]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fr.po
apply Julian's patch to fix install-info warnings
[lilypond.git] / po / fr.po
index 29ea501e4852b38250b5a52299c6814fa7ffe229..d46f1a4313022c5a20e57da4c28bdb00bc0f123a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# Messages français pour lilypond.
-# Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Translation of 'lilypond' messages to French.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
+# French translation of GNU/lilypond - http//lilypond.org
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2007.
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2007-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.5.69\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-18 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-30 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Scannage de %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraction de %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Écriture des fontes vers %s"
+
+#: book_snippets.py:519
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:521
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:524
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "option ly-option obsolète : %s"
+
+#: book_snippets.py:526
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "bascule en mode de compatibilité : %s"
+
+#: book_snippets.py:544
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "option ly inconnue et ignorée : %s"
+
+#: book_snippets.py:736
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Ouverture du filtre « %s »\n"
+
+#: book_snippets.py:756
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "« %s » a échoué (%d)"
+
+#: book_snippets.py:757
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Voici le journal d'erreurs :"
 
-#: lilypond-book.py:1019 ly2dvi.py:458 ly2dvi.py:491
-#, c-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Exécution de %s..."
+#: convertrules.py:12
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Pas assez d'intelligence pour convertir %s"
 
-#: ly2dvi.py:118
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+"Consultez le manuel pour plus de détails,\n"
+"et faites la mise à jour manuellement."
+
+#: convertrules.py:14
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s a été remplacé par %s"
+
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:109
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
+
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { clé = concat + avec + opérateur }"
+
+#: convertrules.py:58
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "%s est obsolète"
+
+#: convertrules.py:70
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "\\textstyle est obsolète ; utiliser désormais la syntaxe \\key"
+
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
+msgid "bump version for release"
+msgstr "sauter de version pour mise à jour"
+
+#: convertrules.py:103
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nouveau format de \\header"
+
+#: convertrules.py:132
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntaxe de \\translator"
+
+#: convertrules.py:184
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Musique Alternative -> \\repeat FOLDSTR Musique Alternative"
+
+#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
+#: convertrules.py:2378
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:290
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s obsolète"
+
+#: convertrules.py:319
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nouveau format de \\notenames"
+
+#: convertrules.py:337
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nouveau format de tremolo"
+
+#: convertrules.py:342
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver est obsolète ; utiliser Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:395
+msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "modifier la casse pour définir une propriété (p.ex. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:457
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nouvelle étiquette de texte \\textscript"
+
+#: convertrules.py:530
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Nom des identificateurs : %s"
+
+#: convertrules.py:569
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "L'argument de point-and-click a été changé en procédure."
+
+#: convertrules.py:611
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "Suppression des points-virgules"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:654
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s noms de propriété"
+
+#: convertrules.py:724
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata est activé par défaut."
+
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "Retrait de %s"
+
+#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "Syntaxe de cluster"
+
+#: convertrules.py:1014
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "Nouvelle syntaxe du style de Pedal"
+
+#: convertrules.py:1273
 msgid ""
-"Distributed under terms of the GNU General Public License.  It comes with NO "
-"WARRANTY."
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
+"Nouveau mode relatif, articulations Postfix,\n"
+"nouvelle syntaxe des étiquettes de texte, nouvelle syntaxe d'accord."
 
-#: ly2dvi.py:125 midi2ly.py:148 mup2ly.py:143 update-lily.py:137 input.cc:87
-msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT: "
+#: convertrules.py:1286
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Retrait du - précédant l'articulation"
 
-#: ly2dvi.py:128 ly2dvi.py:143 midi2ly.py:163 midi2ly.py:1012 midi2ly.py:1081
-#: mup2ly.py:146 mup2ly.py:160 update-lily.py:152 update-lily.py:458
-#: input.cc:92
-msgid "error: "
-msgstr "Erreur: "
+#: convertrules.py:1324
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "%s mal orthographié"
 
-#: ly2dvi.py:144 midi2ly.py:164 mup2ly.py:161 update-lily.py:153
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Fin d'exécution... "
+#: convertrules.py:1346
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Interchanger < > et << >>"
 
-#: ly2dvi.py:202 midi2ly.py:222 mup2ly.py:219 update-lily.py:211
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER"
+#: convertrules.py:1349
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr ""
+"tentative de convesion automatique des \\figures. \n"
+"Résultats à vérifier !"
 
-#: ly2dvi.py:206 midi2ly.py:226 mup2ly.py:223 update-lily.py:215 main.cc:166
-msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+#: convertrules.py:1400
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Utilisation de code Scheme pour construire des événements note arbitraires."
 
-#: ly2dvi.py:210 midi2ly.py:230 mup2ly.py:227 update-lily.py:219 main.cc:172
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s"
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"Utilisation de constantes symboliques pour les altérations,\n"
+"suppression de \\outputproperty, ly:verbose devient ly:get-option"
 
-#: ly2dvi.py:238 midi2ly.py:258 mup2ly.py:255 update-lily.py:247
-#, c-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Invocation de « %s »"
+#: convertrules.py:1432
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"Un \\outputproperty a été détecté ;\n"
+"éditer manuellement, en utilisant\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPRIÉTÉ VALEUR>)\n"
+"\n"
+"comme texte de substitution."
 
-#: ly2dvi.py:243 midi2ly.py:262 mup2ly.py:260 update-lily.py:251
-#, c-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "fin de la commande avec l'état %d"
+#: convertrules.py:1446
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Pour pouvoir tenir compte des quarts de ton en codage Scheme, \n"
+"le nombre d'arguments d'une altération a été doublé.\n"
+"Les constructions suivantes doivent être adaptées manuellement :\n"
+"\n"
+"* appels à ly:make-pitch et ly:pitch-alteration\n"
+"* recours à \\property pour définir keySignature\n"
 
-#: ly2dvi.py:246 midi2ly.py:264 mup2ly.py:263 update-lily.py:253
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(ignoré)"
+#: convertrules.py:1493
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "Suppression de automaticMelismata au profit de melismaBusyProperties."
 
-#: ly2dvi.py:256 midi2ly.py:274 mup2ly.py:273 update-lily.py:263
-#, c-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Nettoyage de %s..."
+#: convertrules.py:1600
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "La syntaxe de \\partcombine évolue avec \\newpartcombine"
 
-#: ly2dvi.py:330
-msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
+#: convertrules.py:1628
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
+"Changements de notation pour percussions. Suppression de \\chordmodifiers\n"
+"et \\notenames. Notes harmoniques. Contextes Thread et Lyrics supprimés."
+
+#: convertrules.py:1632
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Il y a des percussions. Encadrer leurs notes dans un \\drummode."
 
-#: ly2dvi.py:334 main.cc:115
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
-"produire les dépendances pour Makefile concernant chaque fichier d'entrée"
+"\n"
+"Détection de %s. Vérifier le fichier manuellement !\n"
 
-#: ly2dvi.py:335 midi2ly.py:98 mup2ly.py:74 update-lily.py:87 main.cc:111
-msgid "this help"
-msgstr "cette aide"
+#: convertrules.py:1643
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Notation de percussions"
 
-#: ly2dvi.py:336 main.cc:113 main.cc:118
-msgid "DIR"
-msgstr "RÉP"
+#: convertrules.py:1702
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nouvelle syntaxe des réglages de propriétés :"
 
-#: ly2dvi.py:336
-msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche de LilyPond"
+#: convertrules.py:1728
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntaxe pour régler une propriété dans \\translator{ }"
 
-#: ly2dvi.py:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "conserver toutes les sorties et nommer le répertoire %s.dir"
+#: convertrules.py:1767
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Renommage de fonction grob Scheme"
 
-#: ly2dvi.py:339
-msgid "don't run LilyPond"
-msgstr "ne pas exécuter LilyPond"
+#: convertrules.py:1780
+#, python-format
+msgid "use %s"
+msgstr "Utilisation de %s"
 
-#: ly2dvi.py:340 main.cc:116
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produire une sortie MIDI seulement"
+#: convertrules.py:1797
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Renommage d'autres fonctions Scheme"
 
-#: ly2dvi.py:341 ly2dvi.py:342 midi2ly.py:100 main.cc:114 main.cc:117
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
+#: convertrules.py:1924
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"La mise en page a été modifiée, utilisant la taille du papier et les marges.\n"
+"« textheight » n'est plus utilisé.\n"
 
-#: ly2dvi.py:341 midi2ly.py:100
-msgid "write ouput to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: convertrules.py:2010
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\toto -> \\totomode (pour accords, notes, etc.)\n"
+"transforme « \\new TotoContext \\totomode » en \\toto."
+
+#: convertrules.py:2048
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"la taille des portées devrait être changée au niveau le plus haut\n"
+"avec\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <HAUTEUR-DE-PORTÉE-EN-POINTS>)\n"
+"\n"
 
-#: ly2dvi.py:342
-msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr "repérer les fontes pfa utilisées dans le FICHIER"
+#: convertrules.py:2068
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "Normalisation d'autres identifiants"
 
-#: ly2dvi.py:344
-#, fuzzy
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "Initialiser le résolution de la prévisualitation à la RÉSOLUTION"
+#: convertrules.py:2136
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding : recodage latin1..utf-8. Suppression de ly:point-and-click"
 
-#: ly2dvi.py:345
-msgid "generate PostScript output"
-msgstr "générer une sortie PostScript"
+#: convertrules.py:2149
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "Le fichier source LilyPond doit être codé en UTF-8."
 
-#: ly2dvi.py:346
-#, fuzzy
-msgid "generate PDF output"
-msgstr "générer une sortie PostScript"
+#: convertrules.py:2152
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Essayer le moteur texstrings (texstrings backend)."
 
-#: ly2dvi.py:347
-msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+#: convertrules.py:2155
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Faites quelque chose comme : %s"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "ou sauvegardez en format UTF-8 à l'aide de votre éditeur"
+
+#: convertrules.py:2212
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "Avertissement au sujet des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2217
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "réglage des ligatures automatiques"
+
+#: convertrules.py:2219
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Le réglage des ligatures automatiques doit explicitement spécifier chaque\n"
+"moment de la mesure. 1/4 ne prend désormais plus en charge 1/2 et 3/4.\n"
 
-#: ly2dvi.py:349
-#, fuzzy
-msgid "make a picture of the first system"
-msgstr "Produire une image de ce premier système."
+#: convertrules.py:2333
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback est désuet"
 
-#: ly2dvi.py:350
-msgid "KEY=VAL"
-msgstr "CLÉ=VALEUR"
+#: convertrules.py:2337
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Suppression des propriétés de rappel, les XY-extent-callback sont obsolètes."
 
-#: ly2dvi.py:350
-msgid "change global setting KEY to VAL"
-msgstr "modifier le paramètre global de la CLÉ à VALEUR"
+#: convertrules.py:2358
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Utilisation des clôtures de grob comme avec XY-offset-callbacks."
 
-#: ly2dvi.py:351 midi2ly.py:103 mup2ly.py:77 update-lily.py:91 main.cc:126
-msgid "verbose"
-msgstr "mode explicatif"
+#: convertrules.py:2420
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "taratata -> tara-tata pour \\paper et \\layout"
 
-#: ly2dvi.py:352 midi2ly.py:104 mup2ly.py:78 update-lily.py:92 main.cc:125
-msgid "print version number"
-msgstr "afficher le numéro de version"
+#: convertrules.py:2530
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo au sein d'une section \\midi est obsolète"
 
-#: ly2dvi.py:353 midi2ly.py:105 mup2ly.py:79 update-lily.py:94 main.cc:127
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "afficher la notice de garantie et du droit d'auteur"
+#: convertrules.py:2583
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style est désuet. Utilisation des propriétés AccidentalCautionary."
 
-#: ly2dvi.py:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "pas de telle initialisation: %s"
+#: convertrules.py:2596
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Renommage des glyphes d'altération, utilisation de glyph-name-alist."
 
-#: ly2dvi.py:508
-#, c-format
-msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#: convertrules.py:2651
+msgid "edge-text settings for TextSpanner."
+msgstr "réglages des limites de texte pour TextSpanner."
+
+#: convertrules.py:2652
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Utiliser dorénavant \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Utiliser la sous-propriété `alignment-offsets' de\n"
+
+#: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "pour définir un espacement fixe des systèmes.\n"
+
+#: convertrules.py:2699
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Pour des lignes continues ou pointillées, utilisez #'style, pas #'dash-fraction."
+
+#: convertrules.py:2705
+msgid "all settings related to dashed lines.\n"
+msgstr "tous les réglages concernant les lignes pointillées.\n"
 
-#: ly2dvi.py:509
-msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#: convertrules.py:2706
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Utiliser \\override ... #'style = #'line pour des lignes pleines, et\n"
+
+#: convertrules.py:2707
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line pour des lignes pointillées."
+
+#: convertrules.py:2743
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
 msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter prend une étiquette en deuxième argument,\n"
+"les propriétés de tablature sont désormais dans fret-diagram-details."
 
-#: ly2dvi.py:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LilyPond failed on the input file (exit status %d)."
-msgstr "Échec de LaTex sur le fichier de sortie."
+#: convertrules.py:2748
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter prend un argument textuel suplémentaire.\n"
 
-#: ly2dvi.py:522
-#, c-format
-msgid "Analyzing %s..."
-msgstr "Analyse de %s..."
+#: convertrules.py:2749
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La fonction assignée à Score.metronomeMarkFunction utilise la signature\n"
+"%s"
 
-#: ly2dvi.py:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "aucune sortie n'a été trouvée pour %s"
+#: convertrules.py:2812
+msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
+msgstr "ordre de l'argument \\put-adjacent\n"
 
-#: ly2dvi.py:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "valeur invalide: %s"
+#: convertrules.py:2813
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axe et direction doivent précéder les étiquettes :\n"
 
-#: ly2dvi.py:724
-msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr "Échec de LaTex sur le fichier de sortie."
+#: convertrules.py:2814
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axe direction étiquette étiquette."
 
-#: ly2dvi.py:726
-msgid "The error log is as follows:"
+#: convertrules.py:2845
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerStaffGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2851
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
+msgstr "Redéfinition de InnerChoirStaff.\n"
+
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Changement de syntaxe pour \\addChordShape et \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2866
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à addChordShape.\n"
+
+#: convertrules.py:2872
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning est requis lors de l'appel à chord-shape.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Suppression de oldaddlyrics"
+
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
 msgstr ""
+"oldaddlyrics n'est désormais plus pris en charge.\n"
+"         Utilisez maintenant addlyrics ou lyricsto.\n"
 
-#: ly2dvi.py:849
-#, c-format
-msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "n'est pas un fichier PostScript: « %s »"
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"Le propriété keySignature n'est plus inversée\n"
+"MIDI 47 : orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: ly2dvi.py:865 midi2ly.py:1012 update-lily.py:458
-#, c-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt() indique: « %s »"
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "La liste associative pour Staff.keySignature n'est plus en ordre inverse.\n"
 
-#: ly2dvi.py:948
-msgid "pseudo filter"
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
 msgstr ""
+"\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par dash-definition."
+
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" produit désormais une barre épaisse.\n"
 
-#: ly2dvi.py:951
-msgid "pseudo filter only for single input file"
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Les paramètres du pointillé des liaisons sont gérés par `dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2917
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
 msgstr ""
+"Les règles de ligature automatique ont été revues.\n"
+"override-auto-beam-setting et revert-auto-beam-setting ont disparu,\n"
+"remplacés par \\overrideBeamSettings.\n"
+"beatGrouping a disparu.\n"
+"Modification des réglages de mise en forme verticale :\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"La définition du contexte de nuances explicites du canevas\n"
+"« Piano et nuances entre les portées » est remplacée par le nouveau\n"
+"contexte `Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   L'introduction d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"désormais avec \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: ly2dvi.py:980
-#, c-format
-msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "le nom de fichier ne peut contenir des espaces: « %s »"
+#: convertrules.py:2936
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   La suppression d'une dérogation aux ligatures automatiques se fait\n"
+"   désormais avec \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: ly2dvi.py:1076 input-file-results.cc:67
-#, c-format
-msgid "dependencies output to `%s'..."
-msgstr "dépendances produites dans « %s »"
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"beatGrouping.\n"
+"   beatGrouping dans un contexte spécifique s'accomplit désormais avec\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: ly2dvi.py:1090 ly2dvi.py:1104 includable-lexer.cc:49
-#: input-file-results.cc:187 input-file-results.cc:193 lily-guile.cc:97
-#, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "ne peut repérer le fichier: « %s »"
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr ""
+"alignment-offsets est devenu alignment-distances : il faut désormais\n"
+"spécifier la distance entre les portées au lieu de leur offset.\n"
 
-#: ly2dvi.py:1102 midi2ly.py:996
-#, c-format
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Suppression des graveurs/traducteurs obsolètes Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer et String_number_engraver.\n"
+"Apparition de nouvelles variables pour l'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent : l'espacement vertical ne dépend plus du Y-extent d'un VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2995
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Uniformisation des encodages de fetaNumber et fetaDynamic."
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:3011
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. sont désormais des opérateurs postfix"
+
+#: convertrules.py:3017
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Élimination de beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \n"
+"\\overrideBeamSettings et \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:3035
+msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\overrideBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3039
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr ""
+"\\revertBeamSettings.\n"
+"Utiliser \\set beamExceptions ou \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3043
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr ""
+"beamSettings.\n"
+"Utiliser baseMoment, beatStructure et beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"beatLength.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr ""
+"setbeatGrouping.\n"
+"Utiliser baseMoment et beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3056
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents : taille, épaisseur et graphique deviennent des \n"
+"propriétés.\n"
+"Dépréciation des longueurs de tiret négatives pour des lignes masquées ;\n"
+"utiliser désormais #'style = #'none"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr ""
+"Diagrammes pour vents (woodwind-diagrams). Taille, épaisseur et graphique\n"
+"sont des propriétés. L'argument devrait ne contenir que la liste des clés.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Renommage des variables d'espacement vertical.\n"
+"Ajout de l'argument fretboard-table à savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3087
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Renommage des propriétés d'objet en matière d'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3103
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Suppression des variables de \\paper head-separation et foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3108
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de top-system-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3113
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Ajustez plutôt le réglage de last-bottom-spacing.\n"
+
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"space est renommé basic-distance dans diverses variables liées à l'espacement.\n"
+"Suppression du grob HarmonicParenthesesItem."
+
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "Élimination de HarmonicParenthesesItem.\n"
+
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Les parenthèses harmoniques sont attachées au grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Suppression du contexte dans overrideTimeSignatureSettings et revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"stringTunings : d'une liste de demi-tons, devient une liste de hauteurs.\n"
+"Les noms de ukulele tenor et baryton sont modifiés en accordage personnalisé.\n"
+"Génération d'un message au besoin pour les conversions liées à l'espacement vertical."
+
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à l'espacement vertical peuvent mettre en\n"
+"péril les contextes personnalisés."
+
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size devient bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Diagrammes pour vents : modifications touchant la clarinette."
+
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Diagrammes pour vents : doigtés plus adaptés à la clarinette actuelle.\n"
+
+#: book_base.py:24
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "fichier non trouvé : %s"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Fonction de production non implémentée."
+
+#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
+#: input.cc:123
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Appel de « %s »"
+
+#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Exécution de %s..."
+
+#: lilylib.py:253
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Utilisation : %s"
+
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Le langage ne prend pas en charge les microintervalles de ce morceau"
+
+#: musicexp.py:483
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "La courbure des crochets de nolet n'est pas implémentée de manière optimale"
+
+#: musicexp.py:669
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "impossible d'affecter le fragment %(music)s à la répétition %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:678
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "reprise vide détectée"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:848
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Apoggiature non suivie de musique : %s"
+
+#: musicexp.py:1010
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Décalage d'octave invalide : %s. Décalage non appliqué."
+
+#: musicexp.py:1468
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Impossible de convertir l'altération %s en expression LilyPond"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:358
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Les métriques « senza-misura » ne sont pas prises en charge."
+
+#: musicxml.py:376
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Métrique non interprétable ; retour au 4/4."
+
+#: musicxml.py:432
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr ""
+"Octave d'altération indiquée pour une altération numéro %s inexistante ;\n"
+"index d'altération disponibles : 1 à %s"
+
+#: musicxml.py:520
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Aucun instrument ne correspond à l'ID %s\n"
+
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Impossible de trouver \\begin{document} dans le document LaTeX."
+
+#: musicxml2ly.py:223
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr ""
+"Détection d'un fichier créé par %s et contenant des informations de ligature\n"
+"erronées. Toutes les informations de ligature du fichier MusicXML seront\n"
+"ignorées."
+
+#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "PartGroupInfo %s détecté, mais non traité"
+
+#: musicxml2ly.py:494
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Une note se trouve en %s, sans type ni durée (=%s)"
+
+#: musicxml2ly.py:514
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr ""
+"Durée rationnelle au dénominateur de %s détectée ;\n"
+"impossible de traduire en durée LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:761
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Impossible de déterminer l'armure."
+
+#: musicxml2ly.py:788
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr ""
+"%s : mode inconnu.\n"
+"Devrait être « majeur », « mineur » ou « mode d'église »"
+
+#: musicxml2ly.py:926
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Détection d'un marqueur non traité : %s\n"
+
+#: musicxml2ly.py:1020
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Événement de prolongation inconnu : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "%s n'est pas un type de prolongateur reconnu pour %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1450
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Indication métronomique inconnue et ignorée."
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1455
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr ""
+"Les indications métronomiques aux relations complexes (<metronome-note> pour \n"
+"MusicXML) n'ont pas encore été implémentées."
+
+#: musicxml2ly.py:1657
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Impossible de convertir le type d'accord %s au format LilyPond"
+
+#: musicxml2ly.py:1806
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr ""
+"%s n'est pas un type de percussion connu. \n"
+"L'ajouter à instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml2ly.py:1810
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "Aucun événement correspondant"
+
+#: musicxml2ly.py:1958
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Retour en arrière de %s (partant de %s et jusqu'à %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2099
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Retour en arrière, de %s à %s ; différence = %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2180
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "%s détecté, au lieu de %s, %s ou %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2286
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Terminaison d'une liaison qui n'a pas été débutée"
+
+#: musicxml2ly.py:2289
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent se terminer simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2298
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "des liaisons ne peuvent s'imbriquer"
+
+#: musicxml2ly.py:2301
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "deux liaisons ne peuvent intervenir simultanément"
+
+#: musicxml2ly.py:2435
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "SVP, un seul mode à la fois : %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2543
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Conversion en expressions LilyPond..."
+
+#: musicxml2ly.py:2554
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [options]... FICHIER.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2556
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Convertit FICHIER.xml (MusicXML) au format LilyPond.\n"
+"Si le nom du fichier est « - », musicxml2ly lira la ligne de commande.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visualiser cette aide et quitter"
+
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "afficher le numéro de version et quitter"
+
+#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
+msgid "be verbose"
+msgstr "Passe en mode verbeux"
+
+#: musicxml2ly.py:2591
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr ""
+"utilise lxml.etree pour consommer moins de mémoire\n"
+"et de temps processeur."
+
+#: musicxml2ly.py:2597
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "le fichier d'entrée est un fichier MusicXML compressé"
+
+#: musicxml2ly.py:2603
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode relatif (par défaut)"
+
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "convertit les hauteurs en mode absolu"
+
+#: musicxml2ly.py:2611
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2613
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "utilise une autre définition linguistique (LANG), p.ex. deutsch l'allemand"
+
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr ""
+"ne convertit pas les emplacements (^, _ ou -) des articulations, \n"
+"nuances, etc."
+
+#: musicxml2ly.py:2625
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "ne convertit pas le positionnement absolu des silences"
+
+#: musicxml2ly.py:2631
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "ne convertit pas les sauts et la mise en page"
+
+#: musicxml2ly.py:2637
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr ""
+"ne convertit pas les informations de ligature ; \n"
+"laisse LilyPond gérer les ligatures automatiques"
+
+#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:161 main.cc:166
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: musicxml2ly.py:2645
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "produit la sortie dans FICHIER (stdout si -)"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Signalez tout bogue, en français à\n"
+" http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/\n"
+"ou en anglais à\n"
+"%s"
+
+#: musicxml2ly.py:2728
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "la partie %s n'est pas mentionnée dans part-list"
+
+#: musicxml2ly.py:2790
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes à partir de stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:2793
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr ""
+"Le fichier d'entrée (%s) est compressé.\n"
+"Extraction des données MusicXML brutes"
+
+#: musicxml2ly.py:2823
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML à partir de l'entrée standard..."
+
+#: musicxml2ly.py:2825
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lecture du fichier MusicXML %s..."
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie : « %s »"
+
+#: musicxml2ly.py:2925
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier d'entrée : « %s »"
+
+#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s détenu par"
+
+#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribué selon les termes de la GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Le logiciel est distribué SANS GARANTIE."
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "warning: "
+msgstr "Avertissement : "
+
+#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
+msgid "error: "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Fin d'exécution... "
+
+#: midi2ly.py:960
+#, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s produites dans « %s »..."
+msgstr "%s reproduit dans Â« %s Â»..."
 
-#: ly2dvi.py:1111
-#, fuzzy
-msgid "no files specified on command line"
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER"
 
-#: midi2ly.py:92
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
-msgstr "Convertir de MIDI en source LilyPond"
+#: midi2ly.py:973
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Convertir %s au format source LilyPond.\n"
 
-#: midi2ly.py:95
+#: midi2ly.py:978
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr "afficher des tons absolus"
+msgstr "Afficher des hauteurs absolues"
 
-#: midi2ly.py:96 midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
 msgid "DUR"
 msgstr "DUR"
 
-#: midi2ly.py:96
+#: midi2ly.py:981
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "quantifier la durée de la note sur DUR"
+msgstr "Quantifier les durées de note d'après DUR"
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:984
 msgid "print explicit durations"
-msgstr "afficher les durées explicites"
+msgstr "Écrit des durées explicites"
 
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:989
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "ajout de FICHIER à la sortie"
+
+#: midi2ly.py:993
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "Définit l'armure : ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:994
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "ALT[:MINEUR]"
 
-#: midi2ly.py:99
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "définir la clef: ALT=+dièse|-bémol; MINEUR=1"
+#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+
+#: midi2ly.py:999
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "prévisualisation des quatre premières mesures"
 
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:1001
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "quantifier le début de la note sur DUR"
+msgstr "Quantifie les débuts de note sur DUR"
 
-#: midi2ly.py:102
+#: midi2ly.py:1004
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:102
+#: midi2ly.py:1007
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "permettre un tuplet de durées DUR*NUM/DEN"
+msgstr "Permet des n-olets de durée DUR*NUM/DEN"
 
-#: midi2ly.py:106
+#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:170
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "afficher les notices de garantie et du droit d'auteur"
+
+#: midi2ly.py:1019
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "traiter chaque texte comme des paroles"
+msgstr "Traite tout texte comme étant des paroles"
 
-#: midi2ly.py:1027
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple:"
+#: midi2ly.py:1022
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:1042
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
+msgstr "aucun fichier spéficié sur la ligne de commande."
 
-#: mup2ly.py:69
-msgid "Convert mup to LilyPond source"
-msgstr "Conversion de mup en source LilyPond"
+#: abc2ly.py:1374
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly convertit les fichiers musicaux ABC (voir\n"
+"%s) au format LilyPond.\n"
 
-#: mup2ly.py:72
-msgid "debug"
-msgstr "débug"
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "être strict sur la réussite"
 
-#: mup2ly.py:73
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "définit la macro NOM [EXPRESSION contient les options étendues]"
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "préserver la notion de ligature propre à ABC"
 
-#: mup2ly.py:75 main.cc:117
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "produire la sortie dans le FICHIER"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+"Traite les extraits LilyPond dans un document HTML hybride, LaTeX,\n"
+"texinfo ou Docbook."
 
-#: mup2ly.py:76
-msgid "only pre-process"
-msgstr "pré-traitement seulement"
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: mup2ly.py:1073
-#, c-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "pas de tel contexte: %s"
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "LIVRE"
 
-#: mup2ly.py:1297
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Traitement de « %s »..."
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Fin d'exécution (%d)..."
 
-#: mup2ly.py:1316
-#, c-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Écriture de « %s »..."
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRE"
 
-#: update-lily.py:76
-msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
-msgstr "Repérer et reconstruire depuis les sources du dernier package"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Passe les extraits à travers le FILTRE [par défaut : `convert-ly -n -']"
 
-#: update-lily.py:79
-#, c-format
-msgid "unpack and build in DIR [%s]"
-msgstr "dépaqueter et construire dans le RÉPERTOIRE [%s]"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"Utilise le format de sortie FORMAT (texi par défaut, texi-html, latex,\n"
+"html ou docbook)"
 
-#: update-lily.py:80
-msgid "execute COMMAND, subtitute:"
-msgstr "exécuter la COMMANDE de substitution:"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
-#: update-lily.py:81
-msgid "%b: build root"
-msgstr "%b: construit la racine"
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "Ajoute le RÉP au chemin de recherche des inclusions"
 
-#: update-lily.py:82
-#, c-format
-msgid "%n: package name"
-msgstr "%n: nom du package"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+msgid "DIR"
+msgstr "RÉP"
 
-#: update-lily.py:83
-msgid "%r: release directory"
-msgstr "%r: répertoire de production de version"
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formate la sortie Texinfo pour qu'Info cherche les images dans RÉP"
 
-#: update-lily.py:84
-msgid "%t: tarball"
-msgstr "%t: tarball"
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
-#: update-lily.py:85
-msgid "%v: package version"
-msgstr "%v: version du package"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr ""
+"Tasse la musique par la gauche pour la répartir en dépit du nombre irrégulier\n"
+"de mesures (en mm)"
 
-#: update-lily.py:88
-#, c-format
-msgid "keep all output, and name the directory %s"
-msgstr "conserver toutes les sorties et nommer le répertoire %s"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr ""
+"Écrit les fichiers lily-XXX dans RÉP et crée un lien vers le répertoire\n"
+"spécifié par --output"
 
-#: update-lily.py:89
-msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
-msgstr "lors d'un échec aviser par EMAIL[,EMAIL]"
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr ""
+"Charge le PAQUETAGE python supplémentaire (contenant p.ex. un format\n"
+"de sortie particulier)"
 
-#: update-lily.py:90
-msgid "remove previous build"
-msgstr "enlever la construction précédente"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAQUETAGE"
 
-#: update-lily.py:93
-#, c-format
-msgid "fetch and build URL [%s]"
-msgstr "rechercher et construire le URL [%s]"
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Produit la sortie dans RÉP"
 
-#: update-lily.py:429
-#, c-format
-msgid "Listing `%s'..."
-msgstr "Listage de « %s »..."
+#: lilypond-book.py:177
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMANDE"
 
-#: update-lily.py:497
-#, c-format
-msgid "latest is: %s"
-msgstr "le plus à jour est: %s"
+#: lilypond-book.py:178
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "Traîte ly_files en utilisant COMMANDE FICHIER..."
 
-#: update-lily.py:498
-#, c-format
-msgid "relax, %s is up to date"
-msgstr "relaxer, %s est à jour"
+#: lilypond-book.py:182
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Compile des extraits en mode protégé"
+
+#: lilypond-book.py:188
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "Désactive la mise en échec en l’absence de sortie de lilypond"
 
-#: update-lily.py:507 update-lily.py:520
+#: lilypond-book.py:194
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr ""
+"Désactive la mise en échec en l’absence d’images PNG correspondant aux\n"
+"fichiers EPS"
+
+#: lilypond-book.py:200
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr ""
+"Affecte au résultat des extraits la même racine\n"
+"que celle des fichiers source"
+
+#: lilypond-book.py:220
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"Utilise l’exécutable PROG en lieu et place de latex,\n"
+"ou lorsque l'option --pdf remplace pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:222
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:228
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Crée des fichiers PDF pour utilisation par PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:419
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Écriture des extraits..."
+
+#: lilypond-book.py:425
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement..."
+
+#: lilypond-book.py:431
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Tous les extraits sont à jour..."
+
+#: lilypond-book.py:452
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "format indéterminé pour %s"
+
+#: lilypond-book.py:461
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s est à jour."
+
+#: lilypond-book.py:475
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Écriture de « %s »..."
+
+#: lilypond-book.py:537
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "La sortie va écraser le fichier d'entrée ; utiliser --output"
+
+#: lilypond-book.py:541
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lecture en cours de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:549
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Dissection en cours..."
+
+#: lilypond-book.py:561
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Compilation de %s..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Traitement d'inclusion : %s"
+
+#: lilypond-book.py:582
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Suppression de « %s »"
+
+#: convert-ly.py:44
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Mettre à jour le fichier source vers une version plus récente.\n"
+"Par défaut, de la version indiquée par la commande \\version \n"
+"vers la version courante de LilyPond."
+
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "partir de la VERSION [par défaut : \\version trouvée dans le fichier]"
+
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "éditer le fichier d'origine"
+
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "ne pas ajouter la commande \\version si elle est absente"
+
+#: convert-ly.py:117
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "forcer la mise à jour de \\version à %s"
+
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "ne changer le numéro de \\version que si le fichier est modifié"
+
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "afficher les règles [par défaut : -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "convertir jusqu'à la VERSION [par défaut : %s]"
+
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Conversion en cours : "
+
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Erreur lors de la conversion"
+
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Arrêt à la dernière règle appliquée avec succès"
+
+#: convert-ly.py:224
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Traitement de « %s »..."
+
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: convert-ly.py:339
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la version  de « %s ». Au suivant !"
+
+#: convert-ly.py:344
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s porte un numéro de version invalide : %s \n"
+"Un numéro de version valide est formé de trois nombres séparés par un point,\n"
+"comme par exemple « 2.8.12 »"
+
+#: etf2ly.py:1195
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONS]... FICHIER-ETF"
+
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format est utilisé par Finale, de Coda Music Technology.\n"
+"etf2ly convertit partiellement un fichier ETF en un fichier LilyPond\n"
+"exploitable.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Autres langues"
+
+#: warn.cc:59
 #, c-format
-msgid "Fetching `%s'..."
-msgstr "Recherche de « %s »..."
+msgid "success: %s"
+msgstr "Résultat : %s"
 
-#: update-lily.py:529
+#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
 #, c-format
-msgid "Building `%s'..."
-msgstr "Construction de « %s »..."
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "erreur de programmation : %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "poursuite ; croisons les doigts."
 
-#: getopt-long.cc:146
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "L'option « %s » requiert un argument"
+msgstr "L'option Â« %s Â» requiert un argument"
 
-#: getopt-long.cc:150
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "L'option « %s » ne requiert pas d'argument"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "L'option « %s » s'emploie sans argument"
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "option non reconnue: « %s »"
+msgstr "option non reconnue : Â« %s Â»"
 
-#: getopt-long.cc:161
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "argument invalide « %s » pour l'option « %s »"
+msgstr "argument Â« %s Â» invalide pour l'option Â« %s Â»"
 
-#: warn.cc:24
-#, c-format
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s\n"
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
-#: warn.cc:30
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "Erreur: %s\n"
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "Vaticana_ligature : décalage en X indéfini ; ramené à 0"
 
-#: warn.cc:43
-#, c-format
-msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-msgstr "Erreur de programmation: %s (Poursuite; croisons les doigts)\n"
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "flexe de style vaticana ascendant"
 
-#: accidental-engraver.cc:181 new-accidental-engraver.cc:237
-#, c-format
-msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
-"Liste de mise en page accidentelle doit débuter avec un nom de contexte: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: aucun joint (delta_pitch == 0)"
 
-#: accidental-engraver.cc:206 new-accidental-engraver.cc:262
-#, c-format
-msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
-msgstr "mise en page accidentelle inconnue: %s. Ignorée"
+#: parse-scm.cc:101
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE a signalé une erreur pour l'expression débutant ici"
 
-#: accidental-engraver.cc:222 new-accidental-engraver.cc:278
-#, c-format
-msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-msgstr "Symbole n'est pas un contexte parent: %s. Ignoré"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "tête rythmique non rattachée à un empilement rythmique"
 
-#: accidental-engraver.cc:225 new-accidental-engraver.cc:281
-#, c-format
-msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
-msgstr "Mise en page accidentelle doit être pair ou un nom de contexte: %s"
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "impossible de trouver un saut de ligne qui satisfasse aux contraintes"
 
-#: afm.cc:60
-#, c-format
-msgid "can't find character number: %d"
-msgstr "ne peut repérer le nombre de caractères: %d"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "n'a pas autant de crochets"
 
-#: afm.cc:75
-#, c-format
-msgid "can't find character called: `%s'"
-msgstr "ne peut repérer le caractère portant le nom: « %s »"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "événements de groupe de notes conflictuels"
 
-#: afm.cc:125
-#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du fichier AFM: « %s »"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "retrait du trait d'union sans suite"
 
-#: all-font-metrics.cc:95
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "somme de contrôle ne concorde pas pour le fichier de fontes: « %s »"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "trait d'union sans suite ; escamoté"
 
-#: all-font-metrics.cc:97
+#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
 #, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "ne concorde pas: « %s »"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "Erreur FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
-#: all-font-metrics.cc:102
+#: pango-font.cc:204
+#, c-format
 msgid ""
-" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
-"to show font paths."
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
-" Reconstruire tous les fichiers .afm et enlever tous les fichiers .pk et ."
-"tfm. Ré-exécuter avec l'option -V pour afficher les chemins vers les fontes"
+"Le glyphe n'a pas de nom alors que la fonte prend en charge leur nommage.\n"
+"Glyphe U+%0X ignoré dans le fichier %s"
 
-#: all-font-metrics.cc:167
+#: pango-font.cc:241
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la fonte: « %s »"
-
-#: all-font-metrics.cc:168
-msgid "Loading default font"
-msgstr "Chargement de la fonte par défaut"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de fonte PostScript"
 
-#: all-font-metrics.cc:183
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "ne peut reprérer la fonte par défaut: « %s »"
+#: pango-font.cc:290
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "Caractère FreeType sans nom de police PostScript"
 
-#: all-font-metrics.cc:184 includable-lexer.cc:51 input-file-results.cc:188
+#: midi-item.cc:92
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(chemin de recherche: « %s »)"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "instrument MIDI non répertorié : « %s »"
 
-#: all-font-metrics.cc:185
-msgid "Giving up"
-msgstr "Abandon"
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent sans hauteur"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
-#: part-combine-music-iterator.cc:97
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Ne peut commuter d'un traducteur à l'autre, je suis là déjà"
+#: rest.cc:159
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "silence « %s » inconnu"
 
-#: bar-check-iterator.cc:58
+#: spaceable-grob.cc:94
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "échec du barcheck à: %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
 
-#: beam-engraver.cc:167
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
-msgstr "faisceau déjà présent"
+msgstr "ligature déjà présente"
 
-#: beam-engraver.cc:234
+#: beam-engraver.cc:230
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "faisceau non terminé"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: beam-engraver.cc:267 chord-tremolo-engraver.cc:175
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "la queue doit avoir une structure rythmiique"
+msgstr "la hampe doit avoir une structure Rythmic"
 
-#: beam-engraver.cc:281
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "la queue ne s'insère pas dans le faisceau"
+#: beam-engraver.cc:274
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "la hampe ne s'insère pas dans la ligature"
 
-#: beam-engraver.cc:282
+#: beam-engraver.cc:275
 msgid "beam was started here"
-msgstr "faisceau a débuté ici"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: beam.cc:134
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "faisceau a moins que deux queues visibles"
+#: music-iterator.cc:182
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Envoi d'un non-événement au contexte"
 
-#: beam.cc:139
-msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-msgstr "faisceau a moins de deux queues. Retrait du faisceau."
+#: context.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer un nouveau « %s »"
 
-#: beam.cc:951
-msgid ""
-"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
-"found)."
-msgstr ""
-"Pas certain que l'on puisse repérer un joli pente dans le faisceau "
-"(configuration initiale viable non repérée)"
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer « %s » appelé « %s »"
 
-#: break-align-interface.cc:166
+#: context.cc:269
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Pas d'espacement des entrées à partir de %s à « %s »"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Événement CreateContext invalide : impossible de créer le contexte %s"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: context.cc:400
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "ne peut changer de « %s » à « %s »"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver ou créer Â« %s Â»"
 
-#.
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
-#.
-#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
-#: change-iterator.cc:79
-msgid "I'm one myself"
-msgstr "J'en suis un moi-même"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "La classe Event devrait être un symbole"
 
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
+#: dispatcher.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Classe d'événement inconnue : « %s »"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:137 percent-repeat-engraver.cc:182
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "accord de tremolo non terminé"
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr ""
+"Un saut explicite a été outrepassé par un autre événement.\n"
+"Positionnez quelques contrôles de mesure (bar check) pour vérifier."
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:50
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "aucun pour l'impression de tremolos"
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "liaison de prolongation non terminée"
 
-#: chord.cc:313
-#, c-format
-msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-msgstr "soustraction invalide: ne fait pas partie de l'accord: %s"
+#: tie-engraver.cc:312
+msgid "lonely tie"
+msgstr "liaison de prolongation orpheline"
 
-#: chord.cc:342
-#, c-format
-msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-msgstr "inversion de tons invalide: ne fait pas parti de l'accord: %s"
+#: dynamic-engraver.cc:197
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "impossible de repérer le début du (de)crescendo"
 
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
+#: dynamic-engraver.cc:206
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "decrescendo déjà présent"
 
-#: dynamic-engraver.cc:187 span-dynamic-performer.cc:82
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "ne peut repérer le début du (de)crescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:208
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "crescendo déjà présent"
 
 #: dynamic-engraver.cc:211
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo déjà présent"
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "le crescendo débute ici"
 
-#: dynamic-engraver.cc:212
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo déjà présent"
+#: dynamic-engraver.cc:339
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "(de)crescendo non terminé"
 
-#: dynamic-engraver.cc:215
-msgid "Cresc started here"
-msgstr "Crescendo a débuté ici"
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de ligne..."
 
-#: dynamic-engraver.cc:307
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo n'est pas terminé"
+#: paper-score.cc:135
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "%d éléments dénombrés (%d extensions)"
 
-#: extender-engraver.cc:96
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "prolongation non terminée"
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Pré-traitement des éléments graphiques..."
 
-#: extender-engraver.cc:108
-msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
-msgstr ""
-"Rien à relier à la prolongation sur la gauche. Requête de prolongation "
-"ignorée."
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Dessin des systèmes..."
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:78
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "aucun pour l'impression d'accolades répétées"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligature avec moins de 2 têtes -> escamotage"
 
-#: font-interface.cc:238
-msgid "couldn't find any font satisfying "
-msgstr "ne peut repérer aucune fonte satisfaisante"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "impossible de déterminer la hauteur de la primitive de ligature -> escamotage"
 
-#: gourlay-breaking.cc:188
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr ""
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "ligature sur note unique -> escamotage"
 
-#: gourlay-breaking.cc:193
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Aucun morcèlement de ligne faisable repéré"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "intervale de prime dans la ligature -> escamotage"
 
-#: hairpin.cc:98
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "decrescendo trop petit"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "ligature mensurale : aucune durée parmi Mx, L, B, S -> escamotage"
 
-#: hairpin.cc:99
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo trop petit"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "une ronde doit être suivie d'une autre -> escamotage"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
-msgid "unterminated hyphen"
-msgstr "trait d'union non terminé"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"les rondes ne peuvent apparaître qu'en début de ligature,\n"
+"et il ne peut y en avoir que zéro ou deux"
 
-#: hyphen-engraver.cc:101
-msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"Rien à connecter au trait d'union sur la gauche. Requête de trait d'union "
-"ignoré"
+"terminaison de ligature invalide :\n"
+"lorsque la dernière note est une brève descendante,\n"
+"l'avant dernière note doit en être une autre,\n"
+"sinon la ligature doit être LB ou SSB"
 
-#: input-file-results.cc:71 source-file.cc:52 streams.cc:38
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier: « %s »"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "cas inattendu et non interprétable"
 
-#: input-file-results.cc:131
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "La feuille de musique contient des erreurs; elle ne sera pas traitée"
+#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "Les pédales de piano nécessitent 3 cordes. Il y en a %ld"
 
-#: input-file-results.cc:168
+#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid "Now processing: `%s'"
-msgstr "Maintenant en traitement: « %s »"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "début de la pédale de piano indéterminé : Â« %s Â»"
 
-#: input.cc:98
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "pas une erreur fatale: "
+#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "début du crochet de la pédale de piano indéterminé : « %s »"
 
-#: input.cc:106 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
 msgid "position unknown"
 msgstr "position inconnue"
 
-#: key-engraver.cc:91
-msgid "Conflicting key signatures found."
-msgstr "Clés de signature conflictuelles repérées."
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Sortie mise en page vers « %s »..."
+
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Infini ou valeur non numérique rencontré lors de la conversion d'un nombre réel"
 
-#: key-engraver.cc:92
-msgid "This was the other key definition."
-msgstr "C'était l'autre définition de clé"
+#: general-scheme.cc:307
+msgid "setting to zero"
+msgstr "initialisation à zéro"
 
-#: key-performer.cc:92
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "FIXME: changement de fusion de clés"
+#: general-scheme.cc:543
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr ""
+"La sortie contient l'infini ou une valeur non numérique.\n"
+"Substitution par 0.0"
 
-#: kpath.cc:64
+#: music.cc:151
 #, c-format
-msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
-msgstr "Kpathsea ne peut repérer le fichier TFM: « %s »"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr ""
+"Échec de vérification d'octave.\n"
+"Aurait dû être \"%s\", \"%s\" obtenu"
 
-#: ligature-bracket.cc:105 ligature-bracket.cc:139 ligature-engraver.cc:124
-msgid "no left bound"
-msgstr "pas de borne à gauche"
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(hauteur normalisée)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "La transposition de %s à %s crée des altérations supérieures aux doubles"
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "translateur inconnu : « %s »"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "\\partial ne devrait intervenir qu'en début de morceau"
 
-#: ligature-engraver.cc:81
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "ne peut repérer le début d'une ligature"
+#: new-fingering-engraver.cc:106
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "impossible d'ajouter du texte à des têtes de notes individuelles"
 
-#: ligature-engraver.cc:86
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "nulle part où positionner des doigtés"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:251
+msgid "placing below"
+msgstr "on les place en dessous"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "impossible de trouver le début d'une ligature"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
 msgid "no right bound"
-msgstr "pas de borne à droite"
+msgstr "pas de borne à droite"
 
-#: ligature-engraver.cc:108
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "a déjà une ligature"
+msgstr "a déjà une ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:166
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "pas de borne à gauche"
+
+#: ligature-engraver.cc:185
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "ligature non terminée"
+msgstr "ligature non terminée"
 
-#: ligature-engraver.cc:183
-msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
-msgstr "ligature ne peut contenir une pause; pause ignorée"
+#: ligature-engraver.cc:214
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "le silence est ignoré : une ligature ne peut contenir de silence"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:215
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligature a débuté ici"
+msgstr "la ligature a débuté ici"
 
-#: lily-guile.cc:99
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(chemin de chargement: « %s »)"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "modification impossible, c'est déjà dans le translateur : %s"
 
-#: lily-guile.cc:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr ""
-"Ne peut repérer la propriété de vérification de type pour « %s » (%s). Peut-"
-"être avez-vous commis une erreur d'orthographe? Affectation faite de toutes "
-"manières."
+"La saisie d'une liste d'altérations accidentelles doit débuter \n"
+"par un nom de contexte : %s"
 
-#: lily-guile.cc:585
-msgid "Perhaps you made a typing error?"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
 msgstr ""
+"procédure ou nom de contexte requis pour la règle d'altération accidentelle,\n"
+"%s trouvé"
 
-#: lily-guile.cc:591
-msgid "Doing assignment anyway."
+#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
 msgstr ""
+"index %d trop grand pour la fonte « %s » ;\n"
+"réindexé sur 0"
 
-#: lily-guile.cc:605
+#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "l'index de fonte ne peut être négatif ; réindexé sur 0"
+
+#: break-alignment-interface.cc:206
 #, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Pas d'espacement entre %s et « %s »"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Calcul des sauts de page..."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
+#, c-format
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
 msgstr ""
-"Vérification de type pour « %s » a échoué; la valeur « %s » doit être de "
-"type « %s »"
+"préfixe(s) « %s » ignoré(s) pour la tête de note, \n"
+"selon les restrictions du style de ligature sélectionné"
 
-#: lookup.cc:141
-msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver : fixé `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+
+#: paper-book.cc:214
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dprint-pages n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: paper-book.cc:233
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "l'option -dpreview n'est pas opérationnelle avec le moteur %s"
+
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
 msgstr ""
-"largeur horizontale de la boîte plus petite que le diamètre du coin; "
-"réduction du diamètre du coin"
+"les marges ne sont pas en cohérence avec la longueur de ligne ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: lookup.cc:146
-msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
 msgstr ""
-"hauteur verticale de la boîte plus petite que le diamètre du coin; réduction "
-"du diamètre du coin"
+"les systèmes débordent de la page en raison de réglages de papier erronés ;\n"
+"retour aux valeurs par défaut"
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
-msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "paroles trouvées sans aucune concordance avec une note de tête"
+#: score-engraver.cc:78
+#, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "impossible de trouver « %s »"
 
-#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
-msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-msgstr "Euh? Note mélismatique repéré associé à des paroles"
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Les fontes musicales n'ont pas été installées correctement."
 
-#: main.cc:106
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+#: score-engraver.cc:82
+#, c-format
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Chemin de recherche : « %s »"
 
-#: main.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr ""
-"Options de scheme: essayer -e \"(set-lily-option 'help 0)\" pour de l'aide"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abandon"
 
-#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format
-#: main.cc:110
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "trop d'empilements de notes se chevauchent. On fera au mieux."
 
-#: main.cc:110
-msgid "use output format EXT"
-msgstr ""
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "extension de reprise sans terminaison"
 
-#: main.cc:112
-msgid "FIELD"
-msgstr "CHAMP"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "extension de reprise déjà présente, fin prématurée de celle-ci"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "a déjà une extension terminée"
 
-#: main.cc:112
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "écrire un champ d'en-tête dans BASENAME.FIELD"
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "abandon"
 
-#: main.cc:113
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "ajouter le RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+#: page-layout-problem.cc:322
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr ""
+"impossible de faire tenir la musique sur la page :\n"
+"  justification demandée, mais page déjà compressée"
 
-#: main.cc:114
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "utiliser le FICHIER comme fichier d'initialisation"
+#: page-layout-problem.cc:325
+#, c-format
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "impossible de faire tenir la musique sur la page.  Débordement de %f"
 
-#: main.cc:118
-msgid "prepend DIR to dependencies"
-msgstr "ajouter en préfixe le RÉPERTOIRE aux dépendances"
+#: page-layout-problem.cc:327
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "compression de la musique pour que cela tienne"
 
-#.
-#. should audit again.
-#.
-#: main.cc:123
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "inhiber la dénomination de nom de fichier et l'exportation"
+#: page-layout-problem.cc:765
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities devraient aller en ordre décroissant"
 
-#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:155
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER..."
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "l'argument \\applycontext n'est pas une procédure"
 
-#: main.cc:157
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
-msgstr "Composer la musique et/ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark doit être un entier"
 
-#: main.cc:160
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond est un logiciel de composition de musique. Il produit de jolies "
-"feuilles\n"
-"de musique en utilisant un fichier de description de haut niveau à "
-"l'entrée.\n"
-"LilyPond fait parti du projet GNU.\n"
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "les étiquettes de marque doivent être des objets de type \"markup\""
 
-#: main.cc:182
+#: new-dynamic-engraver.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
-"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
-"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public "
-"License,\n"
-"et vous êtes libre de le modifier et/ou distribuer sous certaines "
-"conditions\n"
-"Invoquer commme suit « %s --warranty » pour plus de détails.\n"
+"style de crescendo inconnu : %s\n"
+"retour à la valeur par défaut (soufflet)."
 
-#: main.cc:188 main.cc:200
+#: new-dynamic-engraver.cc:200
 #, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s écrit par"
-
-#: main.cc:198
-msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- Le logiciel de composition de musique"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminé(e)"
 
-#: main.cc:206
-msgid ""
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
-"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
-"USA.\n"
-msgstr ""
-"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
-"sous les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
-"tel que publié par la Free Software Foundation.\n"
-"\n"
-"    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
-"mais sans AUCUNE GARANTIE;  tant pour des raisons\n"
-"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
-"la license GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
-"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente "
-"écrire à\n"
-"la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
-"USA.\n"
+#: stem-engraver.cc:103
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "durée du tremolo trop longue"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:321 mensural-ligature-engraver.cc:483
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "cas inattendu non intercepté"
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:140
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Ajout d'une tête de note à une hampe incompatible (type = %d)"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:332
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature avec moins que 2 tête -> escamoté"
+#: stem-engraver.cc:142
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "la source devrait spécifier des voix polyphoniques"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:347
-msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ne peut déterminer le ton de la primitive de la ligature -> escamoté"
+#: lily-lexer.cc:264
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "l'inclusion de fichiers n'est pas permise en mode sans échec"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:370
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "premier interval dans la ligature -> escamoté"
+#: lily-lexer.cc:291
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé : « %s »"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:380
-msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensural_ligature: aucune durée parmie L, B, S -> escomatée"
+#: lily-lexer.cc:312
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF) : %s"
 
-#: mensural-ligature.cc:152
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "Mensural_ligature: thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-msgstr "Mensural_ligature: épaisseur indéfinie sur flexa %d; 1.4 est assumé"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "impossible de repérer la voix (Voice) « %s »"
 
-#: mensural-ligature.cc:166
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
 #, c-format
-msgid "Mensural_ligature: delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-msgstr ""
-"Mensural_ligature: croissance du ton indéfinie sur flexa %d; 0 est assumé"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "fichier non trouvé : « %s »"
 
-#: mensural-ligature.cc:177
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "Mensural_ligature: flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-msgstr ""
-"Mensural_ligature: largeur de flexa indéfinie sur flexa %d; 2.0 est assumé"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(chemin de recherche : « %s »)"
 
-#: mensural-ligature.cc:208
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: cas inattendu sans interception"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "impossible de superposer une note et un silence sur une même hampe"
 
-#: mensural-ligature.cc:217
-msgid "Menusral_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr "Mensural_liguture: (joint_left == 0)"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "suppression d'une ligature ayant moins de deux hampes"
 
-#: midi-item.cc:144
-#, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "pas un tel instrument: « %s »"
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1274
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"pas de configuration initiale viable repérée : \n"
+"la pente de la ligature pourrait être inesthétique."
 
-#: midi-item.cc:234
-msgid "silly duration"
-msgstr "durée ridicule"
+#: slur-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "l'orientation de %s n'est pas valide : %d"
 
-#: midi-item.cc:247
-msgid "silly pitch"
-msgstr "ton bizarre"
+#: slur-engraver.cc:162
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "liaison non terminée"
 
-#: music-output-def.cc:113
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "ne peut repérer le contexte « %s »"
+#: slur-engraver.cc:174
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "impossible de terminer la liaison"
 
-#: music.cc:159
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transposition faite par %s crée des accidentels plus grand que deux"
+#: font-config.cc:40
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initialisation de FontConfig..."
 
-#: my-lily-lexer.cc:142
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
 #, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Le nom de l'identificateur est un mot clé: « %s »"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un répertoire de fontes : Â« %s Â»"
 
-#: my-lily-lexer.cc:162
+#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "erreur à la fin du fichier (EOF): %s"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "ajout d'un répertoire de fontes : « %s »"
 
-#: my-lily-parser.cc:44
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analyse..."
+#: font-config.cc:61
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Construction de la base de donnée des fontes..."
 
-#: my-lily-parser.cc:54
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Accolades non pairées"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Détermination du nombre optimal de pages..."
 
-#: note-collision.cc:340
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Trop de note-colonnes qui se heurtent. On les ignore."
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "incompatilité entre systems-per-page et page-count ; systems-per-page ignoré"
 
-#: note-head.cc:134
-msgid "Symbol not found, "
-msgstr "Symbole non repéré, "
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Répartition de la musique sur une page..."
 
-#: output-property-music-iterator.cc:20 request-chord-iterator.cc:76
+#: optimal-page-breaking.cc:107
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Requête de mise au rebut: « %s »"
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d pages..."
 
-#: paper-def.cc:122
+#: optimal-page-breaking.cc:109
 #, c-format
-msgid "paper output to `%s'..."
-msgstr "sortie sur papier vers « %s »..."
-
-#: paper-outputter.cc:57
-msgid ", at "
-msgstr ", à "
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Répartition de la musique sur %d à %d pages..."
 
-#: paper-score.cc:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Éléments dénombrés %d."
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "tentative pour %d systèmes"
 
-#: paper-score.cc:82
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Pré-traitement des éléments..."
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "meilleur résultat pour cette configuration « sys-count » : %f"
 
-#: paper-score.cc:115
-msgid "Outputting Score, defined at: "
-msgstr "Production d'une feuille de musique, définie à: "
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Aucun nom de glyphe ne correspond à l'altération %s"
 
-#: parse-scm.cc:80
-msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
-msgstr ""
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "pas de glyphe correspondant au bécarre"
 
-#.
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
-#.
-#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
-#: part-combine-music-iterator.cc:116
+#: system.cc:197
 #, c-format
-msgid "I'm one myself: `%s'"
-msgstr "J'en sui sun moi-même: « %s »"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "%d éléments dénombrés."
 
-#: part-combine-music-iterator.cc:119
+#: system.cc:303
 #, c-format
-msgid "none of these in my family: `%s'"
-msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille: « %s »"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "%d objet graphiques (grob) dénombrés"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:116
-msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Ne sait comment traiter la répétition de pourcent de cette longueur."
+#: slur.cc:362
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr ""
+"objet graphique (grob) non concerné par la liaison : %s.\n"
+"avoid-slur non définie ?"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:53
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "aucun pour l'impression de pourcent"
+#: font-config-scheme.cc:168
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "échec lors de l'ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: performance.cc:51
-msgid "Track ... "
-msgstr "Piste ... "
+#: font-config-scheme.cc:170
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "ajout d'un fichier de fontes : « %s »"
 
-#: performance.cc:83
-msgid "Creator: "
-msgstr "Créateur: "
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo trop petit"
 
-#: performance.cc:103
-msgid "at "
-msgstr "à "
+#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "prolongation ou extenseur non terminé"
 
-#: performance.cc:114
+#: lily-guile.cc:89
 #, c-format
-msgid "from musical definition: %s"
-msgstr "à partir de la définition musicale: %s"
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(chemin de chargement : « %s »)"
 
-#: performance.cc:169
+#: lily-guile.cc:437
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "vérification du type de propriété pour « %s » (%s) non trouvée"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:117
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "phrase de liaison non terminée"
+#: lily-guile.cc:440
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "Probable faute de frappe"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:132
-msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "ne peut repérer le début d'une phrase de liaison"
+#: lily-guile.cc:447
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "affectation faite malgré tout"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:230 piano-pedal-engraver.cc:245
-#: piano-pedal-engraver.cc:300 piano-pedal-performer.cc:82
+#: lily-guile.cc:459
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ne peut repérer le début de la pédale de piano: « %s »"
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr ""
+"la vérification du type de « %s » a échoué ; \n"
+"   la valeur « %s » doit être du type « %s »"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:405
-msgid "unterminated pedal bracket"
-msgstr "accolades des pédales non complétées"
+#: main.cc:109
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre. Il est couvert par la licence GNU General Public \n"
+"License, et vous êtes libre de le modifier et/ou d'en distribuer des copies\n"
+"sous certaines conditions.\n"
+"Invoquez « %s --warranty » pour plus d'informations.\n"
 
-#: pitch.cc:25
-msgid "Pitch arguments out of range"
-msgstr "Arguments des tons hors gamme"
+#: main.cc:115
+msgid ""
+"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
+"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
+"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+"    Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier\n"
+"selon les termes de la licence GNU General Public License version 2\n"
+"tel que publiée par la Free Software Foundation.\n"
+"\n"
+"    Ce logiciel est distribué dans l'espoir qu'il soit utile\n"
+"mais sans AUCUNE GARANTIE;  sans aucune garantie implicite\n"
+"COMMERCIALE ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.. Consulter\n"
+"la license GNU General Public License pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"    Vous devriez avoir reçu une copie (consulter le fichier COPYING) de la\n"
+"license GNU General Public License accompagnant ce logiciel; si absente, \n"
+" écrire à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: porrectus.cc:35
-msgid "(left_head == 0)"
-msgstr "(left_head == 0)"
+#: main.cc:146
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: porrectus.cc:46
-msgid "undefined left_head"
-msgstr "left_head indéfini"
+#: main.cc:147
+msgid ""
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
+msgstr ""
+"affecte VAL (par défaut #t)\n"
+"à l'option Scheme SYM.\n"
+"Utiliser -dhelp pour avoir de l'aide."
 
-#: porrectus.cc:65
-msgid "(right_head == 0)"
-msgstr "(right_head == 0)"
+#: main.cc:150
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
-#: porrectus.cc:76
-msgid "undefined right_head"
-msgstr "right_head indéfini"
+#: main.cc:150
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "évaluation du code Scheme"
 
-#: porrectus.cc:96
-msgid "junking lonely porrectus"
-msgstr "porrectus rebut isolé"
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:153
+msgid "FORMATs"
+msgstr "FORMATs"
 
-#: porrectus.cc:106
-msgid "porrectus style undefined; using mensural"
-msgstr "style porrectus indéfini; utilisation du mensural"
+#: main.cc:153
+msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
+msgstr ""
+"produire FORMAT,...\n"
+"Aussi comme options séparées :"
 
-#: porrectus.cc:251
-msgid "ascending vaticana style porrectus"
-msgstr "porrectus ascendant de style vaticana"
+#: main.cc:154
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "générer le PDF (par défaut)"
 
-#: property-iterator.cc:64
-#, c-format
-msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr "N'est pas un nom de type grob, « %s »"
+#: main.cc:155
+msgid "generate PNG"
+msgstr "générer le PNG"
 
-#: rest-collision.cc:186
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "trop de pauses en collision"
+#: main.cc:156
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "générer le PostScript"
 
-#: scm-option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPRESSION signifie"
+#: main.cc:158
+msgid "FIELD"
+msgstr "CHAMP"
 
-#: scm-option.cc:46
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#: main.cc:158
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
 msgstr ""
+"écrire le champ d'entête CHAMP dans le\n"
+"fichier nommé BASENAME.CHAMP"
 
-#: scm-option.cc:48
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#: main.cc:160
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "ajouter RÉPERTOIRE au chemin de recherche"
+
+#: main.cc:161
+msgid "use FILE as init file"
 msgstr ""
+"utiliser FICHIER comme\n"
+"fichier d'initialisation"
+
+#: main.cc:163
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER,GROUP,CAGE,RÉP"
 
-#: scm-option.cc:50
+#: main.cc:163
 msgid ""
-"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot dans CAGE, devenir UTILISATEUR:GROUPE\n"
+"et cd dans RÉPERTOIRE"
 
-#: scm-option.cc:52
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#: main.cc:166
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr ""
+"produire la sortie dans FICHIER \n"
+"(adjonction automatique du suffixe)"
 
-#: scm-option.cc:54
-msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#: main.cc:167
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
+"redétermine le chemin d'exécution\n"
+"des composants de LilyPond"
 
-#: scm-option.cc:122
-msgid "Unknown internal option!"
-msgstr "Option interne inconnue!"
-
-#: score-engraver.cc:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "ne peut trouver: « %s »"
-
-#: score-engraver.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
 msgstr ""
-"Ne peut repérer feta20.afm. Les fontes n'ont pas été installées "
-"correctement; abandon"
+"Copyright © %s détenu par\n"
+"%s et autres."
 
-#: score-engraver.cc:207
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:265
 #, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "clef sans borne « %s »"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
+msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]... FICHIER..."
 
-#: score.cc:92
-#, c-format
-msgid "stack size cur %d, max %d\n"
-msgstr "taille de la pile courante %d, max %d\n"
+#: main.cc:267
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Composer la musique ou jouer en format MIDI à partir du FICHIER"
 
-#: score.cc:109
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Interprétation de la musique..."
+#: main.cc:269
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produit une jolie notation musicale"
 
-#: score.cc:122
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Musique manquante pour produire la feuille de musique"
+#: main.cc:271
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Pour plus d'informations, voir %s"
 
-#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:135
-msgid "Errors found/*, not processing score*/"
-msgstr "Erreurs trouvées/*, pas de traitement de la feuille de musique*/"
+#: main.cc:273
+msgid "Options:"
+msgstr "Options :"
 
-#: score.cc:142
+#: main.cc:327
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "temps écoulé: %.2f seconds"
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "une cage requiert %d arguments, il y en a %u"
 
-#: script-engraver.cc:66
+#: main.cc:341
 #, c-format
-msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
-msgstr "Ne sait comment interpréter l'articulation « %s »"
-
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  cela ne devrait pas se produire mais..."
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "utilisateur inconnu : « %s »"
 
-#: simple-spacer.cc:254
+#: main.cc:343
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Pas de tension entre la colonne %d et la suivante"
-
-#: slur-engraver.cc:140
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "liaison non terminée"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant utilisateur à partir du nom d'utilisateur :\n"
+"%s : %s"
 
-#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#. eaten start request?
-#: slur-engraver.cc:157
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "ne peut repérer le début d'une liaison"
+#: main.cc:358
+#, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "groupe inconnu : %s"
 
-#: slur.cc:53
-msgid "Putting slur over rest."
-msgstr "Mise en place d'un liaison par-dessus une pause."
+#: main.cc:360
+#, c-format
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr ""
+"impossible de repérer l'identifiant groupe à partir du nom de groupe :\n"
+"%s : %s "
 
-#: slur.cc:424
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Liaison par-dessus une pause?"
+#: main.cc:368
+#, c-format
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "impossible de chrooter vers : %s : %s"
 
-#: source-file.cc:65
+#: main.cc:375
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Euh?  Obtenu %d caractères, on s'attendait à %d"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant de groupe en %d : %s"
 
-#: spacing-spanner.cc:379
+#: main.cc:381
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s\n"
-msgstr "La plus petite durée globale est %s\n"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "impossible de changer l'identifiant utilisateur en %d : %s"
 
-#: spring-smob.cc:32
+#: main.cc:387
 #, c-format
-msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr "#<spring smob d= %f>"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "impossible de changer le répertoire de travail en %s : %s"
 
-#: staff-symbol.cc:62
-msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
-msgstr "symbole staff: l'indentation a cédé avant la fin de la ligne"
+#: main.cc:628
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "exception capturée : %s"
 
-#: stem-engraver.cc:117
+#: key-signature-interface.cc:78
 #, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Ajout d'une note de tête à une hampe de not incompatible (type = %d)"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Pas de glyphe pour l'altération « %s »"
 
-#: stem.cc:118
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Taille bizarre de hampe de not; vérifier pour des faisceaux étroits"
+#: key-signature-interface.cc:88
+msgid "alteration not found"
+msgstr "altération non trouvée"
 
-#: streams.cc:34
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "can't create directory: `%s'"
-msgstr "ne peut créer le répertoire: « %s »"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "point « %s » introuvable"
 
-#: streams.cc:48
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Erreur de synchronisation du fichier (disque plein?)"
-
-#: system.cc:125
+#: translator.cc:359
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Éléments dénombrés %d."
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Deux événements %s simultanés, rejet de celui-ci"
 
-#: system.cc:377
+#: translator.cc:360
 #, c-format
-msgid "Grob count %d "
-msgstr "Éléments de type grob dénombrés %d."
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Événement %s précédent ici"
 
-#: system.cc:391
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Calcul des positions des colonnes..."
+#: glissando-engraver.cc:105
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "glissando non terminé"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:92
-msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "ne peut repérer le début du texte de clef"
+#: text-spanner-engraver.cc:73
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "impossible de repérer le point de départ de l'extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:112
+#: text-spanner-engraver.cc:86
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "a déjà un texte de clef"
+msgstr "a déjà une extension de texte"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:167
+#: text-spanner-engraver.cc:132
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "texte de clef non terminé"
+msgstr "extension de texte non terminée"
+
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "clé `%s' introuvable"
+
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "Chiffrage de mesure inhabituel : %d/%d"
 
-#: text-spanner.cc:130
-msgid "Text_spanner too small"
-msgstr "Text_spanner trop petit"
+#: lily-parser-scheme.cc:82
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Modification du répertoire de travail pour « %s »"
 
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:108
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "L'en-tête TFM de « %s » n'a seulement que %u mot(s)"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "impossible de trouver le fichier d'initialisation « %s »"
 
-#: tfm-reader.cc:142
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "Traitement de « %s »"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:204
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr ""
-"%s: le fichier TFM a %u paramètres qui sont plus que %u pouvant être traités"
+"ly:parser-parse-string ne peut foncionner qu'avec un nouvel analyseur.\n"
+"Utilisez plutôt ly:parser-include-string"
 
-#: tfm.cc:83
+#: custos.cc:88
 #, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ne peut repérer le caractère ascii: %d"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode « %s » introuvable"
 
-#: tie-engraver.cc:216
-msgid "lonely tie"
-msgstr "lien isolé"
+#: program-option-scheme.cc:237
+#, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "option interne inconnue : %s"
+
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "collision de silences insoluble : positionnement du silence indéterminée"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "trop de silences se chevauchent"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "épisème déjà présent"
 
-#: tie-performer.cc:161
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Aucun lien n'a été créé!"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "impossible de trouver le début de l'épisème"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "aucun pour l'impression d'un tuplet d'accolades de départ"
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "épisème non terminé"
 
-#: translator-ctors.cc:53
+#: grob-property.cc:34
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "traducteur inconnu: « %s »"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d : %s"
 
-#: translator-def.cc:87
-msgid "Program has no such type"
-msgstr "Programme ne peut traiter un tel type"
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "dépendance circulaire : calculation-in-progress rencontrée pour #'%s (%s)"
 
-#: translator-def.cc:93
+#: relocate.cc:54
 #, c-format
-msgid "Already contains: `%s'"
-msgstr "Contient déjà: « %s »"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s fixé à %s"
 
-#: translator-def.cc:94
+#: relocate.cc:74
 #, c-format
-msgid "Not adding translator: `%s'"
-msgstr "Le traducteur n'est pas ajouté: « %s »"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "fichier inexistant : %s pour %s"
 
-#: translator-def.cc:209
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "ne peut trouver: « %s »"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "répertoire inexistant : %s pour %s"
 
-#: translator-group.cc:159
+#: relocate.cc:94
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "ne peut trouver ou créer « %s » qui a appelé « %s »"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (ajout)\n"
 
-#: translator-group.cc:244
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "ne peut toruver ou créer: « %s »"
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "relocalisation non effectuée, ni %s/ ni courrant/ n'existent sous %s"
 
-#: volta-engraver.cc:111
-msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Aucune clef volta pour terminer"
+#: relocate.cc:135
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Relocalisation : datadir de compilation=%s, nouveau datadir=%s"
 
-#: volta-engraver.cc:121
-msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
-msgstr "A déjà une clef volta. Arrêt de celle-ci prématurément."
+#: relocate.cc:148
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Relocalisation : framework_prefix=%s"
 
-#: volta-engraver.cc:125
-msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-msgstr "A aussi une clef arrêtée. Abandon."
+#: relocate.cc:189
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s est absolu"
 
-#: parser.yy:434
-#, fuzzy
-msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "L'identificateur doit contenir des caractères alphabétiques seulement"
+#: relocate.cc:196
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Relocalisation : argv0=%s à partir du répertoire courant"
 
-#: parser.yy:729
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+#: relocate.cc:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
-"Plus d'alternatives que de répétitions. Rebuts dépasse la limite des "
-"alternatives."
+"Relocalisation : à partir de PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: parser.yy:798
-msgid "Second argument must be a symbol"
-msgstr "Le second argument doit être un symbole"
+#: relocate.cc:240
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX est obsolète, utiliser LILYPOND_DATADIR"
 
-#: parser.yy:803
-#, fuzzy
-msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-msgstr "Le premier argument doit être une procédure n'acceptant qu'un argument"
+#: relocate.cc:367
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Fichier de relocalisation : %s"
 
-#: parser.yy:1380
-msgid "Expecting string as script definition"
-msgstr "Chaîne attendue comme définition de script"
+#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: parser.yy:1390
-msgid "Can't specify direction for this request"
-msgstr "Ne peut spécifier une direction pour cette requête"
+#: relocate.cc:403
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Commande de relocalisation inconnue : %s"
 
-#: parser.yy:1516
-msgid "Expecting musical-pitch value"
-msgstr "Valeur du ton musical attendu"
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr " « %s » inconnu(e)"
 
-#: parser.yy:1527
-msgid "Must have duration object"
-msgstr "Doit avoir une durée pour l'objet"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "liaison de phrasé non terminée"
 
-#: parser.yy:1536 parser.yy:1544
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Doit être en mode Lyric pour les paroles"
+#: lyric-engraver.cc:176
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Syllabe sans note de rattachement. Utiliser \\lyricsto ou associatedVoice."
 
-#: parser.yy:1715 parser.yy:1768
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "n'est pas une durée: %d"
+#: page-breaking.cc:248
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr ""
+"systems-per-page non défini :\n"
+"  min-systems-per-page et max-systems-per-page ignorés"
 
-#: parser.yy:1855
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Doit être en mode Note pour les notes"
+#: page-breaking.cc:253
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr ""
+"min-systems-per-page supérieur à max-systems-per-page :\n"
+"  tous deux seront ignorés"
 
-#: parser.yy:1954
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Doit être en mode Chord pour les choeurs"
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Piste..."
 
-#: parser.yy:2134
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "A besoin d'un nombre entier pour l'argument"
+#: performance.cc:83
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "Bouclage du canal MIDI"
 
-#: parser.yy:2206
-msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr "Durée suspecte repéré après ce faisceau"
+#: performance.cc:84
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "réaffectation modulo 16"
 
-#: lexer.ll:178
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
+#: performance.cc:111
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "Sortie MIDI vers « %s »..."
 
-#: lexer.ll:192
-msgid "\\maininput disallowed outside init files"
-msgstr "\\maininput désactivé en dehord des fichiers init"
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Aucun n-olet à terminer"
 
-#: lexer.ll:216
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "identificateur erroné ou non défini: « %s »"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoré(e)"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:225
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Caractère de fin de citation manquant"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "\\%s implicite ajouté(e)"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:247 lexer.ll:251
-msgid "white expected"
-msgstr "blanche attendue"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à la première tête de ligature"
 
-#: lexer.ll:260
-msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Ne peut évaluer le Schème de façon sûre"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "Impossible d'appliquer « \\~ » à des têtes ayant la même hauteur"
 
-#: lexer.ll:364
-#, fuzzy
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade repérée à la fin des paroles. Espace oublié?"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Il n'y a aucun trémolo à terminer"
 
-#: lexer.ll:480
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "caractère invalide: « %c »"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "accord en tremolo non terminé"
 
-#: lexer.ll:566
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "chaîne d'échappement inconnue: « \\%s »"
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver : le groupe vertical a déjà un parent"
 
-#: lexer.ll:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "version de lilypond incorrecte: %s (%s, %s)"
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "Axis_group_engraver redondant"
 
-#: lexer.ll:658
-#, fuzzy
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Considérer la conversion de l'entrée à l'aide du script convert-ly"
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "retrait de ce groupe vertical"
 
-#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-#~ msgstr "Générer un fichier .dvi à l'aide de LaTeX pour LilyPond"
+#: cluster.cc:120
+#, c-format
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "style de cluster inconnu : « %s »"
+
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "mise au rebut d'un cluster vide"
 
-#~ msgid " % logstr))"
-#~ msgstr " % logstr))"
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "\\override et \\revert requièrent des arguments symboliques"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "au lieu de %d caractères à lire, il y en a %d"
 
-#~ msgid "can't map file"
-#~ msgstr "ne peut produire le fichier map"
+#: axis-group-interface.cc:631
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"un objet externe à la portée devrait avoir un positionnement.\n"
+"Placé par défaut au-dessus."
 
-#~ msgid "use output format EXT (tex [default], pdftex, ps, scm or as)"
-#~ msgstr ""
-#~ "utiliser le format de sortie EXT (tex (par défaut), pdftex, ps, scm ou as)"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver : initialise `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "Ce binaire a été compilé avec les options suivantes:"
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "répétition en pourcent non terminée"
 
-#~ msgid "Expecting %d arguments"
-#~ msgstr "%d arguments attendus"
+#: note-head.cc:76
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "tête de note « %s » ou « %s » non trouvée"
 
-#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s est loin d'être complet. Tous les construits n'ont pas été reconnus."
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "échec de la vérification d'octave, a obtenu : "
 
-#~ msgid "Cleaning `%s'..."
-#~ msgstr "Nettoyage de « %s »..."
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "ne sait comment interpréter l'articulation"
 
-#~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "Fin de fichier (EOF) dans la chaîne"
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr "encodage Scheme : "
 
-#~ msgid "<stdin>"
-#~ msgstr "<stdin>"
+#: all-font-metrics.cc:156
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "fonte « %s » introuvable"
 
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "erreur de programmation: "
+#: property-iterator.cc:85
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr " « %s » n'est pas un nom d'objet graphique (grob)"
 
-#~ msgid "can't find start of beam"
-#~ msgstr "ne peut repérer le début du faisceau"
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "échec du contrôle de mesure (barcheck) à : %s"
 
-#~ msgid "weird beam vertical offset"
-#~ msgstr "décalage bizarre vertical de faisceau"
+#: stem.cc:116
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "taille de hampe bizarre ; vérifier la présence de liens étroits"
 
-#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-#~ msgstr "paire d'espacements inconnue « %s », « %s »"
+#: stem.cc:657
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "crochet inconnu : « %s »"
 
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "Aucun contexte disponible pour la note d'ornement"
+#: stem.cc:673
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « %s »"
 
-#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notes d'ornement non attachées. On les rattache à la dernière colonne "
-#~ "musicale."
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "Il n'y a pas de musique dans cette partition"
 
-#~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-#~ msgstr ""
-#~ "évaluer EXPR comme un Schème après la lecture de initialisation .scm"
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interprétation en cours de la musique..."
 
-#~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
-#~ msgstr "ly_get_mus_property (): n'est pas de la musique"
+#: global-context-scheme.cc:127
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "temps écoulé : %.2f secondes"
 
-#~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
-#~ msgstr "ly_set_mus_property (): n'est pas un symbole"
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "Erreur fatale. Type inconnu : %s"
 
-#~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
-#~ msgstr "ly_set_mus_property ():  n'est pas un type de musique"
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature : cas inattendu et non interprétable"
 
-#~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
-#~ msgstr "ly_make_music (): n'est pas une chaîne"
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature : (joint_right == 0)"
 
-#~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
-#~ msgstr "ly_music_name (): n'est pas une expression musicale"
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr ""
+"Saut de page et tourne (page-turn-page-breaking) :\n"
+"coupure entre %d et %d"
 
-#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-#~ msgstr "écriture du champ d'en-tête « %s » dans « %s »..."
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Impossible de cadrer sur une seule page ce qui précède la première tourne.\n"
+"Envisagez de définir un numéro pair pour first-page-number."
 
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
-#~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "« %s » est déprécié.  Utiliser\n"
-#~ " \\propriété %s.%s \\pour écraser #'%s = #%s"
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Calcul des sauts de page et de ligne (%d sauts de pages possibles)..."
 
-#~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type erroné pour la propriété: %s, type: %s, valeur trouvée: %s, type: %s"
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "saut intervenant à la page %d"
 
-#~ msgid "too many notes for rest collision"
-#~ msgstr "trop de notes pour la pause en collision"
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "        démérites : %f"
 
-#~ msgid "Scheme options:"
-#~ msgstr "Option de schèmes:"
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "        nombre de systèmes : %d"
 
-#~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "ly-get-trans-property: s'attendait à un argument de type Translator_group"
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "        nombre de pages : %d"
 
-#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
-#~ msgstr "Version supportant les plus vieux formats: %s"
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "        coupure précédente : %d"
 
-#~ msgid "#32 in quarter: %d"
-#~ msgstr "#32 dans le quart: %d"
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analyse..."
 
-#~ msgid "LY output to `%s'..."
-#~ msgstr "LY produit la sortie vers « %s »..."
+#: lily-parser.cc:134
+msgid "braces do not match"
+msgstr "accolades non pairées"
 
-#~ msgid "track %d:"
-#~ msgstr "piste %d:"
+#: score.cc:178
+msgid "already have music in score"
+msgstr "il y a déjà de la musique dans la partition"
 
-#~ msgid "Processing..."
-#~ msgstr "Traitement..."
+#: score.cc:179
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "voici la musique précédente"
 
-#~ msgid "Creating voices..."
-#~ msgstr "Création des voix..."
+#: score.cc:184
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "suite à des erreurs répétées, l'expression musicale sera ignorée"
 
-#~ msgid "track "
-#~ msgstr "piste "
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "impossible de changer « %s » en « %s »"
 
-#~ msgid "NOT Filtering tempo..."
-#~ msgstr "Pas de filtrage du tempo..."
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "impossible de repérer le contexte vers lequel commuter"
 
-#~ msgid "NOT Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Pas de quantification des colonnes..."
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "pas de changement vers le même type de contexte : %s"
 
-#~ msgid "Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Quantification des colonnes..."
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "aucun de ceux-ci dans ma famille"
 
-#~ msgid "Settling columns..."
-#~ msgstr "Initialisation des colonnes"
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:94
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"symbole de chiffrage de mesure « %s » inconnu ;\n"
+"retour à un style numérique"
 
-#~ msgid "% MIDI copyright:"
-#~ msgstr "% MIDI copyright:"
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Interface inconnue : « %s »"
 
-#~ msgid "% MIDI instrument:"
-#~ msgstr "% MIDI instrument:"
+#: grob-interface.cc:79
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "L'objet graphique (Grob) « %s » n'a pas d'interface pour la propriété « %s »"
 
-#~ msgid "lily indent level: %d"
-#~ msgstr "niveau d'indentation de lily: %d"
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "impossible d'allouer %lu octets"
 
-#~ msgid "% Creator: "
-#~ msgstr "% Créateur: "
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "impossible de charger la table des fontes : %s"
 
-#~ msgid "% Automatically generated"
-#~ msgstr "% Automatiquement généré"
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "Erreur FreeType : %s"
 
-# msgstr "% à partir du fichier d'entrée: "
-#~ msgid "% from input file: "
-#~ msgstr "% à partir du fichier d'entrée: "
+#: open-type-font.cc:111
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "format de police non supporté : %s"
 
-#~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-#~ msgstr "écrire les durées exactes i.e.: a4*385/384"
+#: open-type-font.cc:113
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "erreur de lecture du fichier de fontes %s : %s"
 
-#~ msgid "enable debugging output"
-#~ msgstr "autoriser la mise au point de sortie"
+#: open-type-font.cc:188
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "erreur Freetype FT_Get_Glyph_Name () : %s"
 
-#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne pas produire les tuplets, les doubles pointées ou les pauses, plus "
-#~ "petits que 32"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en écriture : %s : %s"
 
-#~ msgid "set FILE as default output"
-#~ msgstr "définir le FICHIER comme étant la sortie par défaut"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "impossible d'écrire dans le fichier « %s »"
 
-#~ msgid "don't output tuplets"
-#~ msgstr "ne pas produire les tuplets"
+#: parser.yy:820
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "dans la section \\score, utiliser \\layout au lieu de \\paper"
 
-#~ msgid "be quiet"
-#~ msgstr "travailler en silence"
+#: parser.yy:844
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "\\paper est nécessaire pour définir les paramètres de la page"
 
-#~ msgid "don't output rests or skips"
-#~ msgstr "ne pas produire les pauses ou les sauts"
+#: parser.yy:1363
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "seul \\consists peut prendre un argument autre qu'une chaîne"
 
-#~ msgid "set smallest duration"
-#~ msgstr "définir la plus petite durée"
+#: parser.yy:1376
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr "Un nom de Grob devrait être alphanumérique"
 
-#~ msgid "don't timestamp the output"
-#~ msgstr "ne pas dater la sortie"
+#: parser.yy:1685
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "le second argument doit être une liste de hauteurs"
 
-#~ msgid "be verbose"
-#~ msgstr "passer en mode explicatif"
+#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "doit être en mode Lyric pour des paroles"
 
-#~ msgid "assume no double dotted notes"
-#~ msgstr "assumer aucune note double pointée"
+#: parser.yy:1818
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "chaîne requise pour définir un script"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-#~ msgstr "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER]"
+#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "%d n'est pas une durée"
 
-#~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-#~ msgstr "Traduire un fichier en format MIDI au format lilypond"
+#: parser.yy:2148
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "doit être en mode Note pour des notes"
 
-#~ msgid "no_double_dots: %d\n"
-#~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
+#: parser.yy:2209
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "doit être en mode Chord pour des accords"
 
-#~ msgid "no_rests: %d\n"
-#~ msgstr "no_rests: %d\n"
+#: lexer.ll:190
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "parasitage par UTF-8 BOM"
 
-#~ msgid "no_quantify_b_s: %d\n"
-#~ msgstr "no_quantify_b_s: %d\n"
+#: lexer.ll:194
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Escamotage d'UTF-8 BOM"
 
-#~ msgid "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
-#~ msgstr "no_smaller_than: %d (1/%d)\n"
+#: lexer.ll:249
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "L'entrée a été renommée en « %s »"
 
-#~ msgid "no_tuplets: %d\n"
-#~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
+#: lexer.ll:266
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "\\version doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#~ msgid "zero length string encountered"
-#~ msgstr "chaîne de longueur zéro rencontrée"
+#: lexer.ll:270
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'une chaîne entre guillemets"
 
-#~ msgid "MIDI header expected"
-#~ msgstr "En-tête de format MIDI attendue"
+#: lexer.ll:274
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "\\sourcefilename doit être suivi d'un nombre entier"
 
-#~ msgid "invalid header length"
-#~ msgstr "longueur invalide d'en-tête"
+#: lexer.ll:287
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "Fin de fichier (EOF) à l'intérieur du commentaire"
 
-#~ msgid "invalid MIDI format"
-#~ msgstr "format MIDI invalide"
+#: lexer.ll:302
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput n'est pas permis en dehors des fichiers d'initialisation"
 
-#~ msgid "invalid number of tracks"
-#~ msgstr "nombre invalide de pistes"
+#: lexer.ll:326
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "identificateur erroné ou non défini : « %s »"
 
-#~ msgid "can't handle non-metrical time"
-#~ msgstr "ne peut traiter des temps non métriques"
+#. backup rule
+#: lexer.ll:335
+msgid "end quote missing"
+msgstr "absence de guillemet fermant"
 
-#~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-#~ msgstr "Mise au rebut d'un événement de fin de note: canal = %d, ton = %d"
+#: lexer.ll:485
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'une parole. Manquerait-il une espace ?"
 
-#~ msgid "invalid running status"
-#~ msgstr "état d'exécution invalide"
+#: lexer.ll:595
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade repérée à la fin d'un \"markup\". Manquerait-il une espace ?"
 
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "méta-événement MIDI non implanté"
+#: lexer.ll:699
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "caractère invalide : « %c »"
 
-#~ msgid "invalid MIDI event"
-#~ msgstr "événement MIDI invalide"
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "chaîne d'échappement inconnue : « \\%s »"
 
-#~ msgid "MIDI track expected"
-#~ msgstr "piste MIDI attendue"
+#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr ""
+"%s est plus qu'obsolète ;\n"
+"le plus ancien pouvant être supporté est %s"
+
+#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Envisagez la mise à jour de la source à l'aide du script convert-ly"
+
+#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programme plus qu'obsolète : %s (le fichier requiert %s)"
+
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Traitement de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Écriture de ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:198
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "impossible de trouver une description de la propriété ~S (~S)"
+
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "type de clef inconnu : « ~a »"
+
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "clefs reconnues : ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "le document ~s devrait contenir une paire"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'interface pour la propriété ~S"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "interface d'objet graphique (Grob) inconnue : ~S"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Écriture de ~a..."
+
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbole « ~S » redéfini"
+
+#: paper.scm:115
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size n'est pas à un niveau de portée globale"
+
+#: paper.scm:296
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "~S n'est pas un objet de \\layout {}"
+
+#: paper.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Format de papier inconnu : ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:323
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) doit être dans la section \\paper { ... }"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Utilisation du module (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "impossible de trouver ~A"
+
+#: lily.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "type d'argument erroné pour ~a. Attendait ~a, ~s trouvé"
+
+#: lily.scm:716
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec succès."
+
+#: lily.scm:717
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilation menée à son terme, avec des avertissements ou erreurs."
+
+#: lily.scm:779
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "le travail ~a s'est terminé avec le signal ~a"
+
+#: lily.scm:782
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"fichier journal ~a (sortie ~a) :\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "erreur sur les fichiers ~S"
+
+#: lily.scm:873
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Redirection de la sortie vers ~a..."
+
+#: lily.scm:892
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Appel de « ~a »...\n"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Écriture du graphique « ~a »..."
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Actualisation de la fonte dans ~a"
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait (~S,~S), ~S trouvé."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Erreur de définition de ligature : attendait ~S 0, repéré ~S."
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur de départ (from) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'arrivée (to) absente de la gamme ; rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur à laquelle transposer absente de la gamme ; ignorée"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur pivot (around) absente de la gamme : rien à transposer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "hauteur d'inversion absente de la gamme : ignorée"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "compteur de réplication négatif : rien à transposer"
+
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Appel de « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:34
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "échec de « ~a » (~a)"
+
+#: backend-library.scm:94
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Conversion à « ~a »..."
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:104
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Conversion à ~a..."
+
+#: backend-library.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "écriture du champ d'entête « ~a » dans « ~a »..."
+
+#: backend-library.scm:192
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "absence d'expression stencil « ~S »"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "erreur d'assertion : ~S"
+
+#: chord-entry.scm:49
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Information incompréhensible à la suite de l'accord « ~A »"
+
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Recherche un index compris entre @var{début} et @var{fin}\n"
+"(nombre entier) qui soit le plus proche de @var{valeur-cible}\n"
+"lorsqu'appliqué à la fonction @var{appelant}."
+
+#: lily-library.scm:832
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unité inconnue : ~S"
+
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "Avertissement :"
+
+#: lily-library.scm:860
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"déclaration de \\version absente ;\n"
+"ajoutez ~a pour une compatibilité future"
+
+#: lily-library.scm:868
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "compatibilité avec l'ancien mode relatif non utilisée"
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Détection d'une valeur infini ou non numérique. Substitution par 0.0"
+
+#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "line-cap-style inconnu : ~S"
+
+#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "line-join-style inconnu : ~S"
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "~S indéfini(e)"
+
+#: output-svg.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "la description de Pango ne peut être déchiffrée : ~a"
+
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Un glyphe doit avoir une valeur unicode"
+
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "fonte SVG ~S introuvable"
+
+#: flag-styles.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "type de crochet inconnu : « ~a » ou « ~a »"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Sélection de la langue des noms de note."
+
+#: define-note-names.scm:969
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Utilisation de `~a' pour le nom des notes..."
+
+#: define-note-names.scm:972
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "`~a' n'est pas une langue reconnue pour les noms de note. Abandon."
+
+#: define-music-types.scm:740
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbole requis : ~S"
+
+#: define-music-types.scm:743
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "impossible de trouver l'objet de type musique : ~S"
+
+#: define-music-types.scm:762
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "type de répétition inconnu : « ~S »"
+
+#: define-music-types.scm:763
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Consulter define-music-types.scm pour connaître les répétitions prises en charge"
+
+#: translation-functions.scm:341
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "La hauteur ~a sur la corde ~a donne un fret négatif"
+
+#: translation-functions.scm:385
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Pas de corde à vide pour la hauteur ~a"
+
+#: translation-functions.scm:400
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Hauteur et corde requises demandent un fret négatif : corde ~a hauteur ~a"
+
+#: translation-functions.scm:401
+msgid "Ignoring string request."
+msgstr "Cette corde sera ignorée"
+
+#: translation-functions.scm:414
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Aucune corde ne contient la hauteur ~a avec un fret ~a"
+
+#: translation-functions.scm:515
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Pas d'étiquette correspondant au fret ~a (corde de ~a) ;\n"
+"les seules disponibles sont : ~a"
+
+#: framework-ps.scm:250
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "intégration impossible : ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "impossible d'extraire le fichier ~a à partir de ~a"
+
+#: framework-ps.scm:311
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "imposible de réaliser l'intégration ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "impossible d'intégrer les fontes ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:669
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le support PostScript ne peut traiter une sortie système par système.\n"
+"Utiliser de préférence le support EPS\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FICHIER\n"
+"\n"
+"Si vous avez copié et collé un fragment lilypond à partir d'une page internet,\n"
+"assurez-vous d'avoir bien supprimé tout ce qui précède\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
-#~ msgid "invalid track length"
-#~ msgstr "longueur de piste invalide"
+#: music-functions.scm:268
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Plus d'alternatives que de répétitions.\n"
+" Escamotage des alternatives surnuméraires."
+
+#: music-functions.scm:297
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "nombre de répétition en trémolo invalide : ~a"
+
+#: music-functions.scm:618
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "~S requiert de la musique"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:662
+#, scheme-format
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+"Échec du contrôle de barre de mesure. \n"
+"Aurait dû se trouver à ~a au lieu de ~a"
+
+#: music-functions.scm:846
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "impossible de trouver la citation de musique « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:982
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Ajoute @var{octave-shift} à l'octave de @var{hauteur}."
+
+#: music-functions.scm:1037
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Octave inconnue : « ~S »"
+
+#: music-functions.scm:1038
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Application de la valeur par défaut 'any-octave."
+
+#: music-functions.scm:1378
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "style d'altération inconnu : ~S"
+
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Toute classe doit être la dernière de sa lignée."
+
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr ""
+"Chaque classe requiert que son pédigrée soit correctement défini\n"
+"dans la hiérarchie de la classe existante."
+
+#: define-event-classes.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "la classe d'événement ~A semble être inutilisée"
+
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "le traducteur écoute la classe d'événements ~A inexistante"
+
+#: markup.scm:223
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Nombre d'arguments erroné. Requis : ~A, présent(s) ~A : ~S"
+
+#: markup.scm:229
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Argument invalide à la position ~A. ~A attendu, ~S trouvé."
+
+#: markup.scm:292
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "~A n'est pas une commande de type « markup»"
+
+#: ps-to-png.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a s'est terminé avec le statut ~S"
+
+#: define-markup-commands.scm:803
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "pas de système trouvé dans le bloc \\score, contient-il un bloc \\layout ?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2404
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "impossible de trouver le glyphe ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:2830
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "il n'y a pas d'accolade qui fasse ~S points"
+
+#: define-markup-commands.scm:2831
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "application de la taille par défaut (~S pt)"
+
+#: define-markup-commands.scm:2984
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "chaîne de durée invalide : ~a"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Une fonction musicale primitive devrait renvoyer un objet Music"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Opération de propriété invalide : ~a"