-# translation of fi.po to
# Finnish Translation of lilypond.
# Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
#
-#
-# First translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
+# Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fi\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-23 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 02:19+0200\n"
-"Last-Translator: hjunes\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Usage: %s"
msgstr "Käyttö: %s\n"
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
#: abc2ly.py:1351
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
msgstr ""
"Tämä ohjelma kääntää ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) LilyPond-syötteeksi."
-#: abc2ly.py:1354
-msgid "set output filename to FILE"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-#: abc2ly.py:1356
+#: abc2ly.py:1357
msgid "be strict about succes"
msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
-#: abc2ly.py:1358
+#: abc2ly.py:1359
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
+
#: convert-ly.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" convert-ly -e old.ly\n"
-" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
msgstr ""
"Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon. Oletuksena päivittää\n"
"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond "
" convert-ly -e old.ly\n"
" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
-#: convert-ly.py:57 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "esimerkki"
+
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "varoitus: %s"
-#: convert-ly.py:60 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "virhe: %s"
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
-#: convert-ly.py:77 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-#: convert-ly.py:88 convert-ly.py:108
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
msgid "VERSION"
msgstr "VERSIO"
-#: convert-ly.py:90
+#: convert-ly.py:88
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
-#: convert-ly.py:93
+#: convert-ly.py:91
msgid "edit in place"
msgstr "editoi paikassaan"
-#: convert-ly.py:96
+#: convert-ly.py:94
msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr "älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu"
-#: convert-ly.py:102
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+#: convert-ly.py:100
+#, fuzzy
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:105
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr "muunnaa versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-#: convert-ly.py:154
+#: convert-ly.py:153
msgid "Applying conversion: "
msgstr "Toteutetaan muunnos: "
-#: convert-ly.py:167
+#: convert-ly.py:166
#, fuzzy
msgid "Error while converting"
msgstr "virhe muunnettaessa"
-#: convert-ly.py:169
+#: convert-ly.py:168
msgid "Stopping at last succesful rule"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:191
+#: convert-ly.py:190
#, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
-#: convert-ly.py:278 source-file.cc:54
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
#, c-format, python-format
msgid "cannot open file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-#: convert-ly.py:285
-#, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
+#: convert-ly.py:284
+#, fuzzy, python-format
+msgid "cannot determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
+#: etf2ly.py:1196
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+
#: etf2ly.py:1198
#, fuzzy
msgid ""
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use LilyPond file."
+"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
msgstr ""
"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
"tallennusmuoto. Tämä ohjelma muuntaa ETF-muodon osajoukon\n"
"LilyPondilla käytettäväksi."
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
-
-#: etf2ly.py:1202 midi2ly.py:886 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: etf2ly.py:1204 midi2ly.py:899
-msgid "show warranty"
-msgstr "näytä takuusitoumus"
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
#: lilypond-book.py:71
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
-"document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
msgstr ""
-"Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
-"LilyPond palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
#: lilypond-book.py:87
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Copyright (c) %s by"
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:129
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
-#: lilypond-book.py:133
+#: lilypond-book.py:132
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
-#: lilypond-book.py:136
+#: lilypond-book.py:135
msgid ""
"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
msgstr ""
"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
"docbook)"
-#: lilypond-book.py:139
+#: lilypond-book.py:138
msgid "add DIR to include path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
-#: lilypond-book.py:144
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lilypond-book.py:143
msgid "write output to DIR"
msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:147
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: lilypond-book.py:149
+#: lilypond-book.py:148
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
-#: lilypond-book.py:160
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:157
msgid ""
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
-#: lilypond-book.py:163 midi2ly.py:896 main.cc:182
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
msgid "be verbose"
msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
-#: lilypond-book.py:169 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:779
+#: lilypond-book.py:773
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
-#: lilypond-book.py:1010
+#: lilypond-book.py:1004
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1013
+#: lilypond-book.py:1007
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
-#: lilypond-book.py:1017
+#: lilypond-book.py:1011
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
-#: lilypond-book.py:1020
+#: lilypond-book.py:1014
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
-#: lilypond-book.py:1039
+#: lilypond-book.py:1033
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
-#: lilypond-book.py:1394
+#: lilypond-book.py:1388
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "Avataan filtteri `%s'"
-#: lilypond-book.py:1411
+#: lilypond-book.py:1405
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-#: lilypond-book.py:1412
+#: lilypond-book.py:1406
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Virheloki on seuraava:"
-#: lilypond-book.py:1482
-msgid "Can't find \\begin{document} in LaTeX document"
+#: lilypond-book.py:1476
+#, fuzzy
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
msgstr "Ei voitu löytää \\begin{document} LaTeX-documentista"
-#: lilypond-book.py:1592
+#: lilypond-book.py:1586
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
-#: lilypond-book.py:1597
+#: lilypond-book.py:1591
msgid "Processing..."
msgstr "Prosessoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1601
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
-#: lilypond-book.py:1611
+#: lilypond-book.py:1605
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
-#: lilypond-book.py:1622
+#: lilypond-book.py:1616
#, python-format
msgid "%s is up to date."
msgstr "%s on päivitetty."
-#: lilypond-book.py:1628
+#: lilypond-book.py:1622
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
-#: lilypond-book.py:1683
+#: lilypond-book.py:1677
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
-#: lilypond-book.py:1687
+#: lilypond-book.py:1681
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Luetaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1706
+#: lilypond-book.py:1700
msgid "Dissecting..."
msgstr "Analysoidaan..."
-#: lilypond-book.py:1722
+#: lilypond-book.py:1716
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "Kootaan %s..."
-#: lilypond-book.py:1731
+#: lilypond-book.py:1725
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
-#: lilypond-book.py:1745
+#: lilypond-book.py:1739
#, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Poistetaan `%s'"
-#: lilypond-book.py:1821
+#: lilypond-book.py:1815
#, python-format
msgid "Writing fonts to %s..."
msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
-#: lilypond-book.py:1836
+#: lilypond-book.py:1830
msgid "option --psfonts not used"
msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
-#: lilypond-book.py:1837
+#: lilypond-book.py:1831
msgid "processing with dvips will have no fonts"
msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
-#: lilypond-book.py:1840
+#: lilypond-book.py:1834
msgid "DVIPS usage:"
msgstr "DVIPS käyttö:"
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:613 lily-library.scm:621
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:925
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
msgid "error: "
msgstr "virhe: "
msgid "%s output to `%s'..."
msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
-#: midi2ly.py:871
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
#: midi2ly.py:875
msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
#: midi2ly.py:905
-msgid "example"
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
msgstr "esimerkki"
-#: midi2ly.py:926
+#: midi2ly.py:925
msgid "no files specified on command line."
msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:476
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr ""
+
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+
#: getopt-long.cc:140
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
#: getopt-long.cc:144
-#, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
#: getopt-long.cc:148
"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that isn't my child"
+#, fuzzy
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
msgstr "yritettiin saada käännösteksti jollekin, joka ei ole lapseni"
#: all-font-metrics.cc:173
msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
#: beam-engraver.cc:246
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#, fuzzy
+msgid "stem does not fit in beam"
msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
#: beam-engraver.cc:247
#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
#, fuzzy
-msgid "don't have that many brackets"
+msgid "do not have that many brackets"
msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvatilassa"
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:94 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
#, c-format
msgid "cannot find file: `%s'"
msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
msgid "ligature was started here"
msgstr "ligature alkoi tästä"
-#: lily-guile.cc:96
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(hakupolku: `%s')"
-#: lily-guile.cc:459
+#: lily-guile.cc:518
#, c-format
msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:521
msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "ehkä näppäilyvirhe?"
-#: lily-guile.cc:468
+#: lily-guile.cc:527
msgid "doing assignment anyway"
msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
-#: lily-guile.cc:480
+#: lily-guile.cc:539
#, c-format
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi `%s'"
#: lily-parser-scheme.cc:106
msgstr "Jäsennetään..."
#: lily-parser.cc:127
+#, fuzzy
msgid "braces do not match"
msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
msgstr "PÄÄ"
#: main.cc:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
msgstr ""
"käytä päänä PÄÄ (gnome, ps, eps,\n"
"scm, svg, tex, texstr)\n"
#: main.cc:156
#, fuzzy
msgid ""
-"set Scheme program option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
"Use -dhelp for help."
msgstr ""
"aseta Scheme -ohjelman optio. Käyttää #t jos VAL ei ole määritelty\n"
msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
-
-#: main.cc:165
msgid "generate PDF (default)"
msgstr "tuota PDF (oletus)"
-#: main.cc:166
+#: main.cc:165
msgid "generate PNG"
msgstr "tuota PNG"
-#: main.cc:167
+#: main.cc:166
msgid "generate PostScript"
msgstr "tuota PostScript"
-#: main.cc:168
+#: main.cc:167
msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr "tuota TeX (vain käytettäessä tex -päätä)"
-#: main.cc:169
+#: main.cc:168
msgid "show this help and exit"
msgstr ""
-#: main.cc:170
+#: main.cc:169
msgid "FIELD"
msgstr "KENTTÄ"
-#: main.cc:170
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
msgstr "kirjoita otsake tiedostoon PERUSNIMI.KENTTÄ"
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
-
#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
-msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
#: main.cc:181
#, fuzzy
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript -operaatioita"
+
+#: main.cc:183
+#, fuzzy
msgid "show version number and exit"
msgstr "tulosta versionumero"
-#: main.cc:222
+#: main.cc:224
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
"%s ja muut."
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:251
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
-#: main.cc:251
+#: main.cc:253
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
-#: main.cc:253
+#: main.cc:255
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinotaatiota."
-#: main.cc:255
+#: main.cc:257
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
-#: main.cc:257
+#: main.cc:259
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Optiot:"
-#: main.cc:261
+#: main.cc:263
#, c-format
msgid "Report bugs via %s"
msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
-#: main.cc:307
+#: main.cc:309
#, c-format
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
msgstr "odotettiin %d argumenttia chroot-vankilalle, löytyi: %u"
-#: main.cc:321
+#: main.cc:323
#, c-format
msgid "no such user: %s"
msgstr "käyttäjää ei löydy: `%s'"
-#: main.cc:323
+#: main.cc:325
#, c-format
msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:338
+#: main.cc:340
#, c-format
msgid "no such group: %s"
msgstr "ryhmää ei ole: %s"
-#: main.cc:340
+#: main.cc:342
#, c-format
msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
-#: main.cc:348
+#: main.cc:350
#, c-format
msgid "cannot chroot to: %s: %s"
msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
#, c-format
msgid "cannot change group id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
#, c-format
msgid "cannot change user id to: %d: %s"
msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
-#: main.cc:367
+#: main.cc:369
#, c-format
msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:415
#, c-format
msgid "Evaluating %s"
msgstr "Määritetään %s"
-#: main.cc:643
+#: main.cc:645
#, c-format
msgid "exception caught: %s"
msgstr "napattiin poikkeus: %s"
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
-#: midi-item.cc:273
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:289
+#: midi-item.cc:285
#, c-format
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr "kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
#: music.cc:141
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löydettiin: %s"
#: music.cc:207
msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
#: relocate.cc:44
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s\n"
-#: relocate.cc:58
+#: relocate.cc:59
#, c-format
msgid "no such file: %s for %s"
msgstr "tiedostoa ei löydy: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:68 relocate.cc:86
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
#, c-format
msgid "no such directory: %s for %s"
msgstr "hakemistoa ei löydy: %s kohteelle %s"
-#: relocate.cc:78
+#: relocate.cc:79
#, c-format
msgid "%s=%s (prepend)\n"
msgstr "%s=%s (painota)\n"
-#: relocate.cc:98
+#: relocate.cc:99
#, c-format
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
-#: relocate.cc:128
+#: relocate.cc:129
#, c-format
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
-#: relocate.cc:168
+#: relocate.cc:169
#, c-format
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
-#: relocate.cc:175
+#: relocate.cc:176
#, c-format
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
-#: relocate.cc:184
+#: relocate.cc:185
#, c-format
msgid ""
"Relocation: from PATH=%s\n"
"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
"argv0=%s"
-#: relocate.cc:353
-#, c-format
-msgid "Relocation file %s\n"
+#: relocate.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
msgstr "Paikannustiedosto %s\n"
-#: relocate.cc:358
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
-
-#: relocate.cc:388
+#: relocate.cc:390
#, c-format
msgid "Unknown relocation command %s"
msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
#. FIXME:
#: script-engraver.cc:102
#, fuzzy
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
#: script-engraver.cc:103
msgid "symbol expected: ~S"
msgstr "odotettiin symboli: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
+
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
+
#: document-backend.scm:91
#, scheme-format
msgid "pair expected in doc ~s"
msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
+
#: documentation-lib.scm:45
#, scheme-format
msgid "Processing ~S..."
msgid "Writing ~S..."
msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
+
#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
#, scheme-format
msgid "Writing ~a..."
msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
-#: framework-ps.scm:349
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "do not know how to embed ~S=~S"
msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
#: framework-ps.scm:380
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
msgstr "ei tiedetä kuinka sijoittaa fontti ~s ~s ~s"
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
+
+#: framework-ps.scm:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
+" \n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
+
#: framework-tex.scm:360
#, scheme-format
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
msgid "Calculating page breaks..."
msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-#: lily-library.scm:582
+#: lily-library.scm:593
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~S"
msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
-#: lily-library.scm:615
+#: lily-library.scm:626
#, scheme-format
msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
msgstr ""
"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää~a yhteensopivuuden "
"varalle"
-#: lily-library.scm:622
+#: lily-library.scm:633
msgid "old relative compatibility not used"
msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
#: lily.scm:144
-#, scheme-format
-msgid "Can't find ~A"
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
msgstr "Ei löydetty ~A"
#: lily.scm:209
msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A. Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
#: music-functions.scm:213
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+#, fuzzy
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
msgstr ""
"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui. Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
+#: music-functions.scm:748
+#, fuzzy, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+
#: output-ps.scm:315
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
msgid "undefined: ~S"
msgstr "määrittämätön: ~S"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+
#: paper.scm:69
msgid "Not in toplevel scope"
msgstr "Ei huipputason piirissä"
msgid "assertion failed: ~S"
msgstr "ajaminen epäonnistui"
-#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
-#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
-#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
-#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
#~ msgid "loading default font"
#~ msgstr "ladataan oletusfontti"
#~ msgid "print this help"
#~ msgstr "näytä tämä opaste"
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-
-#~ msgid "cannot find music object: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
-
-#~ msgid "unknown repeat type `~S'"
-#~ msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
-
-#~ msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-#~ msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
-
-#~ msgid "cannot find interface for property: ~S"
-#~ msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
-
-#~ msgid "unknown Grob interface: ~S"
-#~ msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
-
-#~ msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-#~ msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
-
-#~ msgid "cannot embed ~S=~S"
-#~ msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
-
-#~ msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-#~ msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
-
-#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-#~ msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-
-#~ msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-#~ msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
-#~ "\n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nPostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä. Käytä EPS -pääätä sensijaan\n"
-#~ " \n"
-#~ " lilypond -b eps <file>\n"
-#~ "\n"
-#~ "tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
-
-#~ msgid "cannot find quoted music `~S'"
-#~ msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
-#~ msgid "unknown accidental style: ~S"
-#~ msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
-#~ msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-#~ msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
-#~ msgid "cannot find ~a in ~a"
-#~ msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"