixmap-format=pngalpha --png miarchivo.ly
+@end example
+
+@cindex fragments, music
+@cindex quoting, music fragments
+@cindex music fragments, quoting
+
+Si necesita citar muchos fragmentos de una partitura grande,
+también puede usar la funcionalidad clip-systems de recorte de
+sistemas, véase @ruser{Extracción de fragmentos de música}.
 
-@node Archivos include independientes
-@section Archivos @code{include} independientes
+
+@node Archivos de inclusión independientes
+@section Archivos de inclusión independientes
 @translationof Independent includes
 
-@c FIXME: blah blah
+Algunos usuarios han producido archivos que se pueden incluir con
+la instrucción @code{\include} en LilyPond para producir ciertos
+efectos, y aquellos que se relacionan más abajo forman parte de la
+distribución de LilyPond.  Véase también
+@ruser{Trabajar sobre los archivos de entrada}.
+
 
 @menu
 * Articulación MIDI::
@@ -644,5 +886,13 @@ lilypond -dbackend=eps -dno-gs-load-fonts -dinclude-eps-fonts --png miarchivo.ly
 @subsection Articulación MIDI
 @translationof MIDI articulation
 
-@c stub for info about Dr. Peter Chubb's @file{articulate.ly}
-
+@cindex MIDI
+@cindex Articulate project
+
+El proyecto @uref{http://www.nicta.com.au/articulate,Articulate}
+es un intento de mejora de la salida MIDI de LilyPond, y funciona
+ajustando la duración de las notas (que no estén bajo ligaduras de
+expresión) de acuerdo con las articulaciones que lleve cada una.
+Por ejemplo, un @q{staccato} reduce la duración a la mitad,
+@q{tenuto} da a una nota la duración completa, etcétera.  Véase
+@ruser{Enriquecimiento de la salida MIDI}.