1 # Kinyarwanda translations for lilypond package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
17 "Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 msgid "Not smart enough to convert %s"
33 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
38 msgid "%s has been replaced by %s"
41 #: convertrules.py:2398
42 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
45 #: convertrules.py:2401
46 msgid "Try the texstrings backend"
49 #: convertrules.py:2404
51 msgid "Do something like: %s"
54 #: convertrules.py:2407
55 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
59 #, fuzzy, python-format
70 msgid "Writing fonts to %s"
73 #: lilylib.py:85 lilylib.py:136
78 #: lilylib.py:87 lilylib.py:138
84 #, fuzzy, python-format
90 "This program converts ABC music files (see\n"
91 "http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
96 msgid "set output filename to FILE"
97 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
100 msgid "be strict about succes"
104 msgid "preserve ABC's notion of beams"
109 "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
110 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
114 " convert-ly -e old.ly\n"
115 " convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
118 #: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
119 #, fuzzy, c-format, python-format
123 #: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
124 #, fuzzy, c-format, python-format
128 #: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
130 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
133 #: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
135 msgid "It comes with NO WARRANTY."
138 #: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
143 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
147 msgid "edit in place"
151 msgid "do not add \\version command if missing"
155 msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
159 msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
163 msgid "Applying conversion: "
167 msgid "Error while converting"
171 msgid "Stopping at last succesful rule"
174 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
176 #, fuzzy, python-format
177 msgid "Processing `%s'... "
180 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
181 #: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
182 #, fuzzy, c-format, python-format
183 msgid "cannot open file: `%s'"
184 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
187 #, fuzzy, python-format
188 msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
189 msgstr "Imiterere kugirango"
193 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
194 "Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
195 "ready-to-use LilyPond file."
198 #: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
200 msgid "write output to FILE"
201 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
203 #: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
207 #: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
209 msgid "show warranty"
210 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
212 #: lilypond-book.py:71
215 "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
220 " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
221 " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
222 " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
225 #: lilypond-book.py:87
227 msgid "Exiting (%d)..."
230 #: lilypond-book.py:119
231 #, fuzzy, python-format
232 msgid "Copyright (c) %s by"
235 #: lilypond-book.py:130
240 #: lilypond-book.py:133
242 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
243 msgstr "Gihinguranya GUHINDURA N"
245 #: lilypond-book.py:136
248 "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
249 msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere Mburabuzi HTML HTML"
251 #: lilypond-book.py:139
253 msgid "add DIR to include path"
254 msgstr "Kongeramo Kuri Gushyiramo Inzira"
256 #: lilypond-book.py:144
258 msgid "write output to DIR"
259 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
261 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
262 #: lilypond-book.py:148
267 #: lilypond-book.py:149
269 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
272 #: lilypond-book.py:160
274 "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
275 "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
278 #: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
282 #: lilypond-book.py:169 main.cc:183
284 msgid "show warranty and copyright"
285 msgstr "Garagaza Na Uburenganzira bw'umuhimbyi"
287 #: lilypond-book.py:779
288 #, fuzzy, python-format
289 msgid "file not found: %s"
290 msgstr "Dosiye ntibonetse"
292 #: lilypond-book.py:1010
293 #, fuzzy, python-format
294 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
295 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
297 #: lilypond-book.py:1013
298 #, fuzzy, python-format
299 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
300 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
302 #: lilypond-book.py:1017
303 #, fuzzy, python-format
304 msgid "deprecated ly-option used: %s"
305 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
307 #: lilypond-book.py:1020
308 #, fuzzy, python-format
309 msgid "compatibility mode translation: %s"
310 msgstr "Bihuye neza Ubwoko Umwandiko wahinduwe ururimi"
312 #: lilypond-book.py:1039
313 #, fuzzy, python-format
314 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
315 msgstr "Kitazwi Ihitamo"
317 #: lilypond-book.py:1394
318 #, fuzzy, python-format
319 msgid "Opening filter `%s'"
320 msgstr "Muyunguruzi..."
322 #: lilypond-book.py:1411
323 #, fuzzy, python-format
324 msgid "`%s' failed (%d)"
327 #: lilypond-book.py:1412
329 msgid "The error log is as follows:"
330 msgstr "Ikosa LOG ni Nka"
332 #: lilypond-book.py:1482
333 msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
336 #: lilypond-book.py:1592
337 msgid "Writing snippets..."
340 #: lilypond-book.py:1597
341 msgid "Processing..."
342 msgstr "Inonosora..."
344 #: lilypond-book.py:1601
346 msgid "All snippets are up to date..."
347 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
349 #: lilypond-book.py:1611
350 #, fuzzy, python-format
351 msgid "cannot determine format for: %s"
352 msgstr "Imiterere kugirango"
354 #: lilypond-book.py:1622
355 #, fuzzy, python-format
356 msgid "%s is up to date."
357 msgstr "Hejuru Kuri Itariki"
359 #: lilypond-book.py:1628
361 msgid "Writing `%s'..."
364 #: lilypond-book.py:1683
366 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
367 msgstr "Guhindura Iyinjiza IDOSIYE Gukoresha Ibisohoka"
369 #: lilypond-book.py:1687
371 msgid "Reading %s..."
374 #: lilypond-book.py:1706
375 msgid "Dissecting..."
378 #: lilypond-book.py:1722
380 msgid "Compiling %s..."
383 #: lilypond-book.py:1731
384 #, fuzzy, python-format
385 msgid "Processing include: %s"
388 #: lilypond-book.py:1745
390 msgid "Removing `%s'"
393 #: lilypond-book.py:1821
394 #, fuzzy, python-format
395 msgid "Writing fonts to %s..."
396 msgstr "Inonosora..."
398 #: lilypond-book.py:1836
399 msgid "option --psfonts not used"
402 #: lilypond-book.py:1837
403 msgid "processing with dvips will have no fonts"
406 #: lilypond-book.py:1840
410 #: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
415 # starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
416 #: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
426 #, fuzzy, python-format
427 msgid "%s output to `%s'..."
428 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
432 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
433 msgstr "Kuri Inkomoko"
437 msgid "print absolute pitches"
440 #: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
446 msgid "quantise note durations on DUR"
447 msgstr "Impugukirwa ku"
451 msgid "print explicit durations"
456 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
457 msgstr "Gushyiraho Urufunguzo 1."
465 msgid "quantise note starts on DUR"
466 msgstr "Impugukirwa ku"
474 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
479 msgid "treat every text as a lyric"
480 msgstr "buri Umwandiko Nka a"
489 msgid "no files specified on command line."
490 msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
492 #: getopt-long.cc:140
494 msgid "option `%s' requires an argument"
497 #: getopt-long.cc:144
499 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
500 msgstr "Ihitamo Kwemerera"
502 #: getopt-long.cc:148
504 msgid "unrecognized option: `%s'"
507 #: getopt-long.cc:154
509 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
510 msgstr "Sibyo Kuri Ihitamo"
512 #: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
514 msgid "programming error: %s"
517 #: warn.cc:69 input.cc:83
518 msgid "continuing, cross fingers"
521 #: accidental-engraver.cc:240
523 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
524 msgstr "Urutonde Na: Imvugiro Izina:"
526 #: accidental-engraver.cc:268
528 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
531 #: accidental-engraver.cc:284
533 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
536 #: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
538 msgid "accidental `%s' not found"
539 msgstr "OYA Byabonetse"
541 #: align-interface.cc:222
543 "vertical alignment called before line-breaking.\n"
544 "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
547 #: align-interface.cc:329
548 msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
551 #: all-font-metrics.cc:173
553 msgid "cannot find font: `%s'"
554 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
556 #: apply-context-iterator.cc:31
558 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
561 #: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
563 msgid "cannot change, already in translator: %s"
564 msgstr "Guhindura>> Kuri"
566 #: axis-group-engraver.cc:78
567 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
570 #: axis-group-engraver.cc:79
571 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
574 #: axis-group-engraver.cc:80
575 msgid "removing this vertical group"
578 #: axis-group-interface.cc:96
579 msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
582 #: axis-group-interface.cc:370
583 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
586 #: axis-group-interface.cc:383
588 msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
591 #: bar-check-iterator.cc:73
593 msgid "barcheck failed at: %s"
596 #: beam-engraver.cc:128
598 msgid "already have a beam"
601 #: beam-engraver.cc:196
602 msgid "unterminated beam"
605 #: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
607 msgid "stem must have Rhythmic structure"
610 #: beam-engraver.cc:246
612 msgid "stem doesn't fit in beam"
615 #: beam-engraver.cc:247
616 msgid "beam was started here"
619 #: beam-quanting.cc:307
621 msgid "no feasible beam position"
622 msgstr "Umurongo Byabonetse"
626 msgid "removing beam with no stems"
631 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
632 msgstr "Oya Iboneza Byabonetse Gicurasi OYA Gushaka IMANURA"
634 #: break-alignment-interface.cc:208
636 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
637 msgstr "Isigamwanya Icyinjijwe Bivuye Kuri"
639 #: change-iterator.cc:23
641 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
642 msgstr "Guhindura>> Kuri"
644 #. FIXME: constant error message.
645 #: change-iterator.cc:82
647 msgid "cannot find context to switch to"
648 msgstr "Gushaka Imvugiro"
650 #. We could change the current translator's id, but that would make
651 #. errors hard to catch.
653 #. last->translator_id_string () = get_change
654 #. ()->change_to_id_string ();
655 #: change-iterator.cc:91
657 msgid "not changing to same context type: %s"
658 msgstr "Oya Imvugiro"
660 #. FIXME: uncomprehensable message
661 #: change-iterator.cc:95
663 msgid "none of these in my family"
664 msgstr "Ntacyo Bya in"
666 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
668 msgid "No tremolo to end"
671 #: chord-tremolo-engraver.cc:110
672 msgid "unterminated chord tremolo"
675 #: chord-tremolo-iterator.cc:33
677 msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
682 msgid "clef `%s' not found"
683 msgstr "OYA Byabonetse"
687 msgid "unknown cluster style `%s'"
688 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
691 msgid "junking empty cluster"
694 #: coherent-ligature-engraver.cc:100
696 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
697 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro 0"
699 #. if we get to here, just put everything on one line
700 #: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
701 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
704 #: context-def.cc:130
706 msgid "program has no such type: `%s'"
709 #: context-property.cc:76
710 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
715 msgid "cannot find or create new `%s'"
716 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
720 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
721 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
725 msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
730 msgid "cannot find or create: `%s'"
731 msgstr "Gushaka Cyangwa Kurema"
735 msgid "custos `%s' not found"
736 msgstr "OYA Byabonetse"
739 msgid "Event class should be a symbol"
744 msgid "Unknown event class %s"
745 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
749 msgid "dot `%s' not found"
750 msgstr "OYA Byabonetse"
752 #: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
754 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
755 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
757 #: dynamic-engraver.cc:195
759 msgid "already have a decrescendo"
762 #: dynamic-engraver.cc:197
764 msgid "already have a crescendo"
767 #: dynamic-engraver.cc:200
768 msgid "cresc starts here"
771 #: dynamic-engraver.cc:323
772 msgid "unterminated (de)crescendo"
775 #: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
776 msgid "unterminated extender"
780 msgid "Initializing FontConfig..."
785 msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
790 msgid "failed adding font directory: %s"
791 msgstr "Dosiye ntibonetse"
795 msgid "adding font directory: %s"
798 #: general-scheme.cc:160
799 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
802 #: general-scheme.cc:161
803 msgid "setting to zero"
806 #: glissando-engraver.cc:92
808 msgid "unterminated glissando"
811 #: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
813 msgid "no music found in score"
816 #: global-context-scheme.cc:97
817 msgid "Interpreting music... "
820 #: global-context-scheme.cc:120
822 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
823 msgstr "Igihe amasogonda"
825 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
830 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
832 msgid "implied \\%s added"
835 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
836 #: gregorian-ligature-engraver.cc:212
838 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
839 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
841 #. (pitch == prev_pitch)
842 #: gregorian-ligature-engraver.cc:224
843 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
846 #: grob-interface.cc:57
848 msgid "Unknown interface `%s'"
849 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
851 #: grob-interface.cc:68
853 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
857 msgid "Infinity or NaN encountered"
862 msgid "decrescendo too small"
865 #: horizontal-bracket-engraver.cc:59
867 msgid "don't have that many brackets"
870 #: horizontal-bracket-engraver.cc:68
872 msgid "conflicting note group events"
873 msgstr "Impugukirwa Itsinda Ibyabaye"
875 #: hyphen-engraver.cc:93
876 msgid "removing unterminated hyphen"
879 #: hyphen-engraver.cc:107
880 msgid "unterminated hyphen; removing"
883 #: includable-lexer.cc:53
885 msgid "include files are not allowed in safe mode"
886 msgstr "Gushyiramo Idosiye OYA"
888 #: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
890 msgid "cannot find file: `%s'"
891 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
893 #: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
895 msgid "(search path: `%s')"
896 msgstr "(Gushaka Inzira"
898 #: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
900 msgid "position unknown"
901 msgstr "Ibirindiro Kitazwi"
903 #: ligature-engraver.cc:93
905 msgid "cannot find start of ligature"
906 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
908 #: ligature-engraver.cc:98
910 msgid "no right bound"
913 #: ligature-engraver.cc:120
915 msgid "already have a ligature"
918 #: ligature-engraver.cc:129
920 msgid "no left bound"
921 msgstr "Oya Ibumoso:"
923 #: ligature-engraver.cc:173
924 msgid "unterminated ligature"
927 #: ligature-engraver.cc:202
929 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
930 msgstr "Gicurasi OYA"
932 #: ligature-engraver.cc:203
933 msgid "ligature was started here"
938 msgid "(load path: `%s')"
939 msgstr "(Ibirimo Inzira"
943 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
944 msgstr "Gushaka indangakintu Ubwoko Kugenzura... kugirango"
948 msgid "perhaps a typing error?"
949 msgstr "a Kwandika: Ikosa"
953 msgid "doing assignment anyway"
958 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
959 msgstr "Kugenzura... kugirango Byanze Agaciro Bya Ubwoko"
963 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
964 msgstr "Izina: ni a Ijambo- banze"
968 msgid "error at EOF: %s"
971 #: lily-parser-scheme.cc:29
973 msgid "deprecated function called: %s"
974 msgstr "Bitemewe. Ihitamo"
976 #: lily-parser-scheme.cc:88
978 msgid "Changing working directory to `%s'"
981 #: lily-parser-scheme.cc:106
983 msgid "cannot find init file: `%s'"
984 msgstr "Gushaka IDOSIYE"
986 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
987 #: lily-parser-scheme.cc:125
989 msgid "Processing `%s'"
996 #: lily-parser.cc:127
998 msgid "braces do not match"
1001 #: lyric-combine-music-iterator.cc:291
1003 msgid "cannot find Voice `%s'"
1009 "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
1010 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1011 "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1014 "Porogaramu ni Kigenga ni ku i Na Urakaza neza Kuri Guhindura>> Na Cyangwa "
1015 "Gukwirakwiza Amakopi Bya Nka kugirango"
1020 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1021 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1022 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1024 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1025 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1026 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
1027 "General Public License for more details.\n"
1029 " You should have received a copy of the\n"
1030 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1031 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
1032 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1034 "Porogaramu ni Kigenga Na i Bya i Verisiyo ku i Porogaramu ni in i "
1035 "ATARIIGIHARWE i Cyangwa A i kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
1036 "Gukoporora Kuri i IDOSIYE Bya Na: iyi Porogaramu NIBA OYA Kwandika"
1044 "use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
1045 "scm, svg, tex, texstr)\n"
1055 "set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
1056 "Use -dhelp for help."
1064 msgid "evaluate scheme code"
1067 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1068 #. for --output-format.
1074 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1078 msgid "generate DVI (tex backend only)"
1082 msgid "relocate using directory of lilypond program"
1087 msgid "generate PDF (default)"
1092 msgid "generate PNG"
1093 msgstr "Ipaji Ishusho"
1097 msgid "generate PostScript"
1101 msgid "generate TeX (tex backend only)"
1105 msgid "show this help and exit"
1108 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_REPORT_WIZARD_START_+_71.text
1116 msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
1117 msgstr "Kwandika Umutwempangano Umwanya Kuri"
1125 msgid "add DIR to search path"
1126 msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
1130 msgid "use FILE as init file"
1131 msgstr "Gukoresha Nka IDOSIYE"
1134 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1139 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1145 msgid "do not generate printed output"
1146 msgstr "OYA Ibisohoka"
1150 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1151 msgstr "Kwandika Ibisohoka Kuri"
1155 msgid "generate a preview of the first system"
1156 msgstr "Ubwoko a() y'Ishusho Bya i Itangira Sisitemu"
1159 msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
1164 msgid "show version number and exit"
1165 msgstr "Gucapa Verisiyo Umubare"
1170 "Copyright (c) %s by\n"
1172 msgstr "C Na Ibindi"
1174 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1177 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1182 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1183 msgstr "Na Cyangwa Bivuye"
1187 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1192 msgid "For more information, see %s"
1193 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1202 msgid "Report bugs via %s"
1207 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1208 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1212 msgid "no such user: %s"
1213 msgstr "Oya Igenamiterere"
1217 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
1222 msgid "no such group: %s"
1223 msgstr "Oya Imvugiro"
1227 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
1228 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1232 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
1237 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
1238 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1242 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
1243 msgstr "Guhindura>> Kuri"
1247 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
1252 msgid "Evaluating %s"
1257 msgid "exception caught: %s"
1260 #. FIXME: constant error message.
1261 #: mark-engraver.cc:154
1262 msgid "rehearsalMark must have integer value"
1265 #: mark-engraver.cc:160
1266 msgid "mark label must be a markup object"
1269 #: mensural-ligature-engraver.cc:85
1271 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1272 msgstr "Na: Birutwa 2. Gusimbuka:%s"
1274 #: mensural-ligature-engraver.cc:112
1276 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1277 msgstr "OYA Bya Gusimbuka:%s"
1279 #: mensural-ligature-engraver.cc:126
1281 msgid "single note ligature - skipping"
1282 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1284 #: mensural-ligature-engraver.cc:138
1286 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1287 msgstr "Intera muri Gusimbuka:%s"
1289 #: mensural-ligature-engraver.cc:150
1291 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1292 msgstr "Igihe- ngombwa Ntacyo Bya Gusimbuka:%s"
1294 #: mensural-ligature-engraver.cc:198
1295 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1298 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
1300 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1301 "and there may be only zero or two of them"
1304 #: mensural-ligature-engraver.cc:236
1306 "invalid ligatura ending:\n"
1307 "when the last note is a descending brevis,\n"
1308 "the penultimate note must be another one,\n"
1309 "or the ligatura must be LB or SSB"
1312 #: mensural-ligature-engraver.cc:356
1314 msgid "unexpected case fall-through"
1315 msgstr "Gihinguranya"
1317 #: mensural-ligature.cc:141
1319 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1320 msgstr "Gihinguranya"
1322 #: mensural-ligature.cc:192
1324 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1329 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1338 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1341 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1342 #: midi-stream.cc:28
1344 msgid "cannot open for write: %s: %s"
1345 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1347 #: midi-stream.cc:44
1349 msgid "cannot write to file: `%s'"
1350 msgstr "OYA Kwandika IDOSIYE"
1352 #: music-iterator.cc:171
1353 msgid "Sending non-event to context"
1358 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
1359 msgstr "Kugenzura... Byanze Ikitezwe: Byabonetse"
1363 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1366 #: new-fingering-engraver.cc:96
1367 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
1370 #: new-fingering-engraver.cc:239
1371 msgid "no placement found for fingerings"
1374 #: new-fingering-engraver.cc:240
1375 msgid "placing below"
1378 #: note-collision.cc:457
1380 msgid "ignoring too many clashing note columns"
1381 msgstr "Kwirengagiza"
1383 #: note-column.cc:124
1384 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
1389 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
1390 msgstr "Impugukirwa OYA Byabonetse"
1392 #: note-heads-engraver.cc:61
1393 msgid "NoteEvent without pitch"
1396 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1397 #: open-type-font.cc:33
1399 msgid "cannot allocate %lu bytes"
1400 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1402 #: open-type-font.cc:37
1404 msgid "cannot load font table: %s"
1405 msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
1407 #: open-type-font.cc:98
1409 msgid "unsupported font format: %s"
1412 #: open-type-font.cc:100
1414 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1417 #: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
1419 msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
1422 #: page-turn-page-breaking.cc:205
1424 "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-"
1425 "page-number to an even number."
1428 #: page-turn-page-breaking.cc:218
1430 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
1433 #: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
1434 msgid "Drawing systems..."
1437 #: pango-font.cc:181
1440 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
1441 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
1444 #: pango-font.cc:224
1446 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1447 msgstr "OYA a IDOSIYE"
1449 #: pango-font.cc:272
1450 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1453 #: paper-outputter-scheme.cc:33
1455 msgid "Layout output to `%s'..."
1456 msgstr "%sIbisohoka Kuri"
1458 #: paper-score.cc:105
1460 msgid "Calculating line breaks..."
1461 msgstr "Umurongo Amataruka"
1463 #: paper-score.cc:118
1465 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1468 #: paper-score.cc:122
1470 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1475 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1476 msgstr "Ikosa kugirango i imvugo Itangiriro"
1478 #: percent-repeat-engraver.cc:200
1480 msgid "unterminated percent repeat"
1481 msgstr "Ku ijana Gusubiramo"
1483 #: performance.cc:45
1487 #: performance.cc:74
1488 msgid "MIDI channel wrapped around"
1491 #: performance.cc:75
1492 msgid "remapping modulo 16"
1495 #: performance.cc:103
1497 msgid "MIDI output to `%s'..."
1498 msgstr "Ibisohoka Kuri"
1500 #: phrasing-slur-engraver.cc:146
1501 msgid "unterminated phrasing slur"
1504 #: piano-pedal-engraver.cc:286
1506 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1507 msgstr "3. Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1509 #: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
1510 #: piano-pedal-performer.cc:93
1512 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
1513 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1515 #: piano-pedal-engraver.cc:347
1517 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
1518 msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
1520 #: program-option.cc:205
1522 msgid "no such internal option: %s"
1523 msgstr "By'imbere Ihitamo"
1525 #: property-iterator.cc:74
1527 msgid "not a grob name, `%s'"
1530 #: relative-octave-check.cc:38
1532 msgid "Failed octave check, got: "
1533 msgstr "Kugenzura..."
1537 msgid "Setting %s to %s\n"
1538 msgstr "Inonosora..."
1542 msgid "no such file: %s for %s"
1543 msgstr "Oya Imvugiro"
1545 #: relocate.cc:68 relocate.cc:86
1547 msgid "no such directory: %s for %s"
1548 msgstr "Oya Imvugiro"
1552 msgid "%s=%s (prepend)\n"
1557 msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1562 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1567 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1572 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1578 "Relocation: from PATH=%s\n"
1582 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1585 msgid "Relocation file %s\n"
1586 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1588 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
1591 msgid "cannot open file %s"
1592 msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
1596 msgid "Unknown relocation command %s"
1599 #: rest-collision.cc:151
1600 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
1603 #: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
1604 msgid "too many colliding rests"
1609 msgid "rest `%s' not found"
1610 msgstr "OYA Byabonetse"
1612 #: score-engraver.cc:67
1614 msgid "cannot find `%s'"
1617 #: score-engraver.cc:69
1619 msgid "Music font has not been installed properly."
1622 #: score-engraver.cc:71
1624 msgid "Search path `%s'"
1625 msgstr "(Gushaka Inzira"
1627 #: score-engraver.cc:73
1633 msgid "already have music in score"
1637 msgid "this is the previous music"
1641 msgid "errors found, ignoring music expression"
1645 #: script-engraver.cc:102
1647 msgid "don't know how to interpret articulation: "
1650 #: script-engraver.cc:103
1652 msgid "scheme encoding: "
1653 msgstr "Imisobekere:"
1655 #: simple-spacer.cc:375
1657 msgid "No spring between column %d and next one"
1658 msgstr "Rasoro hagati Inkingi Na Komeza>>"
1660 #: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
1662 msgid "direction of %s invalid: %d"
1665 #: slur-engraver.cc:157
1666 msgid "unterminated slur"
1669 #: slur-engraver.cc:166
1671 msgid "cannot end slur"
1674 #: source-file.cc:74
1676 msgid "expected to read %d characters, got %d"
1679 #: staff-symbol-engraver.cc:62
1680 msgid "staff-span event has no direction"
1683 #: stem-engraver.cc:92
1685 msgid "tremolo duration is too long"
1686 msgstr "Igihe- ngombwa ni"
1689 #: stem-engraver.cc:129
1691 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1692 msgstr "Impugukirwa Kuri Ubwoko"
1694 #: stem-engraver.cc:131
1695 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1700 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
1701 msgstr "Ingano Kugenzura... kugirango"
1705 msgid "flag `%s' not found"
1706 msgstr "Ibendera OYA Byabonetse"
1710 msgid "flag stroke `%s' not found"
1711 msgstr "Ibendera Akarongo OYA Byabonetse"
1715 msgid "Element count %d."
1720 msgid "Grob count %d"
1723 #: text-spanner-engraver.cc:61
1725 msgid "cannot find start of text spanner"
1726 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1728 #: text-spanner-engraver.cc:73
1730 msgid "already have a text spanner"
1731 msgstr "a Umwandiko"
1733 #: text-spanner-engraver.cc:133
1735 msgid "unterminated text spanner"
1738 #: tie-engraver.cc:264
1743 #. Todo: should make typecheck?
1745 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1747 #: time-signature-engraver.cc:64
1749 msgid "strange time signature found: %d/%d"
1750 msgstr "Igihe Isinya"
1752 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
1753 #. (Here really with a warning!)
1754 #: time-signature.cc:83
1756 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
1757 msgstr "Igihe Isinya IKIMENYETSO OYA Byabonetse Kuri Iriho Imibare IMISUSIRE"
1759 #: translator-ctors.cc:52
1761 msgid "unknown translator: `%s'"
1762 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
1764 #: translator-group.cc:151
1766 msgid "cannot find: `%s'"
1769 #: translator.cc:332
1771 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
1774 #: translator.cc:333
1776 msgid "Previous %s event here"
1779 #: trill-spanner-engraver.cc:68
1781 msgid "cannot find start of trill spanner"
1782 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1784 #: trill-spanner-engraver.cc:80
1786 msgid "already have a trill spanner"
1787 msgstr "a Umwandiko"
1789 #: vaticana-ligature-engraver.cc:388
1792 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1793 "selected ligature style"
1794 msgstr "Imbanziriza Bya iyi Kuri Amabwiriza Bya i Byahiswemo IMISUSIRE"
1796 #: vaticana-ligature-engraver.cc:714
1798 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1799 msgstr "Igenamiterere Isigamwanya Iyongeragaciro"
1801 #: vaticana-ligature.cc:84
1802 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1805 #: vaticana-ligature.cc:89
1807 msgid "ascending vaticana style flexa"
1808 msgstr "Ubujyejuru IMISUSIRE"
1810 #: vaticana-ligature.cc:177
1812 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
1815 #. fixme: be more verbose.
1816 #: volta-engraver.cc:144
1818 msgid "cannot end volta spanner"
1819 msgstr "Gushaka Gutangira Bya Umwandiko"
1821 #: volta-engraver.cc:154
1823 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
1826 #: volta-engraver.cc:158
1828 msgid "also already have an ended spanner"
1829 msgstr "a Umwandiko"
1831 #: volta-engraver.cc:159
1837 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1841 msgid "need \\paper for paper block"
1845 msgid "Grob name should be alphanumeric"
1850 msgid "second argument must be pitch list"
1853 #: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
1855 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1856 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1860 msgid "expecting string as script definition"
1861 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
1863 #: parser.yy:1759 parser.yy:1809
1865 msgid "not a duration: %d"
1866 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
1870 msgid "have to be in Note mode for notes"
1871 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
1875 msgid "have to be in Chord mode for chords"
1876 msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
1879 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1883 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1888 msgid "Renaming input to: `%s'"
1889 msgstr "Iyinjiza Kuri"
1892 msgid "quoted string expected after \\version"
1896 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
1900 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
1905 msgid "EOF found inside a comment"
1906 msgstr "Byabonetse Mo Imbere a Icyo wongeraho"
1910 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
1911 msgstr "\\mOYA Hanze Idosiye"
1915 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
1916 msgstr "Cyangwa kidasobanuye Ikiranga"
1920 msgid "end quote missing"
1925 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
1926 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1930 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1931 msgstr "Byabonetse ku Impera Bya a Umwanya"
1935 msgid "invalid character: `%c'"
1936 msgstr "Sibyo Inyuguti"
1938 #: lexer.ll:774 lexer.ll:775
1940 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
1941 msgstr "Kitazwi Ikurikiranyanyuguti"
1943 #: lexer.ll:880 lexer.ll:881
1945 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
1948 #: lexer.ll:881 lexer.ll:882
1950 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
1951 msgstr "Ivugurura i Iyinjiza Na: i GUHINDURA IYANDIKA"
1953 #: lexer.ll:887 lexer.ll:888
1955 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
1958 #: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
1960 msgid "Invoking `~a'..."
1963 #: backend-library.scm:24
1964 #, fuzzy, scheme-format
1965 msgid "`~a' failed (~a)"
1968 #: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
1970 msgid "Converting to `~a'..."
1973 #: backend-library.scm:108
1975 msgid "Converting to ~a..."
1978 #: backend-library.scm:145
1980 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
1983 #: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
1984 #: define-music-properties.scm:10
1986 msgid "symbol ~S redefined"
1989 #: define-event-classes.scm:119
1991 msgid "event class ~A seems to be unused"
1994 #. should be programming-error
1995 #: define-event-classes.scm:125
1997 msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
2000 #: define-markup-commands.scm:255
2001 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
2004 #: define-markup-commands.scm:1297
2005 #, fuzzy, scheme-format
2006 msgid "not a valid duration string: ~a"
2007 msgstr "OYA a Igihe- ngombwa"
2009 #: define-music-types.scm:751
2011 msgid "symbol expected: ~S"
2014 #: document-backend.scm:91
2016 msgid "pair expected in doc ~s"
2019 #: documentation-lib.scm:45
2020 #, fuzzy, scheme-format
2021 msgid "Processing ~S..."
2022 msgstr "Inonosora..."
2024 #: documentation-lib.scm:150
2026 msgid "Writing ~S..."
2029 #: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
2030 #, fuzzy, scheme-format
2031 msgid "Writing ~a..."
2032 msgstr "Inonosora..."
2034 #: framework-ps.scm:349
2036 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
2039 #: framework-ps.scm:380
2040 #, fuzzy, scheme-format
2041 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
2044 #: framework-tex.scm:360
2045 #, fuzzy, scheme-format
2046 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2047 msgstr "Izina ry'idosiye: OYA Imyanya"
2049 #: layout-beam.scm:29
2051 msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2054 #: layout-beam.scm:46
2056 msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2059 #: layout-page-layout.scm:357
2061 msgid "Calculating page breaks..."
2062 msgstr "Umurongo Amataruka"
2064 #: lily-library.scm:582
2065 #, fuzzy, scheme-format
2066 msgid "unknown unit: ~S"
2067 msgstr "Kitazwi Umusemuzi"
2069 #: lily-library.scm:615
2071 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
2074 #: lily-library.scm:622
2075 msgid "old relative compatibility not used"
2079 #, fuzzy, scheme-format
2080 msgid "Can't find ~A"
2085 msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2088 #: lily.scm:525 lily.scm:589
2090 msgid "failed files: ~S"
2094 #, fuzzy, scheme-format
2095 msgid "Redirecting output to ~a..."
2096 msgstr "Ibisohoka Kuri"
2098 #: ly-syntax-constructors.scm:40
2099 msgid "Music head function must return Music object"
2102 #: ly-syntax-constructors.scm:136
2104 msgid "Invalid property operation ~a"
2109 msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2114 msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2117 #: music-functions.scm:213
2118 msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
2121 #: music-functions.scm:232
2123 msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
2126 #: music-functions.scm:538
2128 msgid "music expected: ~S"
2131 #. FIXME: uncomprehensable message
2132 #: music-functions.scm:589
2134 msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2137 #: output-ps.scm:315
2138 msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2141 #: output-svg.scm:42
2143 msgid "undefined: ~S"
2147 msgid "Not in toplevel scope"
2152 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2157 msgid "Unknown papersize: ~a"
2160 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2161 #. that in parse-scm.cc
2163 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2166 #: parser-clef.scm:126
2167 #, fuzzy, scheme-format
2168 msgid "unknown clef type `~a'"
2169 msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2171 #: parser-clef.scm:127
2172 msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2176 #, fuzzy, scheme-format
2177 msgid "~a exited with status: ~S"
2178 msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2181 #, fuzzy, scheme-format
2182 msgid "assertion failed: ~S"
2186 #~ msgid "loading default font"
2187 #~ msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti"
2190 #~ msgid "cannot find default font: `%s'"
2191 #~ msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2194 #~ msgid "crescendo too small"
2198 #~ msgid "print this help"
2199 #~ msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora"
2202 #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2203 #~ msgstr "Verisiyo"
2206 #~ msgid "cannot find music object: ~S"
2210 #~ msgid "unknown repeat type `~S'"
2211 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2214 #~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
2215 #~ msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2218 #~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
2219 #~ msgstr "By'imbere Ihitamo"
2222 #~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
2223 #~ msgstr "Gushaka Mburabuzi Intego- nyuguti"
2226 #~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
2230 #~ msgid "unknown accidental style: ~S"
2234 #~ msgid "cannot find ~a in ~a"
2235 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2238 #~ msgid "no one to print a tremolos"
2239 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a"
2241 # svx/source\dialog\border.src:RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.text
2243 #~ msgid "distance=%f"
2247 #~ msgid "junking event: `%s'"
2248 #~ msgstr "Icyabaye"
2251 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
2252 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gusubiramo"
2255 #~ msgid "cannot find `%s' context"
2256 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2259 #~ msgid "no feasible line breaking found"
2260 #~ msgstr "Umurongo Byabonetse"
2263 #~ msgid "music for the martians."
2264 #~ msgstr "kugirango i"
2267 #~ msgid "no one to print a percent"
2268 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Ku ijana"
2276 #~ msgid "in quotation: junking event %s"
2277 #~ msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe Icyabaye"
2280 #~ msgid "Global shortest duration is %s"
2281 #~ msgstr "Igihe- ngombwa ni"
2284 #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2285 #~ msgstr "Umutwempangano Bya ijambo S"
2289 #~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2290 #~ msgstr "%s:IDOSIYE Ibigenga ni Birenzeho i"
2293 #~ msgid "cannot find ascii character: %d"
2294 #~ msgstr "Gushaka ASCII Inyuguti"
2297 #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2298 #~ msgstr "Oya Kuri Gucapa a Gutangira"
2301 #~ msgid "unterminated trill spanner"
2302 #~ msgstr "Umwandiko"
2305 #~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2306 #~ msgstr "Inyuguti"
2309 #~ msgid "cannot find signature for music function"
2310 #~ msgstr "Gushaka Imvugiro"
2313 #~ msgid "lilylib module"
2317 #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
2318 #~ msgstr "Verisiyo kugirango Verisiyo"
2321 #~ msgid "`%s' failed (%s)"
2322 #~ msgstr "`%s'Byanze"
2325 #~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2326 #~ msgstr "Oya Igenamiterere"
2329 #~ msgid "print version information"
2330 #~ msgstr "Gucapa Verisiyo Ibisobanuro"
2333 #~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2334 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2337 #~ msgid "command exited with value %d"
2338 #~ msgstr "Komandi: Na: Agaciro"
2342 #~ msgstr "Urugero:"
2345 #~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
2346 #~ msgstr "Kuri Inkomoko"
2351 #~ msgstr "Kosora amakosa"
2354 #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2355 #~ msgstr "Kugaragaza... Makoro Bitari ngombwa"
2358 #~ msgid "only pre-process"
2359 #~ msgstr "Byahawe imiterere mbere"
2362 #~ msgid "no such context: %s"
2363 #~ msgstr "Oya Imvugiro"
2365 # svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.text
2367 #~ msgid "Processing `%s'..."
2368 #~ msgstr "Inonosora"
2371 #~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2372 #~ msgstr "Gushyiraho i Imikemurire Bya i Igaragazambere Kuri"
2374 # sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
2376 #~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
2377 #~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
2380 #~ msgid "install package: %s or %s"
2381 #~ msgstr "Guhindura>> Kuri"
2384 #~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2388 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2389 #~ msgstr "kugirango Intego- nyuguti IDOSIYE"
2392 #~ msgid "does not match: `%s'"
2393 #~ msgstr "OYA BIHUYE"
2396 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2397 #~ msgstr "Byose Idosiye Na Gukuraho... Byose Na Idosiye"
2400 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
2401 #~ msgstr "Na: V Kuri Garagaza Intego- nyuguti Inzira"
2404 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
2406 #~ "A IYANDIKA kugirango Intego- nyuguti Idosiye ni Na: i Inkomoko "
2410 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
2411 #~ msgstr "Birutwa Kigaragara"
2414 #~ msgid "run in safe mode"
2415 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2418 #~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
2419 #~ msgstr "Kuri a Ku ijana Gusubiramo Bya iyi Uburebure"
2422 #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
2423 #~ msgstr "Icyerekezo OYA Gushyiraho"
2426 #~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2430 #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2431 #~ msgstr "i Mbere Idosiye"
2435 #~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2436 #~ msgstr "E Amahitamo Gicurasi"
2440 #~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2441 #~ msgstr "Umumaro Gushyiraho Ihitamo kugirango Kuri By'imbere Ibihinduka"
2444 #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2445 #~ msgstr "E Gushyiraho Ihitamo"
2448 #~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
2449 #~ msgstr "Kwambukiranya"
2452 #~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
2453 #~ msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa Urutonde Bya Ibimenyetso"
2456 #~ msgid "need integer number arg"
2457 #~ msgstr "Umubare wuzuye Umubare"
2460 #~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2461 #~ msgstr "Igihe- ngombwa Byabonetse iyi"
2464 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
2468 #~ msgid "Reading a token: "
2469 #~ msgstr "Iyinjiza Kuri"
2472 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2476 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2480 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2484 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2488 #~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2492 #~ msgid "syntax error"
2496 #~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2497 #~ msgstr "Gushaka Intego- nyuguti"
2500 #~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2501 #~ msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
2504 #~ msgid "Writing output file."
2505 #~ msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
2508 #~ msgid "Second argument must be pitch list."
2509 #~ msgstr "Urutonde"
2512 #~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2513 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2516 #~ msgid "Expecting string as script definition"
2517 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Nka IYANDIKA Insobanuro"
2520 #~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2521 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango Ibisobanuro"
2524 #~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2525 #~ msgstr "Kuri in Ubwoko kugirango"
2528 #~ msgid "programming error: "
2532 #~ msgid "Programming error: "
2536 #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
2540 #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2541 #~ msgstr "Cyangwa Imvugiro Izina:"
2544 #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
2545 #~ msgstr "Na: Ibintu Ibintu"
2548 #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
2549 #~ msgstr "OYA Hasi Hasi"
2552 #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2553 #~ msgstr "Ikitezwe: Inyuguti"
2556 #~ msgid "No volta spanner to end"
2557 #~ msgstr "Kuri Impera"
2560 #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2561 #~ msgstr "a Kyahagariswe Hejuru"
2564 #~ msgid "Missing end quote"
2565 #~ msgstr "Impera Gushyiraho akugarizo"
2571 #~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
2572 #~ msgstr "Kongeramo Imitwe Gicapika Inyandiko"
2575 #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2576 #~ msgstr "Kwandika kugirango buri Iyinjiza IDOSIYE"
2579 #~ msgid "print even more output"
2580 #~ msgstr "Gucapa ATARIIGIHARWE Birenzeho Ibisohoka"
2583 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2584 #~ msgstr "Gushaka Imyandikire in"
2587 #~ msgid "make HTML file with links to all output"
2588 #~ msgstr "Ubwoko IDOSIYE Na: amahuza Kuri Byose Ibisohoka"
2591 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2592 #~ msgstr "Kongeramo Kuri Gushaka Inzira"
2595 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2596 #~ msgstr "Gumana: Byose Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro"
2599 #~ msgid "do not run LilyPond"
2600 #~ msgstr "Gukoresha"
2603 #~ msgid "produce MIDI output only"
2604 #~ msgstr "Ibisohoka"
2607 #~ msgid "do not generate PDF output"
2608 #~ msgstr "OYA Ibisohoka"
2611 #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
2612 #~ msgstr "Gukoresha Kuri Ibisohoka"
2615 #~ msgid "run in safe-mode"
2616 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko"
2619 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2620 #~ msgstr "Guhindura>> Igenamiterere Kuri"
2623 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2624 #~ msgstr "Tanga a Icyegeranyo Kuri org"
2627 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2628 #~ msgstr "Byanze ku Iyinjiza IDOSIYE Gusohoka Imimerere"
2631 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2632 #~ msgstr "Oya Ibisohoka Byabonetse kugirango"
2634 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.text
2636 #~ msgid "invalid value: `%s'"
2637 #~ msgstr "Agaciro siko"
2640 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2641 #~ msgstr "Byanze ku i Ibisohoka IDOSIYE"
2645 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
2646 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
2647 #~ msgstr "Kurema Oya Imyandikire Byabonetse Bitimapu Imyandikire"
2650 #~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2651 #~ msgstr "Ibikubiyemo"
2654 #~ msgid "pseudo filter"
2655 #~ msgstr "Muyunguruzi..."
2658 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2659 #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango UMWE Iyinjiza IDOSIYE"
2662 #~ msgid "no files specified on command line"
2663 #~ msgstr "Oya Idosiye ku Komandi: Umurongo"
2666 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
2667 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2670 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
2671 #~ msgstr "Kuri Ubwoko IDOSIYE Na: kugirango a"
2674 #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
2675 #~ msgstr "Byanze Na: kugirango a"
2678 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
2679 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2682 #~ msgid "%s output to %s..."
2683 #~ msgstr "%sIbisohoka Kuri"
2686 #~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
2687 #~ msgstr "Gushaka IDOSIYE"
2690 #~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
2691 #~ msgstr "in Cyangwa Inyandiko"
2695 #~ msgstr "Byijimye"
2698 #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
2699 #~ msgstr "Mburabuzi kugirango ni Kuri in Utudomo"
2702 #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
2703 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha Mburabuzi"
2706 #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
2707 #~ msgstr "Kuri i Komandi: Umurongo"
2711 #~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
2712 #~ msgstr "kugirango Byose Mumurongo ni Kuri in Utudomo"
2715 #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
2716 #~ msgstr "Bitemewe. Gukoresha"
2719 #~ msgid "include path"
2720 #~ msgstr "Gushyiramo Inzira"
2723 #~ msgid "write dependencies"
2724 #~ msgstr "Kwandika"
2727 #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2731 #~ msgid "do not run lilypond"
2732 #~ msgstr "Gukoresha"
2735 #~ msgid "do not generate pictures"
2736 #~ msgstr "Amashusho"
2739 #~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
2740 #~ msgstr "Byose Bivuye Ibisohoka"
2743 #~ msgid "filename main output file"
2744 #~ msgstr "Izina ry'idosiye: Ibisohoka IDOSIYE"
2747 #~ msgid "where to place generated files"
2748 #~ msgstr "Kuri Idosiye"
2751 #~ msgid "Now processing `%s'"
2752 #~ msgstr "Inonosora"
2755 #~ msgid "FIXME: key change merge"
2756 #~ msgstr "Urufunguzo Guhindura>> Gukomatanya"
2759 #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2760 #~ msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE"
2764 #~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2765 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Gitambitse Kwagura Gitoya"
2768 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2769 #~ msgstr "IBURUNGUSHURA Byuzuye Agasanduku Bihagaritse Kwagura Gitoya"
2772 #~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
2774 #~ "Gushyiraho Amahitamo Gukoresha E Ihitamo Ikoresha: kugirango Ifashayobora"
2777 #~ msgid "use output format EXT"
2778 #~ msgstr "Gukoresha Ibisohoka Imiterere"
2781 #~ msgid "write Makefile dependencies"
2782 #~ msgstr "Kwandika"
2785 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2789 #~ msgid "This option is for developers only."
2790 #~ msgstr "Ihitamo ni kugirango"
2793 #~ msgid "Read the sources for more information."
2794 #~ msgstr "i kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
2797 #~ msgid "paper output to `%s'..."
2798 #~ msgstr "urupapuro Ibisohoka Kuri"
2801 #~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
2802 #~ msgstr "Gushaka Gutangira Bya"
2805 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2809 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2810 #~ msgstr "#<Rasoro D"
2813 #~ msgid "\\apply takes function argument"
2814 #~ msgstr "\\aUmumaro"