]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/de.po
Merge branch 'lilypond/translation' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / de.po
1 # translation of LilyPond documentation
2 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007,2008
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: de\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-19 23:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:06+0200\n"
11 "Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
12 "Language-Team: de\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: add_html_footer.py:44
18 #, python-format
19 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
20 msgstr ""
21 "Diese Seite ist für %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22
23 #: add_html_footer.py:45
24 #, python-format
25 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
26 msgstr ""
27 "Fehler bitte an <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a> melden."
28
29 #: add_html_footer.py:47
30 #, python-format
31 msgid ""
32 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
33 "are welcome."
34 msgstr ""
35 "Ihre <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">Vorschläge für die Dokumentation</a> "
36 "sind willkommen."
37
38 #: add_html_footer.py:55
39 #, python-format
40 msgid "Other languages: %s."
41 msgstr "Andere Sprachen: %s."
42
43 #: add_html_footer.py:56
44 #, python-format
45 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
46 msgstr "Über die <A HREF=\"%s\">automatische Sprachauswahl</A>."
47
48 #: add_html_footer.py:258
49 msgid "stable-branch"
50 msgstr "stabiler Zweig"
51
52 #: add_html_footer.py:260
53 msgid "development-branch"
54 msgstr "Entwicklungszweig"
55
56 #: texi-gettext.py:63
57 msgid ""
58 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
59 "English."
60 msgstr ""
61 "Dieser Abschnitt wurde noch nicht übersetzt, bitte lesen Sie den Abschnitt "
62 "im englischen Benutzerhandbuch."
63
64 #. -*- coding: utf-8 -*-
65 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
66 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
67 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
68 msgid "Top"
69 msgstr "Top"
70
71 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
72 msgid "GNU LilyPond --- learning manual"
73 msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
74
75 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
76 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
77 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
78 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
79 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
80 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
81 msgid "LilyPond index"
82 msgstr "LilyPond-Index"
83
84 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
85 msgid "Predefined commands"
86 msgstr "Vordefinierte Befehle"
87
88 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
89 msgid "Selected Snippets"
90 msgstr "Ausgewählte Schnipsel"
91
92 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
93 msgid "See also"
94 msgstr "Siehe auch"
95
96 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
97 msgid "Known issues and warnings"
98 msgstr "Bekannte Probleme und Warnungen"
99
100 #. @node in Documentation/user/preface.itely
101 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
102 msgid "Preface"
103 msgstr "Vorwort"
104
105 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
106 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
107 msgid "Introduction"
108 msgstr "Einleitung"
109
110 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
111 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Engraving"
113 msgstr "Notensatz"
114
115 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "Automated engraving"
118 msgstr "Automatisierter Notensatz"
119
120 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "What symbols to engrave?"
123 msgstr "Welche Symbole?"
124
125 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "Music representation"
128 msgstr "Die Darstellung der Musik"
129
130 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Example applications"
133 msgstr "Beispielanwendung"
134
135 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "About this manual"
138 msgstr "Über das Handbuch"
139
140 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
141 msgid "Learning Manual (LM)"
142 msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
143
144 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
145 msgid "Notation Reference (NR)"
146 msgstr "Notationsreferenz (NR)"
147
148 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
149 msgid "Appendices"
150 msgstr "Anhang"
151
152 #. @subheading in Documentation/user/introduction.itely
153 msgid "Program usage"
154 msgstr "Programmbenutzung"
155
156 #. @subsubheading in Documentation/user/introduction.itely
157 msgid "Other information"
158 msgstr "Mehr Information"
159
160 #. Documentation/user/tutorial.itely:226 (comment)
161 msgid "set the starting point to middle C"
162 msgstr ""
163
164 #. Documentation/user/tutorial.itely:256 (comment)
165 msgid "one octave above middle C"
166 msgstr ""
167
168 #. Documentation/user/tutorial.itely:271 (comment)
169 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
170 msgstr ""
171
172 #. Documentation/user/tutorial.itely:272 (comment)
173 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
174 msgstr ""
175
176 #. Documentation/user/tutorial.itely:273 (comment)
177 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
178 msgstr ""
179
180 #. Documentation/user/tutorial.itely:274 (comment)
181 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
182 msgstr ""
183
184 #. Documentation/user/tutorial.itely:275 (comment)
185 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
186 msgstr ""
187
188 #. Documentation/user/tutorial.itely:276 (comment)
189 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
190 msgstr ""
191
192 #. Documentation/user/tutorial.itely:1527 (variable)
193 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
194 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
195 #, fuzzy
196 msgid "violin"
197 msgstr "Linien"
198
199 #. Documentation/user/tutorial.itely:1530 (variable)
200 #, fuzzy
201 msgid "cello"
202 msgstr "color (Farbe)"
203
204 #. Documentation/user/tutorial.itely:1553 (variable)
205 #, fuzzy
206 msgid "tripletA"
207 msgstr "Triole"
208
209 #. Documentation/user/tutorial.itely:1554 (variable)
210 msgid "barA"
211 msgstr ""
212
213 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
214 msgid "foo"
215 msgstr ""
216
217 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
218 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
219 msgid "Tutorial"
220 msgstr "Übung"
221
222 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
223 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
224 msgid "First steps"
225 msgstr "Erste Schritte"
226
227 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
228 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
229 msgid "Compiling a file"
230 msgstr "Eine Quelldatei übersetzen"
231
232 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
233 msgid "Entering music and viewing output"
234 msgstr "Eingabe von Noten und Ansicht des Ergebnisses"
235
236 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
237 msgid "MacOS X"
238 msgstr "MacOS X"
239
240 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
241 msgid "Windows"
242 msgstr "Windows"
243
244 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
245 msgid "UNIX"
246 msgstr "UNIX"
247
248 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
249 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
250 msgid "Simple notation"
251 msgstr "Einfache Notation"
252
253 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
254 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
255 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
256 msgid "Pitches"
257 msgstr "Tonhöhen"
258
259 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
260 msgid "pitch"
261 msgstr "Tonhöhe"
262
263 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
264 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
265 msgid "interval"
266 msgstr "Intervalle"
267
268 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
269 msgid "scale"
270 msgstr "Tonleiter"
271
272 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
273 msgid "middle C"
274 msgstr "eingestrichenes C"
275
276 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
277 msgid "octave"
278 msgstr "Oktave"
279
280 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
281 msgid "accidental"
282 msgstr "Versetzungszeichen"
283
284 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
285 msgid "Durations (rhythms)"
286 msgstr "Tondauern (Rhythmen)"
287
288 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
289 msgid "beam"
290 msgstr "Balken"
291
292 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "duration"
294 msgstr "Tondauer"
295
296 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
297 msgid "whole note"
298 msgstr "ganze Note"
299
300 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
301 msgid "half note"
302 msgstr "halbe Note"
303
304 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
305 msgid "quarter note"
306 msgstr "Viertelnote"
307
308 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
309 msgid "dotted note"
310 msgstr "punktierte Note"
311
312 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
313 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
314 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
315 msgid "Rests"
316 msgstr "Pausen"
317
318 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
319 msgid "rest"
320 msgstr "Pause"
321
322 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
323 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
324 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
325 msgid "Time signature"
326 msgstr "Taktangabe"
327
328 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
329 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
330 msgid "time signature"
331 msgstr "Taktangabe"
332
333 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
334 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
336 msgid "Clef"
337 msgstr "Notenschlüssel"
338
339 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
340 msgid "clef"
341 msgstr "Notenschlüssel"
342
343 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
344 msgid "All together"
345 msgstr "Alles zusammen"
346
347 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
348 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
349 msgid "Working on input files"
350 msgstr "Arbeiten an Eingabe-Dateien"
351
352 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
353 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
354 msgid "How to read the manual"
355 msgstr "Wie soll das Handbuch gelesen werden"
356
357 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
358 msgid "Clickable examples"
359 msgstr "Anklickbare Beispiele"
360
361 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
362 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
363 msgid "Single staff notation"
364 msgstr "Notation auf einem System"
365
366 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
367 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
368 msgid "Accidentals and key signatures"
369 msgstr "Versetzungszeichen und Tonartbezeichnung (Vorzeichen)"
370
371 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
372 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
373 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
374 msgid "Accidentals"
375 msgstr "Versetzungszeichen"
376
377 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
378 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
379 msgid "sharp"
380 msgstr "Kreuz"
381
382 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
383 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
384 msgid "flat"
385 msgstr "B"
386
387 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
388 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
389 msgid "double sharp"
390 msgstr "Doppelkreuz"
391
392 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
393 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
394 msgid "double flat"
395 msgstr "Doppel-B"
396
397 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
398 msgid "Key signatures"
399 msgstr "Tonartbezeichnungen (Vorzeichen)"
400
401 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
402 msgid "key signature"
403 msgstr "Tonartbezeichnung"
404
405 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
406 msgid "major"
407 msgstr "Dur"
408
409 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
410 msgid "minor"
411 msgstr "Moll"
412
413 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
414 msgid "Warning: key signatures and pitches"
415 msgstr "Warnung: Tonartbezeichnungen und Tonhöhen"
416
417 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
418 msgid "natural"
419 msgstr "Auflösungszeichen"
420
421 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
422 msgid "transposition"
423 msgstr "Transposition"
424
425 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
426 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
427 msgid "Pitch names"
428 msgstr "Tonhöhenbezeichnungen"
429
430 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
431 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
432 msgid "Ties and slurs"
433 msgstr "Bindebögen und Legatobögen"
434
435 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
436 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
437 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
438 msgid "Ties"
439 msgstr "Bindebögen"
440
441 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
442 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
443 msgid "tie"
444 msgstr "Bindebogen"
445
446 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
447 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
448 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
449 msgid "Slurs"
450 msgstr "Legatobögen"
451
452 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
454 msgid "slur"
455 msgstr "Legatobogen"
456
457 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
459 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
460 msgid "Phrasing slurs"
461 msgstr "Phrasierungsbögen"
462
463 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
464 msgid "phrasing"
465 msgstr "Phrasierung"
466
467 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
468 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
469 msgstr "Warnung: Bindebögen sind nicht Legatobögen"
470
471 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
472 msgid "articulation"
473 msgstr "Artikulationszeichen"
474
475 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
477 msgid "Articulation and dynamics"
478 msgstr "Artikulationszeichen und Lautstärke"
479
480 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
481 msgid "Articulations"
482 msgstr "Artikulationszeichen"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 msgid "Fingerings"
486 msgstr "Fingersatz"
487
488 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
489 msgid "fingering"
490 msgstr "Fingersatz"
491
492 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
493 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
494 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
495 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
496 msgid "Dynamics"
497 msgstr "Dynamik"
498
499 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
500 msgid "dynamics"
501 msgstr "Dynamik"
502
503 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
504 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
505 msgid "crescendo"
506 msgstr "Crescendo"
507
508 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
509 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
510 msgid "decrescendo"
511 msgstr "Decrescendo"
512
513 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
515 msgid "Adding text"
516 msgstr "Text hinzufügen"
517
518 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
520 msgid "Automatic and manual beams"
521 msgstr "Automatische und manuelle Balken"
522
523 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
525 msgid "Advanced rhythmic commands"
526 msgstr "Zusätzliche rhythmische Befehle"
527
528 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
529 msgid "Partial measure"
530 msgstr "Auftakt"
531
532 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
533 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
534 msgid "anacrusis"
535 msgstr "Auftakt"
536
537 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
539 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
540 msgid "Tuplets"
541 msgstr "Andere rhythmische Aufteilungen"
542
543 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
544 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
545 msgid "note value"
546 msgstr "Notenwert"
547
548 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
549 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
550 msgid "triplet"
551 msgstr "Triole"
552
553 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
554 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
555 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
556 msgid "Grace notes"
557 msgstr "Verzierungen"
558
559 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
560 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
561 msgid "grace notes"
562 msgstr "Verzierungen"
563
564 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
565 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
566 msgid "acciaccatura"
567 msgstr "Vorschlag"
568
569 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
571 msgid "appoggiatura"
572 msgstr "Vorhalt"
573
574 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
575 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
576 msgid "Multiple notes at once"
577 msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
578
579 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
580 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
581 msgid "Music expressions explained"
582 msgstr "Musikalische Ausdrücke erklärt"
583
584 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
585 msgid "Analogy: mathematical expressions"
586 msgstr "Analogie: mathematische Ausdrücke"
587
588 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
589 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
590 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: mehrere Notensysteme"
591
592 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
593 msgid "polyphony"
594 msgstr "Polyphonie"
595
596 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
597 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
598 msgstr "Gleichzeitige musikalische Ausdrücke: ein Notensystem"
599
600 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
601 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
602 msgid "Multiple staves"
603 msgstr "Mehrere Notensysteme"
604
605 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
606 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
607 msgid "Staff groups"
608 msgstr "Notensysteme gruppieren"
609
610 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
612 msgid "brace"
613 msgstr "Klammer"
614
615 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
616 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
617 msgid "Combining notes into chords"
618 msgstr "Noten zu Akkorden verbinden"
619
620 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
621 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
622 msgid "chord"
623 msgstr "Akkord"
624
625 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
626 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
627 msgid "Single staff polyphony"
628 msgstr "Mehrstimmigkeit in einem System"
629
630 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
632 msgid "Songs"
633 msgstr "Lieder"
634
635 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
636 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
637 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
638 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
639 msgid "Setting simple songs"
640 msgstr "Einfache Lieder setzen"
641
642 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
643 msgid "lyrics"
644 msgstr "Gesangtext"
645
646 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
647 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
648 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
649 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
650 msgid "Aligning lyrics to a melody"
651 msgstr "Text an einer Melodie ausrichten"
652
653 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
654 msgid "melisma"
655 msgstr "Melisma"
656
657 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
658 msgid "extender line"
659 msgstr "Fülllinie"
660
661 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
662 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
663 msgid "Lyrics to multiple staves"
664 msgstr "Text zu mehreren Systemen"
665
666 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
667 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
668 msgid "Final touches"
669 msgstr "Letzter Schliff"
670
671 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
672 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
673 msgid "Organizing pieces with variables"
674 msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
675
676 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
677 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
678 msgid "Version number"
679 msgstr "Versionsnummer"
680
681 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
682 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
683 msgid "Adding titles"
684 msgstr "Titel hinzufügen"
685
686 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
687 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
688 msgid "Absolute note names"
689 msgstr "Absolute Notenbezeichnungen"
690
691 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
692 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
693 msgid "After the tutorial"
694 msgstr "Nach der Übung"
695
696 #. Documentation/user/fundamental.itely:291 (variable)
697 #. Documentation/user/vocal.itely:1030 (variable)
698 #. Documentation/user/vocal.itely:1072 (variable)
699 msgid "melody"
700 msgstr ""
701
702 #. Documentation/user/fundamental.itely:292 (variable)
703 #. Documentation/user/vocal.itely:855 (variable)
704 #. Documentation/user/vocal.itely:1035 (variable)
705 #. Documentation/user/vocal.itely:1076 (variable)
706 #, fuzzy
707 msgid "text"
708 msgstr "Text"
709
710 #. Documentation/user/fundamental.itely:293 (variable)
711 #. Documentation/user/fundamental.itely:2127 (variable)
712 msgid "upper"
713 msgstr ""
714
715 #. Documentation/user/fundamental.itely:294 (variable)
716 #. Documentation/user/fundamental.itely:2134 (variable)
717 #, fuzzy
718 msgid "lower"
719 msgstr "color (Farbe)"
720
721 #. Documentation/user/fundamental.itely:541 (comment)
722 #. Documentation/user/fundamental.itely:551 (comment)
723 #. Documentation/user/fundamental.itely:566 (comment)
724 #. Documentation/user/fundamental.itely:571 (comment)
725 #. Documentation/user/fundamental.itely:591 (comment)
726 msgid "Voice "
727 msgstr ""
728
729 #. Documentation/user/fundamental.itely:589 (comment)
730 #. Documentation/user/fundamental.itely:613 (comment)
731 #, fuzzy
732 msgid "Main voice"
733 msgstr "Eine einzelne Stimme"
734
735 #. Documentation/user/fundamental.itely:615 (comment)
736 #. Documentation/user/simultaneous.itely:418 (comment)
737 #, fuzzy
738 msgid "Bar 1"
739 msgstr "Takte"
740
741 #. Documentation/user/fundamental.itely:626 (comment)
742 #. Documentation/user/simultaneous.itely:428 (comment)
743 #, fuzzy
744 msgid "Bar 2"
745 msgstr "Takte"
746
747 #. Documentation/user/fundamental.itely:627 (comment)
748 #, fuzzy
749 msgid "Voice 1 continues"
750 msgstr "Voice enthält Noten"
751
752 #. Documentation/user/fundamental.itely:630 (comment)
753 #, fuzzy
754 msgid "Voice 2 continues"
755 msgstr "Voice enthält Noten"
756
757 #. Documentation/user/fundamental.itely:793 (comment)
758 #, fuzzy
759 msgid "Voice one"
760 msgstr "Mikrotöne"
761
762 #. Documentation/user/fundamental.itely:795 (comment)
763 msgid "Voice two"
764 msgstr ""
765
766 #. Documentation/user/fundamental.itely:797 (comment)
767 msgid "Omit Voice three"
768 msgstr ""
769
770 #. Documentation/user/fundamental.itely:798 (comment)
771 msgid "Voice four"
772 msgstr ""
773
774 #. Documentation/user/fundamental.itely:883 (comment)
775 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
776 msgstr ""
777
778 #. Documentation/user/fundamental.itely:917 (comment)
779 msgid "The following notes are monophonic"
780 msgstr ""
781
782 #. Documentation/user/fundamental.itely:919 (comment)
783 #, fuzzy
784 msgid "Start simultaneous section of three voices"
785 msgstr "Gleichzeitig erscheinende Noten"
786
787 #. Documentation/user/fundamental.itely:921 (comment)
788 #, fuzzy
789 msgid "Continue the main voice in parallel"
790 msgstr "Musik parallel notieren"
791
792 #. Documentation/user/fundamental.itely:923 (comment)
793 #. Documentation/user/fundamental.itely:981 (comment)
794 msgid "Initiate second voice"
795 msgstr ""
796
797 #. Documentation/user/fundamental.itely:925 (comment)
798 msgid "Set stems, etc, down"
799 msgstr ""
800
801 #. Documentation/user/fundamental.itely:929 (comment)
802 #. Documentation/user/fundamental.itely:987 (comment)
803 #, fuzzy
804 msgid "Initiate third voice"
805 msgstr "Stichnoten"
806
807 #. Documentation/user/fundamental.itely:931 (comment)
808 msgid "Set stems, etc, up"
809 msgstr ""
810
811 #. Documentation/user/fundamental.itely:976 (comment)
812 msgid "Initiate first voice"
813 msgstr ""
814
815 #. Documentation/user/fundamental.itely:983 (comment)
816 msgid "set stems, etc down"
817 msgstr ""
818
819 #. Documentation/user/fundamental.itely:989 (comment)
820 msgid "set stems, etc up"
821 msgstr ""
822
823 #. Documentation/user/fundamental.itely:1076 (variable)
824 #. Documentation/user/fundamental.itely:2104 (variable)
825 #. Documentation/user/tweaks.itely:3132 (variable)
826 msgid "global"
827 msgstr ""
828
829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1077 (variable)
830 msgid "SopOneMusic"
831 msgstr ""
832
833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1079 (variable)
834 msgid "SopTwoMusic"
835 msgstr ""
836
837 #. Documentation/user/fundamental.itely:1081 (variable)
838 #, fuzzy
839 msgid "SopOneLyrics"
840 msgstr "Einfache Gesangstexte"
841
842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1083 (variable)
843 msgid "SopTwoLyrics"
844 msgstr ""
845
846 #. Documentation/user/fundamental.itely:1121 (variable)
847 #. Documentation/user/fundamental.itely:2314 (variable)
848 msgid "TimeKey"
849 msgstr ""
850
851 #. Documentation/user/fundamental.itely:1122 (variable)
852 #. Documentation/user/tweaks.itely:3133 (variable)
853 msgid "SopMusic"
854 msgstr ""
855
856 #. Documentation/user/fundamental.itely:1123 (variable)
857 #. Documentation/user/tweaks.itely:3134 (variable)
858 msgid "AltoMusic"
859 msgstr ""
860
861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1124 (variable)
862 #. Documentation/user/tweaks.itely:3135 (variable)
863 msgid "TenorMusic"
864 msgstr ""
865
866 #. Documentation/user/fundamental.itely:1125 (variable)
867 #. Documentation/user/tweaks.itely:3136 (variable)
868 msgid "BassMusic"
869 msgstr ""
870
871 #. Documentation/user/fundamental.itely:1126 (variable)
872 #. Documentation/user/tweaks.itely:3137 (variable)
873 msgid "VerseOne"
874 msgstr ""
875
876 #. Documentation/user/fundamental.itely:1128 (variable)
877 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (variable)
878 msgid "VerseTwo"
879 msgstr ""
880
881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1130 (variable)
882 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (variable)
883 msgid "VerseThree"
884 msgstr ""
885
886 #. Documentation/user/fundamental.itely:1132 (variable)
887 #. Documentation/user/tweaks.itely:3140 (variable)
888 #, fuzzy
889 msgid "VerseFour"
890 msgstr "Versionsnummer"
891
892 #. Documentation/user/fundamental.itely:1452 (comment)
893 msgid "Wrong!"
894 msgstr ""
895
896 #. Documentation/user/fundamental.itely:1528 (comment)
897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1617 (comment)
898 #, fuzzy
899 msgid "make note heads smaller"
900 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
901
902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1531 (comment)
903 #. Documentation/user/fundamental.itely:1619 (comment)
904 #, fuzzy
905 msgid "make note heads larger"
906 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
907
908 #. Documentation/user/fundamental.itely:1534 (comment)
909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1621 (comment)
910 msgid "return to original size"
911 msgstr ""
912
913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1884 (variable)
914 #, fuzzy
915 msgid "sopranoMusic"
916 msgstr "Notation für Klavier"
917
918 #. Documentation/user/fundamental.itely:1891 (variable)
919 msgid "sopranoLyrics"
920 msgstr ""
921
922 #. Documentation/user/fundamental.itely:1895 (variable)
923 msgid "celloMusic"
924 msgstr ""
925
926 #. Documentation/user/fundamental.itely:2105 (variable)
927 msgid "sopMusic"
928 msgstr ""
929
930 #. Documentation/user/fundamental.itely:2109 (variable)
931 msgid "sopWords"
932 msgstr ""
933
934 #. Documentation/user/fundamental.itely:2112 (variable)
935 #, fuzzy
936 msgid "altoMusic"
937 msgstr "Notation von Gesang"
938
939 #. Documentation/user/fundamental.itely:2116 (variable)
940 msgid "altoWords"
941 msgstr ""
942
943 #. Documentation/user/fundamental.itely:2117 (variable)
944 msgid "tenorMusic"
945 msgstr ""
946
947 #. Documentation/user/fundamental.itely:2121 (variable)
948 msgid "tenorWords"
949 msgstr ""
950
951 #. Documentation/user/fundamental.itely:2122 (variable)
952 msgid "bassMusic"
953 msgstr ""
954
955 #. Documentation/user/fundamental.itely:2126 (variable)
956 msgid "bassWords"
957 msgstr ""
958
959 #. Documentation/user/fundamental.itely:2143 (comment)
960 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
961 msgstr ""
962
963 #. Documentation/user/fundamental.itely:2165 (comment)
964 msgid "end ChoirStaff"
965 msgstr ""
966
967 #. Documentation/user/fundamental.itely:2315 (variable)
968 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
969 msgstr ""
970
971 #. Documentation/user/fundamental.itely:2318 (variable)
972 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
973 msgstr ""
974
975 #. Documentation/user/fundamental.itely:2322 (variable)
976 msgid "ManualTwoMusic"
977 msgstr ""
978
979 #. Documentation/user/fundamental.itely:2326 (variable)
980 msgid "PedalOrganMusic"
981 msgstr ""
982
983 #. Documentation/user/fundamental.itely:2332 (comment)
984 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
985 msgstr ""
986
987 #. Documentation/user/fundamental.itely:2335 (comment)
988 #, fuzzy
989 msgid "set time signature and key"
990 msgstr "Taktangabe"
991
992 #. Documentation/user/fundamental.itely:2339 (comment)
993 msgid "end ManualOne Staff context"
994 msgstr ""
995
996 #. Documentation/user/fundamental.itely:2344 (comment)
997 msgid "end ManualTwo Staff context"
998 msgstr ""
999
1000 #. Documentation/user/fundamental.itely:2345 (comment)
1001 #, fuzzy
1002 msgid "end PianoStaff context"
1003 msgstr "Den Kontext finden"
1004
1005 #. Documentation/user/fundamental.itely:2350 (comment)
1006 msgid "end PedalOrgan Staff"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. Documentation/user/fundamental.itely:2352 (comment)
1010 #, fuzzy
1011 msgid "end Score context"
1012 msgstr "Den Kontext finden"
1013
1014 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1015 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
1016 msgid "Fundamental concepts"
1017 msgstr "Grundbegriffe"
1018
1019 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1020 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1021 msgid "How LilyPond input files work"
1022 msgstr "Wie eine LilyPond-Eingabe-Datei funktioniert"
1023
1024 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1025 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1026 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
1027 msgstr "Einführung in die Dateistruktur von LilyPond"
1028
1029 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1030 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1031 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
1032 msgstr "Score ist ein (einziger)  zusammengesetzter musikalischer Ausdruck"
1033
1034 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1035 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1036 msgid "Nesting music expressions"
1037 msgstr "Musikalische Ausdrücke ineinander verschachteln"
1038
1039 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1040 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1042 msgid "ossia"
1043 msgstr "Ossia"
1044
1045 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1046 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1047 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
1048 msgstr "Über die Nicht-Schachtelung von Klammern und Bindebögen"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1051 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1052 msgid "Voices contain music"
1053 msgstr "Voice enthält Noten"
1054
1055 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1056 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1057 msgid "I'm hearing Voices"
1058 msgstr "Ich höre Stimmen"
1059
1060 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1061 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1062 msgid "Explicitly instantiating voices"
1063 msgstr "Stimmen explizit beginnen"
1064
1065 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1066 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1067 msgid "Voices and vocals"
1068 msgstr "Stimmen und Text"
1069
1070 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1071 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1072 msgid "Contexts and engravers"
1073 msgstr "Kontexte und Engraver"
1074
1075 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1076 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1077 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1078 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1079 msgid "Contexts explained"
1080 msgstr "Was sind Umgebungen?"
1081
1082 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1083 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1084 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
1085 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
1086 msgid "Creating contexts"
1087 msgstr "Umgebungen erstellen"
1088
1089 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1090 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1091 msgid "Engravers explained"
1092 msgstr "Was sind Engraver?"
1093
1094 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1095 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1096 msgid "Modifying context properties"
1097 msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
1098
1099 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1100 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1101 msgid "Adding and removing engravers"
1102 msgstr "Engraver hinzufügen und entfernen"
1103
1104 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1105 msgid "Changing a single context"
1106 msgstr "Einen einzelnen Kontext verändern"
1107
1108 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
1109 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
1110 msgid "ambitus"
1111 msgstr "Tonumfang"
1112
1113 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
1114 msgid "Changing all contexts of the same type"
1115 msgstr "Alle Kontexte des gleichen Typs verändern"
1116
1117 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1118 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
1119 msgid "Extending the templates"
1120 msgstr "Erweiterung der Beispiele"
1121
1122 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1123 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1124 msgid "Soprano and cello"
1125 msgstr "Sopran und Cello"
1126
1127 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1128 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1129 msgid "Four-part SATB vocal score"
1130 msgstr "Vierstimmige SATB-Partitur"
1131
1132 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
1133 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
1134 msgid "Building a score from scratch"
1135 msgstr "Eine Partitur von Grund auf erstellen"
1136
1137 #. Documentation/user/tweaks.itely:540 (comment)
1138 #. Documentation/user/tweaks.itely:664 (comment)
1139 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Documentation/user/tweaks.itely:605 (comment)
1143 #. Documentation/user/tweaks.itely:639 (comment)
1144 #. Documentation/user/tweaks.itely:642 (comment)
1145 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Documentation/user/tweaks.itely:668 (comment)
1149 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Documentation/user/tweaks.itely:1257 (comment)
1153 msgid "Don't print clefs in this staff"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Documentation/user/tweaks.itely:1259 (comment)
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Don't print time signatures in this staff"
1159 msgstr "Taktangaben Alter Musik"
1160
1161 #. Documentation/user/tweaks.itely:1320 (comment)
1162 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Documentation/user/tweaks.itely:1376 (comment)
1166 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Documentation/user/tweaks.itely:1750 (comment)
1170 #. Documentation/user/tweaks.itely:1811 (comment)
1171 msgid "Set details for later Text Spanner"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Documentation/user/tweaks.itely:1753 (comment)
1175 #. Documentation/user/tweaks.itely:1814 (comment)
1176 msgid "Place dynamics above staff"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Documentation/user/tweaks.itely:1755 (comment)
1180 #. Documentation/user/tweaks.itely:1818 (comment)
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Start Ottava Bracket"
1183 msgstr "Oktavierungsklammern"
1184
1185 #. Documentation/user/tweaks.itely:1758 (comment)
1186 #. Documentation/user/tweaks.itely:1765 (comment)
1187 #. Documentation/user/tweaks.itely:1821 (comment)
1188 #. Documentation/user/tweaks.itely:1828 (comment)
1189 msgid "Add Dynamic Text"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Documentation/user/tweaks.itely:1760 (comment)
1193 #. Documentation/user/tweaks.itely:1823 (comment)
1194 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Documentation/user/tweaks.itely:1762 (comment)
1198 #. Documentation/user/tweaks.itely:1825 (comment)
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Add Text Script"
1201 msgstr "Textarten"
1202
1203 #. Documentation/user/tweaks.itely:1767 (comment)
1204 #. Documentation/user/tweaks.itely:1830 (comment)
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Stop Ottava Bracket"
1207 msgstr "Oktavierungsklammern"
1208
1209 #. Documentation/user/tweaks.itely:1816 (comment)
1210 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Documentation/user/tweaks.itely:1872 (comment)
1214 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Documentation/user/tweaks.itely:1890 (comment)
1218 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Documentation/user/tweaks.itely:1894 (comment)
1222 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Documentation/user/tweaks.itely:1898 (comment)
1226 #. Documentation/user/tweaks.itely:1903 (comment)
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Turn off collision avoidance"
1229 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
1230
1231 #. Documentation/user/tweaks.itely:1905 (comment)
1232 #, fuzzy
1233 msgid "and turn on textLengthOn"
1234 msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)"
1235
1236 #. Documentation/user/tweaks.itely:1906 (comment)
1237 msgid "Spaces at end are honored"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Documentation/user/tweaks.itely:2009 (comment)
1241 msgid "Extend width by 1 staff space"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. Documentation/user/tweaks.itely:2270 (comment)
1245 msgid "This will not work, see below:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Documentation/user/tweaks.itely:2274 (comment)
1249 msgid "This works:"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Documentation/user/tweaks.itely:2319 (variable)
1253 #, fuzzy
1254 msgid "naturalplusflat"
1255 msgstr "Auflösungszeichen"
1256
1257 #. Documentation/user/tweaks.itely:2354 (comment)
1258 msgid "Extend width by 1 unit"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Documentation/user/tweaks.itely:2356 (comment)
1262 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Documentation/user/tweaks.itely:2634 (variable)
1266 #. Documentation/user/tweaks.itely:2685 (variable)
1267 #. Documentation/user/tweaks.itely:2747 (variable)
1268 #. Documentation/user/tweaks.itely:2818 (variable)
1269 #. Documentation/user/tweaks.itely:2880 (variable)
1270 #. Documentation/user/tweaks.itely:2935 (variable)
1271 msgid "rhMusic"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Documentation/user/tweaks.itely:2639 (comment)
1275 #. Documentation/user/tweaks.itely:2690 (comment)
1276 #. Documentation/user/tweaks.itely:2754 (comment)
1277 #. Documentation/user/tweaks.itely:2827 (comment)
1278 #. Documentation/user/tweaks.itely:2889 (comment)
1279 msgid "Start polyphonic section of four voices"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Documentation/user/tweaks.itely:2652 (variable)
1283 #. Documentation/user/tweaks.itely:2703 (variable)
1284 #. Documentation/user/tweaks.itely:2767 (variable)
1285 #. Documentation/user/tweaks.itely:2842 (variable)
1286 #. Documentation/user/tweaks.itely:2906 (variable)
1287 #. Documentation/user/tweaks.itely:2963 (variable)
1288 msgid "lhMusic"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Documentation/user/tweaks.itely:2893 (comment)
1292 #. Documentation/user/tweaks.itely:2950 (comment)
1293 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Documentation/user/tweaks.itely:2896 (comment)
1297 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (comment)
1298 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Documentation/user/tweaks.itely:2948 (comment)
1302 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Documentation/user/tweaks.itely:3076 (comment)
1306 msgid "Visible tempo marking"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Documentation/user/tweaks.itely:3080 (comment)
1310 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata note in MIDI"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Documentation/user/tweaks.itely:3084 (comment)
1314 msgid "Invisible tempo marking to restore tempo in MIDI"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. Documentation/user/tweaks.itely:3123 (variable)
1318 msgid "emph"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Documentation/user/tweaks.itely:3127 (variable)
1322 #, fuzzy
1323 msgid "norm"
1324 msgstr "Moll"
1325
1326 #. Documentation/user/tweaks.itely:3329 (comment)
1327 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1331 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
1332 msgid "Tweaking output"
1333 msgstr "Die Ausgabe verändern"
1334
1335 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1336 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1337 msgid "Tweaking basics"
1338 msgstr "Grundlagen für die Optimierung"
1339
1340 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1341 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1342 msgid "Introduction to tweaks"
1343 msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
1344
1345 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1346 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1347 msgid "Objects and interfaces"
1348 msgstr "Objekte und Schnittstellen"
1349
1350 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1351 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1352 msgid "Naming conventions of objects and properties"
1353 msgstr "Regeln zur Benennung von Objekten und Eigenschaften"
1354
1355 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1356 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1357 msgid "Tweaking methods"
1358 msgstr "Optimierungsmethoden"
1359
1360 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1361 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1362 msgid "The Internals Reference manual"
1363 msgstr "Die Referenz der Programminterna"
1364
1365 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1366 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1367 msgid "Properties of layout objects"
1368 msgstr "Eigenschaften von Layoutobjekten"
1369
1370 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1371 msgid "Finding the context"
1372 msgstr "Den Kontext finden"
1373
1374 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1375 msgid "Overriding once only"
1376 msgstr "Nur einmal mit \\override verändern"
1377
1378 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1379 msgid "Reverting"
1380 msgstr "Rückgängig machen"
1381
1382 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1383 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1384 msgid "Properties found in interfaces"
1385 msgstr "Eigenschaften, die Schnittstellen besitzen können"
1386
1387 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1388 msgid "Specifying the context in lyric mode"
1389 msgstr "Den Kontext im Liedtextmodus bestimmen"
1390
1391 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1392 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1393 msgid "Types of properties"
1394 msgstr "Typen von Eigenschaften"
1395
1396 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1397 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1398 msgid "Appearance of objects"
1399 msgstr "Erscheinung von Objekten"
1400
1401 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1402 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1403 msgid "Visibility and color of objects"
1404 msgstr "Sichtbarkeit und Farbe von Objekten"
1405
1406 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1407 msgid "stencil"
1408 msgstr "stencil (Matrize)"
1409
1410 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1411 msgid "break-visibility"
1412 msgstr "break-visibility (unsichtbar machen)"
1413
1414 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1415 msgid "transparent"
1416 msgstr "transparent (durchsichtig)"
1417
1418 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1419 msgid "color"
1420 msgstr "color (Farbe)"
1421
1422 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1423 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1424 msgid "Size of objects"
1425 msgstr "Größe von Objekten"
1426
1427 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1428 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1429 msgid "Length and thickness of objects"
1430 msgstr "Länge und Dicke von Objekten"
1431
1432 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1433 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1434 msgid "Placement of objects"
1435 msgstr "Positionierung von Objekten"
1436
1437 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1438 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1439 msgid "Automatic behavior"
1440 msgstr "Automatisches Verhalten"
1441
1442 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1443 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1444 msgid "Within-staff objects"
1445 msgstr "withing-staff (Objekte innerhalb des Notensystems)"
1446
1447 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1448 msgid "Fingering"
1449 msgstr "Fingersatz"
1450
1451 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1452 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1453 msgid "Outside staff objects"
1454 msgstr "Objekte außerhalb des Notensystems"
1455
1456 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1457 msgid "\\textLengthOn"
1458 msgstr "\\textLengthOn (Textlänge berücksichtigen)"
1459
1460 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1461 msgid "Grob sizing"
1462 msgstr "Verändern der Größe von grobs"
1463
1464 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1465 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1466 msgid "Collisions of objects"
1467 msgstr "Kollision von Objekten"
1468
1469 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1470 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1471 msgid "Moving objects"
1472 msgstr "Verschieben von Objekten"
1473
1474 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1475 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1476 msgid "Fixing overlapping notation"
1477 msgstr "Überlappende Notation in Ordnung bringen"
1478
1479 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1480 msgid "padding property"
1481 msgstr "padding (Fülleigenschafte)"
1482
1483 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1484 msgid "left-padding and right-padding"
1485 msgstr ""
1486 "left-padding (Verschieben nach rechts) und right-padding (Verschieben nach "
1487 "links)"
1488
1489 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1490 msgid "staff-padding property"
1491 msgstr "staff-padding (Systemfüllungseigenschaft)"
1492
1493 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1494 msgid "self-alignment-X property"
1495 msgstr "self-alignment-X (Selbstausrichtung-X-Eigenschaft)"
1496
1497 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1498 msgid "staff-position property"
1499 msgstr "staff-position (Position innerhalb des Systems)"
1500
1501 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1502 msgid "extra-offset property"
1503 msgstr "extra-offset (Genaues Positionieren)"
1504
1505 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1506 msgid "positions property"
1507 msgstr "Ausrichtungseigenschaft"
1508
1509 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1510 msgid "force-hshift property"
1511 msgstr "force-hshift (vertikale Verschiebunseigenschaft)"
1512
1513 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1514 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1515 msgid "Real music example"
1516 msgstr "Beispiele aus dem Leben"
1517
1518 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1519 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
1520 msgid "Further tweaking"
1521 msgstr "Weitere Optimierungen"
1522
1523 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1524 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1525 msgid "Other uses for tweaks"
1526 msgstr "Andere Benutzung von Optimierungen"
1527
1528 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1529 msgid "Tying notes across voices"
1530 msgstr "Noten zwischen unterschiedlichen Stimmen überbinden"
1531
1532 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1533 msgid "Simulating a fermata"
1534 msgstr "Eine Fermate simulieren"
1535
1536 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1537 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1538 msgid "Using variables for tweaks"
1539 msgstr "Variablen für Optimierungen einsetzen"
1540
1541 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1542 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1543 msgid "Other sources of information"
1544 msgstr "Mehr Information"
1545
1546 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1547 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1548 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
1549 msgstr "Vermeiden von Optimierungen durch langsamere Übersetzung"
1550
1551 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
1552 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
1553 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
1554 msgstr "Fortgeschrittene Optimierungen mit Scheme"
1555
1556 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
1557 #, fuzzy
1558 msgid "hornNotes"
1559 msgstr "Noten mit Akkorden"
1560
1561 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
1562 msgid "fragA"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
1566 msgid "fragB"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
1570 msgid "dolce"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
1574 #. Documentation/user/working.itely:273 (variable)
1575 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
1576 #. Documentation/user/programming-interface.itely:99 (variable)
1577 #, fuzzy
1578 msgid "padText"
1579 msgstr "Text"
1580
1581 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
1582 msgid "fthenp"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Documentation/user/working.itely:310 (variable)
1586 msgid "mpdolce"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Documentation/user/working.itely:312 (variable)
1590 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
1591 #. Documentation/user/programming-interface.itely:133 (variable)
1592 msgid "tempoMark"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. @node in Documentation/user/working.itely
1596 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
1597 msgid "Working on LilyPond projects"
1598 msgstr "An LilyPond-Projekten arbeiten"
1599
1600 #. @node in Documentation/user/working.itely
1601 #. @section in Documentation/user/working.itely
1602 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
1603 msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Eingabe-Dateien geschrieben werden sollen"
1604
1605 #. @node in Documentation/user/working.itely
1606 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1607 msgid "General suggestions"
1608 msgstr "Allgemeine Vorschläge"
1609
1610 #. @node in Documentation/user/working.itely
1611 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1612 msgid "Typesetting existing music"
1613 msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
1614
1615 #. @node in Documentation/user/working.itely
1616 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1617 msgid "Large projects"
1618 msgstr "Große Projekte"
1619
1620 #. @node in Documentation/user/working.itely
1621 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1622 msgid "Saving typing with variables and functions"
1623 msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
1624
1625 #. @node in Documentation/user/working.itely
1626 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1627 msgid "Style sheets"
1628 msgstr "Stil-Dateien"
1629
1630 #. @node in Documentation/user/working.itely
1631 #. @section in Documentation/user/working.itely
1632 msgid "When things don't work"
1633 msgstr "Wenn etwas nicht funktioniert"
1634
1635 #. @node in Documentation/user/working.itely
1636 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1637 msgid "Updating old input files"
1638 msgstr "Alte Eingabe-Dateien aktualisieren"
1639
1640 #. @node in Documentation/user/working.itely
1641 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1642 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
1643 msgstr "Fehlersuche (alles auseinandernehmen)"
1644
1645 #. @node in Documentation/user/working.itely
1646 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
1647 msgid "Minimal examples"
1648 msgstr "Minimalbeispiele"
1649
1650 #. @node in Documentation/user/working.itely
1651 #. @section in Documentation/user/working.itely
1652 msgid "Scores and parts"
1653 msgstr "Partituren und Stimmen"
1654
1655 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1656 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
1657 msgid "Templates"
1658 msgstr "Vorlagen"
1659
1660 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1661 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1662 msgid "Single staff"
1663 msgstr "Ein einzelnes System"
1664
1665 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1666 msgid "Notes only"
1667 msgstr "Nur Noten"
1668
1669 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1670 msgid "Notes and lyrics"
1671 msgstr "Noten und Text"
1672
1673 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1674 msgid "Notes and chords"
1675 msgstr "Noten und Akkordbezeichnungen"
1676
1677 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1678 msgid "Notes, lyrics, and chords."
1679 msgstr "Noten, Text und Akkordbezeichnungen"
1680
1681 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1682 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1683 msgid "Piano templates"
1684 msgstr "Klaviervorlagen"
1685
1686 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1687 msgid "Solo piano"
1688 msgstr "Piano Solo"
1689
1690 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1691 msgid "Piano and melody with lyrics"
1692 msgstr "Klavier und Gesangstimme"
1693
1694 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1695 msgid "Piano centered lyrics"
1696 msgstr "Klavier mit zentriertem Text"
1697
1698 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1699 msgid "Piano centered dynamics"
1700 msgstr "Klavier mit zentrierten Lautstärkebezeichnungen"
1701
1702 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1703 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1704 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1705 msgid "String quartet"
1706 msgstr "Streichquartett"
1707
1708 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1709 msgid "String quartet parts"
1710 msgstr "Streichquartettstimmen"
1711
1712 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1713 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1714 msgid "Vocal ensembles"
1715 msgstr "Vokalensemble"
1716
1717 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1718 msgid "SATB vocal score"
1719 msgstr "SATB-Partitur"
1720
1721 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1722 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
1723 msgstr "SATB-Partitur und automatischer Klavierauszug"
1724
1725 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1726 msgid "SATB with aligned contexts"
1727 msgstr "SATB mit zugehörigen Kontexten"
1728
1729 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1730 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1731 msgid "Ancient notation templates"
1732 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
1733
1734 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1735 msgid "Transcription of mensural music"
1736 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
1737
1738 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1739 msgid "Gregorian transcription template"
1740 msgstr "Vorlage zur Transkription von Gregorianik"
1741
1742 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1743 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1744 msgid "Jazz combo"
1745 msgstr "Jazz-Combo"
1746
1747 #. @node in Documentation/user/templates.itely
1748 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
1749 msgid "lilypond-book templates"
1750 msgstr "lilypond-book-Vorlagen"
1751
1752 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1753 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1754 msgid "LaTeX"
1755 msgstr "LaTeX"
1756
1757 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1758 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1759 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
1760 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1761 msgid "Texinfo"
1762 msgstr "Texinfo"
1763
1764 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
1765 msgid "xelatex"
1766 msgstr "xelatex"
1767
1768 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
1769 msgid "pattern"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1773 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1774 msgid "Scheme tutorial"
1775 msgstr "Scheme-Übung"
1776
1777 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1778 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
1779 msgid "Tweaking with Scheme"
1780 msgstr "Optimierungen mit Scheme"
1781
1782 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1783 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1784 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1785 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1786 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
1787 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
1788 msgid "GNU Free Documentation License"
1789 msgstr "GNU Free Documentation License"
1790
1791 #. @appendixsubsec in Documentation/user/fdl.itexi
1792 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
1793 msgstr "Anhang: Wie kann die Lizenz für eigene Dokumente verwendet werden"
1794
1795 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
1796 msgid "GNU LilyPond --- program usage"
1797 msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
1798
1799 #. @node in Documentation/user/install.itely
1800 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
1801 msgid "Install"
1802 msgstr "Installieren"
1803
1804 #. @node in Documentation/user/install.itely
1805 #. @section in Documentation/user/install.itely
1806 msgid "Precompiled binaries"
1807 msgstr "Vorkompilierte Binär-Pakete"
1808
1809 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1810 msgid "Downloading"
1811 msgstr "Herunterladen"
1812
1813 #. @node in Documentation/user/install.itely
1814 #. @section in Documentation/user/install.itely
1815 msgid "Compiling from source"
1816 msgstr "Aus den Quellen übersetzen"
1817
1818 #. @node in Documentation/user/install.itely
1819 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1820 msgid "Downloading source code"
1821 msgstr "Den Quellcode herunterladen"
1822
1823 #. @node in Documentation/user/install.itely
1824 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1825 msgid "Requirements"
1826 msgstr "Voraussetzungen"
1827
1828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1829 msgid "Compilation"
1830 msgstr "Übersetzen"
1831
1832 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1833 msgid "Running requirements"
1834 msgstr "Voraussetzungen zur Programmbenutzung"
1835
1836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1837 msgid "Building documentation"
1838 msgstr "Die Dokumentation übersetzen"
1839
1840 #. @node in Documentation/user/install.itely
1841 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1842 msgid "Building LilyPond"
1843 msgstr "LilyPond übersetzen"
1844
1845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1846 msgid "Compiling"
1847 msgstr "Kompilieren"
1848
1849 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1850 msgid "Compiling for multiple platforms"
1851 msgstr "Für mehrere Plattformen kompilieren"
1852
1853 #. @node in Documentation/user/install.itely
1854 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1855 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
1856 msgstr "Die Dokumentation übersetzen ohne LilyPond zu kompilieren"
1857
1858 #. @node in Documentation/user/install.itely
1859 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1860 msgid "Testing LilyPond"
1861 msgstr "LilyPond testen"
1862
1863 #. @node in Documentation/user/install.itely
1864 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
1865 msgid "Problems"
1866 msgstr "Probleme"
1867
1868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1869 msgid "Bison 1.875"
1870 msgstr "Bison 1.875"
1871
1872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1873 msgid "Solaris"
1874 msgstr "Solaris"
1875
1876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1877 msgid "FreeBSD"
1878 msgstr "FreeBSD"
1879
1880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
1881 msgid "International fonts"
1882 msgstr "Internationale Schriftarten"
1883
1884 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1885 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
1886 msgid "Setup"
1887 msgstr "Setup"
1888
1889 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1890 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1891 msgid "Setup for specific Operating Systems"
1892 msgstr "Setup für bestimmte Betriebssysteme"
1893
1894 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1895 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1896 msgid "MacOS X on the command-line"
1897 msgstr "MacOS X auf der Kommandozeile"
1898
1899 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1900 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1901 msgid "Text editor support"
1902 msgstr "Unterstützung von Texteditoren"
1903
1904 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1905 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1906 msgid "Emacs mode"
1907 msgstr "Emacs-Modus"
1908
1909 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1910 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1911 msgid "Vim mode"
1912 msgstr "Vim-Modus"
1913
1914 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1915 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1916 msgid "jEdit"
1917 msgstr "jEdit"
1918
1919 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1920 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1921 msgid "TexShop"
1922 msgstr "TexShop"
1923
1924 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1925 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
1926 msgid "TextMate"
1927 msgstr "TextMate"
1928
1929 #. @node in Documentation/user/setup.itely
1930 #. @section in Documentation/user/setup.itely
1931 msgid "Point and click"
1932 msgstr "Point and click"
1933
1934 #. @node in Documentation/user/running.itely
1935 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
1936 msgid "Running LilyPond"
1937 msgstr "LilyPond starten"
1938
1939 #. @node in Documentation/user/running.itely
1940 #. @section in Documentation/user/running.itely
1941 msgid "Normal usage"
1942 msgstr "Übliche Programmbenutzung"
1943
1944 #. @node in Documentation/user/running.itely
1945 #. @section in Documentation/user/running.itely
1946 msgid "Command-line usage"
1947 msgstr "Benutzung auf der Kommandozeile"
1948
1949 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1950 msgid "Invoking lilypond"
1951 msgstr "lilypond aufrufen"
1952
1953 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1954 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
1955 msgid "Command line options"
1956 msgstr "Optionen auf der Kommandozeile"
1957
1958 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1959 msgid "Environment variables"
1960 msgstr "Umgebungsvariablen"
1961
1962 #. @node in Documentation/user/running.itely
1963 #. @section in Documentation/user/running.itely
1964 msgid "Error messages"
1965 msgstr "Fehlermeldungen"
1966
1967 #. @node in Documentation/user/running.itely
1968 msgid "Updating files with convert-ly"
1969 msgstr "Dateien mit convert-ly aktualisieren"
1970
1971 #. @section in Documentation/user/running.itely
1972 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1973 msgstr "Dateien mit @command{convert-ly} aktualisieren"
1974
1975 #. @node in Documentation/user/running.itely
1976 msgid "Problems with convert-ly"
1977 msgstr "Probleme mit convert-ly"
1978
1979 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
1980 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
1981 msgstr "Probleme mit @code{convert-ly}"
1982
1983 #. @node in Documentation/user/running.itely
1984 #. @section in Documentation/user/running.itely
1985 msgid "Reporting bugs"
1986 msgstr "Fehler melden"
1987
1988 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1989 msgid "LilyPond-book"
1990 msgstr "LilyPond-book"
1991
1992 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
1993 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1994 msgstr "@command{lilypond-book}: Noten in den Text integrieren"
1995
1996 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
1997 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
1998 msgid "An example of a musicological document"
1999 msgstr "Ein musikwissenschaftlicher Text als Beispiel"
2000
2001 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2002 msgid "Input"
2003 msgstr "Eingabe"
2004
2005 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2006 msgid "Processing"
2007 msgstr "Verarbeitung"
2008
2009 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2010 msgid "Output"
2011 msgstr "Ausgabe"
2012
2013 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2014 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2015 msgid "Integrating music and text"
2016 msgstr "Noten in Text integrieren"
2017
2018 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2019 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 msgid "@LaTeX{}"
2021 msgstr "@LaTeX{}"
2022
2023 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2024 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2025 msgid "HTML"
2026 msgstr "HTML"
2027
2028 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2029 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2030 msgid "DocBook"
2031 msgstr "DocBook"
2032
2033 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2034 msgid "Common conventions"
2035 msgstr "Definitionen"
2036
2037 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 msgid "Including a LilyPond file"
2039 msgstr "Eine LilyPond-Datei einfügen"
2040
2041 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2042 msgid "Including LilyPond code"
2043 msgstr "LilyPond-Code einfügen"
2044
2045 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2046 msgid "Processing the DocBook document"
2047 msgstr "Ein DocBook-Dokument übersetzen"
2048
2049 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2050 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2051 msgid "Music fragment options"
2052 msgstr "Die Musikfragment-Optionen"
2053
2054 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2055 msgid "Invoking lilypond-book"
2056 msgstr "lilypond-book aufrufen"
2057
2058 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2059 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2060 msgstr "@command{lilypond-book} aufrufen"
2061
2062 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
2063 msgid "Format-specific instructions"
2064 msgstr "Formatabhängige Anweisungen"
2065
2066 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2067 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2068 msgid "Filename extensions"
2069 msgstr "Dateiendungen"
2070
2071 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2072 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
2073 msgstr "Alternative Methoden, Text und Musik zu kombinieren"
2074
2075 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
2076 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
2077 msgstr "Alternative Methoden, Text mit Musik zu kombinieren"
2078
2079 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2080 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2081 msgid "Many quotes from a large score"
2082 msgstr "Viele Zitate aus einer langen Partitur"
2083
2084 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2085 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2086 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2087 msgstr "LilyPond-Noten in OpenOffice.org integrieren"
2088
2089 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
2090 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
2091 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2092 msgstr "LilyPond-Noten in andere Programme integrieren"
2093
2094 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2095 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
2096 msgid "Converting from other formats"
2097 msgstr "Von anderen Formaten konvertieren"
2098
2099 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2100 msgid "Invoking midi2ly"
2101 msgstr "midi2ly aufrufen"
2102
2103 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2104 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2105 msgstr "@command{midi2ly} aufrufen"
2106
2107 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2108 msgid "Invoking musicxml2ly"
2109 msgstr "muscxml2ly aufrufen"
2110
2111 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2112 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2113 msgstr "@command{muscxml2ly} aufrufen"
2114
2115 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2116 msgid "Invoking abc2ly"
2117 msgstr "abc2ly aufrufen"
2118
2119 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2120 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2121 msgstr "@command{abc2ly} aufrufen"
2122
2123 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2124 msgid "Invoking etf2ly"
2125 msgstr "etf2ly aufrufen"
2126
2127 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2128 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2129 msgstr "@command{etf2ly} aufrufen"
2130
2131 #. @node in Documentation/user/converters.itely
2132 #. @section in Documentation/user/converters.itely
2133 msgid "Generating LilyPond files"
2134 msgstr "LilyPond-Dateien erstellen"
2135
2136 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
2137 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
2138 msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
2139
2140 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
2141 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
2142 msgid "LilyPond command index"
2143 msgstr "Index der LilyPond-Befehle"
2144
2145 #. @node in Documentation/user/notation.itely
2146 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
2147 msgid "Musical notation"
2148 msgstr "Musikalische Notation"
2149
2150 #. Documentation/user/pitches.itely:612 (variable)
2151 #, fuzzy
2152 msgid "mus"
2153 msgstr "Tonumfang"
2154
2155 #. Documentation/user/pitches.itely:1067 (variable)
2156 msgid "musicA"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Documentation/user/pitches.itely:1081 (variable)
2160 msgid "musicB"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2164 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2165 msgid "Writing pitches"
2166 msgstr "Tonhöhen setzen"
2167
2168 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2170 msgid "Absolute octave entry"
2171 msgstr "Absolute Oktavenbezeichnung"
2172
2173 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2175 msgid "Relative octave entry"
2176 msgstr "Relative Oktavenbezeichnung"
2177
2178 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2179 msgid "fifth"
2180 msgstr "Quinte"
2181
2182 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2183 msgid "quarter tone"
2184 msgstr "Viertelton"
2185
2186 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2187 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2188 msgid "Note names in other languages"
2189 msgstr "Notenbezeichnungen in anderen Sprachen"
2190
2191 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2192 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2193 msgid "Changing multiple pitches"
2194 msgstr "Viele Tonhöhen gleichzeitig verändern"
2195
2196 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2197 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2198 msgid "Octave checks"
2199 msgstr "Oktavenüberprüfung"
2200
2201 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2202 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2203 msgid "Transpose"
2204 msgstr "Transposition"
2205
2206 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2207 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2208 msgid "Displaying pitches"
2209 msgstr "Tonhöhen anzeigen lassen"
2210
2211 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2213 msgid "Key signature"
2214 msgstr "Tonartbezeichnung"
2215
2216 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2217 msgid "church mode"
2218 msgstr "Kirchentonart"
2219
2220 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2221 msgid "scordatura"
2222 msgstr "Skordatur"
2223
2224 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2226 msgid "Ottava brackets"
2227 msgstr "Oktavierungsklammern"
2228
2229 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2230 msgid "octavation"
2231 msgstr "Oktavierung"
2232
2233 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2235 msgid "Instrument transpositions"
2236 msgstr "Transposition von Instrumenten"
2237
2238 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2239 msgid "concert pitch"
2240 msgstr "Kammerton"
2241
2242 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2243 msgid "transposing instrument"
2244 msgstr "Transponierende Instrumente"
2245
2246 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2248 msgid "Automatic accidentals"
2249 msgstr "Automatische Versetzungszeichen"
2250
2251 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2252 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2253 msgid "Ambitus"
2254 msgstr "Tonumfang"
2255
2256 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2257 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
2258 msgid "Note heads"
2259 msgstr "Notenköpfe"
2260
2261 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2263 msgid "Special note heads"
2264 msgstr "Besondere Notenköpfe"
2265
2266 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2268 msgid "Easy notation note heads"
2269 msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
2270
2271 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2273 msgid "Shape note heads"
2274 msgstr "Notenköpfe mit besonderen Formen"
2275
2276 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
2277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
2278 msgid "Improvisation"
2279 msgstr "Improvisation"
2280
2281 #. Documentation/user/rhythms.itely:288 (comment)
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Alter durations to triplets"
2284 msgstr "Grundlagen zur Optimierung"
2285
2286 #. Documentation/user/rhythms.itely:290 (comment)
2287 #. Documentation/user/rhythms.itely:323 (comment)
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Normal durations"
2290 msgstr "Normale Wiederholungen"
2291
2292 #. Documentation/user/rhythms.itely:292 (comment)
2293 msgid "Double the duration of chord"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Documentation/user/rhythms.itely:294 (comment)
2297 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Documentation/user/rhythms.itely:325 (comment)
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Scale music by *2/3"
2303 msgstr "Notation von Gesang"
2304
2305 #. Documentation/user/rhythms.itely:329 (comment)
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Scale music by *2"
2308 msgstr "Notation von Gesang"
2309
2310 #. Documentation/user/rhythms.itely:414 (comment)
2311 msgid "First alternative: following note is tied normally"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. Documentation/user/rhythms.itely:416 (comment)
2315 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
2319 msgid "These two lines are just to prettify this example"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Documentation/user/rhythms.itely:532 (comment)
2323 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Documentation/user/rhythms.itely:534 (comment)
2327 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Documentation/user/rhythms.itely:536 (comment)
2331 msgid "Print a breve rest"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. Documentation/user/rhythms.itely:596 (comment)
2335 msgid "Skip the third beat in the first measure"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Documentation/user/rhythms.itely:598 (comment)
2339 msgid "Use skip command to skip a whole note (measure)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Documentation/user/rhythms.itely:660 (comment)
2343 msgid "Rest bars contracted to single bar"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Documentation/user/rhythms.itely:680 (comment)
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Default behavior"
2349 msgstr "Automatisches Verhalten"
2350
2351 #. Documentation/user/rhythms.itely:684 (comment)
2352 msgid "Rest measures contracted to single measure"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Documentation/user/rhythms.itely:687 (comment)
2356 msgid "Rest measures expanded"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. Documentation/user/rhythms.itely:739 (comment)
2360 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Documentation/user/rhythms.itely:742 (comment)
2364 msgid "This is correct and works"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Documentation/user/rhythms.itely:891 (comment)
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Default style"
2370 msgstr "Standarddateien"
2371
2372 #. Documentation/user/rhythms.itely:894 (comment)
2373 msgid "Change to numeric style"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Documentation/user/rhythms.itely:898 (comment)
2377 msgid "Revert to default style"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Documentation/user/rhythms.itely:1095 (comment)
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Show all bar numbers"
2383 msgstr "Taktzahlen"
2384
2385 #. Documentation/user/rhythms.itely:1149 (comment)
2386 msgid "Create 9/8 split into 2/4 + 5/8"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. Documentation/user/rhythms.itely:1150 (variable)
2390 #, fuzzy
2391 msgid "tsMarkup"
2392 msgstr "Textbeschriftung"
2393
2394 #. Documentation/user/rhythms.itely:1227 (comment)
2395 msgid "Now each staff has its own time signature."
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Documentation/user/rhythms.itely:1424 (comment)
2399 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Documentation/user/rhythms.itely:1427 (comment)
2403 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Documentation/user/rhythms.itely:1595 (comment)
2407 msgid "this won't revert it!"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Documentation/user/rhythms.itely:1597 (comment)
2411 msgid "this will"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. Documentation/user/rhythms.itely:1770 (comment)
2415 #, fuzzy
2416 msgid "revert to non-feathered beams"
2417 msgstr "Gespreizte Balken"
2418
2419 #. Documentation/user/rhythms.itely:1991 (comment)
2420 #. Documentation/user/rhythms.itely:2007 (comment)
2421 msgid "Permit first bar number to be printed"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. Documentation/user/rhythms.itely:2008 (comment)
2425 #. Documentation/user/rhythms.itely:2056 (comment)
2426 msgid "Print a bar number every second measure"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Documentation/user/rhythms.itely:2024 (comment)
2430 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Documentation/user/rhythms.itely:2028 (comment)
2434 msgid "Increase the size of the bar number by 2 "
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Documentation/user/rhythms.itely:2032 (comment)
2438 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
2442 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
2446 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Documentation/user/rhythms.itely:2059 (comment)
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Center-align bar numbers"
2452 msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung"
2453
2454 #. Documentation/user/rhythms.itely:2062 (comment)
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Right-align bar numbers"
2457 msgstr "Strophennummern hinzufügen"
2458
2459 #. Documentation/user/rhythms.itely:2160 (variable)
2460 msgid "pipeSymbol"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Documentation/user/rhythms.itely:2535 (variable)
2464 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2465 msgid "cadenza"
2466 msgstr "Kadenz"
2467
2468 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2469 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
2470 msgid "Rhythms"
2471 msgstr "Rhythmus"
2472
2473 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2474 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2475 msgid "Writing rhythms"
2476 msgstr "Rhythmen eingeben"
2477
2478 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2479 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2480 msgid "Durations"
2481 msgstr "Tondauern"
2482
2483 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2484 msgid "breve"
2485 msgstr "Brevis"
2486
2487 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2488 msgid "longa"
2489 msgstr "Longa"
2490
2491 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2492 msgid "Duration names notes and rests"
2493 msgstr "Dauerbezeichnungen für Noten und Pausen"
2494
2495 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2496 msgid "tuplet"
2497 msgstr "N-tole"
2498
2499 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2500 msgid "polymetric"
2501 msgstr "Polymetrie"
2502
2503 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2504 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2505 msgid "Scaling durations"
2506 msgstr "Tondauern skalieren"
2507
2508 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2509 msgid "laissez vibrer"
2510 msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
2511
2512 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2513 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2514 msgid "Writing rests"
2515 msgstr "Pausen eingeben"
2516
2517 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2518 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2519 msgid "Skips"
2520 msgstr "Überspringen von Zeichen"
2521
2522 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2523 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2524 msgid "Full measure rests"
2525 msgstr "Ganztaktige Pausen"
2526
2527 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2528 msgid "multi-measure rest"
2529 msgstr "Pausen über mehrere Takte"
2530
2531 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2532 msgid "church rests"
2533 msgstr "Kirchenpausen"
2534
2535 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2536 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2537 msgid "Displaying rhythms"
2538 msgstr "Rhythmen anzeigen lassen"
2539
2540 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2541 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2542 msgid "Upbeats"
2543 msgstr "Auftakte"
2544
2545 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2546 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2547 msgid "Unmetered music"
2548 msgstr "Musik ohne Metrum"
2549
2550 msgid "Polymetric notation"
2551 msgstr "Polymetrische Notation"
2552
2553 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2554 msgid "polymetric time signature"
2555 msgstr "Polymetrische Taktangabe"
2556
2557 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
2558 msgid "meter"
2559 msgstr "Metrum"
2560
2561 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2562 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2563 msgid "Automatic note splitting"
2564 msgstr "Automatische Aufteilung von Noten"
2565
2566 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2567 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2568 msgid "Showing melody rhythms"
2569 msgstr "Melodierhythmus anzeigen"
2570
2571 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2572 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2573 msgid "Beams"
2574 msgstr "Balken"
2575
2576 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2577 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2578 msgid "Automatic beams"
2579 msgstr "Automatische Balken"
2580
2581 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2582 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2583 msgid "Setting automatic beam behavior"
2584 msgstr "Einstellung von automatischen Balken"
2585
2586 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2587 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2588 msgid "Manual beams"
2589 msgstr "Manuelle Balken"
2590
2591 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2592 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2593 msgid "Feathered beams"
2594 msgstr "Gespreizte Balken"
2595
2596 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2597 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2598 msgid "Bars"
2599 msgstr "Takte"
2600
2601 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2602 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2603 msgid "Bar lines"
2604 msgstr "Taktlinien"
2605
2606 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2607 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2608 msgid "Bar numbers"
2609 msgstr "Taktzahlen"
2610
2611 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2612 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2613 msgid "Bar and bar number checks"
2614 msgstr "Takt- und Taktzahlüberprüfung"
2615
2616 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2617 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2618 msgid "Rehearsal marks"
2619 msgstr "Übungszeichen"
2620
2621 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2622 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
2623 msgid "Special rhythmic concerns"
2624 msgstr "Besondere rhythmische Fragen"
2625
2626 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2627 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2628 msgid "Aligning to cadenzas"
2629 msgstr "An Kadenzen ausrichten"
2630
2631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
2632 #. @subsubsection in Documentation/user/rhythms.itely
2633 msgid "Time administration"
2634 msgstr "Verwaltung der Zeiteinheiten"
2635
2636 #. Documentation/user/expressive.itely:122 (variable)
2637 #, fuzzy
2638 msgid "dashPlus"
2639 msgstr "Legatobögen"
2640
2641 #. Documentation/user/expressive.itely:388 (variable)
2642 msgid "sfzp"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Documentation/user/expressive.itely:402 (variable)
2646 msgid "rndf"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Documentation/user/expressive.itely:404 (variable)
2650 msgid "boxf"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. Documentation/user/expressive.itely:644 (variable)
2654 msgid "I"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2658 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
2659 msgid "Expressive marks"
2660 msgstr "Ausdrucksbezeichnungen"
2661
2662 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2663 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2664 msgid "Attached to notes"
2665 msgstr "An Noten angehängt"
2666
2667 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2668 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2669 msgid "Articulations and ornamentations"
2670 msgstr "Artikulationszeichen und Verzierungen"
2671
2672 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2673 msgid "tenuto"
2674 msgstr "Tenuto"
2675
2676 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2677 msgid "accent"
2678 msgstr "Akzent"
2679
2680 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2681 msgid "staccato"
2682 msgstr "Staccato"
2683
2684 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2685 msgid "portato"
2686 msgstr "Portato"
2687
2688 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2689 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2690 msgid "New dynamic marks"
2691 msgstr "Neue Lautstärkezeichen"
2692
2693 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2694 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2695 msgid "Curves"
2696 msgstr "Bögen"
2697
2698 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2699 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2700 msgid "Breath marks"
2701 msgstr "Atemzeichen"
2702
2703 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2704 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2705 msgid "Falls and doits"
2706 msgstr "Glissando zu unbestimmter Tonhöhe"
2707
2708 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2709 msgid "falls"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2713 msgid "doits"
2714 msgstr "doits"
2715
2716 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2717 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
2718 msgid "Lines"
2719 msgstr "Linien"
2720
2721 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2722 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2723 msgid "Glissando"
2724 msgstr "Glissando"
2725
2726 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2727 msgid "glissando"
2728 msgstr "Glissando"
2729
2730 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2731 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2732 msgid "Arpeggio"
2733 msgstr "Arpeggio"
2734
2735 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2736 msgid "arpeggio"
2737 msgstr "Arpeggio"
2738
2739 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
2740 #. @subsubsection in Documentation/user/expressive.itely
2741 msgid "Trills"
2742 msgstr "Triller"
2743
2744 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
2745 msgid "trill"
2746 msgstr "Triller"
2747
2748 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2749 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
2750 msgid "Repeats"
2751 msgstr "Wiederholungszeichen"
2752
2753 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2754 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2755 msgid "Writing long repeats"
2756 msgstr "Lange Wiederholungen eingeben"
2757
2758 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2759 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2760 msgid "Normal repeats"
2761 msgstr "Normale Wiederholungen"
2762
2763 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2764 msgid "repeat"
2765 msgstr "Wiederholungen"
2766
2767 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
2768 msgid "volta"
2769 msgstr "Volta-Klammer"
2770
2771 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2772 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2773 msgid "Manual repeat marks"
2774 msgstr "Manuelle Wiederholungszeichen"
2775
2776 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2777 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2778 msgid "Written-out repeats"
2779 msgstr "Ausgeschriebene Wiederholungen"
2780
2781 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2782 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
2783 msgid "Short repeats"
2784 msgstr "Kurze Wiederholungen"
2785
2786 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2787 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2788 msgid "Percent repeats"
2789 msgstr "Prozent-Wiederholungen"
2790
2791 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
2792 #. @subsubsection in Documentation/user/repeats.itely
2793 msgid "Tremolo repeats"
2794 msgstr "Tremolo-Wiederholung"
2795
2796 #. Documentation/user/simultaneous.itely:187 (variable)
2797 msgid "voiceFive"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. Documentation/user/simultaneous.itely:414 (variable)
2801 #, fuzzy
2802 msgid "music"
2803 msgstr "Notation von Gesang"
2804
2805 #. Documentation/user/simultaneous.itely:434 (comment)
2806 msgid "Bar 3 ..."
2807 msgstr ""
2808
2809 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2810 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
2811 msgid "Simultaneous notes"
2812 msgstr "Gleichzeitig erscheinende Noten"
2813
2814 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2815 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2816 msgid "Single voice"
2817 msgstr "Eine einzelne Stimme"
2818
2819 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2820 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2821 msgid "Chorded notes"
2822 msgstr "Noten mit Akkorden"
2823
2824 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2825 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2826 msgid "Clusters"
2827 msgstr "Cluster"
2828
2829 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2830 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2831 msgid "Multiple voices"
2832 msgstr "Mehrere Stimmen"
2833
2834 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2835 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2836 msgid "Collision resolution"
2837 msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
2838
2839 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2840 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2841 msgid "Automatic part combining"
2842 msgstr "Automatische Kombination von Stimmen"
2843
2844 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
2845 msgid "a due"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
2849 #. @subsubsection in Documentation/user/simultaneous.itely
2850 msgid "Writing music in parallel"
2851 msgstr "Musik parallel notieren"
2852
2853 #. Documentation/user/staff.itely:534 (comment)
2854 msgid "Set here the overrides for the staff "
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Documentation/user/staff.itely:538 (comment)
2858 msgid "Revert to the default"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Documentation/user/staff.itely:604 (comment)
2862 msgid "No time signature in the ossia staff"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. Documentation/user/staff.itely:726 (comment)
2866 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Documentation/user/staff.itely:727 (comment)
2870 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Documentation/user/staff.itely:735 (comment)
2874 msgid ""
2875 "To use the setting globally, comment this line, uncomment the line above"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Documentation/user/staff.itely:1105 (variable)
2879 #, fuzzy
2880 msgid "smaller"
2881 msgstr "Tonleiter"
2882
2883 #. Documentation/user/staff.itely:1119 (comment)
2884 msgid "setup a context for cue notes."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Documentation/user/staff.itely:1161 (variable)
2888 #, fuzzy
2889 msgid "picc"
2890 msgstr "Tonhöhe"
2891
2892 #. Documentation/user/staff.itely:1169 (variable)
2893 msgid "cbsn"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2897 #. @section in Documentation/user/staff.itely
2898 msgid "Staff notation"
2899 msgstr "Notation innerhalb eines Systems"
2900
2901 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2902 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2903 msgid "Displaying staves"
2904 msgstr "Systeme anzeigen lassen"
2905
2906 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2907 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2908 msgid "Instantiating new staves"
2909 msgstr "Neue Notensysteme erstellen"
2910
2911 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2912 msgid "staff"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2916 msgid "staves"
2917 msgstr "Systeme"
2918
2919 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2920 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2921 msgid "Grouping staves"
2922 msgstr "Systeme gruppieren"
2923
2924 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2925 msgid "bracket"
2926 msgstr "Klammer"
2927
2928 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2929 msgid "grand staff"
2930 msgstr "Akkolade"
2931
2932 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2933 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2934 msgid "Deeper nested staff groups"
2935 msgstr "Tief verschachtelte Notensysteme"
2936
2937 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2938 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2939 msgid "Modifying single staves"
2940 msgstr "Einzelne Systeme verändern"
2941
2942 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2943 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2944 msgid "Staff symbol"
2945 msgstr "Das Notensystem"
2946
2947 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2948 msgid "line"
2949 msgstr "Linie"
2950
2951 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2952 msgid "ledger line"
2953 msgstr "Hilfslinie"
2954
2955 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2956 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2957 msgid "Ossia staves"
2958 msgstr "Ossia-Systeme"
2959
2960 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2961 msgid "Frenched staff"
2962 msgstr "Verkleinerte Systeme"
2963
2964 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2965 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2966 msgid "Hiding staves"
2967 msgstr "Systeme verstecken"
2968
2969 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2970 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
2971 msgid "Writing parts"
2972 msgstr "Orchesterstimmen erstellen"
2973
2974 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2975 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2976 msgid "Metronome marks"
2977 msgstr "Metronomangabe"
2978
2979 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2980 msgid "metronome"
2981 msgstr "Metronomangabe"
2982
2983 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2984 msgid "metronomic indication"
2985 msgstr "Metronombezeichnung"
2986
2987 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2988 msgid "tempo indication"
2989 msgstr "Tempobezeichnung"
2990
2991 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2992 msgid "metronome mark"
2993 msgstr "Metronombezeichnung"
2994
2995 #. @node in Documentation/user/staff.itely
2996 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
2997 msgid "Instrument names"
2998 msgstr "Instrumentenbezeichnungn"
2999
3000 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3001 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3002 msgid "Quoting other voices"
3003 msgstr "Stichnoten"
3004
3005 #. @node in Documentation/user/staff.itely
3006 #. @subsubsection in Documentation/user/staff.itely
3007 msgid "Formatting cue notes"
3008 msgstr "Stichnoten formatieren"
3009
3010 #. Documentation/user/editorial.itely:288 (comment)
3011 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3015 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
3016 msgid "Editorial annotations"
3017 msgstr "Anmerkungen"
3018
3019 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3020 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3021 msgid "Inside the staff"
3022 msgstr "Innerhalt des Systems"
3023
3024 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3026 msgid "Selecting notation font size"
3027 msgstr "Auswahl der Notations-Schriftgröße"
3028
3029 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3030 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3031 msgid "Fingering instructions"
3032 msgstr "Fingersatzanweisungen"
3033
3034 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3036 msgid "Hidden notes"
3037 msgstr "Unsichtbare Noten"
3038
3039 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3041 msgid "Coloring objects"
3042 msgstr "Farbige Objekte"
3043
3044 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3046 msgid "Parentheses"
3047 msgstr "Klammern"
3048
3049 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3051 msgid "Stems"
3052 msgstr "Hälse"
3053
3054 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3055 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
3056 msgid "Outside the staff"
3057 msgstr "Außerhalb des Notensystems"
3058
3059 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3061 msgid "Balloon help"
3062 msgstr "Erklärungen in Ballonform"
3063
3064 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3066 msgid "Grid lines"
3067 msgstr "Gitternetzlinien"
3068
3069 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
3070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
3071 msgid "Analysis brackets"
3072 msgstr "Analyseklammern"
3073
3074 #. @node in Documentation/user/text.itely
3075 #. @section in Documentation/user/text.itely
3076 msgid "Text"
3077 msgstr "Text"
3078
3079 #. @node in Documentation/user/text.itely
3080 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3081 msgid "Writing text"
3082 msgstr "Text eingeben"
3083
3084 #. @node in Documentation/user/text.itely
3085 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3086 msgid "Text scripts"
3087 msgstr "Textarten"
3088
3089 #. @node in Documentation/user/text.itely
3090 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3091 msgid "Text spanners"
3092 msgstr "Text mit Verbindungslinien"
3093
3094 #. @node in Documentation/user/text.itely
3095 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3096 msgid "Text marks"
3097 msgstr "Textartige Zeichen"
3098
3099 #. @node in Documentation/user/text.itely
3100 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3101 msgid "Separate text"
3102 msgstr "Separater Text"
3103
3104 #. @node in Documentation/user/text.itely
3105 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3106 msgid "Formatting text"
3107 msgstr "Text formatieren"
3108
3109 #. @node in Documentation/user/text.itely
3110 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3111 msgid "Text markup introduction"
3112 msgstr "Textbeschriftung (Einleitung)"
3113
3114 #. @node in Documentation/user/text.itely
3115 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3116 msgid "Common markup commands"
3117 msgstr "Überblick über die wichtigsten Textbeschriftungsbefehle"
3118
3119 #. @node in Documentation/user/text.itely
3120 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3121 msgid "Text alignment"
3122 msgstr "Textausrichtung"
3123
3124 #. @node in Documentation/user/text.itely
3125 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3126 msgid "Graphic notation inside markup"
3127 msgstr "Graphische Notation innerhalb einer Textbeschriftung"
3128
3129 #. @node in Documentation/user/text.itely
3130 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3131 msgid "Music notation inside markup"
3132 msgstr "Musikalische Notation innerhalb einer Textbeschriftung"
3133
3134 #. @node in Documentation/user/text.itely
3135 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3136 msgid "Multi-page markup"
3137 msgstr "Textbeschriftung über mehrere Seiten"
3138
3139 #. @node in Documentation/user/text.itely
3140 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
3141 msgid "Fonts"
3142 msgstr "Schriftarten"
3143
3144 #. @node in Documentation/user/text.itely
3145 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3146 msgid "Entire document fonts"
3147 msgstr "Schriftart des gesamten Dokuments"
3148
3149 #. @node in Documentation/user/text.itely
3150 #. @subsubsection in Documentation/user/text.itely
3151 msgid "Single entry fonts"
3152 msgstr "Schriftarten für einen Eintrag"
3153
3154 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
3155 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
3156 msgid "Specialist notation"
3157 msgstr "Spezielle Notation"
3158
3159 #. Documentation/user/vocal.itely:697 (variable)
3160 msgid "voice"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Documentation/user/vocal.itely:704 (variable)
3164 #, fuzzy
3165 msgid "lyr"
3166 msgstr "Gesangtext"
3167
3168 #. Documentation/user/vocal.itely:909 (comment)
3169 msgid "{"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Documentation/user/vocal.itely:922 (comment)
3173 msgid "applies to "
3174 msgstr ""
3175
3176 #. Documentation/user/vocal.itely:928 (comment)
3177 msgid "}"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. Documentation/user/vocal.itely:1090 (comment)
3181 msgid "moves the column off the left margin; can be removed if"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Documentation/user/vocal.itely:1091 (comment)
3185 msgid "space on the page is tight"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Documentation/user/vocal.itely:1099 (comment)
3189 #. Documentation/user/vocal.itely:1117 (comment)
3190 #, fuzzy
3191 msgid "adds vertical spacing between verses"
3192 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
3193
3194 #. Documentation/user/vocal.itely:1107 (comment)
3195 msgid "adds horizontal spacing between columns; if they are"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Documentation/user/vocal.itely:1108 (comment)
3199 msgid "still too close, add more  pairs until the result "
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Documentation/user/vocal.itely:1109 (comment)
3203 msgid "looks good"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. Documentation/user/vocal.itely:1125 (comment)
3207 msgid "gives some extra space on the right margin; can"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Documentation/user/vocal.itely:1126 (comment)
3211 msgid "be removed if page space is tight"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3215 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
3216 msgid "Vocal music"
3217 msgstr "Notation von Gesang"
3218
3219 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3220 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3221 msgid "Common notation for vocals"
3222 msgstr "Übliche Notation für Gesang"
3223
3224 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3225 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3226 msgid "References for vocal music"
3227 msgstr "Referenz für Musiktexte"
3228
3229 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3230 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3231 msgid "Entering lyrics"
3232 msgstr "Eingabe von Text"
3233
3234 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3235 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3236 msgid "Working with lyrics and variables"
3237 msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
3238
3239 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3240 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3241 msgid "Automatic syllable durations"
3242 msgstr "Automatische Silbendauer"
3243
3244 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3245 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3246 msgid "Manual syllable durations"
3247 msgstr "Manuelle Silbendauer"
3248
3249 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3250 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3251 msgid "Multiple syllables to one note"
3252 msgstr "Mehrere Silben zu einer Note"
3253
3254 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3255 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3256 msgid "Multiple notes to one syllable"
3257 msgstr "Mehrere Noten zu einer Silbe"
3258
3259 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3260 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3261 msgid "Skipping notes"
3262 msgstr "Noten überspringen"
3263
3264 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3265 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3266 msgid "Extenders and hyphens"
3267 msgstr "Unterstrichen und Trennstriche"
3268
3269 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3270 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3271 msgid "Lyrics and repeats"
3272 msgstr "Gesangtext und Wiederholungen"
3273
3274 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3275 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3276 msgid "Placement of lyrics"
3277 msgstr "Positionierung von Gesangtext"
3278
3279 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3280 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3281 msgid "Divisi lyrics"
3282 msgstr "Getrennte Texte"
3283
3284 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3285 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3286 msgid "Lyrics independent of notes"
3287 msgstr "Text unabhängig von den Noten"
3288
3289 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3290 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3291 msgid "Chants"
3292 msgstr "Hymnen"
3293
3294 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3295 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3296 msgid "Spacing out syllables"
3297 msgstr "Silben platzieren"
3298
3299 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3300 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3301 msgid "Centering lyrics between staves"
3302 msgstr "Gesangtext zwischen Systemen zentrieren"
3303
3304 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3305 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
3306 msgid "Stanzas"
3307 msgstr "Strophen"
3308
3309 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3310 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3311 msgid "Adding stanza numbers"
3312 msgstr "Strophennummern hinzufügen"
3313
3314 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3315 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3316 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
3317 msgstr "Lautstärkebezeichnung zu Strophen hinzufügen"
3318
3319 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3320 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3321 msgid "Adding singers' names to stanzas"
3322 msgstr "Sängernamen zu Strophen hinzufügen"
3323
3324 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3325 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3326 msgid "Stanzas with different rhythms"
3327 msgstr "Strophen mit unterschiedlichem Rhythmus"
3328
3329 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3330 msgid "Ignoring melismata"
3331 msgstr "Melismen ignorieren"
3332
3333 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
3334 msgid "Switching to an alternative melody"
3335 msgstr "Zu einer alternativen Melodie umschalten"
3336
3337 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3338 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3339 msgid "Printing stanzas at the end"
3340 msgstr "Die Strophen am Ende ausdrucken"
3341
3342 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
3343 #. @subsubsection in Documentation/user/vocal.itely
3344 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
3345 msgstr "Die Strophen am Ende in mehreren Spalten drucken"
3346
3347 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3348 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
3349 msgid "Keyboard instruments"
3350 msgstr "Tasteninstrumente"
3351
3352 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3353 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3354 msgid "Common notation for keyboards"
3355 msgstr "Übliche Notation für Tasteninstrumente"
3356
3357 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3358 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3359 msgid "References for keyboards"
3360 msgstr "Referenz für Tasteninstrumente"
3361
3362 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3363 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3364 msgid "The piano staff"
3365 msgstr "Das Klaviersystem"
3366
3367 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3368 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3369 msgid "Changing staff manually"
3370 msgstr "Notensysteme manuell verändern"
3371
3372 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3373 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3374 msgid "Changing staff automatically"
3375 msgstr "Automatischer Systemwechsel"
3376
3377 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3378 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3379 msgid "Staff-change lines"
3380 msgstr "Stimmführungslinien"
3381
3382 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3383 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3384 msgid "Cross-staff stems"
3385 msgstr "Hälse über beide Systeme"
3386
3387 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3388 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3389 msgid "Piano"
3390 msgstr "Klavier"
3391
3392 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3393 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3394 msgid "Piano pedals"
3395 msgstr "Klavierpedal"
3396
3397 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3398 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
3399 msgid "Accordion"
3400 msgstr "Akkordion"
3401
3402 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
3403 #. @subsubsection in Documentation/user/keyboards.itely
3404 msgid "Discant symbols"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3408 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3409 msgid "Unfretted string instruments"
3410 msgstr "Bundlose Saiteninstrumente"
3411
3412 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3413 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3414 msgid "Common notation for unfretted strings"
3415 msgstr "Übliche Notation für nichtgebundene Saiteninstrumente"
3416
3417 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3418 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3419 msgid "References for unfretted strings"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3423 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3424 msgid "Bowed instruments"
3425 msgstr "Streichinstrumente"
3426
3427 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3428 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3429 msgid "Artificial harmonics (strings)"
3430 msgstr "Flageolett"
3431
3432 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3433 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3434 msgid "Plucked instruments"
3435 msgstr "Zupfinstrumente"
3436
3437 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3438 #. @subsubsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
3439 msgid "Harp"
3440 msgstr "Harfe"
3441
3442 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3443 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
3444 msgid "Fretted string instruments"
3445 msgstr "Saiteninstrumente mit Bünden"
3446
3447 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3448 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3449 msgid "Common notation for fretted strings"
3450 msgstr "Übliche Notation für gebundene Saiteninstrumente"
3451
3452 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3453 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3454 msgid "References for fretted strings"
3455 msgstr "Referenz für gebundene Saiteninstrumente"
3456
3457 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3458 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3459 msgid "String number indications"
3460 msgstr "Seitennummerbezeichnung"
3461
3462 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3463 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3464 msgid "Default tablatures"
3465 msgstr "Standardtabulaturen"
3466
3467 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3468 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3469 msgid "Custom tablatures"
3470 msgstr "Angepasste Tabulaturen"
3471
3472 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3473 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3474 msgid "Fret diagrams"
3475 msgstr "Bund-Diagramme"
3476
3477 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3478 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3479 msgid "Right hand fingerings"
3480 msgstr "Fingersatz der rechten Hand"
3481
3482 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3483 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3484 msgid "Guitar"
3485 msgstr "Gitarre"
3486
3487 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3488 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3489 msgid "Guitar tablatures"
3490 msgstr "Gitarren-Tabulaturen"
3491
3492 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3493 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3494 msgid "Indicating position and barring"
3495 msgstr "Position und Barret anzeigen"
3496
3497 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3498 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3499 msgid "Banjo"
3500 msgstr "Banjo"
3501
3502 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
3503 #. @subsubsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
3504 msgid "Banjo tablatures"
3505 msgstr "Banjo-Tabulaturen"
3506
3507 #. Documentation/user/percussion.itely:120 (variable)
3508 #. Documentation/user/percussion.itely:300 (variable)
3509 msgid "up"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Documentation/user/percussion.itely:121 (variable)
3513 #. Documentation/user/percussion.itely:301 (variable)
3514 msgid "down"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3518 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
3519 msgid "Percussion"
3520 msgstr "Schlagzeug"
3521
3522 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3523 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
3524 msgid "Common notation for percussion"
3525 msgstr "Übliche Notation für Schlagzeug"
3526
3527 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3528 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3529 msgid "References for percussion"
3530 msgstr "Referenz für Schlagzeug"
3531
3532 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3533 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3534 msgid "Basic percussion notation"
3535 msgstr "Grundlagen der Schlagzeugnotation"
3536
3537 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3538 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3539 msgid "Percussion staves"
3540 msgstr "Schlagzeugsysteme"
3541
3542 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
3543 #. @subsubsection in Documentation/user/percussion.itely
3544 msgid "Ghost notes"
3545 msgstr "Geisternoten"
3546
3547 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3548 #. @section in Documentation/user/wind.itely
3549 msgid "Wind instruments"
3550 msgstr "Blasinstrumente"
3551
3552 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3553 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3554 msgid "Common notation"
3555 msgstr "Übliche Notation"
3556
3557 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3558 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3559 msgid "References for wind instruments"
3560 msgstr "Referenz für Blasinstrumente"
3561
3562 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3563 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3564 msgid "Half-holes"
3565 msgstr "Halbgeschlossene Löcher"
3566
3567 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3568 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
3569 msgid "Bagpipes"
3570 msgstr "Dudelsack"
3571
3572 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3573 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3574 msgid "Bagpipe definitions"
3575 msgstr "Dudelsack-Defintionen"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/wind.itely
3578 #. @subsubsection in Documentation/user/wind.itely
3579 msgid "Bagpipe example"
3580 msgstr "Dudelsack-Beispiele"
3581
3582 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3583 #. @section in Documentation/user/chords.itely
3584 msgid "Chord notation"
3585 msgstr "Notation von Akkorden"
3586
3587 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3588 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3589 msgid "Modern chords"
3590 msgstr "Moderne Akkorde"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3593 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3594 msgid "Chord modes"
3595 msgstr "Akkord-Modus"
3596
3597 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3598 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3599 msgid "Entering chord names"
3600 msgstr "Akkordbezeichnungen eingeben"
3601
3602 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3603 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3604 msgid "Building chords"
3605 msgstr "Akkorde aufbauen"
3606
3607 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3608 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3609 msgid "Lead sheets"
3610 msgstr "Ein Song-Blatt"
3611
3612 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3613 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3614 msgid "Printing chord names"
3615 msgstr "Akkordbezeichnungen drucken"
3616
3617 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3618 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
3619 msgid "Figured bass"
3620 msgstr "Generalbass"
3621
3622 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3623 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3624 msgid "Introduction to figured bass"
3625 msgstr "Grundlagen des Bezifferten Basses"
3626
3627 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3628 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3629 msgid "Entering figures"
3630 msgstr "Eingabe von Zahlen"
3631
3632 #. @node in Documentation/user/chords.itely
3633 #. @subsubsection in Documentation/user/chords.itely
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Repeated figures"
3636 msgstr "Wiederholungtypen"
3637
3638 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3639 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
3640 msgid "Ancient notation"
3641 msgstr "Notation von alter Musik"
3642
3643 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3644 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Introduction to ancient notation"
3647 msgstr "Einfürung in das Layout"
3648
3649 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3650 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Ancient notation supported"
3653 msgstr "Vorlagen für alte Notation"
3654
3655 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3656 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Alternative note signs"
3659 msgstr "Alternative Notenzeichen der Alten Musik"
3660
3661 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3662 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3663 msgid "Ancient note heads"
3664 msgstr "Notenköpfe Alter Musik"
3665
3666 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3667 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3668 msgid "Ancient accidentals"
3669 msgstr "Versetzungszeichen Alter Musik"
3670
3671 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3672 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3673 msgid "Ancient rests"
3674 msgstr "Pausen Alter Musik"
3675
3676 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3677 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3678 msgid "Ancient clefs"
3679 msgstr "Schlüssel Alter Musik"
3680
3681 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3682 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3683 msgid "Ancient flags"
3684 msgstr "Fähnchen Alter Musik"
3685
3686 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3687 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3688 msgid "Ancient time signatures"
3689 msgstr "Taktangaben Alter Musik"
3690
3691 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3692 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Additional note signs"
3695 msgstr "Zusätzliche Notenzeichen für die Alte Musik"
3696
3697 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3698 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3699 msgid "Ancient articulations"
3700 msgstr "Artikulationszeichen Alter Musik"
3701
3702 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3703 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3704 msgid "Custodes"
3705 msgstr "Custodes"
3706
3707 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3708 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3709 msgid "Divisiones"
3710 msgstr "Divisiones"
3711
3712 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3713 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3714 msgid "Ligatures"
3715 msgstr "Ligaturen"
3716
3717 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3718 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3719 msgid "White mensural ligatures"
3720 msgstr "Weiße Mensuralligaturen"
3721
3722 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3723 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3724 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
3725 msgstr "Ligaturen der gregorianischen Quadratnotation"
3726
3727 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3728 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3729 msgid "Pre-defined contexts"
3730 msgstr "Vordefinierte Umgebungen"
3731
3732 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3733 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3734 msgid "Gregorian Chant contexts"
3735 msgstr "Gregorianische Gesangs-Kontexte"
3736
3737 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3738 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3739 msgid "Mensural contexts"
3740 msgstr "Mensural-Kontexte"
3741
3742 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3743 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Transcribing ancient music"
3746 msgstr "Transkription mensuraler Musik"
3747
3748 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3749 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Ancient and modern from one source"
3752 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
3753
3754 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3755 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Incipits"
3758 msgstr "Eingabe"
3759
3760 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3761 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Mensurstriche layout"
3764 msgstr "Notenlayout"
3765
3766 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3767 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3768 msgid "Transcribing Gregorian chant"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3772 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Editorial markings"
3775 msgstr "Anmerkungen"
3776
3777 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3778 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Annotational accidentals"
3781 msgstr "Warnungsversetzungszeichen"
3782
3783 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
3784 #. @subsubsection in Documentation/user/ancient.itely
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Baroque rhythmic notation"
3787 msgstr "Automatische Notation"
3788
3789 #. @node in Documentation/user/input.itely
3790 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
3791 msgid "Input syntax"
3792 msgstr "Die Eingabe-Syntax"
3793
3794 #. @node in Documentation/user/input.itely
3795 #. @section in Documentation/user/input.itely
3796 msgid "Input files"
3797 msgstr "Quelldateien"
3798
3799 #. @node in Documentation/user/input.itely
3800 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3801 msgid "File structure"
3802 msgstr "Die Dateistruktur"
3803
3804 #. @node in Documentation/user/input.itely
3805 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3806 msgid "A single music expression"
3807 msgstr "Ein einzelner musikalischer Ausdruck"
3808
3809 #. @node in Documentation/user/input.itely
3810 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3811 msgid "Multiple scores in a book"
3812 msgstr "Mehrere Partituren in einem Buch"
3813
3814 #. @node in Documentation/user/input.itely
3815 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3816 msgid "Extracting fragments of notation"
3817 msgstr "Notationsfragmente extrahieren"
3818
3819 #. @node in Documentation/user/input.itely
3820 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3821 msgid "Including LilyPond files"
3822 msgstr "LilyPond-Dateien einfügen"
3823
3824 #. @node in Documentation/user/input.itely
3825 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3826 msgid "Text encoding"
3827 msgstr "Zeichenkodierung"
3828
3829 #. @node in Documentation/user/input.itely
3830 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3831 msgid "Different editions from one source"
3832 msgstr "Verschiedene Editionen aus einer Quelldatei"
3833
3834 #. @node in Documentation/user/input.itely
3835 #. @section in Documentation/user/input.itely
3836 msgid "Common syntax issues TODO name?"
3837 msgstr "Übliche Syntax-Probleme"
3838
3839 #. @node in Documentation/user/input.itely
3840 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3841 msgid "Controlling direction and placement"
3842 msgstr "Richtung und Platzierung kontrollieren"
3843
3844 #. @node in Documentation/user/input.itely
3845 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3846 msgid "Distances and measurements MAYBE MOVE"
3847 msgstr "Abstände und Maßeinheiten"
3848
3849 #. @node in Documentation/user/input.itely
3850 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3851 msgid "When to add a -"
3852 msgstr "Wann ein - hinzugefügt wird"
3853
3854 #. @node in Documentation/user/input.itely
3855 #. @section in Documentation/user/input.itely
3856 msgid "Other stuffs TODO move?"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. @node in Documentation/user/input.itely
3860 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3861 msgid "Displaying LilyPond notation"
3862 msgstr "LilyPond-Notation anzeigen"
3863
3864 #. @node in Documentation/user/input.itely
3865 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3866 msgid "Skipping corrected music"
3867 msgstr "Korrigierte Musik überspringen"
3868
3869 #. @node in Documentation/user/input.itely
3870 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3871 msgid "context list FIXME"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. @node in Documentation/user/input.itely
3875 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3876 msgid "another thing FIXME"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. @node in Documentation/user/input.itely
3880 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
3881 msgid "Input modes FIXME"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. Documentation/user/non-music.itely:190 (comment)
3885 msgid "not printed"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3889 #. @chapter in Documentation/user/non-music.itely
3890 msgid "Non-musical notation"
3891 msgstr "Nichtmusikalische Notation"
3892
3893 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3894 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
3895 msgid "Titles and headers"
3896 msgstr "Titel"
3897
3898 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3899 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3900 msgid "Creating titles"
3901 msgstr "Titel erstellen"
3902
3903 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3904 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3905 msgid "Custom titles"
3906 msgstr "Eigene Titel"
3907
3908 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3909 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3910 msgid "Reference to page numbers"
3911 msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
3912
3913 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3914 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3915 msgid "Table of contents"
3916 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
3917
3918 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3919 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
3920 msgid "MIDI output"
3921 msgstr "MIDI-Ausgabe"
3922
3923 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3924 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3925 msgid "Creating MIDI files"
3926 msgstr "MIDI-Dateien erstellen"
3927
3928 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3929 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3930 msgid "MIDI block"
3931 msgstr "Der MIDI-Block"
3932
3933 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3934 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3935 msgid "MIDI instrument names"
3936 msgstr "MIDI-Instrumentenbezeichnungen"
3937
3938 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3939 #. @subsection in Documentation/user/non-music.itely
3940 msgid "What goes into the MIDI?  FIXME"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3944 #. @subsubsection in Documentation/user/non-music.itely
3945 msgid "Repeats and MIDI"
3946 msgstr "Wiederholungen und MIDI"
3947
3948 #. @node in Documentation/user/non-music.itely
3949 #. @section in Documentation/user/non-music.itely
3950 msgid "other midi"
3951 msgstr "Weiter Midi-Probleme"
3952
3953 #. Documentation/user/spacing.itely:632 (comment)
3954 msgid "this does nothing"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. Documentation/user/spacing.itely:633 (comment)
3958 msgid "a break here would work"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. Documentation/user/spacing.itely:634 (comment)
3962 msgid "as does this break"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. Documentation/user/spacing.itely:646 (comment)
3966 msgid "now the break is allowed"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. Documentation/user/spacing.itely:1399 (comment)
3970 msgid "this time the text will be closer to the staff"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. Documentation/user/spacing.itely:1401 (comment)
3974 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number, we"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. Documentation/user/spacing.itely:1402 (comment)
3978 #, fuzzy
3979 msgid "disable the automatic collision avoidance"
3980 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
3981
3982 #. Documentation/user/spacing.itely:1405 (comment)
3983 msgid "now they will collide"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. Documentation/user/spacing.itely:1430 (comment)
3987 msgid "the markup is too close to the following note"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. Documentation/user/spacing.itely:1433 (comment)
3991 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
3995 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
3996 msgid "Spacing issues"
3997 msgstr "Abstände"
3998
3999 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4000 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4001 msgid "Paper and pages"
4002 msgstr "Papier und Seiten"
4003
4004 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4005 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4006 msgid "Paper size"
4007 msgstr "Papierformat"
4008
4009 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4010 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4011 msgid "Page formatting"
4012 msgstr "Seitenformatierung"
4013
4014 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4015 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4016 msgid "Music layout"
4017 msgstr "Notenlayout"
4018
4019 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4020 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4021 msgid "Setting the staff size"
4022 msgstr "Die Notensystemgröße einstellen"
4023
4024 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4025 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4026 msgid "Score layout"
4027 msgstr "Partiturlayout"
4028
4029 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4030 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4031 msgid "Displaying spacing"
4032 msgstr "Abstände anzeigen lassen"
4033
4034 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4035 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4036 msgid "Breaks"
4037 msgstr "Umbrüche"
4038
4039 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4040 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4041 msgid "Line breaking"
4042 msgstr "Zeilenumbrüche"
4043
4044 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4045 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4046 msgid "Page breaking"
4047 msgstr "Seitenumbrüche"
4048
4049 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4050 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4051 msgid "Optimal page breaking"
4052 msgstr "Optimale Seitenumbrüche"
4053
4054 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4055 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4056 msgid "Optimal page turning"
4057 msgstr "Optimale Umbrüche zum Blättern"
4058
4059 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4060 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4061 msgid "Minimal page breaking"
4062 msgstr "Minimale Seitenumbrüche"
4063
4064 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4065 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4066 msgid "Explicit breaks"
4067 msgstr "Ausdrückliche Umbrüche"
4068
4069 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4070 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4071 msgid "Using an extra voice for breaks"
4072 msgstr "Eine zusätzliche Stimme für Umbrüche benutzen"
4073
4074 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4075 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4076 msgid "Vertical spacing"
4077 msgstr "Vertikale Abstände"
4078
4079 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4080 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4081 msgid "Vertical spacing inside a system"
4082 msgstr "Vertikale Abstände innerhalb eines Systems"
4083
4084 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4085 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4086 msgid "Vertical spacing between systems"
4087 msgstr "Vertikale Abstände zwischen Systemen"
4088
4089 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4090 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4091 msgid "Explicit staff and system positioning"
4092 msgstr "Explizite Positionierung von Systemen"
4093
4094 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4095 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4096 msgid "Two-pass vertical spacing"
4097 msgstr "Vertikale Abstände mit zwei Durchgängen"
4098
4099 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4100 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4101 msgid "Vertical collision avoidance"
4102 msgstr "Vermeidung von vertikalen Zusammenstößen"
4103
4104 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4105 msgid "Horizontal spacing"
4106 msgstr "Horizontale Abstände"
4107
4108 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4109 msgid "Horizontal Spacing"
4110 msgstr "Horizontale Abstände"
4111
4112 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4113 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4114 msgid "Horizontal spacing overview"
4115 msgstr "Überblick über horizontale Abstände"
4116
4117 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4118 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4119 msgid "New spacing area"
4120 msgstr "Eine neuer Bereich mit anderen Abständen"
4121
4122 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4123 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4124 msgid "Changing horizontal spacing"
4125 msgstr "Horizontale Abstände verändern"
4126
4127 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4128 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4129 msgid "Line length"
4130 msgstr "Zeilenlänge"
4131
4132 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4133 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4134 msgid "Proportional notation"
4135 msgstr "Proportionale Notation"
4136
4137 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4138 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
4139 msgid "Page layout MOVED FROM LM"
4140 msgstr "Seitenlayout"
4141
4142 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4143 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4144 msgid "Introduction to layout"
4145 msgstr "Einfürung in das Layout"
4146
4147 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4148 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4149 msgid "Global sizes"
4150 msgstr "Globale Größenangabe"
4151
4152 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4153 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4154 msgid "Line breaks"
4155 msgstr "Zeilenumbrüche"
4156
4157 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4158 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4159 msgid "Page breaks"
4160 msgstr "Seitenumbrüche"
4161
4162 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
4163 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
4164 msgid "Fitting music onto fewer pages"
4165 msgstr "Die Musik auf weniger Seiten zwingen"
4166
4167 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4168 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
4169 msgid "Changing defaults"
4170 msgstr "Standardeinstellungen verändern"
4171
4172 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4173 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4174 msgid "Interpretation contexts"
4175 msgstr "Interpretationsumgebungen"
4176
4177 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4178 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4179 msgid "Changing context properties on the fly"
4180 msgstr "Umgebungseigenschaften lokal ändern"
4181
4182 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4183 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4184 msgid "Modifying context plug-ins"
4185 msgstr "Umgebungs-Plugins verändern"
4186
4187 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4188 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4189 msgid "Layout tunings within contexts"
4190 msgstr "Layouteinstellungen mit Umgebungen"
4191
4192 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4193 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4194 msgid "Changing context default settings"
4195 msgstr "Die Standardeinstellungen von Umgebungen ändern"
4196
4197 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4198 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4199 msgid "Defining new contexts"
4200 msgstr "Neue Umgebungen definieren"
4201
4202 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4203 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4204 msgid "Aligning contexts"
4205 msgstr "Umgebungen aneinander ausrichten"
4206
4207 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4208 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4209 msgid "Vertical grouping of grobs"
4210 msgstr "Vertikale Gruppierung der grafischen Objekte („grob“s)"
4211
4212 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4213 msgid "The \\override command"
4214 msgstr "Der \\override-Befehl"
4215
4216 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4217 msgid "The @code{\\override} command"
4218 msgstr "Der \\override-Befehl"
4219
4220 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4221 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4222 msgid "Constructing a tweak"
4223 msgstr "Eine Korrektur konstruieren"
4224
4225 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4226 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4227 msgid "Navigating the program reference"
4228 msgstr "Zurechtfinden in der Programmreferenz"
4229
4230 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4231 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4232 msgid "Layout interfaces"
4233 msgstr "Layout-Schnittstellen"
4234
4235 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4236 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4237 msgid "Determining the grob property"
4238 msgstr "Die Grob-Eigenschaften"
4239
4240 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4241 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4242 msgid "Objects connected to the input"
4243 msgstr "Objekte, die mit der Eingabe verbunden sind"
4244
4245 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4246 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
4247 msgstr "Scheme-Code anstelle von \\tweak verwenden"
4248
4249 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4250 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
4251 msgstr "Scheme-Code anstelle von @code{\tweak} verwenden"
4252
4253 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4254 msgid "\\set versus \\override"
4255 msgstr "\\set versus \\override"
4256
4257 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4258 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
4259 msgstr "@code{\\set} versus @code{\\override}"
4260
4261 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4262 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4263 msgid "Difficult tweaks"
4264 msgstr "Schwierige Korrekturen"
4265
4266 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4267 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
4268 msgid "Discussion of specific tweaks"
4269 msgstr "Erklärung von speziellen Optimierungen"
4270
4271 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4272 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4273 msgid "Line styles"
4274 msgstr "Zeilenstile"
4275
4276 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
4277 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
4278 msgid "Controlling visibility of objects"
4279 msgstr "Die Sichtbarkeit von Objekten kontrollieren"
4280
4281 #. Documentation/user/programming-interface.itely:116 (variable)
4282 msgid "custosNote"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. Documentation/user/programming-interface.itely:176 (variable)
4286 #, fuzzy
4287 msgid "manualBeam"
4288 msgstr "Manuelle Balken"
4289
4290 #. Documentation/user/programming-interface.itely:196 (variable)
4291 msgid "AltOn"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. Documentation/user/programming-interface.itely:201 (variable)
4295 msgid "AltOff"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. Documentation/user/programming-interface.itely:214 (variable)
4299 msgid "withAlt"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. Documentation/user/programming-interface.itely:348 (variable)
4303 msgid "traLaLa"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (comment)
4307 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4311 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
4312 msgid "Interfaces for programmers"
4313 msgstr "Schnittstellen für Programmierer"
4314
4315 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4316 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4317 msgid "Music functions"
4318 msgstr "Musikalische Funktionen"
4319
4320 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4321 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4322 msgid "Overview of music functions"
4323 msgstr "Überblick über musikalische Funktionen"
4324
4325 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4326 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4327 msgid "Simple substitution functions"
4328 msgstr "Einfache Ersetzungsfunktionen"
4329
4330 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4331 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4332 msgid "Paired substitution functions"
4333 msgstr "Paarige Ersetzungsfunktionen"
4334
4335 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4336 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4337 msgid "Mathematics in functions"
4338 msgstr "Mathematik in Funktionen"
4339
4340 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4341 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4342 msgid "Void functions"
4343 msgstr "Leere Funktionen"
4344
4345 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4346 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4347 msgid "Functions without arguments"
4348 msgstr "Funktionen ohne Argumente"
4349
4350 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4351 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4352 msgid "Overview of available music functions"
4353 msgstr "Überblick über vorhandene musikalische Funktionen"
4354
4355 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4356 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4357 msgid "Programmer interfaces"
4358 msgstr "Schnittstelle für Programmierer"
4359
4360 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4361 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4362 msgid "Input variables and Scheme"
4363 msgstr "Eingabevariablen und Scheme"
4364
4365 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4366 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4367 msgid "Internal music representation"
4368 msgstr "Interne Repräsentation der Musik"
4369
4370 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4371 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4372 msgid "Building complicated functions"
4373 msgstr "Komplizierte Funktionen erstellen"
4374
4375 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4376 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4377 msgid "Displaying music expressions"
4378 msgstr "Musikalische Funktionen darstellen"
4379
4380 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4381 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4382 msgid "Music properties"
4383 msgstr "Eigenschaften von Musikobjekten"
4384
4385 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4386 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4387 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
4388 msgstr "Verdoppelung einer Note mit Bindebögen (Beispiel)"
4389
4390 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4391 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4392 msgid "Adding articulation to notes (example)"
4393 msgstr "Artikulationszeichen zu Noten hinzufügen (Beispiel)"
4394
4395 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4396 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4397 msgid "Markup programmer interface"
4398 msgstr "Programmierungsschnittstelle für Textbeschriftungen"
4399
4400 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4401 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4402 msgid "Markup construction in Scheme"
4403 msgstr "Beschriftungskonstruktionen in Scheme"
4404
4405 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4406 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4407 msgid "How markups work internally"
4408 msgstr "Wie Beschriftungen intern funktionieren"
4409
4410 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4411 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4412 msgid "New markup command definition"
4413 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen"
4414
4415 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4416 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4417 msgid "New markup list command definition"
4418 msgstr "Neue Definitionen von Beschriftungsbefehlen für Listen"
4419
4420 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4421 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4422 msgid "Contexts for programmers"
4423 msgstr "Kontexte für Programmierer"
4424
4425 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4426 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4427 msgid "Context evaluation"
4428 msgstr "Kontextauswertung"
4429
4430 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4431 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
4432 msgid "Running a function on all layout objects"
4433 msgstr "Eine Funktion auf alle Layout-Objekte anwenden"
4434
4435 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
4436 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
4437 msgid "Scheme procedures as properties"
4438 msgstr "Scheme-Vorgänge als Eigenschaften"
4439
4440 #. @node in Documentation/user/literature.itely
4441 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
4442 msgid "Literature list"
4443 msgstr "Literatur"
4444
4445 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4446 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
4447 msgid "Notation manual tables"
4448 msgstr "Notationsübersicht"
4449
4450 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4451 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4452 msgid "Chord name chart"
4453 msgstr "Liste der Akkordbezeichnungen"
4454
4455 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4456 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4457 msgid "MIDI instruments"
4458 msgstr "MIDI-Instrumente"
4459
4460 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4461 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4462 msgid "List of colors"
4463 msgstr "Liste der Farben"
4464
4465 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4466 msgid "Normal colors"
4467 msgstr "Normale Farben"
4468
4469 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4470 msgid "X color names"
4471 msgstr "X-Farbbezeichnungen"
4472
4473 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4474 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
4475 msgstr "Farben ohne eine numerale Endung"
4476
4477 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4478 msgid "Color names with a numerical suffix"
4479 msgstr "Farben mit einer numeralen Endung"
4480
4481 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
4482 msgid "Grey Scale"
4483 msgstr "Grauskala"
4484
4485 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4486 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4487 msgid "The Feta font"
4488 msgstr "Die Feta-Schriftart"
4489
4490 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4491 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4492 msgid "Note head styles"
4493 msgstr "Notenkopfstile"
4494
4495 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4496 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Text markup commands"
4499 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4500
4501 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4502 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4503 msgid "Text markup list commands"
4504 msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
4505
4506 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4507 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4508 msgid "List of articulations"
4509 msgstr "Liste der Arktikulationszeichen"
4510
4511 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4512 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4513 msgid "All context properties"
4514 msgstr "Alle Kontexteigenschaften"
4515
4516 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4517 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4518 msgid "Layout properties"
4519 msgstr "Eigenschaften des Layouts"
4520
4521 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4522 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4523 msgid "Identifiers"
4524 msgstr "Bezeichner"
4525
4526 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
4527 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
4528 msgid "Scheme functions"
4529 msgstr "Scheme-Funktionen"
4530
4531 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
4532 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
4533 msgid "Cheat sheet"
4534 msgstr "Befehlsübersicht"
4535
4536 msgid "Up:"
4537 msgstr "Nach oben:"
4538
4539 msgid "Next:"
4540 msgstr "Weiter:"
4541
4542 msgid "Previous:"
4543 msgstr "Zurück:"
4544
4545 msgid "Appendix "
4546 msgstr "Anhang "
4547
4548 msgid "Footnotes"
4549 msgstr "Fußnoten"
4550
4551 msgid "Table of Contents"
4552 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
4553
4554 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
4555 msgid "staccatissimo"
4556 msgstr "Staccatissimo"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "flute"
4560 #~ msgstr "B"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "trumpet"
4564 #~ msgstr "N-tole"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "for setting vocal music"
4568 #~ msgstr "Verweis auf die Seitenzahlen"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "for the piano"
4572 #~ msgstr "Piano Solo"
4573
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "one syllable too soon!"
4576 #~ msgstr "Mehrere Noten auf einmal"
4577
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Oriscus"
4580 #~ msgstr "Gesangtext"
4581
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Scandicus"
4584 #~ msgstr "Spanisch"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Salicus"
4588 #~ msgstr "Legatobögen"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "arts"
4592 #~ msgstr "Takte"
4593
4594 #~ msgid "Musica ficta accidentals"
4595 #~ msgstr "Musica-ficta-Versetzungszeichen"
4596
4597 #~ msgid "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
4598 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Handbuch zum Lernen"
4599
4600 #~ msgid "Commonly tweaked properties"
4601 #~ msgstr "Übliche Veränderungen der Einstellungen"
4602
4603 #~ msgid "Autre documentation"
4604 #~ msgstr "Andere Dokumentation"
4605
4606 #~ msgid "Unix"
4607 #~ msgstr "Unix"
4608
4609 #~ msgid "fourth"
4610 #~ msgstr "Quarte"
4611
4612 #~ msgid "Working on text files"
4613 #~ msgstr "Arbeiten an Text-Dateien"
4614
4615 #~ msgid "How to read the tutorial"
4616 #~ msgstr "Wie soll man die Übung lesen"
4617
4618 #~ msgid "Relative note names"
4619 #~ msgstr "Relative Notenbezeichnungen"
4620
4621 #~ msgid "Piano staves"
4622 #~ msgstr "Klaviersysteme"
4623
4624 #~ msgid "Printing lyrics"
4625 #~ msgstr "Eingabe von Gesangtext"
4626
4627 #~ msgid "A lead sheet"
4628 #~ msgstr "Ein Song-Blatt"
4629
4630 #~ msgid "Organizing pieces with identifiers"
4631 #~ msgstr "Stücke durch Bezeichner organisieren"
4632
4633 #~ msgid "How LilyPond files work"
4634 #~ msgstr "Wie eine LilyPond-Datei funktioniert"
4635
4636 #~ msgid "Common tweaks"
4637 #~ msgstr "Übliche Optimierungen"
4638
4639 #~ msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
4640 #~ msgstr "Vorschläge, wie LilyPond-Dateien geschrieben werden sollen"
4641
4642 #~ msgid "Updating old files"
4643 #~ msgstr "Alte Dateien aktualisieren"
4644
4645 #~ msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
4646 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Die Programmbenutzung"
4647
4648 #~ msgid "GNU LilyPond --- le système de gravure musicale"
4649 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
4650
4651 #~ msgid "Normal pitches"
4652 #~ msgstr "Normale Tonhöhen"
4653
4654 #~ msgid "Relative octaves"
4655 #~ msgstr "Relative Oktavenbezeichnung"
4656
4657 #~ msgid "Octave check"
4658 #~ msgstr "Oktavenüberprüfung"
4659
4660 #~ msgid "Augmentation dots"
4661 #~ msgstr "Punktierung"
4662
4663 #~ msgid "Multi measure rests"
4664 #~ msgstr "Mehrtaktige Pausen"
4665
4666 #~ msgid "Bar check"
4667 #~ msgstr "Taktüberprüfung"
4668
4669
4670 #~ msgid "Barnumber check"
4671 #~ msgstr "Taktzahlüberprüfung"
4672
4673 #~ msgid "Proportional notation (introduction)"
4674 #~ msgstr "Proportionale Notation (Einleitung)"
4675
4676 #~ msgid "Laissez vibrer ties"
4677 #~ msgstr "Laissez-vibrer-Bögen"
4678
4679 #~ msgid "Writing repeats"
4680 #~ msgstr "Wiederholungen eingeben"
4681
4682 #~ msgid "Repeat types"
4683 #~ msgstr "Wiederholungtypen"
4684
4685 #~ msgid "Repeat syntax"
4686 #~ msgstr "Die Syntax der Wiederholungen"
4687
4688 #~ msgid "Manual repeat commands"
4689 #~ msgstr "Manuelle Wiederholungsbefehle"
4690
4691 #~ msgid "Other repeats"
4692 #~ msgstr "Andere Wiederholungen"
4693
4694 #~ msgid "Tremolo subdivisions"
4695 #~ msgstr "Tremolo-Unterteilung"
4696
4697 #~ msgid "Measure repeats"
4698 #~ msgstr "Taktwiederholungen"
4699
4700 #~ msgid "Basic polyphony"
4701 #~ msgstr "Einfache Mehrstimmigkeit"
4702
4703 #~ msgid "Collision Resolution"
4704 #~ msgstr "Auflösung von Zusammenstößen"
4705
4706 #~ msgid "System start delimiters"
4707 #~ msgstr "Klammern am Systemanfang"
4708
4709 #~ msgid "Blank music sheet"
4710 #~ msgstr "Ein leeres Notenblatt"
4711
4712 #~ msgid "Text and line spanners"
4713 #~ msgstr "Text und Linien"
4714
4715 #~ msgid "Nested scores"
4716 #~ msgstr "Geschachtelte Systeme"
4717
4718 #~ msgid "Page wrapping text"
4719 #~ msgstr "Text über mehrere Seiten"
4720
4721 #~ msgid "Font selection"
4722 #~ msgstr "Auswahl der Schriftart"
4723
4724 #~ msgid "Another way of entering lyrics"
4725 #~ msgstr "Eine andere Art, den Text einzugeben"
4726
4727 #~ msgid "Assigning more than one syllable to a single note"
4728 #~ msgstr "Mehr als eine Strophe an einer Note ausrichten"
4729
4730 #~ msgid "More than one note on a single syllable"
4731 #~ msgstr "Mehr als eine Note für eine einzelne Silbe"
4732
4733 #~ msgid "Working with lyrics and identifiers"
4734 #~ msgstr "Mit Gesangtexten und Bezeichnern arbeiten"
4735
4736 #~ msgid "Flexibility in placement"
4737 #~ msgstr "Flexibilität bei der Positionierung"
4738
4739 #~ msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
4740 #~ msgstr "Text zu mehreren Noten eines Melismas"
4741
4742 #~ msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
4743 #~ msgstr "Die Melodie, die mit einer Textzeile verbunden ist, umschalten"
4744
4745 #~ msgid "Spacing lyrics"
4746 #~ msgstr "Textabstände"
4747
4748 #~ msgid "More about stanzas"
4749 #~ msgstr "Mehr über Strophen"
4750
4751 #~ msgid "Adding dynamics marks"
4752 #~ msgstr "Lautstärkebezeichnung hinzufügen"
4753
4754 #~ msgid "Adding singer names"
4755 #~ msgstr "Sängernamen hinzufügen"
4756
4757 #~ msgid "Other vocal issues"
4758 #~ msgstr "Weitere Vokalmusikprobleme"
4759
4760 #~ msgid "Chords"
4761 #~ msgstr "Akkorde"
4762
4763 #~ msgid "Chords sections"
4764 #~ msgstr "Notation von Akkorden"
4765
4766 #~ msgid "Introducing chord names"
4767 #~ msgstr "Einführung in Akkordbezeichungen"
4768
4769 #~ msgid "Piano sections"
4770 #~ msgstr "Notation von Musik für Klavier"
4771
4772 #~ msgid "Automatic staff changes"
4773 #~ msgstr "Automatische Notensystemwechsel"
4774
4775 #~ msgid "Manual staff switches"
4776 #~ msgstr "Manuelle Notensystemwechsel"
4777
4778 #~ msgid "Pedals"
4779 #~ msgstr "Pedalbezeichnungen"
4780
4781 #~ msgid "Staff switch lines"
4782 #~ msgstr "Stimmführungslinien"
4783
4784 #~ msgid "Cross staff stems"
4785 #~ msgstr "Hälse über beide Systeme"
4786
4787 #~ msgid "Percussion sections"
4788 #~ msgstr "Notation für Schlagzeug"
4789
4790 #~ msgid "Entering percussion"
4791 #~ msgstr "Schlagzeugnotation"
4792
4793 #~ msgid "Guitar sections"
4794 #~ msgstr "Notation für Guitarre"
4795
4796 #~ msgid "Tablatures basic"
4797 #~ msgstr "Grundlagen der Tabulatur"
4798
4799 #~ msgid "Non-guitar tablatures"
4800 #~ msgstr "Nicht-Gitarren-Tabulaturen"
4801
4802 #~ msgid "Other guitar issues"
4803 #~ msgstr "Weitere Gitarrenprobleme"
4804
4805 #~ msgid "Orchestral strings"
4806 #~ msgstr "Orchesterstreicher"
4807
4808 #~ msgid "Orchestral strings sections"
4809 #~ msgstr "Notation von Orchestermusik"
4810
4811 #~ msgid "Bagpipe"
4812 #~ msgstr "Dudelsack"
4813
4814 #~ msgid "Ancient TODO"
4815 #~ msgstr "Alte Musik"
4816
4817 #~ msgid "Controlling direction"
4818 #~ msgstr "Richtungskontrolle"
4819
4820 #~ msgid "Overview of text markup commands"
4821 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4822
4823 #~ msgid "Overview of text markup list commands"
4824 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle für Listen"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "negra"
4828 #~ msgstr "Intervalle"
4829
4830 #~ msgid "Automatic behaviour"
4831 #~ msgstr "Automatisches Verhalten"
4832
4833 #~ msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música"
4834 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notensatzprogramm"
4835
4836 #~ msgid "quarter-tone"
4837 #~ msgstr "Viertelton"
4838
4839 #~ msgid "marcato"
4840 #~ msgstr "Marcato"
4841
4842 #~ msgid "hairpin"
4843 #~ msgstr "Gabel"
4844
4845 #~ msgid "broken chord"
4846 #~ msgstr "gebrochener Akkord"
4847
4848 #~ msgid "Vocals and variables"
4849 #~ msgstr "Gesangstexte und Bezeichner"
4850
4851 #~ msgid "Spacing vocals"
4852 #~ msgstr "Abstände im Gesangstext"
4853
4854 #~ msgid "Chords Blah"
4855 #~ msgstr "Akkorde"
4856
4857 #~ msgid "Guitar TODO"
4858 #~ msgstr "Gitarre"
4859
4860 #~ msgid "Orchestral strings TODO"
4861 #~ msgstr "Streicher"
4862
4863 #~ msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
4864 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
4865
4866 #~ msgid "User manual"
4867 #~ msgstr "Benutzerhandbuch"
4868
4869 #~ msgid "Learning manual"
4870 #~ msgstr "Handbuch zum Lernen (LH)"
4871
4872 #~ msgid "Notation reference"
4873 #~ msgstr "Notationsreferenz (NR)"
4874
4875 #~ msgid "legato"
4876 #~ msgstr "Legato"
4877
4878 #~ msgid "acciacccatura"
4879 #~ msgstr "Vorschlag"
4880
4881 #~ msgid "Lilypond-book templates"
4882 #~ msgstr "Lilypond-book-Vorlagen"
4883
4884 #~ msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
4885 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
4886
4887 #~ msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
4888 #~ msgstr "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
4889
4890 #~ msgid "TODO piano node fix"
4891 #~ msgstr "Klaviernotation"
4892
4893 #~ msgid "Overview of text entry"
4894 #~ msgstr "Überblick über Textbeschriftungsbefehle"
4895
4896 #~ msgid "Special text concerns"
4897 #~ msgstr "Besonderheiten bei der Texteingabe"
4898
4899 #~ msgid "Bagpipe sections"
4900 #~ msgstr "Notation von Musik für Dudelsack"
4901
4902 #~ msgid "Saving typing with identifiers and functions"
4903 #~ msgstr "Tipparbeit sparen durch Bezeichner und Funktionen"
4904
4905 #~ msgid "Putting it all together"
4906 #~ msgstr "Alles zusammenfügen"
4907
4908 #~ msgid "Score is a single musical expression"
4909 #~ msgstr "Score ist ein einziger musikalischer Ausdruck"
4910
4911 #~ msgid "An orchestral part"
4912 #~ msgstr "Eine Orchesterstimme"
4913
4914 #~ msgid "Easy Notation note heads"
4915 #~ msgstr "Easy-Notation-Notenköpfe"
4916
4917 #~ msgid "Special noteheads"
4918 #~ msgstr "Besondere Notenköpfe"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Modifying tuplet bracket length"
4922 #~ msgstr "Umgebungs-Eignschaften verändern"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Compressing music"
4926 #~ msgstr "Das Kopieren von existierender Musik"
4927
4928 #~ msgid "Bugs"
4929 #~ msgstr "Fehler"
4930
4931 #~ msgid "Educational use"
4932 #~ msgstr "Pädagogische Verwendung"
4933
4934 #~ msgid "Predefined tweaks"
4935 #~ msgstr "Vordefinierte Optimierungen"
4936
4937 #~ msgid "The three methods of tweaking"
4938 #~ msgstr "Die drei Korrektur-Methoden"
4939
4940 #~ msgid "Up and down"
4941 #~ msgstr "Auf und nieder"
4942
4943 #~ msgid "More information"
4944 #~ msgstr "Mehr Information"
4945
4946 #~ msgid "Partial measures"
4947 #~ msgstr "Auftakte"
4948
4949 #~ msgid "Connecting notes"
4950 #~ msgstr "Noten verbinden"
4951
4952 #~ msgid "Rhythmic music"
4953 #~ msgstr "Rhythmische Musik"
4954
4955 #~ msgid "Other instrument specific notation"
4956 #~ msgstr "Notation für verschiedene Instrumente"
4957
4958 #~ msgid "Advanced notation"
4959 #~ msgstr "Fortgeschrittene Notationstechniken"
4960
4961 #~ msgid "Notes for the MacOS X app"
4962 #~ msgstr "Anmerkungen für MacOS X"
4963
4964 #~ msgid "LilyPondTool"
4965 #~ msgstr "LilyPondTool"
4966
4967 #~ msgid "Integrating LaTeX and music"
4968 #~ msgstr "Noten in LaTeX integrieren"
4969
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "Integrating @LaTeX{} and music"
4972 #~ msgstr "Noten in La@TeX{} integrieren"
4973
4974 #~ msgid "Integrating Texinfo and music"
4975 #~ msgstr "Noten in Texinfo integrieren"
4976
4977 #~ msgid "Integrating HTML and music"
4978 #~ msgstr "Noten in HTML integrieren"
4979
4980 #~ msgid "Integrating DocBook and music"
4981 #~ msgstr "Noten in DocBook integrieren"
4982
4983 #~ msgid "Hyphens and extenders"
4984 #~ msgstr "Trennstriche und Fülllinien"
4985
4986 #~ msgid "The Lyrics context"
4987 #~ msgstr "Der Text-Kontext"
4988
4989 #~ msgid "Melismata"
4990 #~ msgstr "Melismen"
4991
4992 #~ msgid "English"
4993 #~ msgstr "Englisch"
4994
4995 #~ msgid "French"
4996 #~ msgstr "Französisch"
4997
4998 #~ msgid "German"
4999 #~ msgstr "Deutsch"