]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/rw.po
More message fixes and dutch translations.
[lilypond.git] / po / rw.po
1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 15:07+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #: convertrules.py:12
28 #, python-format
29 msgid "Not smart enough to convert %s"
30 msgstr ""
31
32 #: convertrules.py:13
33 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
34 msgstr ""
35
36 #: convertrules.py:14
37 #, python-format
38 msgid "%s has been replaced by %s"
39 msgstr ""
40
41 #: convertrules.py:2398
42 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
43 msgstr ""
44
45 #: convertrules.py:2401
46 msgid "Try the texstrings backend"
47 msgstr ""
48
49 #: convertrules.py:2404
50 #, python-format
51 msgid "Do something like: %s"
52 msgstr ""
53
54 #: convertrules.py:2407
55 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
56 msgstr ""
57
58 #: fontextract.py:26
59 #, fuzzy, python-format
60 msgid "Scanning %s"
61 msgstr "Iburira"
62
63 #: fontextract.py:71
64 #, python-format
65 msgid "Extracted %s"
66 msgstr ""
67
68 #: fontextract.py:86
69 #, python-format
70 msgid "Writing fonts to %s"
71 msgstr ""
72
73 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
74 #, python-format
75 msgid "Invoking `%s'"
76 msgstr ""
77
78 #: lilylib.py:87 lilylib.py:138
79 #, python-format
80 msgid "Running %s..."
81 msgstr ""
82
83 #: lilylib.py:203
84 #, fuzzy, python-format
85 msgid "Usage: %s"
86 msgstr "Iburira"
87
88 #: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
89 #, python-format
90 msgid "%s [OPTION]... FILE"
91 msgstr ""
92
93 #: abc2ly.py:1351
94 #, python-format
95 msgid ""
96 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
97 "%s) to LilyPond input."
98 msgstr ""
99
100 #: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
101 #, fuzzy
102 msgid "write output to FILE"
103 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
104
105 #: abc2ly.py:1357
106 msgid "be strict about succes"
107 msgstr ""
108
109 #: abc2ly.py:1359
110 msgid "preserve ABC's notion of beams"
111 msgstr ""
112
113 #: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
114 #: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
115 #, fuzzy
116 msgid "Report bugs via"
117 msgstr "Kuri"
118
119 #: convert-ly.py:41
120 msgid ""
121 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
122 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
123 msgstr ""
124
125 #: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
126 #, fuzzy
127 msgid "Examples:"
128 msgstr "Urugero:"
129
130 #: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
131 #, fuzzy, c-format, python-format
132 msgid "warning: %s"
133 msgstr "Iburira"
134
135 #: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
136 #, fuzzy, c-format, python-format
137 msgid "error: %s"
138 msgstr "Ikosa"
139
140 #: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
141 #, fuzzy
142 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
143 msgstr "Bya i"
144
145 #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
146 #, fuzzy
147 msgid "It comes with NO WARRANTY."
148 msgstr "Na:"
149
150 #: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
151 msgid "VERSION"
152 msgstr ""
153
154 #: convert-ly.py:88
155 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
156 msgstr ""
157
158 #: convert-ly.py:91
159 msgid "edit in place"
160 msgstr ""
161
162 #: convert-ly.py:94
163 msgid "do not add \\version command if missing"
164 msgstr ""
165
166 #: convert-ly.py:100
167 msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
168 msgstr ""
169
170 #: convert-ly.py:105
171 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
172 msgstr ""
173
174 #: convert-ly.py:153
175 msgid "Applying conversion: "
176 msgstr ""
177
178 #: convert-ly.py:166
179 msgid "Error while converting"
180 msgstr ""
181
182 #: convert-ly.py:168
183 msgid "Stopping at last succesful rule"
184 msgstr ""
185
186 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
187 #: convert-ly.py:190
188 #, fuzzy, python-format
189 msgid "Processing `%s'... "
190 msgstr "Inonosora"
191
192 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
193 #: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
194 #, fuzzy, c-format, python-format
195 msgid "cannot open file: `%s'"
196 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
197
198 #: convert-ly.py:284
199 #, fuzzy, python-format
200 msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
201 msgstr "Imiterere kugirango"
202
203 #: etf2ly.py:1196
204 #, python-format
205 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
206 msgstr ""
207
208 #: etf2ly.py:1198
209 msgid ""
210 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
211 "Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
212 "file."
213 msgstr ""
214
215 #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
216 msgid "FILE"
217 msgstr "IDOSIYE"
218
219 #: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
220 #, fuzzy
221 msgid "show warranty and copyright"
222 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
223
224 #: lilypond-book.py:71
225 #, fuzzy
226 msgid ""
227 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
228 msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
229
230 #: lilypond-book.py:78
231 msgid "BOOK"
232 msgstr ""
233
234 #: lilypond-book.py:87
235 #, python-format
236 msgid "Exiting (%d)..."
237 msgstr ""
238
239 #: lilypond-book.py:119
240 #, fuzzy, python-format
241 msgid "Copyright (c) %s by"
242 msgstr "C ku"
243
244 #: lilypond-book.py:129
245 #, fuzzy
246 msgid "FILTER"
247 msgstr "Muyunguruzi"
248
249 #: lilypond-book.py:132
250 #, fuzzy
251 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
252 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
253
254 #: lilypond-book.py:135
255 #, fuzzy
256 msgid ""
257 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
258 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
259
260 #: lilypond-book.py:138
261 #, fuzzy
262 msgid "add DIR to include path"
263 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
264
265 #: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
266 msgid "DIR"
267 msgstr ""
268
269 #: lilypond-book.py:143
270 #, fuzzy
271 msgid "write output to DIR"
272 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
273
274 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
275 #: lilypond-book.py:147
276 #, fuzzy
277 msgid "COMMAND"
278 msgstr "Icyo wifuza"
279
280 #: lilypond-book.py:148
281 #, fuzzy
282 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
283 msgstr "ikoresha"
284
285 #: lilypond-book.py:154
286 msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
287 msgstr ""
288
289 #: lilypond-book.py:157
290 msgid ""
291 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
292 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
293 msgstr ""
294
295 #: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
296 msgid "be verbose"
297 msgstr ""
298
299 #: lilypond-book.py:773
300 #, fuzzy, python-format
301 msgid "file not found: %s"
302 msgstr "Dosiye ntibonetse"
303
304 #: lilypond-book.py:1004
305 #, fuzzy, python-format
306 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
307 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
308
309 #: lilypond-book.py:1007
310 #, fuzzy, python-format
311 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
312 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
313
314 #: lilypond-book.py:1011
315 #, fuzzy, python-format
316 msgid "deprecated ly-option used: %s"
317 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
318
319 #: lilypond-book.py:1014
320 #, fuzzy, python-format
321 msgid "compatibility mode translation: %s"
322 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
323
324 #: lilypond-book.py:1033
325 #, fuzzy, python-format
326 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
327 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
328
329 #: lilypond-book.py:1388
330 #, fuzzy, python-format
331 msgid "Opening filter `%s'"
332 msgstr "Muyunguruzi..."
333
334 #: lilypond-book.py:1405
335 #, fuzzy, python-format
336 msgid "`%s' failed (%d)"
337 msgstr "`%s'Byanze"
338
339 #: lilypond-book.py:1406
340 #, fuzzy
341 msgid "The error log is as follows:"
342 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
343
344 #: lilypond-book.py:1476
345 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
346 msgstr ""
347
348 #: lilypond-book.py:1586
349 msgid "Writing snippets..."
350 msgstr ""
351
352 #: lilypond-book.py:1591
353 msgid "Processing..."
354 msgstr "Inonosora..."
355
356 #: lilypond-book.py:1595
357 #, fuzzy
358 msgid "All snippets are up to date..."
359 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
360
361 #: lilypond-book.py:1605
362 #, fuzzy, python-format
363 msgid "cannot determine format for: %s"
364 msgstr "Imiterere kugirango"
365
366 #: lilypond-book.py:1616
367 #, fuzzy, python-format
368 msgid "%s is up to date."
369 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
370
371 #: lilypond-book.py:1622
372 #, python-format
373 msgid "Writing `%s'..."
374 msgstr ""
375
376 #: lilypond-book.py:1677
377 #, fuzzy
378 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
379 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
380
381 #: lilypond-book.py:1681
382 #, python-format
383 msgid "Reading %s..."
384 msgstr ""
385
386 #: lilypond-book.py:1700
387 msgid "Dissecting..."
388 msgstr ""
389
390 #: lilypond-book.py:1716
391 #, python-format
392 msgid "Compiling %s..."
393 msgstr ""
394
395 #: lilypond-book.py:1725
396 #, fuzzy, python-format
397 msgid "Processing include: %s"
398 msgstr "Gushyiramo"
399
400 #: lilypond-book.py:1739
401 #, python-format
402 msgid "Removing `%s'"
403 msgstr ""
404
405 #: lilypond-book.py:1815
406 #, fuzzy, python-format
407 msgid "Writing fonts to %s..."
408 msgstr "Inonosora..."
409
410 #: lilypond-book.py:1830
411 msgid "option --psfonts not used"
412 msgstr ""
413
414 #: lilypond-book.py:1831
415 msgid "processing with dvips will have no fonts"
416 msgstr ""
417
418 #: lilypond-book.py:1834
419 msgid "DVIPS usage:"
420 msgstr ""
421
422 #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
423 #, fuzzy
424 msgid "warning: "
425 msgstr "Iburira!"
426
427 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
428 #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
429 #, fuzzy
430 msgid "error: "
431 msgstr "IKOSA"
432
433 #: midi2ly.py:110
434 msgid "Exiting ... "
435 msgstr ""
436
437 #: midi2ly.py:857
438 #, fuzzy, python-format
439 msgid "%s output to `%s'..."
440 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
441
442 #: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
443 #, fuzzy, python-format
444 msgid "Convert %s to LilyPond input."
445 msgstr "Kuri Inkomoko"
446
447 #: midi2ly.py:875
448 #, fuzzy
449 msgid "print absolute pitches"
450 msgstr "Gucapa"
451
452 #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
453 msgid "DUR"
454 msgstr ""
455
456 #: midi2ly.py:878
457 #, fuzzy
458 msgid "quantise note durations on DUR"
459 msgstr "Impugukirwa ku"
460
461 #: midi2ly.py:881
462 #, fuzzy
463 msgid "print explicit durations"
464 msgstr "Gucapa"
465
466 #: midi2ly.py:882
467 #, fuzzy
468 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
469 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
470
471 #: midi2ly.py:883
472 msgid "ALT[:MINOR]"
473 msgstr ""
474
475 #: midi2ly.py:888
476 #, fuzzy
477 msgid "quantise note starts on DUR"
478 msgstr "Impugukirwa ku"
479
480 #: midi2ly.py:891
481 msgid "DUR*NUM/DEN"
482 msgstr ""
483
484 #: midi2ly.py:894
485 #, fuzzy
486 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
487 msgstr "Kwemerera"
488
489 #: midi2ly.py:902
490 #, fuzzy
491 msgid "treat every text as a lyric"
492 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
493
494 #: midi2ly.py:905
495 #, fuzzy
496 msgid "Examples"
497 msgstr "Urugero:"
498
499 #: midi2ly.py:925
500 #, fuzzy
501 msgid "no files specified on command line."
502 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
503
504 #: musicxml2ly.py:473
505 msgid "musicxml2ly FILE.xml"
506 msgstr ""
507
508 #: musicxml2ly.py:476
509 #, fuzzy, python-format
510 msgid ""
511 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
512 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
513 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
514 "information."
515 msgstr ""
516 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
517 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
518
519 #: musicxml2ly.py:495
520 msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
521 msgstr ""
522
523 #: musicxml2ly.py:503
524 #, fuzzy
525 msgid "set output filename to FILE"
526 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
527
528 #: getopt-long.cc:140
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "option `%s' requires an argument"
531 msgstr "Ihitamo"
532
533 #: getopt-long.cc:144
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "option `%s' does not allow an argument"
536 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
537
538 #: getopt-long.cc:148
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "unrecognized option: `%s'"
541 msgstr "Ihitamo"
542
543 #: getopt-long.cc:154
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
546 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
547
548 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "programming error: %s"
551 msgstr "Ikosa"
552
553 #: warn.cc:69 input.cc:83
554 msgid "continuing, cross fingers"
555 msgstr ""
556
557 #: accidental-engraver.cc:240
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
560 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
561
562 #: accidental-engraver.cc:268
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
565 msgstr "Kitazwi"
566
567 #: accidental-engraver.cc:284
568 #, c-format
569 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
570 msgstr ""
571
572 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "accidental `%s' not found"
575 msgstr "OYA Byabonetse"
576
577 #: align-interface.cc:222
578 msgid ""
579 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
580 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
581 msgstr ""
582
583 #: align-interface.cc:329
584 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
585 msgstr ""
586
587 #: all-font-metrics.cc:173
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "cannot find font: `%s'"
590 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
591
592 #: apply-context-iterator.cc:31
593 #, fuzzy
594 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
595 msgstr "\\aUmumaro"
596
597 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "cannot change, already in translator: %s"
600 msgstr "Guhindura>> Kuri"
601
602 #: axis-group-engraver.cc:78
603 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
604 msgstr ""
605
606 #: axis-group-engraver.cc:79
607 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
608 msgstr ""
609
610 #: axis-group-engraver.cc:80
611 msgid "removing this vertical group"
612 msgstr ""
613
614 #: axis-group-interface.cc:96
615 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
616 msgstr ""
617
618 #: axis-group-interface.cc:370
619 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
620 msgstr ""
621
622 #: axis-group-interface.cc:383
623 #, c-format
624 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
625 msgstr ""
626
627 #: bar-check-iterator.cc:73
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "barcheck failed at: %s"
630 msgstr "Byanze ku"
631
632 #: beam-engraver.cc:128
633 #, fuzzy
634 msgid "already have a beam"
635 msgstr "a"
636
637 #: beam-engraver.cc:196
638 msgid "unterminated beam"
639 msgstr ""
640
641 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
642 #, fuzzy
643 msgid "stem must have Rhythmic structure"
644 msgstr "Imiterere"
645
646 #: beam-engraver.cc:246
647 #, fuzzy
648 msgid "stem does not fit in beam"
649 msgstr "in"
650
651 #: beam-engraver.cc:247
652 msgid "beam was started here"
653 msgstr ""
654
655 #: beam-quanting.cc:307
656 #, fuzzy
657 msgid "no feasible beam position"
658 msgstr "Umurongo Byabonetse"
659
660 #: beam.cc:144
661 #, fuzzy
662 msgid "removing beam with no stems"
663 msgstr "Na: Birutwa"
664
665 #: beam.cc:1007
666 #, fuzzy
667 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
668 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
669
670 #: break-alignment-interface.cc:208
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
673 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
674
675 #: change-iterator.cc:23
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
678 msgstr "Guhindura>> Kuri"
679
680 #. FIXME: constant error message.
681 #: change-iterator.cc:82
682 #, fuzzy
683 msgid "cannot find context to switch to"
684 msgstr "Gushaka Imvugiro"
685
686 #. We could change the current translator's id, but that would make
687 #. errors hard to catch.
688 #.
689 #. last->translator_id_string () = get_change
690 #. ()->change_to_id_string ();
691 #: change-iterator.cc:91
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "not changing to same context type: %s"
694 msgstr "Oya Imvugiro"
695
696 #. FIXME: uncomprehensable message
697 #: change-iterator.cc:95
698 #, fuzzy
699 msgid "none of these in my family"
700 msgstr "Ntacyo Bya in"
701
702 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
703 #, fuzzy
704 msgid "No tremolo to end"
705 msgstr "Kuri Impera"
706
707 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
708 msgid "unterminated chord tremolo"
709 msgstr ""
710
711 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
712 #, c-format
713 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
714 msgstr ""
715
716 #: clef.cc:54
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "clef `%s' not found"
719 msgstr "OYA Byabonetse"
720
721 #: cluster.cc:110
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "unknown cluster style `%s'"
724 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
725
726 #: cluster.cc:135
727 msgid "junking empty cluster"
728 msgstr ""
729
730 #: coherent-ligature-engraver.cc:100
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
733 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
734
735 #. if we get to here, just put everything on one line
736 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
737 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
738 msgstr ""
739
740 #: context-def.cc:130
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "program has no such type: `%s'"
743 msgstr "Oya Ubwoko"
744
745 #: context-property.cc:76
746 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
747 msgstr ""
748
749 #: context.cc:151
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "cannot find or create new `%s'"
752 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
753
754 #: context.cc:213
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
757 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
758
759 #: context.cc:276
760 #, c-format
761 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
762 msgstr ""
763
764 #: context.cc:388
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "cannot find or create: `%s'"
767 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
768
769 #: custos.cc:77
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "custos `%s' not found"
772 msgstr "OYA Byabonetse"
773
774 #: dispatcher.cc:71
775 msgid "Event class should be a symbol"
776 msgstr ""
777
778 #: dispatcher.cc:78
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Unknown event class %s"
781 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
782
783 #: dots.cc:38
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "dot `%s' not found"
786 msgstr "OYA Byabonetse"
787
788 #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
789 #, fuzzy
790 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
791 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
792
793 #: dynamic-engraver.cc:195
794 #, fuzzy
795 msgid "already have a decrescendo"
796 msgstr "a"
797
798 #: dynamic-engraver.cc:197
799 #, fuzzy
800 msgid "already have a crescendo"
801 msgstr "a"
802
803 #: dynamic-engraver.cc:200
804 msgid "cresc starts here"
805 msgstr ""
806
807 #: dynamic-engraver.cc:323
808 msgid "unterminated (de)crescendo"
809 msgstr ""
810
811 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
812 msgid "unterminated extender"
813 msgstr ""
814
815 #: font-config.cc:28
816 msgid "Initializing FontConfig..."
817 msgstr ""
818
819 #: font-config.cc:44
820 #, c-format
821 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
822 msgstr ""
823
824 #: font-config.cc:55
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "failed adding font directory: %s"
827 msgstr "Dosiye ntibonetse"
828
829 #: font-config.cc:57
830 #, c-format
831 msgid "adding font directory: %s"
832 msgstr ""
833
834 #: general-scheme.cc:160
835 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
836 msgstr ""
837
838 #: general-scheme.cc:161
839 msgid "setting to zero"
840 msgstr ""
841
842 #: glissando-engraver.cc:92
843 #, fuzzy
844 msgid "unterminated glissando"
845 msgstr "Umwandiko"
846
847 #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
848 #, fuzzy
849 msgid "no music found in score"
850 msgstr "in a"
851
852 #: global-context-scheme.cc:97
853 msgid "Interpreting music... "
854 msgstr ""
855
856 #: global-context-scheme.cc:120
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
859 msgstr "Igihe amasogonda"
860
861 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "\\%s ignored"
864 msgstr "\\%S"
865
866 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "implied \\%s added"
869 msgstr "S Kyongewe"
870
871 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
872 #: gregorian-ligature-engraver.cc:212
873 #, fuzzy
874 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
875 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
876
877 #. (pitch == prev_pitch)
878 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
879 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
880 msgstr ""
881
882 #: grob-interface.cc:57
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "Unknown interface `%s'"
885 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
886
887 #: grob-interface.cc:68
888 #, c-format
889 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
890 msgstr ""
891
892 #: grob.cc:253
893 msgid "Infinity or NaN encountered"
894 msgstr ""
895
896 #: hairpin.cc:183
897 #, fuzzy
898 msgid "decrescendo too small"
899 msgstr "Gitoya"
900
901 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
902 #, fuzzy
903 msgid "do not have that many brackets"
904 msgstr "Udusodeko"
905
906 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
907 #, fuzzy
908 msgid "conflicting note group events"
909 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
910
911 #: hyphen-engraver.cc:93
912 msgid "removing unterminated hyphen"
913 msgstr ""
914
915 #: hyphen-engraver.cc:107
916 msgid "unterminated hyphen; removing"
917 msgstr ""
918
919 #: includable-lexer.cc:53
920 #, fuzzy
921 msgid "include files are not allowed in safe mode"
922 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
923
924 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "cannot find file: `%s'"
927 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
928
929 #: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "(search path: `%s')"
932 msgstr "(Gushaka Inzira"
933
934 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
935 #, fuzzy
936 msgid "position unknown"
937 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
938
939 #: ligature-engraver.cc:93
940 #, fuzzy
941 msgid "cannot find start of ligature"
942 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
943
944 #: ligature-engraver.cc:98
945 #, fuzzy
946 msgid "no right bound"
947 msgstr "Oya Iburyo:"
948
949 #: ligature-engraver.cc:120
950 #, fuzzy
951 msgid "already have a ligature"
952 msgstr "a"
953
954 #: ligature-engraver.cc:129
955 #, fuzzy
956 msgid "no left bound"
957 msgstr "Oya Ibumoso:"
958
959 #: ligature-engraver.cc:173
960 msgid "unterminated ligature"
961 msgstr ""
962
963 #: ligature-engraver.cc:202
964 #, fuzzy
965 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
966 msgstr "Gicurasi OYA"
967
968 #: ligature-engraver.cc:203
969 msgid "ligature was started here"
970 msgstr ""
971
972 #: lily-guile.cc:96
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "(load path: `%s')"
975 msgstr "(Ibirimo Inzira"
976
977 #: lily-guile.cc:459
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
980 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
981
982 #: lily-guile.cc:462
983 #, fuzzy
984 msgid "perhaps a typing error?"
985 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
986
987 #: lily-guile.cc:468
988 #, fuzzy
989 msgid "doing assignment anyway"
990 msgstr "Igenera"
991
992 #: lily-guile.cc:480
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
995 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
996
997 #: lily-lexer.cc:254
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
1000 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
1001
1002 #: lily-lexer.cc:269
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "error at EOF: %s"
1005 msgstr "Ikosa ku"
1006
1007 #: lily-parser-scheme.cc:29
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "deprecated function called: %s"
1010 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
1011
1012 #: lily-parser-scheme.cc:88
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "Changing working directory to: `%s'"
1015 msgstr "Dosiye ntibonetse"
1016
1017 #: lily-parser-scheme.cc:106
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "cannot find init file: `%s'"
1020 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
1021
1022 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
1023 #: lily-parser-scheme.cc:125
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "Processing `%s'"
1026 msgstr "Inonosora"
1027
1028 #: lily-parser.cc:99
1029 msgid "Parsing..."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: lily-parser.cc:127
1033 #, fuzzy
1034 msgid "braces do not match"
1035 msgstr "BIHUYE"
1036
1037 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "cannot find Voice `%s'"
1040 msgstr "Gushaka"
1041
1042 #: main.cc:116
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
1046 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1047 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1048 "information.\n"
1049 msgstr ""
1050 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
1051 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
1052
1053 #: main.cc:122
1054 #, fuzzy
1055 msgid ""
1056 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1057 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1058 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1059 "\n"
1060 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1061 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1062 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1063 "General Public License for more details.\n"
1064 "\n"
1065 "    You should have received a copy of the\n"
1066 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1067 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1068 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1069 msgstr ""
1070 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1071 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1072 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1073
1074 #: main.cc:153
1075 msgid "BACK"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: main.cc:153
1079 msgid ""
1080 "use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
1081 "scm, svg, tex, texstr)"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: main.cc:155
1085 msgid "SYM[=VAL]"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: main.cc:156
1089 msgid ""
1090 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
1091 "Use -dhelp for help."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: main.cc:159
1095 msgid "EXPR"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: main.cc:159
1099 msgid "evaluate scheme code"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1103 #. for --output-format.
1104 #: main.cc:162
1105 msgid "FORMATs"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: main.cc:162
1109 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: main.cc:163
1113 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: main.cc:164
1117 #, fuzzy
1118 msgid "generate PDF (default)"
1119 msgstr "Ibisohoka"
1120
1121 #: main.cc:165
1122 #, fuzzy
1123 msgid "generate PNG"
1124 msgstr "Ipaji Ishusho"
1125
1126 #: main.cc:166
1127 #, fuzzy
1128 msgid "generate PostScript"
1129 msgstr "Ibisohoka"
1130
1131 #: main.cc:167
1132 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: main.cc:168
1136 msgid "show this help and exit"
1137 msgstr ""
1138
1139 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1140 #: main.cc:169
1141 #, fuzzy
1142 msgid "FIELD"
1143 msgstr "Umwanya"
1144
1145 #: main.cc:169
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "dump header field FIELD to file\n"
1149 "named BASENAME.FIELD"
1150 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1151
1152 #: main.cc:171
1153 #, fuzzy
1154 msgid "add DIR to search path"
1155 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1156
1157 #: main.cc:172
1158 #, fuzzy
1159 msgid "use FILE as init file"
1160 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1161
1162 #: main.cc:174
1163 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: main.cc:174
1167 msgid ""
1168 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1169 "and cd into DIR"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: main.cc:177
1173 #, fuzzy
1174 msgid "do not generate printed output"
1175 msgstr "OYA Ibisohoka"
1176
1177 #: main.cc:178
1178 #, fuzzy
1179 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1180 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1181
1182 #: main.cc:179
1183 #, fuzzy
1184 msgid "generate a preview of the first system"
1185 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1186
1187 #: main.cc:180
1188 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: main.cc:181
1192 msgid ""
1193 "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
1194 "operations"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: main.cc:183
1198 #, fuzzy
1199 msgid "show version number and exit"
1200 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
1201
1202 #: main.cc:224
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid ""
1205 "Copyright (c) %s by\n"
1206 "%s  and others."
1207 msgstr "C Na Ibindi"
1208
1209 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
1210 #: main.cc:251
1211 #, c-format
1212 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: main.cc:253
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1218 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1219
1220 #: main.cc:255
1221 #, c-format
1222 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: main.cc:257
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "For more information, see %s"
1228 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1229
1230 #: main.cc:259
1231 #, c-format
1232 msgid "Options:"
1233 msgstr "Amahitamo:"
1234
1235 #: main.cc:263
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Report bugs via %s"
1238 msgstr "Kuri"
1239
1240 #: main.cc:309
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1243 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1244
1245 #: main.cc:323
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "no such user: %s"
1248 msgstr "Oya Igenamiterere"
1249
1250 #: main.cc:325
1251 #, c-format
1252 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: main.cc:340
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "no such group: %s"
1258 msgstr "Oya Imvugiro"
1259
1260 #: main.cc:342
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
1263 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1264
1265 #: main.cc:350
1266 #, c-format
1267 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: main.cc:357
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
1273 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1274
1275 #: main.cc:363
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
1278 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1279
1280 #: main.cc:369
1281 #, c-format
1282 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: main.cc:415
1286 #, c-format
1287 msgid "Evaluating %s"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: main.cc:645
1291 #, c-format
1292 msgid "exception caught: %s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. FIXME: constant error message.
1296 #: mark-engraver.cc:154
1297 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: mark-engraver.cc:160
1301 msgid "mark label must be a markup object"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
1305 #, fuzzy
1306 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1307 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1308
1309 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
1310 #, fuzzy
1311 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1312 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1313
1314 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
1315 #, fuzzy
1316 msgid "single note ligature - skipping"
1317 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1318
1319 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
1320 #, fuzzy
1321 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1322 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1323
1324 #: mensural-ligature-engraver.cc:150
1325 #, fuzzy
1326 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1327 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1328
1329 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
1330 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
1334 msgid ""
1335 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1336 "and there may be only zero or two of them"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
1340 msgid ""
1341 "invalid ligatura ending:\n"
1342 "when the last note is a descending brevis,\n"
1343 "the penultimate note must be another one,\n"
1344 "or the ligatura must be LB or SSB"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: mensural-ligature-engraver.cc:356
1348 #, fuzzy
1349 msgid "unexpected case fall-through"
1350 msgstr "Gihinguranya"
1351
1352 #: mensural-ligature.cc:141
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1355 msgstr "Gihinguranya"
1356
1357 #: mensural-ligature.cc:192
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1360 msgstr "0"
1361
1362 #: midi-item.cc:152
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1365 msgstr "Oya"
1366
1367 #: midi-item.cc:273
1368 msgid "silly pitch"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: midi-item.cc:289
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1374 msgstr "Bya a"
1375
1376 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1377 #: midi-stream.cc:28
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "cannot open for write: %s: %s"
1380 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1381
1382 #: midi-stream.cc:44
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "cannot write to file: `%s'"
1385 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1386
1387 #: music-iterator.cc:171
1388 msgid "Sending non-event to context"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: music.cc:141
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
1394 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1395
1396 #: music.cc:207
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1399 msgstr "ku Kinini"
1400
1401 #: new-fingering-engraver.cc:96
1402 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: new-fingering-engraver.cc:239
1406 msgid "no placement found for fingerings"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: new-fingering-engraver.cc:240
1410 msgid "placing below"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: note-collision.cc:457
1414 #, fuzzy
1415 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1416 msgstr "Kwirengagiza"
1417
1418 #: note-column.cc:124
1419 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: note-head.cc:63
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
1425 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1426
1427 #: note-heads-engraver.cc:61
1428 msgid "NoteEvent without pitch"
1429 msgstr ""
1430
1431 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1432 #: open-type-font.cc:33
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "cannot allocate %lu bytes"
1435 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1436
1437 #: open-type-font.cc:37
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "cannot load font table: %s"
1440 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1441
1442 #: open-type-font.cc:98
1443 #, c-format
1444 msgid "unsupported font format: %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: open-type-font.cc:100
1448 #, c-format
1449 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
1453 #, c-format
1454 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: page-turn-page-breaking.cc:205
1458 msgid ""
1459 "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
1460 "page-number to an even number."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: page-turn-page-breaking.cc:218
1464 #, c-format
1465 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
1469 msgid "Drawing systems..."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: pango-font.cc:181
1473 #, c-format
1474 msgid ""
1475 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
1476 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: pango-font.cc:224
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1482 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1483
1484 #: pango-font.cc:272
1485 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "Layout output to `%s'..."
1491 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1492
1493 #: paper-score.cc:105
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Calculating line breaks..."
1496 msgstr "Umurongo Amataruka"
1497
1498 #: paper-score.cc:118
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1501 msgstr "IBARA"
1502
1503 #: paper-score.cc:122
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1506 msgstr "Ibintu"
1507
1508 #: parse-scm.cc:83
1509 #, fuzzy
1510 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1511 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1512
1513 #: percent-repeat-engraver.cc:200
1514 #, fuzzy
1515 msgid "unterminated percent repeat"
1516 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1517
1518 #: performance.cc:45
1519 msgid "Track..."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: performance.cc:74
1523 msgid "MIDI channel wrapped around"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: performance.cc:75
1527 msgid "remapping modulo 16"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: performance.cc:103
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "MIDI output to `%s'..."
1533 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1534
1535 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
1536 msgid "unterminated phrasing slur"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: piano-pedal-engraver.cc:286
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1542 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1543
1544 #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
1545 #: piano-pedal-performer.cc:93
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
1548 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1549
1550 #: piano-pedal-engraver.cc:347
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
1553 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1554
1555 #: program-option.cc:205
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "no such internal option: %s"
1558 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1559
1560 #: property-iterator.cc:74
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "not a grob name, `%s'"
1563 msgstr "a Izina:"
1564
1565 #: relative-octave-check.cc:38
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Failed octave check, got: "
1568 msgstr "Kugenzura..."
1569
1570 #: relocate.cc:44
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Setting %s to %s"
1573 msgstr "Inonosora..."
1574
1575 #: relocate.cc:59
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "no such file: %s for %s"
1578 msgstr "Oya Imvugiro"
1579
1580 #: relocate.cc:69 relocate.cc:87
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "no such directory: %s for %s"
1583 msgstr "Oya Imvugiro"
1584
1585 #: relocate.cc:79
1586 #, c-format
1587 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: relocate.cc:99
1591 #, c-format
1592 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: relocate.cc:129
1596 #, c-format
1597 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: relocate.cc:169
1601 #, c-format
1602 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: relocate.cc:176
1606 #, c-format
1607 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: relocate.cc:185
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "Relocation: from PATH=%s\n"
1614 "argv0=%s"
1615 msgstr ""
1616
1617 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1618 #: relocate.cc:354
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "Relocation file: %s"
1621 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1622
1623 #: relocate.cc:390
1624 #, c-format
1625 msgid "Unknown relocation command %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: rest-collision.cc:151
1629 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
1633 msgid "too many colliding rests"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: rest.cc:144
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "rest `%s' not found"
1639 msgstr "OYA Byabonetse"
1640
1641 #: score-engraver.cc:67
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "cannot find `%s'"
1644 msgstr "Gushaka"
1645
1646 #: score-engraver.cc:69
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Music font has not been installed properly."
1649 msgstr "OYA"
1650
1651 #: score-engraver.cc:71
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "Search path `%s'"
1654 msgstr "(Gushaka Inzira"
1655
1656 #: score-engraver.cc:73
1657 msgid "Aborting"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: score.cc:225
1661 #, fuzzy
1662 msgid "already have music in score"
1663 msgstr "in a"
1664
1665 #: score.cc:226
1666 msgid "this is the previous music"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: score.cc:231
1670 msgid "errors found, ignoring music expression"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. FIXME:
1674 #: script-engraver.cc:102
1675 #, fuzzy
1676 msgid "do not know how to interpret articulation: "
1677 msgstr "Kuri"
1678
1679 #: script-engraver.cc:103
1680 #, fuzzy
1681 msgid "scheme encoding: "
1682 msgstr "Imisobekere:"
1683
1684 #: simple-spacer.cc:375
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "No spring between column %d and next one"
1687 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1688
1689 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
1690 #, c-format
1691 msgid "direction of %s invalid: %d"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: slur-engraver.cc:157
1695 msgid "unterminated slur"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: slur-engraver.cc:166
1699 #, fuzzy
1700 msgid "cannot end slur"
1701 msgstr "Gushaka"
1702
1703 #: source-file.cc:74
1704 #, c-format
1705 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: staff-symbol-engraver.cc:62
1709 msgid "staff-span event has no direction"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: stem-engraver.cc:92
1713 #, fuzzy
1714 msgid "tremolo duration is too long"
1715 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1716
1717 #. FIXME:
1718 #: stem-engraver.cc:129
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1721 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1722
1723 #: stem-engraver.cc:131
1724 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: stem.cc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1730 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1731
1732 #: stem.cc:641
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "flag `%s' not found"
1735 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1736
1737 #: stem.cc:652
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "flag stroke `%s' not found"
1740 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1741
1742 #: system.cc:180
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "Element count %d."
1745 msgstr "IBARA"
1746
1747 #: system.cc:276
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "Grob count %d"
1750 msgstr "IBARA"
1751
1752 #: text-spanner-engraver.cc:61
1753 #, fuzzy
1754 msgid "cannot find start of text spanner"
1755 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1756
1757 #: text-spanner-engraver.cc:73
1758 #, fuzzy
1759 msgid "already have a text spanner"
1760 msgstr "a Umwandiko"
1761
1762 #: text-spanner-engraver.cc:133
1763 #, fuzzy
1764 msgid "unterminated text spanner"
1765 msgstr "Umwandiko"
1766
1767 #: tie-engraver.cc:264
1768 msgid "lonely tie"
1769 msgstr ""
1770
1771 #.
1772 #. Todo: should make typecheck?
1773 #.
1774 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1775 #.
1776 #: time-signature-engraver.cc:64
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1779 msgstr "Igihe Isinya"
1780
1781 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1782 #. (Here really with a warning!)
1783 #: time-signature.cc:83
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1786 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1787
1788 #: translator-ctors.cc:52
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "unknown translator: `%s'"
1791 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1792
1793 #: translator-group.cc:151
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "cannot find: `%s'"
1796 msgstr "Gushaka"
1797
1798 #: translator.cc:332
1799 #, c-format
1800 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: translator.cc:333
1804 #, c-format
1805 msgid "Previous %s event here"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: trill-spanner-engraver.cc:68
1809 #, fuzzy
1810 msgid "cannot find start of trill spanner"
1811 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1812
1813 #: trill-spanner-engraver.cc:80
1814 #, fuzzy
1815 msgid "already have a trill spanner"
1816 msgstr "a Umwandiko"
1817
1818 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid ""
1821 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1822 "selected ligature style"
1823 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1824
1825 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1828 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1829
1830 #: vaticana-ligature.cc:84
1831 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: vaticana-ligature.cc:89
1835 #, fuzzy
1836 msgid "ascending vaticana style flexa"
1837 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1838
1839 #: vaticana-ligature.cc:177
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1842 msgstr "Zeru 0"
1843
1844 #. fixme: be more verbose.
1845 #: volta-engraver.cc:144
1846 #, fuzzy
1847 msgid "cannot end volta spanner"
1848 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1849
1850 #: volta-engraver.cc:154
1851 #, fuzzy
1852 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1853 msgstr "a"
1854
1855 #: volta-engraver.cc:158
1856 #, fuzzy
1857 msgid "also already have an ended spanner"
1858 msgstr "a Umwandiko"
1859
1860 #: volta-engraver.cc:159
1861 #, fuzzy
1862 msgid "giving up"
1863 msgstr "Hejuru"
1864
1865 #: parser.yy:702
1866 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: parser.yy:726
1870 msgid "need \\paper for paper block"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: parser.yy:1172
1874 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: parser.yy:1475
1878 #, fuzzy
1879 msgid "second argument must be pitch list"
1880 msgstr "Urutonde"
1881
1882 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
1883 #, fuzzy
1884 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1885 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1886
1887 #: parser.yy:1604
1888 #, fuzzy
1889 msgid "expecting string as script definition"
1890 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
1891
1892 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "not a duration: %d"
1895 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
1896
1897 #: parser.yy:1926
1898 #, fuzzy
1899 msgid "have to be in Note mode for notes"
1900 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
1901
1902 #: parser.yy:1987
1903 #, fuzzy
1904 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1905 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1906
1907 #: lexer.ll:176
1908 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: lexer.ll:180
1912 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: lexer.ll:235
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "Renaming input to: `%s'"
1918 msgstr "Iyinjiza Kuri"
1919
1920 #: lexer.ll:252
1921 msgid "quoted string expected after \\version"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: lexer.ll:256
1925 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: lexer.ll:260
1929 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: lexer.ll:273
1933 #, fuzzy
1934 msgid "EOF found inside a comment"
1935 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
1936
1937 #: lexer.ll:288
1938 #, fuzzy
1939 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1940 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
1941
1942 #: lexer.ll:312
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1945 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
1946
1947 #. backup rule
1948 #: lexer.ll:321
1949 msgid "end quote missing"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: lexer.ll:466
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
1955 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1956
1957 #: lexer.ll:559
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
1960 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1961
1962 #: lexer.ll:659
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "invalid character: `%c'"
1965 msgstr "Sibyo Inyuguti"
1966
1967 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1970 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
1971
1972 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
1973 #, c-format
1974 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
1978 #, fuzzy
1979 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
1980 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
1981
1982 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
1983 #, c-format
1984 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
1988 #, scheme-format
1989 msgid "Invoking `~a'..."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: backend-library.scm:24
1993 #, fuzzy, scheme-format
1994 msgid "`~a' failed (~a)"
1995 msgstr "`%s'Byanze"
1996
1997 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
1998 #, scheme-format
1999 msgid "Converting to `~a'..."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: backend-library.scm:108
2003 #, scheme-format
2004 msgid "Converting to ~a..."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: backend-library.scm:145
2008 #, scheme-format
2009 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
2013 #: define-music-properties.scm:10
2014 #, scheme-format
2015 msgid "symbol ~S redefined"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: define-event-classes.scm:119
2019 #, scheme-format
2020 msgid "event class ~A seems to be unused"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. should be programming-error
2024 #: define-event-classes.scm:125
2025 #, scheme-format
2026 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: define-markup-commands.scm:255
2030 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: define-markup-commands.scm:1297
2034 #, fuzzy, scheme-format
2035 msgid "not a valid duration string: ~a"
2036 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2037
2038 #: define-music-types.scm:751
2039 #, scheme-format
2040 msgid "symbol expected: ~S"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: define-music-types.scm:754
2044 #, fuzzy, scheme-format
2045 msgid "cannot find music object: ~S"
2046 msgstr "Gushaka"
2047
2048 #: define-music-types.scm:774
2049 #, fuzzy, scheme-format
2050 msgid "unknown repeat type `~S'"
2051 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2052
2053 #: define-music-types.scm:775
2054 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: document-backend.scm:91
2058 #, scheme-format
2059 msgid "pair expected in doc ~s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: document-backend.scm:135
2063 #, fuzzy, scheme-format
2064 msgid "cannot find interface for property: ~S"
2065 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2066
2067 #: document-backend.scm:145
2068 #, fuzzy, scheme-format
2069 msgid "unknown Grob interface: ~S"
2070 msgstr "By'imbere Ihitamo"
2071
2072 #: documentation-lib.scm:45
2073 #, fuzzy, scheme-format
2074 msgid "Processing ~S..."
2075 msgstr "Inonosora..."
2076
2077 #: documentation-lib.scm:150
2078 #, scheme-format
2079 msgid "Writing ~S..."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: documentation-lib.scm:172
2083 #, fuzzy, scheme-format
2084 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
2085 msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2086
2087 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
2088 #, fuzzy, scheme-format
2089 msgid "Writing ~a..."
2090 msgstr "Inonosora..."
2091
2092 #: framework-ps.scm:279
2093 #, scheme-format
2094 msgid "cannot embed ~S=~S"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: framework-ps.scm:332
2098 #, scheme-format
2099 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: framework-ps.scm:349
2103 #, fuzzy, scheme-format
2104 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
2105 msgstr "Kuri"
2106
2107 #: framework-ps.scm:380
2108 #, fuzzy, scheme-format
2109 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
2110 msgstr "Kuri"
2111
2112 #: framework-ps.scm:729
2113 #, scheme-format
2114 msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
2118 #, scheme-format
2119 msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: framework-ps.scm:758
2123 msgid ""
2124 "\n"
2125 "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
2126 "framework. Use the EPS backend instead,\n"
2127 "\n"
2128 "  lilypond -b eps <file>\n"
2129 "\n"
2130 "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: framework-tex.scm:360
2134 #, fuzzy, scheme-format
2135 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2136 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2137
2138 #: layout-beam.scm:29
2139 #, scheme-format
2140 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: layout-beam.scm:46
2144 #, scheme-format
2145 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: layout-page-layout.scm:357
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Calculating page breaks..."
2151 msgstr "Umurongo Amataruka"
2152
2153 #: lily-library.scm:582
2154 #, fuzzy, scheme-format
2155 msgid "unknown unit: ~S"
2156 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2157
2158 #: lily-library.scm:615
2159 #, scheme-format
2160 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: lily-library.scm:622
2164 msgid "old relative compatibility not used"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: lily.scm:144
2168 #, fuzzy, scheme-format
2169 msgid "cannot find: ~A"
2170 msgstr "Gushaka"
2171
2172 #: lily.scm:209
2173 #, scheme-format
2174 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: lily.scm:525 lily.scm:589
2178 #, scheme-format
2179 msgid "failed files: ~S"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: lily.scm:579
2183 #, fuzzy, scheme-format
2184 msgid "Redirecting output to ~a..."
2185 msgstr "Ibisohoka Kuri"
2186
2187 #: ly-syntax-constructors.scm:40
2188 msgid "Music head function must return Music object"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ly-syntax-constructors.scm:136
2192 #, scheme-format
2193 msgid "Invalid property operation ~a"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: markup.scm:123
2197 #, scheme-format
2198 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: markup.scm:129
2202 #, scheme-format
2203 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: music-functions.scm:213
2207 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: music-functions.scm:232
2211 #, scheme-format
2212 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: music-functions.scm:538
2216 #, scheme-format
2217 msgid "music expected: ~S"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. FIXME: uncomprehensable message
2221 #: music-functions.scm:589
2222 #, scheme-format
2223 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: music-functions.scm:748
2227 #, fuzzy, scheme-format
2228 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
2229 msgstr "Gushaka"
2230
2231 #: music-functions.scm:942
2232 #, fuzzy, scheme-format
2233 msgid "unknown accidental style: ~S"
2234 msgstr "Kitazwi"
2235
2236 #: output-ps.scm:315
2237 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: output-svg.scm:42
2241 #, scheme-format
2242 msgid "undefined: ~S"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: output-svg.scm:132
2246 #, scheme-format
2247 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: output-tex.scm:98
2251 #, fuzzy, scheme-format
2252 msgid "cannot find ~a in ~a"
2253 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2254
2255 #: paper.scm:69
2256 msgid "Not in toplevel scope"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: paper.scm:117
2260 #, scheme-format
2261 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: paper.scm:129
2265 #, scheme-format
2266 msgid "Unknown papersize: ~a"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2270 #. that in parse-scm.cc
2271 #: paper.scm:144
2272 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: parser-clef.scm:126
2276 #, fuzzy, scheme-format
2277 msgid "unknown clef type `~a'"
2278 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2279
2280 #: parser-clef.scm:127
2281 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ps-to-png.scm:88
2285 #, fuzzy, scheme-format
2286 msgid "~a exited with status: ~S"
2287 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2288
2289 #: to-xml.scm:190
2290 #, fuzzy, scheme-format
2291 msgid "assertion failed: ~S"
2292 msgstr "Byanze"
2293
2294 #, fuzzy
2295 #~ msgid "show warranty"
2296 #~ msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2297
2298 #, fuzzy
2299 #~ msgid ""
2300 #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
2301 #~ "\n"
2302 #~ "Example usage:\n"
2303 #~ "\n"
2304 #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
2305 #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
2306 #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
2307 #~ msgstr "0."
2308
2309 #, fuzzy
2310 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
2311 #~ msgstr "Kuri Inkomoko"
2312
2313 #, fuzzy
2314 #~ msgid "example"
2315 #~ msgstr "Urugero:"
2316
2317 #, fuzzy
2318 #~ msgid "loading default font"
2319 #~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
2320
2321 #, fuzzy
2322 #~ msgid "cannot find default font: `%s'"
2323 #~ msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2324
2325 #, fuzzy
2326 #~ msgid "crescendo too small"
2327 #~ msgstr "Gitoya"
2328
2329 #, fuzzy
2330 #~ msgid "print this help"
2331 #~ msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
2332
2333 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2334 #, fuzzy
2335 #~ msgid "cannot open file %s"
2336 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2337
2338 #, fuzzy
2339 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2340 #~ msgstr "Verisiyo"
2341
2342 #, fuzzy
2343 #~ msgid "no one to print a tremolos"
2344 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
2345
2346 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
2347 #, fuzzy
2348 #~ msgid "distance=%f"
2349 #~ msgstr "Intera"
2350
2351 #, fuzzy
2352 #~ msgid "junking event: `%s'"
2353 #~ msgstr "Icyabaye"
2354
2355 #, fuzzy
2356 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
2357 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
2358
2359 #, fuzzy
2360 #~ msgid "cannot find `%s' context"
2361 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2362
2363 #, fuzzy
2364 #~ msgid "no feasible line breaking found"
2365 #~ msgstr "Umurongo Byabonetse"
2366
2367 #, fuzzy
2368 #~ msgid "music for the martians."
2369 #~ msgstr "kugirango i"
2370
2371 #, fuzzy
2372 #~ msgid "no one to print a percent"
2373 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
2374
2375 # 345
2376 #, fuzzy
2377 #~ msgid "at "
2378 #~ msgstr "ku"
2379
2380 #, fuzzy
2381 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
2382 #~ msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
2383
2384 #, fuzzy
2385 #~ msgid "Global shortest duration is %s"
2386 #~ msgstr "Igihe- ngombwa ni"
2387
2388 #, fuzzy
2389 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2390 #~ msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
2391
2392 #, fuzzy
2393 #~ msgid ""
2394 #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2395 #~ msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
2396
2397 #, fuzzy
2398 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
2399 #~ msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
2400
2401 #, fuzzy
2402 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2403 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
2404
2405 #, fuzzy
2406 #~ msgid "unterminated trill spanner"
2407 #~ msgstr "Umwandiko"
2408
2409 #, fuzzy
2410 #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2411 #~ msgstr "Inyuguti"
2412
2413 #, fuzzy
2414 #~ msgid "cannot find signature for music function"
2415 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2416
2417 #, fuzzy
2418 #~ msgid "lilylib module"
2419 #~ msgstr "Modire"
2420
2421 #, fuzzy
2422 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
2423 #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
2424
2425 #, fuzzy
2426 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2427 #~ msgstr "`%s'Byanze"
2428
2429 #, fuzzy
2430 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2431 #~ msgstr "Oya Igenamiterere"
2432
2433 #, fuzzy
2434 #~ msgid "print version information"
2435 #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
2436
2437 #, fuzzy
2438 #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2439 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2440
2441 #, fuzzy
2442 #~ msgid "command exited with value %d"
2443 #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2444
2445 # Debug menu items
2446 #, fuzzy
2447 #~ msgid "debug"
2448 #~ msgstr "Kosora amakosa"
2449
2450 #, fuzzy
2451 #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2452 #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
2453
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "only pre-process"
2456 #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere"
2457
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "no such context: %s"
2460 #~ msgstr "Oya Imvugiro"
2461
2462 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
2463 #, fuzzy
2464 #~ msgid "Processing `%s'..."
2465 #~ msgstr "Inonosora"
2466
2467 #, fuzzy
2468 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2469 #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
2470
2471 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2472 #, fuzzy
2473 #~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
2474 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2475
2476 #, fuzzy
2477 #~ msgid "install package: %s or %s"
2478 #~ msgstr "Guhindura>> Kuri"
2479
2480 #, fuzzy
2481 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2482 #~ msgstr "IDOSIYE"
2483
2484 #, fuzzy
2485 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2486 #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
2487
2488 #, fuzzy
2489 #~ msgid "does not match: `%s'"
2490 #~ msgstr "OYA BIHUYE"
2491
2492 #, fuzzy
2493 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2494 #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
2495
2496 #, fuzzy
2497 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2498 #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
2499
2500 #, fuzzy
2501 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2502 #~ msgstr ""
2503 #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko "
2504 #~ "ITEGEKONGENGA"
2505
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2508 #~ msgstr "Birutwa Kigaragara"
2509
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "run in safe mode"
2512 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2513
2514 #, fuzzy
2515 #~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
2516 #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
2517
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
2520 #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
2521
2522 #, fuzzy
2523 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2524 #~ msgstr "E"
2525
2526 #, fuzzy
2527 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2528 #~ msgstr "i Mbere Idosiye"
2529
2530 #, fuzzy
2531 #~ msgid ""
2532 #~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2533 #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
2534
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid ""
2537 #~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2538 #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
2539
2540 #, fuzzy
2541 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2542 #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
2543
2544 #, fuzzy
2545 #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
2546 #~ msgstr "Kwambukiranya"
2547
2548 #, fuzzy
2549 #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
2550 #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
2551
2552 #, fuzzy
2553 #~ msgid "need integer number arg"
2554 #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2555
2556 #, fuzzy
2557 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2558 #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2559
2560 #, fuzzy
2561 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
2562 #~ msgstr "Ikosa"
2563
2564 #, fuzzy
2565 #~ msgid "Reading a token: "
2566 #~ msgstr "Iyinjiza Kuri"
2567
2568 #, fuzzy
2569 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2570 #~ msgstr "Ikosa"
2571
2572 #, fuzzy
2573 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2574 #~ msgstr "Ikosa"
2575
2576 #, fuzzy
2577 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2578 #~ msgstr "Ikosa"
2579
2580 #, fuzzy
2581 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2582 #~ msgstr "Ikosa"
2583
2584 #, fuzzy
2585 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2586 #~ msgstr "Ikosa"
2587
2588 #, fuzzy
2589 #~ msgid "syntax error"
2590 #~ msgstr "Ikosa"
2591
2592 #, fuzzy
2593 #~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2594 #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2595
2596 #, fuzzy
2597 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2598 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2599
2600 #, fuzzy
2601 #~ msgid "Writing output file."
2602 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2603
2604 #, fuzzy
2605 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2606 #~ msgstr "Urutonde"
2607
2608 #, fuzzy
2609 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2610 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2611
2612 #, fuzzy
2613 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2614 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2615
2616 #, fuzzy
2617 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2618 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2619
2620 #, fuzzy
2621 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2622 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2623
2624 #, fuzzy
2625 #~ msgid "programming error: "
2626 #~ msgstr "Ikosa"
2627
2628 #, fuzzy
2629 #~ msgid "Programming error: "
2630 #~ msgstr "Ikosa"
2631
2632 #, fuzzy
2633 #~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
2634 #~ msgstr "Hindura"
2635
2636 #, fuzzy
2637 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2638 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2639
2640 #, fuzzy
2641 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2642 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2643
2644 #, fuzzy
2645 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2646 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2647
2648 #, fuzzy
2649 #~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2650 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2651
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid "No volta spanner to end"
2654 #~ msgstr "Kuri Impera"
2655
2656 #, fuzzy
2657 #~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2658 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2659
2660 #, fuzzy
2661 #~ msgid "Missing end quote"
2662 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2663
2664 #~ msgid "EXT"
2665 #~ msgstr "EXT"
2666
2667 #, fuzzy
2668 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2669 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2670
2671 #, fuzzy
2672 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2673 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2674
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "print even more output"
2677 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2678
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2681 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2682
2683 #, fuzzy
2684 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2685 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2686
2687 #, fuzzy
2688 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2689 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2690
2691 #, fuzzy
2692 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2693 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2694
2695 #, fuzzy
2696 #~ msgid "donnot run LilyPond"
2697 #~ msgstr "Gukoresha"
2698
2699 #, fuzzy
2700 #~ msgid "produce MIDI output only"
2701 #~ msgstr "Ibisohoka"
2702
2703 #, fuzzy
2704 #~ msgid "do not generate PDF output"
2705 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2706
2707 #, fuzzy
2708 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2709 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2710
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "run in safe-mode"
2713 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2714
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2717 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2718
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2721 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2722
2723 #, fuzzy
2724 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2725 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2726
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2729 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2730
2731 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2734 #~ msgstr "Agaciro siko"
2735
2736 #, fuzzy
2737 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2738 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2739
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid ""
2742 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2743 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2744 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2745
2746 #, fuzzy
2747 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2748 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2749
2750 #, fuzzy
2751 #~ msgid "pseudo filter"
2752 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2753
2754 #, fuzzy
2755 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2756 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2757
2758 #, fuzzy
2759 #~ msgid "no files specified on command line"
2760 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2761
2762 #, fuzzy
2763 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2764 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2765
2766 #, fuzzy
2767 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2768 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2769
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2772 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2773
2774 #, fuzzy
2775 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2776 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2777
2778 #, fuzzy
2779 #~ msgid "%s output to %s..."
2780 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2781
2782 #, fuzzy
2783 #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
2784 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2785
2786 #, fuzzy
2787 #~ msgid "DIM"
2788 #~ msgstr "Byijimye"
2789
2790 #, fuzzy
2791 #~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
2792 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2793
2794 #, fuzzy
2795 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2796 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2797
2798 #, fuzzy
2799 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2800 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2801
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid ""
2804 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2805 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2806
2807 #, fuzzy
2808 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2809 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2810
2811 #, fuzzy
2812 #~ msgid "include path"
2813 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2814
2815 #, fuzzy
2816 #~ msgid "write dependencies"
2817 #~ msgstr "Kwandika"
2818
2819 #, fuzzy
2820 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2821 #~ msgstr "Mbere"
2822
2823 #, fuzzy
2824 #~ msgid "donnot run lilypond"
2825 #~ msgstr "Gukoresha"
2826
2827 #, fuzzy
2828 #~ msgid "donnot generate pictures"
2829 #~ msgstr "Amashusho"
2830
2831 #, fuzzy
2832 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2833 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2834
2835 #, fuzzy
2836 #~ msgid "filename main output file"
2837 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2838
2839 #, fuzzy
2840 #~ msgid "where to place generated files"
2841 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2842
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "Now processing `%s'"
2845 #~ msgstr "Inonosora"
2846
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2849 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2850
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2853 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid ""
2857 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2858 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2859
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2862 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2863
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2866 #~ msgstr ""
2867 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2868
2869 #, fuzzy
2870 #~ msgid "use output format EXT"
2871 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2872
2873 #, fuzzy
2874 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2875 #~ msgstr "Kwandika"
2876
2877 #, fuzzy
2878 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2879 #~ msgstr "Kuri"
2880
2881 #, fuzzy
2882 #~ msgid "This option is for developers only."
2883 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2884
2885 #, fuzzy
2886 #~ msgid "Read the sources for more information."
2887 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2888
2889 #, fuzzy
2890 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2891 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2892
2893 #, fuzzy
2894 #~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
2895 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2896
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2899 #~ msgstr "ni Bya"
2900
2901 #, fuzzy
2902 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2903 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2904
2905 #, fuzzy
2906 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2907 #~ msgstr "\\aUmumaro"