]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/fi.po
apply Julian's patch to fix install-info warnings
[lilypond.git] / po / fi.po
index fcd83491d6cdfbecddfc97da947364c7cf313e57..6b4b3d9d7344a45ebeeff14f78aa5365bdf2dcb7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
+# translation of fi.po to
 # Finnish Translation of lilypond.
 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
-# Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>, 2003-2005.
 #
+# First translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>, 2003-2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.5.23\n"
+"Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-19 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-23 13:37+0300\n"
-"Last-Translator: Heikki Junes <hjunes@cc.hut.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Heikki Johannes Junes <hjunes@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: fontextract.py:25
+#: convertrules.py:12
 #, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "skannataan %s"
-
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "Poimittiin %s"
-
-#: fontextract.py:86
-#, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Kirjoitetaan fontit osoitteeseen `%s'"
-
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "lilylib moduuli"
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr "Ei tarpeeksi fiksu muuntaakseen %s"
 
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:89 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:41
-#: main.cc:145
-msgid "print this help"
-msgstr "näytä tämä opaste"
+#: convertrules.py:13
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Ole hyvä ja katso ohjekirjasta yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
 
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:14
 #, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s by"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Levitettävissä ehdoilla GNU General Public License."
-
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
-
-#: lilylib.py:125 warn.cc:44 input.cc:79
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "varoitus: %s"
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s on korvattu %s:lla"
 
-#: lilylib.py:128 warn.cc:50 input.cc:85 input.cc:93
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "virhe: %s"
+#: convertrules.py:2398
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-syötteen on oltava UTF-8 muodossa"
 
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Lopetetaan (%d)..."
+#: convertrules.py:2401
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
 
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2404
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIOT]... TIEDOSTO"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:211
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Optiot:"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
 
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:74 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:215
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s."
+#: convertrules.py:2407
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa muokkaimessasi"
 
-#: lilylib.py:228
+#: fontextract.py:26
 #, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr "Binääritiedosto %s on versiota %s, etsitään versiota %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Tutkaillaan %s"
 
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:71
 #, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Avataan putki `%s'"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Poimittiin %s"
 
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1163
+#: fontextract.py:86
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1164
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Virheloki on seuraava:"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Kirjoitetaan fontit kohteeseen %s"
 
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "Kutsutaan `%s'"
 
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "Ajetaan %s..."
 
-#: lilylib.py:334
+#: lilylib.py:203
 #, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' epäonnistui (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(sivuutetaan)"
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Käyttö: %s"
 
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
 #, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Siivotaan pois %s..."
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... TIEDOSTO"
 
-#: lilylib.py:518
+#: abc2ly.py:1351
 #, python-format
-msgid "%s exited with status: %d"
-msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input."
+msgstr ""
+"abc2ly muuntaa ABC-musiikkitiedostoja (katso\n"
+"%s) LilyPond-syötteeksi."
 
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr "%s on korvattu %s:lla"
+#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "Ei tarpeeksi fiksu konvertoidakseen %s"
+#: abc2ly.py:1357
+msgid "be strict about succes"
+msgstr "ole tarkka onnistumisesta"
 
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Ole hyvä ja katso manuaalista yksityiskohdat, ja päivitä käsin."
+#: abc2ly.py:1359
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "säilytä ABC:n palkkimerkinnät"
 
-#: convert-ly.py:50
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
+#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
+#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
+msgid "Report bugs via"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen"
 
-#: convert-ly.py:53
+#: convert-ly.py:41
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
 "Päivitä LilyPond syöte uudempaan versioon.  Oletuksena päivittää\n"
-"versiosta joka on annettu \\version komennalla nykyiseksi LilyPond versioksi."
+"versiosta joka on annettu \\version komennolla nykyiseksi LilyPond versioksi."
 
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-"  -e, --edit             edit in place\n"
-"  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-"file]\n"
-"  -h, --help             print this help\n"
-"  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-"  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          print program version"
-msgstr ""
-"  -e, --edit             editoi paikallaan\n"
-"  -f, --from=VERSION     aloita versiosta VERSION [oletus: tiedoston \\version"
-"]\n"
-"  -h, --help             tulosta tämä opaste\n"
-"  -n, --no-version       älä lisää \\version komentoa jos se puuttuu\n"
-"  -s, --show-rules       tulosta säännöt [oletus: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -t, --to=VERSION       muunna versioksi VERSION [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-"  -v, --version          tulosta ohjelman versio"
-
-#: convert-ly.py:68
-msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkkejä"
+#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esimerkit:"
 
-#: convert-ly.py:81 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:98
+#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License,\n"
-"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
-"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisäinformaatiota.\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "varoitus: %s"
 
-#: convert-ly.py:2415
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond lähdekoodin täytyy olla UTF-8 muodossa"
+#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "virhe: %s"
 
-#: convert-ly.py:2418
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Koeta tex-merkkijonon käyttöä"
+#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Levitettään ehdoilla GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:2421
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
-msgstr "Tee jotain tällaista: %s"
+#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Se toimitetaan ILMAN TAKUUTA."
 
-#: convert-ly.py:2424
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Tai talleta UTF-8 -muodossa editorissasi"
+#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSIO"
+
+#: convert-ly.py:88
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "aloita versiosta VERSIO [oletus: \\version joka on tiedostossa]"
+
+#: convert-ly.py:91
+msgid "edit in place"
+msgstr "muokkaa paikassaan"
+
+#: convert-ly.py:94
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "älä lisää \\version komentoa, jos se puuttuu"
 
-#: convert-ly.py:2502
+#: convert-ly.py:100
+msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "tulosta säännöt [oletus: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+msgstr "muunna versioon VERSIO [oletus: @TOPLEVEL_VERSION@]"
+
+#: convert-ly.py:153
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Toteutetaan muunnos: "
 
-#: convert-ly.py:2514
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
-msgstr "%s: virhe muunnettaessa"
+#: convert-ly.py:166
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Virhe muunnettaessa"
 
-#: convert-ly.py:2517 score-engraver.cc:111
-msgid "Aborting"
-msgstr "Keskeytetään"
+#: convert-ly.py:168
+msgid "Stopping at last succesful rule"
+msgstr "Lopetetaan viimeisen onnistuneen säännön kohdalla"
 
-#: convert-ly.py:2538
+#: convert-ly.py:190
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'... "
+
+#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
+#, c-format, python-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
 
-#: convert-ly.py:2645
+#: convert-ly.py:284
 #, python-format
-msgid "%s: can't determine version for `%s'"
-msgstr "%s: ei voitu määrittää `%s':lle versiota"
+msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
+msgstr "ei voitu määrittää `%s':lle versiota. Sivuutetaan"
 
-#: convert-ly.py:2654
+#: etf2ly.py:1196
 #, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "%s: ohitetaan: `%s'"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIO]... ETF-TIEDOSTO"
 
-#: lilypond-book.py:71
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
+"file."
 msgstr ""
-"Prosessoi HTML, LaTeX, tai texinfo -documenttiin sisällytetyt LilyPond "
-"palaset.\n"
-"Käyttöesimerkkejä:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
+"Enigma Transport Format on Coda Music Technology:n Finale-tuotteen\n"
+"tallennusmuoto. etf2ly muuntaa ETF-muodon osajoukon LilyPondin käytettäväksi."
 
-#: lilypond-book.py:83
-msgid "FMT"
-msgstr "FMT"
+#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "näytä takuu ja copyright"
 
-#: lilypond-book.py:84
+#: lilypond-book.py:71
 msgid ""
-"use output format FMT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr ""
-"tulostusmuotona käytetään formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, "
-"html)"
+"Käsittele LilyPond palaset, jotka on upotettu HTML, LaTeX, texinfo tai "
+"DocBook -tallenteeseen."
+
+#: lilypond-book.py:78
+msgid "BOOK"
+msgstr "KIRJA"
+
+#: lilypond-book.py:87
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Lopetetaan (%d)..."
+
+#: lilypond-book.py:119
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s by"
 
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:129
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: lilypond-book.py:132
 msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 msgstr "putkita palaset kohteen FILTER läpi [convert-ly -n -]"
 
-#: lilypond-book.py:90 lilypond-book.py:92 main.cc:147
-msgid "DIR"
-msgstr "HAKEMISTO"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid ""
+"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr ""
+"käytä tulostusmuotona formaattia FMT (texi [oletus], texi-html, latex, html, "
+"docbook)"
 
-#: lilypond-book.py:91
+#: lilypond-book.py:138
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "tulosta polkuun HAKEMISTO"
 
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:147
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMENTO"
 
-#: lilypond-book.py:95
+#: lilypond-book.py:148
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "prosessoi ly_tiedostot käyttäen komentoa COMMAND FILE..."
+msgstr "prosessoi ly_tiedostot komennolla COMMAND FILE..."
 
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:102 main.cc:148 main.cc:149
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
+#: lilypond-book.py:154
+msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "Luo PDF-tiedosto PDFTeX-käyttöä varten"
 
-#: lilypond-book.py:97
+#: lilypond-book.py:157
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into FILE for LaTeX\n"
-"\t must use this with dvips -h FILE"
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
 msgstr ""
-"avaa kaikki PostScript fontit tiedostoon FILE LaTeX:ia varten\n"
-"\t tätä täytyy käyttää dvips -h FILE :n kanssa"
+"poimi kaikki PostScript-fontit tiedostoon INPUT.psfonts LaTeX:ia varten\n"
+"tätä täytyy käyttää dvips -h INPUT.psfonts :in kanssa"
 
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:42 main.cc:155
+#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
 msgid "be verbose"
 msgstr "tulosta runsaasti käsittelytietoa"
 
-#: lilypond-book.py:102
-msgid "print version information"
-msgstr "tulosta versioinformaatio"
-
-#: lilypond-book.py:104 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:156
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "näytä takuu ja copyright"
-
-#: lilypond-book.py:610
+#: lilypond-book.py:773
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
-msgstr "tiedostoa %s ei löydy"
+msgstr "tiedostoa ei löydy: %s "
 
-#: lilypond-book.py:808
+#: lilypond-book.py:1004
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
+msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:811
+#: lilypond-book.py:1007
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s=%s"
 
-#: lilypond-book.py:815
+#: lilypond-book.py:1011
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "vanhentunut ly-optio käytössä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:818
+#: lilypond-book.py:1014
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "yhteensopivuusmuodon käännös: %s"
 
-#: lilypond-book.py:837
+#: lilypond-book.py:1033
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -optio: %s"
+msgstr "sivuutetaan tuntematon ly -valinta: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1146
+#: lilypond-book.py:1388
 #, python-format
 msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Avataan filtteri `%s'"
+msgstr "Avataan suodin `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:1405
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' epäonnistui (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1406
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Virheloki on seuraava:"
+
+#: lilypond-book.py:1476
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "Ei löydetty \\begin{document} LaTeX-documentista "
 
-#: lilypond-book.py:1309
+#: lilypond-book.py:1586
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Kirjoitetaan palasia..."
 
-#: lilypond-book.py:1314
+#: lilypond-book.py:1591
 msgid "Processing..."
-msgstr "Prosessoidaan..."
+msgstr "Käsitellään..."
 
-#: lilypond-book.py:1318
+#: lilypond-book.py:1595
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Kaikki palaset on päivitetty"
+msgstr "Kaikki palaset on päivitetty..."
 
-#: lilypond-book.py:1328
+#: lilypond-book.py:1605
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "ei löytynyt formaattia: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "ei löytynyt formaattia kohteelle: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1339
+#: lilypond-book.py:1616
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s on päivitetty."
 
-#: lilypond-book.py:1345 mup2ly.py:1319
+#: lilypond-book.py:1622
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1386
+#: lilypond-book.py:1677
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Tuloste kirjautuisi syötetiedoston päälle; käytä --output."
 
-#: lilypond-book.py:1390
+#: lilypond-book.py:1681
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Luetaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1406
+#: lilypond-book.py:1700
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Analysoidaan..."
 
-#: lilypond-book.py:1436
+#: lilypond-book.py:1716
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Kootaan %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1445
+#: lilypond-book.py:1725
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Prosessoidaan sisällytetävä: %s"
+msgstr "Käsitellään sisällytetävä: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1459
+#: lilypond-book.py:1739
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Poistetaan `%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1472 midi2ly.py:1016 ps2png.py:52
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt sanoo: `%s'"
-
-#: lilypond-book.py:1549
+#: lilypond-book.py:1815
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Kirjoitetaan fontteja hakemistoon %s..."
+msgstr "Kirjoitetaan kirjasimia kohteeseen %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1565
-msgid "option --psfonts=FILE not used"
-msgstr "optiota --psfonts=FILE ei käytetty"
+#: lilypond-book.py:1830
+msgid "option --psfonts not used"
+msgstr "valintaa --psfonts ei käytetty"
 
-#: lilypond-book.py:1566
+#: lilypond-book.py:1831
 msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä fontteja"
+msgstr "prosessointi dvips:illä ei sisällä kirjasimia"
 
-#: lilypond-book.py:1569
+#: lilypond-book.py:1834
 msgid "DVIPS usage:"
 msgstr "DVIPS käyttö:"
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-msgstr "Ei ollut FILE:LINE:COL formaatissa:"
+#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
+msgid "error: "
+msgstr "virhe: "
+
+#: midi2ly.py:110
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Lopetetaan ... "
 
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
+#: midi2ly.py:857
 #, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "Komento epäonnistui: `%s' (status %d)."
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s tulostetaan paikkaan `%s'..."
 
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Muunna MIDI LilyPond -muotoon."
+#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input."
+msgstr "Muunna %s LilyPond -syötteeksi."
 
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:875
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "tulosta tarkat äänenkorkeudet"
 
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
 msgid "DUR"
 msgstr "PIT"
 
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:878
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "kvantisoi nuottipituuden PIT perusteella"
 
 # tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:881
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "tulosta yksikäsitteiset nuottipituudet"
 
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:882
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "aseta sävellaji: ETUMERKIT=+ylennykset|-alennukset; MOLLI=1"
 
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO"
+#: midi2ly.py:883
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ETUMERKIT[:MOLLI]"
 
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:888
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "nuottien kvantisointi alkukohtana PIT"
+msgstr "kvantisoi nuotit aloittaen kohdasta PIT"
 
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:891
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:894
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "salli tupletti -pituudet PIT*OSOITTAJA/NIMITTÄJÄ"
 
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:154
-msgid "print version number"
-msgstr "tulosta versionumero"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:902
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "käsittele kaikki tekstit lyriikkana"
-
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 lily-library.scm:345 lily-library.scm:353
-msgid "warning: "
-msgstr "varoitus: "
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1016 midi2ly.py:1081 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-msgid "error: "
-msgstr "virhe: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Lopettaa ... "
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "komento lopetettiin tilassa %d"
-
-#: midi2ly.py:1000
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s -tuloste paikkaan `%s'..."
+msgstr "käsittele kaikki tekstit sanoituksena"
 
-#: midi2ly.py:1031
-msgid "Example:"
-msgstr "Esimerkki:"
+#: midi2ly.py:905
+msgid "Examples"
+msgstr "Esimerkit"
 
-#: midi2ly.py:1081
+#: midi2ly.py:925
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "tiedostoja ei annettu komentorivillä."
-
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Muunna mup LilyPond-muotoon."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "testaa"
+msgstr "ei komentoriviltä määritettyjä tiedostoja."
 
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "määrittele makro NAME [vaihtoehtoinen laajennus EXP]"
+#: musicxml2ly.py:473
+msgid "musicxml2ly FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly TIEDOSTO.xml"
 
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "vain esiprosessointi"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "kontekstia ei ole: %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
+#: musicxml2ly.py:476
 #, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:36
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr "Muunna PostScript PNG kuvaksi."
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "PAPER"
-msgstr "PAPERI"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "use papersize PAPER"
-msgstr "käytä paperikokoa PAPERI"
-
-#: ps2png.py:44
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n
informaatiota."
 
-#: ps2png.py:44
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "aseta esikatselulle tarkkuus RES"
+#: musicxml2ly.py:495
+msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+msgstr "Käytä lxml.etree; se käyttää vähemmän muistia ja prosessoriaikaa."
 
-#: ps2png.py:76
-#, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "Kirjoitetaan `%s'..."
+#: musicxml2ly.py:503
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "ohjaa syöte tiedostoon TIEDOSTO"
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:140
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optio `%s' vaatii argumentin"
+msgstr "valinta `%s' vaatii muuttujan"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:144
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optio `%s' ei salli argumenttia"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "valinta `%s' ei hyväksy muuttujaa"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:148
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "tunnistamaton optio: `%s'"
+msgstr "tunnistamaton valinta: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "epäkelpo argumentti `%s' optiolle `%s'"
+msgstr "epäkelpo muuttuja `%s' valinnalle `%s'"
 
-#: warn.cc:64 grob.cc:632
+#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "ohjelmointivirhe: %s"
 
-#: warn.cc:65
+#: warn.cc:69 input.cc:83
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "jatketaan, ristitään kädet"
 
-#.
-#. todo i18n.
-#.
-#: kpath.c:142
-#, c-format
-msgid "can't dlopen: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"
-
-#: kpath.c:143
-#, c-format
-msgid "install package: %s or %s"
-msgstr "asenna paketti: %s tai %s"
-
-#: kpath.c:156
-#, c-format
-msgid "no such symbol: %s: %s"
-msgstr "ei löytynyt symbolia: %s: %s"
-
-#: kpath.c:179
-#, c-format
-msgid "error opening kpathsea library"
-msgstr "virhe avatessa kpathsea kirjastoa"
-
-#: kpath.c:180
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "keskeytetään"
-
-#: accidental-engraver.cc:235
+#: accidental-engraver.cc:240
 #, c-format
 msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 msgstr "Korotusmerkkien ladontalista täytyy alkaa konteksti-nimellä: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:263
+#: accidental-engraver.cc:268
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "sivutetaan tuntematan etumerkki: %s"
+msgstr "sivutetaan tuntematon etumerkki: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:279
+#: accidental-engraver.cc:284
 #, c-format
 msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "pari tai konteksti-nimi oletettiin korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
+msgstr "oletettiin pari tai konteksti-nimi korotusmerkkisäännölle, löytyi %s"
 
-#: accidental.cc:233 key-signature-interface.cc:127
+#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
 msgstr "korotusmerkkiä `%s' ei löydy"
 
-#: afm.cc:142
-#, c-format
-msgid "parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "jäsennetään AFM-tiedostoa: `%s'"
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:176
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "virhesumma ei täsmää fonttitiedostolle: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:178
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "ei täsmää: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:184
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ""
-"Uudista kaikki .afm -tiedosto, ja poista kaikki .pk ja .tfm -tiedostot."
-
-#: all-font-metrics.cc:186
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Aja uudelleen lisäten -V nähdäksesi fonttipolut."
-
-#: all-font-metrics.cc:188
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#: align-interface.cc:222
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 msgstr ""
-"Skripti fonttitiedostojen poistamista varten toimitetaan lähdekoodin mukana:"
-
-#: all-font-metrics.cc:297
-#, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt fonttia: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:298
-msgid "loading default font"
-msgstr "ladataan oletusfontti"
+"pystysyoraa sijoittelua kutsuttiin ennen rivinkatkaisua.\n"
+"Viivaston ylittävät ladokkeet tehdään vain PianoStaff:in yhteydessä."
 
-#: all-font-metrics.cc:313
-#, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
+#: align-interface.cc:329
+msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+msgstr "yritettiin saada tulkinta jollekin, joka ei ole oma lapseni"
 
-#: all-font-metrics.cc:314 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:70
+#: all-font-metrics.cc:173
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(hakupolku: `%s')"
-
-#: all-font-metrics.cc:315 volta-engraver.cc:142
-msgid "giving up"
-msgstr "luovutetaan"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt kirjasinta: `%s'"
 
-#: apply-context-iterator.cc:33
+#: apply-context-iterator.cc:31
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext vaatii funktioargumentin"
+msgstr "\\applycontext :n muuttuja ei ole menettelytapaohje"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:60
+#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa:%s"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "ei voitu vaihtaa, oli jo tulkitsijassa: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:112
+#: axis-group-engraver.cc:78
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikaaliryhmällä on jo vanhempi"
+msgstr "Axis_group_engraver: pystysuoralla ryhmällä on jo vanhempi"
 
-#: axis-group-engraver.cc:113
+#: axis-group-engraver.cc:79
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "onko käytössä kaksi Axis_group_engraver:ia?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:114
+#: axis-group-engraver.cc:80
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr "poistetaan tämä vertikaaliryhmä"
+msgstr "poistetaan tämä pystysuora ryhmä"
+
+#: axis-group-interface.cc:96
+msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+msgstr "yritettiin laskea korkeus ei-katkaisukohdassa"
+
+#: axis-group-interface.cc:370
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr ""
+"viivaston ulkopuolisella kohteella tulee olla suunta, oletetaan ylöspäin"
+
+#: axis-group-interface.cc:383
+#, c-format
+msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+msgstr "viivaston ulkopuolisella kohteella %s on tyhjä ulottuvuus"
 
-#: bar-check-iterator.cc:70
+#: bar-check-iterator.cc:73
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "tahtiviivan tarkistus epäonnistui kohdassa: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:128
 msgid "already have a beam"
 msgstr "palkki löytyi jo"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:196
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "päättymätön palkki"
+msgstr "päättämätön palkki"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:165
+#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "varrella on oltava Rhytmic -rakenne"
 
-#: beam-engraver.cc:251
-msgid "stem doesn't fit in beam"
+#: beam-engraver.cc:246
+msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "varsi ei sovi palkkiin"
 
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:247
 msgid "beam was started here"
 msgstr "palkki aloitettiin täältä"
 
-#: beam.cc:142
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "palkissa on vähemmän kuin kaksi näkyvää pystyviivaa"
+#: beam-quanting.cc:307
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "ei löytynyt sopivaa paikkaa palkille"
 
-#: beam.cc:147
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "poistetaan palkki jolla olisi vähemmän kuin kaksi pystyviivaa"
+#: beam.cc:144
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "poistetaan palkki jolla ei ole varsia"
 
-#: beam.cc:988
+#: beam.cc:1007
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "toimivaa alkuasettelua ei löytynyt: hyvää palkkikaltevuuta ei löytyne"
 
-#: break-align-interface.cc:205
+#: break-alignment-interface.cc:208
 #, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ei välistyksen syöttöä paikasta %s paikkaan `%s'"
+msgstr "Ei välistyksen syöttöä kohdasta %s kohtaan `%s'"
 
-#: change-iterator.cc:22
+#: change-iterator.cc:23
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
 msgstr "ei voitu vaihtaa `%s' tilalle `%s'"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:81
-msgid "can't find context to switch to"
+#: change-iterator.cc:82
+msgid "cannot find context to switch to"
 msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa"
 
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -792,190 +660,171 @@ msgstr "ei löytynyt kontekstia johon vaihtaa"
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:91
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti tyyppiin: %s"
+msgstr "ei vaihdettu samaan konteksti-tyyppiin: %s"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:94
+#: change-iterator.cc:95
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ei yksikään näistä perheessäni"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:94
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotettiin 2 elementti sointutremololle, löytyi %d"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Ei löytynyt tremoloa päätettäväksi"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:131
+#: chord-tremolo-engraver.cc:110
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "päättymätön sointutremolo"
+msgstr "päättämätön sointutremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "tremoloa ei voitu tulostaa"
+#: chord-tremolo-iterator.cc:33
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr "odotettiin 2 osaa sointutremololle, löytyi %d"
 
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:54
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "avainta `%s' ei löydy"
 
-#: cluster.cc:118
+#: cluster.cc:110
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
 msgstr "tuntematon klusterityyli: `%s'"
 
-#: cluster.cc:144
+#: cluster.cc:135
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "heitetään pois tyhjä klusteri"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "löytyi: ptr=%ul"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "etäisyys määrittämättä, oletetaan 0.0"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "etäisyys=%f"
-
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: coherent-ligature-engraver.cc:100
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Coherent_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "ei löytynyt rivinkatkaisukohtaa, joka täyttäisi ehdot"
 
-#: context-def.cc:111
+#: context-def.cc:130
 #, c-format
 msgid "program has no such type: `%s'"
 msgstr "ohjelmalla ei ole tyyppiä: `%s'"
 
-#: context-def.cc:285
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "ei löytynyt `%s'"
-
-#: context-property.cc:111
+#: context-property.cc:76
 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 msgstr "tarvitaan symboliargumentti funktioille \\override ja \\revert"
 
-#: context.cc:146
+#: context.cc:151
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu uutta `%s'"
 
-#: context.cc:210
+#: context.cc:213
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu `%s' nimeltä `%s'"
 
-#: context.cc:301
+#: context.cc:276
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Epäkelpo CreateContext-tapahtuma: Ei voitu luoda %s-kontekstia"
+
+#: context.cc:388
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "ei löydetty tai ei luotu: `%s'"
 
-#: custos.cc:83
+#: custos.cc:77
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos `%s' ei löytynyt"
 
-#: dynamic-engraver.cc:171 span-dynamic-performer.cc:83
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#: dispatcher.cc:71
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Tapamahtumaluokan tulisi olla symboli"
+
+#: dispatcher.cc:78
+#, c-format
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Tuntematon tapahtumaluokka %s"
+
+#: dots.cc:38
+#, c-format
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "pistettä `%s' ei löytynyt"
+
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "ei löytynyt alkua (de)crescendolle"
 
-#: dynamic-engraver.cc:180
+#: dynamic-engraver.cc:195
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "decresendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:182
+#: dynamic-engraver.cc:197
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "crescendo jo käytössä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:185
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "cresc aloitettiin tästä"
 
-#: dynamic-engraver.cc:304
+#: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "päätymätön (de)crescendo"
-
-#: event-chord-iterator.cc:55 output-property-music-iterator.cc:29
-#, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "hylätään tapahtuma: `%s'"
+msgstr "päättämätön (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:139 extender-engraver.cc:148
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "päättymätön pidennys"
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "kukaan ei voinut tulostaa toistoa"
+msgstr "päättämätön pidennys"
 
-#: font-config.cc:23
+#: font-config.cc:28
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Alustetaan FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:26
-msgid "initializing FontConfig"
-msgstr "alustetaan FontConfig"
+#: font-config.cc:44
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+msgstr ""
+"Käännetään uudelleen FontConfig-välimuisti %s. tämä voi kestää hetken..."
 
-#: font-config.cc:47
+#: font-config.cc:55
 #, c-format
-msgid "adding lilypond directory: %s"
-msgstr "lisätään lilypond hakemisto: %s"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "ei onnistuttu lisäämään fonttihakemistoa: %s"
 
-#: font-config.cc:49
+#: font-config.cc:57
 #, c-format
 msgid "adding font directory: %s"
 msgstr "lisätään fonttihakemisto: %s"
 
-#: general-scheme.cc:172
+#: general-scheme.cc:160
 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin kun tehtiin reaalilukumuunnosta"
 
-#: general-scheme.cc:173
+#: general-scheme.cc:161
 msgid "setting to zero"
 msgstr "asetetaan nollaksi"
 
-#: glissando-engraver.cc:97
+#: glissando-engraver.cc:92
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "päättymätön glissando"
+msgstr "päättämätön glissando"
 
-#: global-context-scheme.cc:49 global-context-scheme.cc:76
+#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
 msgid "no music found in score"
 msgstr "Laita musiikkia viivastolle"
 
-#: global-context-scheme.cc:66
+#: global-context-scheme.cc:97
 msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tulkitaan musiikkia..."
+msgstr "Tulkitaan musiikkia... "
 
-#: global-context-scheme.cc:87
+#: global-context-scheme.cc:120
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "kulunut aika: %.2f sekuntia"
 
-#: global-context.cc:160
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "ei löytynyt kontekstia `%s'"
-
-#: gourlay-breaking.cc:199
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimaalinen heikennys: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:204
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "Ei löytynyt sopivaa viivan katkaisukohtaa"
-
-#: gourlay-breaking.cc:212
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "ei löytynyt sopivaa rivin katkaisukohtaa joka täyttäisi ehdot"
-
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
@@ -986,146 +835,176 @@ msgstr "\\%s sivuutettiin"
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "lisättiin vihjattu \\%s"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "Cannot apply `\\~' on first head of ligature; ignoring `\\~'"
-msgstr "Ei voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä; sivuutetaan `\\~'"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "di voitu käyttää `\\~' ligaturen alkupäässä"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:227
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch; ignoring `\\~'"
-msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien korkeuksien päissä; sivuutetaan `\\~'"
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "ei voitu käyttää `\\~' identtisien nuotinkorkeuksien päissä"
 
-#: grob-interface.cc:45
+#: grob-interface.cc:57
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
 msgstr "Tuntematon rajapinta `%s'"
 
-#: grob-interface.cc:56
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Ladokkeella `%s' ei ole rajapintaa ominaisuudella `%s'"
 
-#: hairpin.cc:131
+#: grob.cc:253
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "ääretön tai NaN kohdattiin"
+
+#: hairpin.cc:183
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "liian lyhyt decrescendo"
 
-#: hairpin.cc:132
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "liian lyhyt crescendo"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "ei niin monia sulkeita ole käytettävissä "
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:55
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "ei ole käytössä niin monia sulkeita"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "ristiriitainen nuottiryhmä -tapaus"
+msgstr "ristiriitaisia nuottiryhmä -tapahtumia"
 
-#: hyphen-engraver.cc:89
+#: hyphen-engraver.cc:93
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "päättymätön tavuviiva"
+msgstr "poistetaan päättämätön tavuviiva"
 
-#: hyphen-engraver.cc:102
+#: hyphen-engraver.cc:107
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "päättymätön tavuviiva"
+msgstr "päättämätön tavuviiva; poistetaan"
 
-#: includable-lexer.cc:50
+#: includable-lexer.cc:53
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "sisällytettävät tiedostot eivät ole sallittuja turvamoodissa"
+msgstr "tiedostojen sisällyttäminen ei ole sallittua turvatilassa"
 
-#: includable-lexer.cc:57 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:77
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
+msgid "cannot find file: `%s'"
 msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
 
-#: input.cc:101 source-file.cc:144 source-file.cc:266
+#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#, c-format
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(hakupolku: `%s')"
+
+#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
 msgid "position unknown"
-msgstr "sijainti tuntematon:"
+msgstr "sijainti tuntematon"
 
-#: ligature-engraver.cc:152
-msgid "can't find start of ligature"
+#: ligature-engraver.cc:93
+msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "ei löytynyt alkua ligature:lle"
 
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:98
 msgid "no right bound"
 msgstr "ei oikeata reunaa"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:120
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "ligature löytyi jo"
 
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:129
 msgid "no left bound"
 msgstr "ei vasenta reunaa"
 
-#: ligature-engraver.cc:256
+#: ligature-engraver.cc:173
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "päättymätön ligature"
+msgstr "päättämätön ligature"
 
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:202
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligature ei voi sisältää taukoa; sivuutetaan tauko"
+msgstr "sivuutetaan tauko: ligature ei voi sisältää taukoa"
 
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:203
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligature alkoi tästä"
+msgstr "ligature aloitettiin tästä"
 
 #: lily-guile.cc:92
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(hakupolku: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:484
+#: lily-guile.cc:518
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Ei löytynyt tyyppitarkistusta ominaisuudelle `%s' (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:487
+#: lily-guile.cc:521
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "olet tainnut tehdä näppäilyvirheen?"
+msgstr "kaiketi näppäilyvirhe?"
 
-#: lily-guile.cc:493
+#: lily-guile.cc:527
 msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "tehdään tehtävä joka tapauksessa"
+msgstr "suoritetaan tehtävä joka tapauksessa"
 
-#: lily-guile.cc:505
+#: lily-guile.cc:539
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "tyypin `%s' tarkistus epäonnistui; arvon `%s' on oltava tyyppiä `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:210
+#: lily-lexer.cc:254
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "tunnistenimi on avainsana: `%s'"
 
-#: lily-lexer.cc:225
+#: lily-lexer.cc:269
 #, c-format
 msgid "error at EOF: %s"
 msgstr "virhe tiedoston lopussa (EOF): %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:30
+#: lily-parser-scheme.cc:29
 #, c-format
 msgid "deprecated function called: %s"
 msgstr "vanhentunut funktiokutsu: %s"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:69
+#: lily-parser-scheme.cc:88
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s'"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Vaihdetaan työhakemistoksi: `%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:87
+#: lily-parser-scheme.cc:106
+#, c-format
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt alustustiedostoa: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Prosessoidaan `%s'..."
+msgstr "Prosessoidaan `%s'"
 
-#: lily-parser.cc:101
+#: lily-parser.cc:99
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Jäsennetään..."
 
-#: lily-parser.cc:119
-msgid "braces don't match"
-msgstr "aaltosulkumerkit eivät täsmää"
+#: lily-parser.cc:127
+msgid "braces do not match"
+msgstr "aaltosulut eivät täsmää"
 
-#: main.cc:104
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "ei löytynyt Voice `%s'"
+
+#: main.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Tämä on ilmaisohjelmisto. Siihen sovelletaan GNU General Public License\n"
+"ja olet tervetullut muuttamaan ohjelmaa ja/tai levittämään siitä kopioita\n"
+"tietyillä ehdoilla. Suorita `%s --warranty' saadaksesi lisää\n"
+"
tietoa.\n"
+
+#: main.cc:122
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1136,7 +1015,7 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
@@ -1150,110 +1029,134 @@ msgstr ""
 "KAUPAKSIKÄYVYYDESTÄ tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.  Lisätietoja\n"
 "voit katsoa lisenssistä GNU General Public Licence.\n"
 "\n"
-"    Saat kopion (katso tiedosto COPYING) lisenssistä GNU General Public\n"
-"License ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
+"    Olet saanut kopion lisenssistä GNU General Public License\n"
+"tämän ohjelman mukana; jos et saanut; kirjoita osoitteeseen\n"
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
 msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
+msgstr "PÄÄ"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:153
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 msgstr ""
-"käytä päänä BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"käytä päänä PÄÄ (eps, gnome, ps [oletus],\n"
+"scm, svg, tex, texstr)"
 
-#: main.cc:136
-msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+#: main.cc:155
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:156
 msgid ""
-"set scheme option, for help use\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"aseta scheme optio, opasktekäyttöön\n"
-"                                       -e '(ly:option-usage)'"
+"aseta Scheme-valinta SYM arvoon VAL (oletus: #t)\n"
+"Käytä -dhelp saadaksesi lisää apua."
+
+#: main.cc:159
+msgid "EXPR"
+msgstr "LAUSEKE"
+
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
+msgstr "suorita scheme-koodi"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMATs"
+msgstr "FORMAATIT"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:162
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "hylkää FORMAT,...  Myös erillisinä optioina:"
+msgstr "vedosta FORMAATTI,...  Myös erilliset optiot:"
 
-#: main.cc:140
+#: main.cc:163
 msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "tuota DVI (vain tex päätä varten)"
+msgstr "tuota DVI (vain käytettäessä tex -päätä)"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:164
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "tuota PDF (oletus)"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:165
 msgid "generate PNG"
 msgstr "tuota PNG"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:166
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "tuota PostScript"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:167
 msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "tuota TeX (vain tex ä varten)"
+msgstr "tuota TeX (vain tex -päätä varten)"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:168
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "näytä tämä opastus ja lopeta"
+
+#: main.cc:169
 msgid "FIELD"
 msgstr "KENTTÄ"
 
-#: main.cc:146
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
-msgstr "kirjoita otsakekenttä paikkaan PERUSNIMI.KENTTÄ"
+#: main.cc:169
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr "kirjoita otsakekenttä KENTTÄ tiedostoon\n
nimeltä PERUSNIMI.KENTTÄ"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:171
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "lisää HAKEMISTO hakupolkuun"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:172
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "käytetään TIEDOSTO alustustiedostona"
-
-#: main.cc:149
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte tullaan lisäämään)"
+msgstr "käytä TIEDOSTO alustettaessa"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 msgstr "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
-#: main.cc:150
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
-"                                       and cd into DIR"
+"and cd into DIR"
 msgstr ""
-"chroot kohteeseen JAIL, ole USER:GROUP\n"
-"                                       ja cd hakemistoon DIR"
+"käytä chroot-hakemistona JAIL, ole USER:GROUP\n"
+"ja siirry hakemistoon DIR"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:177
 msgid "do not generate printed output"
 msgstr "älä tuota tulostetta"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:178
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "tulosta tiedostoon TIEDOSTO (pääte lisätään)"
+
+#: main.cc:179
 msgid "generate a preview of the first system"
 msgstr "tee kuva ensimmäisestä kokonaisuudesta"
 
-#: main.cc:153
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "aja turvamoodissa"
+#: main.cc:180
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr "paikallista käyttäen lilypond ohjelman hakemistoa"
 
-#: main.cc:177
+#: main.cc:181
+msgid ""
+"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+"operations"
+msgstr "älä salli turvattomia Scheme ja PostScript\n
toimenpiteitä"
+
+#: main.cc:183
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "tulosta versionumero ja lopeta"
+
+#: main.cc:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1263,537 +1166,554 @@ msgstr ""
 "%s  ja muut."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:203
+#: main.cc:251
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Käyttö: %s [OPTIO]... TIEDOSTO..."
 
-#: main.cc:205
+#: main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Lado musiikki ja tai soita MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
+msgstr "Lado musiikki ja/tai tuota MIDI tiedostosta TIEDOSTO."
 
-#: main.cc:207
+#: main.cc:255
 #, c-format
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr "LilyPond tuottaa kaunista notaatiota musiikille."
+msgstr "LilyPond tuottaa kaunista musiikkinuotinnusta."
 
-#: main.cc:209
+#: main.cc:257
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Lisätietoja varten, katso %s"
 
-#: main.cc:299
+#: main.cc:259
 #, c-format
-msgid "expected %d arguments with jail, found: %d"
-msgstr "odotettiin %d argumenttia jail:ille, löytyi: %d"
+msgid "Options:"
+msgstr "Valinnat:"
+
+#: main.cc:263
+#, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s"
 
-#: main.cc:313
+#: main.cc:309
+#, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "odotettiin %d muuttujaa chroot-vankilalle, löytyi: %u"
+
+#: main.cc:323
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "asetusta ei löydy: `%s'"
+msgstr "ei löydy käyttäjää: `%s'"
 
-#: main.cc:315
+#: main.cc:325
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjän nimestä: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "ei saatu käyttäjä-id:tä käyttäjänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:330
+#: main.cc:340
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "ryhmää ei ole: %s"
+msgstr "ei löydy ryhmää: %s"
 
-#: main.cc:332
+#: main.cc:342
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "ei voitu saada ryhmä -id:tä ryhmänimestä: %s: %s"
 
-#: main.cc:340
+#: main.cc:350
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
-msgstr "chroot ei onnistunut: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
+msgstr "chroot ei onnistu kohteeseen: %s: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:357
 #, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "ei voitu vaihtaa ryhmä-id:tä : %s: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "ei voitu korvata ryhmän id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:353
+#: main.cc:363
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "ei voitu vaihtaa käyttäjä-id:tä : %d: %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:369
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "työhakemiston vaihto ei onnistunut: %s: %s"
 
+#: main.cc:415
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr "Määritetään %s"
+
+#: main.cc:645
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "napattiin poikkeus: %s"
+
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:123
+#: mark-engraver.cc:154
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaislukuargumentin"
+msgstr "rehearsalMark vaatii kokonaisluvun"
 
-#: mark-engraver.cc:129
+#: mark-engraver.cc:160
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "merkinnän on oltava markup -objekti"
+msgstr "merkinnän otsakkeen on oltava markup -kohde"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:74
+#: mensural-ligature-engraver.cc:85
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
 msgstr "ligatuuri vähemmällä kuin 2:lla nuottipäällä -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:101
+#: mensural-ligature-engraver.cc:112
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurin osalle -> ohitetaan"
+msgstr "ei voitu määrittää nuottikorkeutta ligatuurille -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:115
+#: mensural-ligature-engraver.cc:126
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
+msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa - ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:127
+#: mensural-ligature-engraver.cc:138
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
 msgstr "priimi-intervalli ligatuurissa -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:139
+#: mensural-ligature-engraver.cc:150
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
 msgstr "mensuraaliligatuuri: kesto ei ollut Mx, L, B tai S -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:187
+#: mensural-ligature-engraver.cc:198
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "semibrevis vaatii samantyyppisen seuraavaksi -> ohitetaan"
+msgstr "semibrevis vaatii seurakseen samantyyppisen -> ohitetaan"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
-"semibreve:t voivat olla vain ligaturen alussa,\n"
+"semibreve:t voivat esiintyä vain ligaturen alussa,\n"
 "ja niitä voi olla vain nolla tai kaksi"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:225
+#: mensural-ligature-engraver.cc:236
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
-"viallinen ligatura pääte:\n"
+"viallinen ligatuurin pääte:\n"
 "kun viimeinen nuottin on aleneva brevis,\n"
-"toiseksiviimeinen nuotti täytyy olla toinen,\n"
+"toiseksi viimeisen nuotin on oltava joku muu,\n"
 "tai ligaturan täytyy olla LB tai SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:356
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "odottamaton tapauksen raukeaminen"
 
-#: mensural-ligature.cc:131
+#: mensural-ligature.cc:141
 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 msgstr "Mensural_ligature: odottamaton tapauksen raukeaminen"
 
-#: mensural-ligature.cc:183
+#: mensural-ligature.cc:192
 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: midi-item.cc:150
+#: midi-item.cc:152
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "ei löytynyt MIDI-instrumenttia: `%s'"
 
-#: midi-item.cc:254
-msgid "silly pitch"
-msgstr "sekava äänenkorkeus"
-
-#: midi-item.cc:270
+#: midi-item.cc:285
 #, c-format
 msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "Kokeellinen: viritetään väliaisesti (%d senttiä) kanavaa."
+msgstr "kokeellinen: viritetään väliaikaisesti (%d senttiä) kanavaa."
 
-#: midi-stream.cc:27
+#: midi-stream.cc:28
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: `%s'"
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "tiedostoa ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s: %s"
 
 #: midi-stream.cc:44
 #, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "tiedostoon ei voitu kirjoittaa: `%s'"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "ei voitu kirjoittaa tiedostoon: `%s'"
+
+#: music-iterator.cc:171
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Lähetetään ei-tapahtuma kontekstille"
 
-#: music.cc:176
+#: music.cc:141
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin %s, löydettiin: %s"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "oktaavitarkistus epäonnistui; oletettiin \"%s\", löytyi: \"%s\""
 
-#: music.cc:239
+#: music.cc:207
 #, c-format
 msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponointi %s tekee muutokset suuremmaksi kuin kaksi"
+msgstr "transponointi %s:n verran tekee muutokset kaksinkertaista suuremmaksi"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
-msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisiin nuotteihin"
-
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:158
-msgid "music for the martians."
-msgstr "musiikkia marsilaisille"
+#: new-fingering-engraver.cc:96
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "ei voitu lisätä tekstinpätkiä yksittäisten nuottien päihin"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:266
+#: new-fingering-engraver.cc:239
 msgid "no placement found for fingerings"
 msgstr "sormitukselle ei löytynyt paikkaa"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:267
+#: new-fingering-engraver.cc:240
 msgid "placing below"
 msgstr "sijoitetaan alle"
 
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:240
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "ei löydetty Voice `%s'"
-
-#: note-collision.cc:404
+#: note-collision.cc:457
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "liian monta törmäävää nuottisaraketta"
 
-#: note-column.cc:115
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "ei voinut olla nuotinpäitä ja taukoja yhtäaikaa palkissa"
+#: note-column.cc:124
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "palkissa ei voi olla nuotinpäitä ja taukoja yhtä aikaa"
 
-#: note-head.cc:66
+#: note-head.cc:63
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "nuottipäätä `%s' ei löytynyt"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "yhtäkään nuottipäistä `%s' tai `%s' ei löytynyt"
 
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "can't allocate %d bytes"
-msgstr "ei voitu varata %d bittiä"
+#: note-heads-engraver.cc:61
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ilman nuottikorkeutta"
 
 #: open-type-font.cc:33
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "ei voitu ladata fonttitaulukkoa: `%s'"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "ei voitu varata %lu bittiä"
 
-#: open-type-font.cc:84
+#: open-type-font.cc:37
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "ei voitu ladata kirjasintaulukkoa: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:98
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "tukematon fonttimuoto: %s"
+msgstr "ei-tuettu kirjasinmuoto: %s"
 
-#: open-type-font.cc:86
+#: open-type-font.cc:100
 #, c-format
 msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "tuntematon virhe: %d lukee fonttitiedostoa: %s"
+msgstr "tuntematon virhe: %d lukee kirjasintiedostoa: %s"
 
-#: open-type-font.cc:140
+#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %d"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() palautti virheen: %u"
 
-#: pango-font.cc:130
+#: page-turn-page-breaking.cc:205
+msgid ""
+"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
+"page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Ei voitu sovittaa ensimmäistä sivunvaihtoa yhdelle sivulle. Harkitse "
+"ensimmäisen sivunumeron (first-page-number) asettamista parittomaksi."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Lasketaan sivujen ja rivien vaihtoja (%d mahdollista sivunvaihtoa)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Piirretään tahteja..."
+
+#: pango-font.cc:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Ladokkeella ei ole nimea, mutta kirjasin tukee ladokkeen nimeämistä.\n"
+"Sivuutetaan ladoke U+%0X, tiedostossa %s"
+
+#: pango-font.cc:224
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "ei PostScript fonttinimeä fontille `%s'"
+msgstr "ei PostScript-kirjasinnimeä kirjasimelle `%s'"
 
-#: pango-font.cc:177
+#: pango-font.cc:272
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript fonttinimeä"
+msgstr "FreeType muodolla ei ollut PostScript kirjasinnimeä"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:26
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
 msgstr "Aseta tulostus paikkaan `%s'..."
 
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:105
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
+
+#: paper-score.cc:118
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementtien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
+msgstr "Osien määrä: %d (ladokkeita: %d)"
 
-#: paper-score.cc:80
+#: paper-score.cc:122
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Esiprosessoidaan graafisia kohteita..."
+msgstr "Esikäsitellään graafisia kohteita..."
 
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE aitoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
+msgstr "GUILE antoi virheen lausekkeelle, joka alkoi täältä"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:99
-#, c-format
-msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-msgstr "ei tiedetä kuinka kohdella tämän mittaista prosenttitoistoa: %s"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:161
+#: percent-repeat-engraver.cc:200
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "päättymätön prosenttitoisto"
-
-#: percent-repeat-iterator.cc:51
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "kukaan ei voinut tulostaa prosenttia"
+msgstr "päättämätön prosenttitoisto"
 
-#: performance.cc:47
+#: performance.cc:45
 msgid "Track..."
 msgstr "Jälki..."
 
-#: performance.cc:71
+#: performance.cc:74
 msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI kanava kietaistiin ympäri"
+msgstr "MIDI-kanava kietaistiin ympäri"
 
-#: performance.cc:72
+#: performance.cc:75
 msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "kuvataan uudelleen modulo 16"
-
-#: performance.cc:91
-msgid "Creator: "
-msgstr "Tekijä: "
+msgstr "kartoitetaan uudelleen modulo 16"
 
-#: performance.cc:111
-msgid "at "
-msgstr "kohdassa "
-
-#: performance.cc:165
+#: performance.cc:103
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-tuloste paikkaan `%s'..."
+msgstr "Tehdään MIDI-tuloste `%s'..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:115
+#: phrasing-slur-engraver.cc:146
 msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "päättymätön fraasikaari"
+msgstr "päättämätön muotoilukaari"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:224
+#: piano-pedal-engraver.cc:286
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %d"
-msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %d"
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "odotettiin 3 merkkijonoa pianopedaalille, löytyi: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:240 piano-pedal-engraver.cc:255
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
+#: piano-pedal-performer.cc:93
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "ei voitu löytää alkua pianopedaalille: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalille: `%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:305
+#: piano-pedal-engraver.cc:347
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "ei voitu löytää alkua pianopedaalille: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "ei löydetty alkua pianopedaalin sulkumerkinnälle: `%s'"
 
-#: property-iterator.cc:90
+#: program-option.cc:205
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi: `%s'."
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "tuntematon sisäinen valinta: %s"
 
-#: quote-iterator.cc:254
+#: property-iterator.cc:74
 #, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "sitaatissa: hylätään tapahtuma `%s'"
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "ei ole graafisen objektin (grob) nimi, `%s'"
 
 #: relative-octave-check.cc:38
 msgid "Failed octave check, got: "
 msgstr "Oktaavitarkistus epäonnistui, saatiin: "
 
-#: rest-collision.cc:147
-msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
-msgstr "tauon suuntaa ei asetettu.  Ei voitu selvittää törmäystä."
+#: relocate.cc:44
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Asetetaan %s kohtaan %s"
 
-#: rest-collision.cc:162 rest-collision.cc:208
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
+#: relocate.cc:59
+#, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "ei löytynyt tiedostoa: %s kohteelle %s"
 
-#: rest.cc:140
+#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt, "
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "ei löytynyt hakemistoa: %s kohteelle %s"
 
-#: scm-option.cc:54
+#: relocate.cc:79
 #, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPR tarkoittaa:"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (painota)\n"
 
-#: scm-option.cc:56
+#: relocate.cc:99
 #, c-format
-msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
-"  Evaluoidaan Scheme EXPR ennen kuin jäsennetään yhtäkään .ly -tiedostoista."
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr "Paikantaminen: käännös-etuliite=%s, uusi etuliite=%s"
 
-#: scm-option.cc:58
+#: relocate.cc:129
 #, c-format
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr "  Useita -e optioita voidaan antaa, ne evaluoidaan peräkkäisinä"
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Paikantaminen: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:169
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
+msgstr "Paikantaminen: absoluuttinen: argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:176
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr "Paikantaminen: nykyisestä polusta: argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:60
+#: relocate.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
-"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 msgstr ""
-"  Funktio ly-set-option sallii pääsyn joihinkin sisäisiin muuttujiin."
+"Paikantaminen: polusta PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
 
-#: scm-option.cc:62
+#: relocate.cc:354
 #, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Käyttö: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOLI ARVO)\""
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Paikannustiedosto: %s"
 
-#: scm-option.cc:64
+#: relocate.cc:390
 #, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-msgstr "Käytä opastetta SYMBOL saadaksesi online opasteen."
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Tuntematon paikannuskomento %s"
 
-#: scm-option.cc:135 scm-option.cc:175
+#: rest-collision.cc:151
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "ei voida määrittää taukojen törmäystä: tauon suuntaa ei asetettu"
+
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "liian monta törmäävää taukoa"
+
+#: rest.cc:144
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "tuntematon sisäinen optio: %s"
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "taukoa `%s' ei löytynyt"
 
-#: score-engraver.cc:105
+#: score-engraver.cc:67
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
 msgstr "`%s' ei lyötynyt"
 
-#: score-engraver.cc:107
+#: score-engraver.cc:69
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Fontteja ei oltu asennettu kunnolla."
+msgstr "Musiikkikirjasimia ei ole asennettu kunnolla."
 
-#: score-engraver.cc:109
+#: score-engraver.cc:71
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
 msgstr "Hakupolku `%s'"
 
-#: score.cc:212
+#: score-engraver.cc:73
+msgid "Aborting"
+msgstr "Keskeytetään"
+
+#: score.cc:225
 msgid "already have music in score"
 msgstr "viivastolla on jo musiikkia"
 
-#: score.cc:213
+#: score.cc:226
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "tämä on edellinen musiikki"
 
-#: score.cc:218
+#: score.cc:231
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "virheitä löytyi, sivuutetaan musiikki-ilmaisu"
+msgstr "virheitä löytyi, ohitetaan musiikki-ilmaisu"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:100
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "do not know how to interpret articulation: "
 msgstr "ei tiedetä kuinka tulkita artikulaatio: "
 
-#: script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:103
 msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme koodaus: "
-
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:52 separation-item.cc:96
-msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Separation_item:  Olen juonut liikaa"
+msgstr "scheme-koodaus: "
 
-#: simple-spacer.cc:410
+#: simple-spacer.cc:375
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
 msgstr "Ei jousta sarakkeen %d ja sitä seuraavan välillä"
 
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "kohteen %s suunta on epäkelpo: %d"
+
+#: slur-engraver.cc:157
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "päättymätön kaari"
+msgstr "päättämätön kaari"
 
-#: slur-engraver.cc:122
-msgid "can't end slur"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "cannot end slur"
 msgstr "ei löytynyt kaaren loppua"
 
-#: source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:74
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "odotettiin %d merkkiä, saatiin %d"
 
-#: spacing-spanner.cc:377
-#, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Globaali lyhin kesto on %s"
+#: staff-symbol-engraver.cc:62
+msgid "staff-span event has no direction"
+msgstr "viivastot ylittävällä tapahtumalla ei ole suuntaa"
 
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:92
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "tremolon kesto on liian pitkä"
 
 #. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
+#: stem-engraver.cc:129
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 msgstr "lisätään nuottipää sopimattomaan varteen (tyyppi = %d)"
 
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:131
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "ehkä syötteen täytyisi määrittää moniäänisiä ääniä"
 
-#: stem.cc:124
+#: stem.cc:105
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "outo varren koko, koeta lyhyempiä palkkeja"
+msgstr "outo varren koko, katso lyhyemmät palkit"
 
-#: stem.cc:577
+#: stem.cc:641
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "lippua `%s' ei löydetty"
+msgstr "lippua `%s' ei löytynyt"
 
-#: stem.cc:588
+#: stem.cc:652
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
 msgstr "lipun piirtoa `%s' ei löytynyt"
 
-#: system.cc:145
+#: system.cc:180
 #, c-format
 msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementtien määrä: %d."
+msgstr "Elementtien määrä %d."
 
-#: system.cc:224
+#: system.cc:276
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
-msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä: %d "
-
-#: system.cc:240
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Lasketaan rivinvaihtoja..."
+msgstr "Graafisien objektien (grob) määrä %d "
 
 #: text-spanner-engraver.cc:61
-msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "ei löydetty alkua tekstiladokkeelle"
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "ei löydetty alkua tekstileikkeelle"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75
+#: text-spanner-engraver.cc:73
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "tekstiladoke löytyi jo"
+msgstr "tekstileike löytyi jo"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:136
+#: text-spanner-engraver.cc:133
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "päättymätön tekstiladoke"
-
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:106
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM-otsakkeessa `%s' on vain %u sana(a)"
-
-#: tfm-reader.cc:139
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s: TFM-tiedostossa on %u parametria, mikä on enemmän kuin maksimimäärä %u"
-
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ei löydetty ASCII-merkkiä: %d"
+msgstr "päättämätön tekstileike"
 
-#: tie-engraver.cc:194
+#: tie-engraver.cc:264
 msgid "lonely tie"
 msgstr "yksinäinen sidos"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:22
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "ketään ei löytynyt tulostamaan tupletin alkusulkua"
-
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:54
+#: time-signature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "löydettiin outo aikamerkintä: %d/%d"
@@ -1810,1109 +1730,553 @@ msgstr "aikamerkintäsymbolia `%s' ei löytynyt; vaihdetaan numeroituun tyyliin"
 msgid "unknown translator: `%s'"
 msgstr "tuntematon tulkitsija: `%s'"
 
+#: translator-group.cc:151
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "ei löytynyt: `%s'"
+
+#: translator.cc:332
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Kaksi samanaikaista %s -tapahtumaa, hylätään tämä"
+
+#: translator.cc:333
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Edellinen %s -tapahtuma täällä"
+
 #: trill-spanner-engraver.cc:68
-msgid "can't find start of trill spanner"
+msgid "cannot find start of trill spanner"
 msgstr "ei löydetty alkua trilliladokkeelle"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:82
+#: trill-spanner-engraver.cc:80
 msgid "already have a trill spanner"
 msgstr "trilliladoke löytyi jo"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "päättymätön trilliladoke"
-
-#: tuplet-bracket.cc:438
-msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-msgstr "hävitetään rivinvaihdon yli olevat tuplettisulut"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
 #, c-format
 msgid ""
 "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 "selected ligature style"
 msgstr ""
-"sivuutetaan prefiksi (t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
+"sivuutetaan prefiksi(t) `%s' tälle nuottipäälle valitun ligatuurityylin "
 "mukaisesti"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:568
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 msgstr ""
 "Vaticana_ligature_engraver: asetetaan `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:87
+#: vaticana-ligature.cc:84
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 msgstr "flexa-height määrittämättä; oletetaan 0"
 
-#: vaticana-ligature.cc:93
+#: vaticana-ligature.cc:89
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "laskeva vaticana-tyylinen flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:182
+#: vaticana-ligature.cc:177
 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
 msgstr "Vaticana_ligature: nollayhdiste (delta_pitch == 0)"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:127
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "ei löydetty lopua volta ladokeelle"
+#: volta-engraver.cc:144
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "ei löydetty loppua volta ladokkeelle"
 
-#: volta-engraver.cc:137
+#: volta-engraver.cc:154
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
 msgstr "löytyi ja volta-ladoke, lopetetaan se ennenaikaisesti"
 
-#: volta-engraver.cc:141
+#: volta-engraver.cc:158
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "myös tekstiladoke päätettiin jo"
-
-#: parser.yy:90
-msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-msgstr "merkinnän on oltava symboli tai lista symboleita"
+msgstr "myös jo on päätetty ladoke"
 
-#: parser.yy:654
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "tunnisteessa saa olla vain aakkosellisia merkkejä"
+#: volta-engraver.cc:159
+msgid "giving up"
+msgstr "luovutetaan"
 
-#: parser.yy:812
+#: parser.yy:702
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper ei voi olla käytössä \\score:ssa, käytä \\layout sen sijaan"
 
-#: parser.yy:836
+#: parser.yy:726
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "tarvitaan \\paper paperiryhmälle"
 
-#: parser.yy:981
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia"
-
-#: parser.yy:1018
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr "odotetaan 2 elementtiä Chord tremololle, löytyi %d"
-
-#: parser.yy:1173
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr "päämusiikkifuntion täytyy palauttaa Music objecti"
-
-#: parser.yy:1445
+#: parser.yy:1172
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr "Graafiseen objectiin täytyy olla kirjain tai numero"
+msgstr "Graafisen objektin nimessä voi olla vain kirjaimia tai numeroita"
 
-#: parser.yy:1805
+#: parser.yy:1475
 msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "toisen argumentin on oltava äänenkorkeuslista"
+msgstr "toisen muuttujan on oltava äänenkorkeuslista"
 
-#: parser.yy:1844 parser.yy:1849 parser.yy:2330
+#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
+msgstr "täytyy olla Lyrics -tilassa sanoitusta varten"
 
-#: parser.yy:1942
+#: parser.yy:1604
 msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
+msgstr "oletetaan merkkijonon olevan skriptimääritys"
 
-#: parser.yy:2105 parser.yy:2155
+#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "ei ole kesto: %d"
 
-#: parser.yy:2249
+#: parser.yy:1926
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
+msgstr "täytyy olla Note -tilassa nuotteja varten"
 
-#: parser.yy:2343
+#: parser.yy:1987
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
+msgstr "täytyy olla Chord -tilassa sointuja varten"
 
-#: parser.yy:2494
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tarvitaan kokonaislukuargumentti"
+#: lexer.ll:176
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "satunnainen UTF-8 BOM (osaluettelo) havaittu"
 
-#: parser.yy:2690
-#, c-format
-msgid "suspect duration in beam: %s"
-msgstr "epäilty kesto löytyi palkista: %s"
+#: lexer.ll:180
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Ohitetaan UTF-8 BOM (osaluettelo)"
 
-#: lexer.ll:193
+#: lexer.ll:235
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Avataan syöte: `%s'"
+msgstr "Uudelleennimetään syöte kohteeseen: `%s'"
 
-#: lexer.ll:201
+#: lexer.ll:252
 msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
+msgstr "kohteen \\version jälkeen ei löytynyt  lainausmerkittyä merkkijonoa"
+
+#: lexer.ll:256
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "odotettiin lainausmerkittyä merkkijonoa \\sourcefilename:n jälkeen"
 
-#: lexer.ll:205
-msgid "quoted string expected after \\renameinput"
-msgstr "lainausmerkittyä merkkijonoa ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
+#: lexer.ll:260
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "odotettiin kokonaislukua \\sourcefilename:n jälkeen"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:273
 msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF löytyi kommentin sisältä"
+msgstr "EOF (tiedoston loppumerkintä) löytyi kommentin sisältä"
 
-#: lexer.ll:233
+#: lexer.ll:288
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ei ole sallittu init-alustustiedoston ulkopuolella"
+msgstr "\\maininput ei ole sallittu alustustiedostojen ulkopuolella"
 
-#: lexer.ll:257
+#: lexer.ll:312
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "väärä tai määrittämätön tunniste: `%s'"
 
 #. backup rule
-#: lexer.ll:266
+#: lexer.ll:321
 msgid "end quote missing"
-msgstr "jälkimmäinen lainaismerkki puuttuu"
+msgstr "päättävä lainausmerkki puuttuu"
 
-#: lexer.ll:428
+#: lexer.ll:466
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:527
+#: lexer.ll:559
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Sulkumerkki löytyi lyriikan lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
+msgstr "Sulkumerkki löytyi sanoituksen lopussa.  Unohditko välilyönnin?"
 
-#: lexer.ll:616
+#: lexer.ll:659
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%c'"
 msgstr "epäkelpo merkki: `%c'"
 
-#: lexer.ll:703 lexer.ll:704
+#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\\\%s'"
-
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
-
-#: lexer.ll:802 lexer.ll:803
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Harkitse syötteen päivittämistä convert-ly scriptillä"
-
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "ei löytynyt aikamerkintää musiikkifunktiolle"
-
-#: out/parser.cc:1887
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "syntaksivirhe: ei voiti vahvistaa"
-
-#: out/parser.cc:1987
-msgid "Stack now"
-msgstr "Pinoa nyt"
-
-#: out/parser.cc:2015
-#, c-format
-msgid "Reducing stack by rule %d (line %u), "
-msgstr "Pienennetään pinoa säännöllä %d (rivi %u), "
-
-#. Each stack pointer address is followed by the size of the
-#. data in use in that stack, in bytes.  This used to be a
-#. conditional around just the two extra args, but that might
-#. be undefined if yyoverflow is a macro.
-#: out/parser.cc:2345 out/parser.cc:5818
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "jäsentimen pinoylivuoto"
-
-#: out/parser.cc:2385
-#, c-format
-msgid "Stack size increased to %lu\n"
-msgstr "Pinon koko kasvoi kokoon %lu\n"
-
-#: out/parser.cc:2392
-#, c-format
-msgid "Entering state %d\n"
-msgstr "Siirrytään tilaan %d\n"
-
-#: out/parser.cc:2416
-msgid "Reading a token: "
-msgstr "Luetaan syöte: "
-
-#: out/parser.cc:2423
-msgid "Now at end of input.\n"
-msgstr "Ollaan syötteen lopussa.\n"
-
-#: out/parser.cc:2428
-msgid "Next token is"
-msgstr "Seuraava syöte on"
-
-#. Shift the look-ahead token.
-#. Shift the error token.
-#: out/parser.cc:2449 out/parser.cc:5790
-msgid "Shifting"
-msgstr "Siirretään"
-
-#. This is so xgettext sees the translatable formats that are
-#. constructed on the fly.
-#: out/parser.cc:5609
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s"
-
-#: out/parser.cc:5610
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s"
+msgstr "tuntematon koodinvaihtomerkillinen merkkijono: `\\%s'"
 
-#: out/parser.cc:5611
+#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s"
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "tiedosto liian vanha: %s (vanhin tuettu: %s)"
 
-#: out/parser.cc:5612
-#, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s"
+#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "harkitse syötteen päivittämistä convert-ly skriptillä"
 
-#: out/parser.cc:5613
+#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
 #, c-format
-msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-msgstr "syntaksivirhe, odottamaton %s, odotettiin %s tai %s tai %s tai %s"
-
-#: out/parser.cc:5687
-msgid "syntax error; also memory exhausted"
-msgstr "syntaksivirhe; myös muisti tyhjennettiin"
-
-#: out/parser.cc:5691
-msgid "syntax error"
-msgstr "syntaksivirhe"
-
-#: out/parser.cc:5712 out/parser.cc:5772
-msgid "Error: popping"
-msgstr "Virhe: otetaan pois"
-
-#: out/parser.cc:5718
-msgid "Error: discarding"
-msgstr "Virhe: hylätään"
-
-#: out/parser.cc:5807
-msgid "Error: discarding lookahead"
-msgstr "Virhe: hylätään valmistelu"
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "ohjelma liian vanha: %s (tiedosto vaatii: %s)"
 
-#: backend-library.scm:18
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "Kutsutaan `~a'..."
 
-#: backend-library.scm:23
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:24
+#, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "`~a' epäonnistui (~a)"
 
-#: backend-library.scm:42 framework-tex.scm:332 framework-tex.scm:357
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
+#, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#. (ly:message (_ "Converting to `~a'...")
-#. (string-append (basename name ".ps") "-page1.png" )))
-#: backend-library.scm:65
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Muunnetaan kohteeksi `~a'..."
+msgstr "Muunnetaan kohteeksi ~a..."
 
-#: backend-library.scm:95
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:145
+#, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kirjoitetaan otsaketietue `~a' kohteeseen `~a'..."
 
-#: beam.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin (~S,~S), löytyi ~S."
-
-#: beam.scm:93
-#, lisp-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
-
-#: clef.scm:124
-#, lisp-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "tuntematon avain tyyppi: `%s'"
-
-#: clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
-
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
 #: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "symbol ~S määriteltiin uudelleen"
+msgstr "merkki ~S määriteltiin uudelleen"
+
+#: define-event-classes.scm:119
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "tapahtumaluokka ~A näyttää olevan käyttämätön"
 
-#: define-markup-commands.scm:79
-#, lisp-format
-msgid "Could not find bounding box of `~a'"
-msgstr "Ei löytynyt bounding box:ia `~a':lle"
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:125
+#, scheme-format
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "kääntäjä kuuntelee olematonta tapahtumaluokkaa ~A"
 
-#: define-markup-commands.scm:112
+#: define-markup-commands.scm:255
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "systeemejä ei löytynyt \\score merkinnässä, onko siinä \\layout blokkia?"
+msgstr ""
+"kokonaisuuksia ei löytynyt \\score -merkinnässä, onko siinä \\layout -lohkoa?"
 
-#: define-markup-commands.scm:658
-#, lisp-format
+#: define-markup-commands.scm:1297
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "ei ole sallittu keston merkkijono: ~a"
+msgstr "epäkelmo keston merkkijono: ~a"
 
-#: define-music-types.scm:802
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:751
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "odotettiin symboli: ~S"
+msgstr "odotettiin merkkiä: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:805
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
-msgstr "ei löytynyt musiikkiobjektia: ~S"
+#: define-music-types.scm:754
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "ei löytynyt musiikkikohdetta: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:825
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:774
+#, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tuntematon toistotyyppi `~S'"
 
-#: define-music-types.scm:826
+#: define-music-types.scm:775
 msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Katso tiedostosta music-types.scm tuetut toistotyypit"
 
 #: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "pari odotettiin dokumentissa ~s"
+msgstr "odotettiin paria dokumentissa ~s"
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
 msgstr "ei löytynyt rajapintaa ominaisuudelle: ~S"
 
-#: document-backend.scm:144
-#, lisp-format
-msgid "unknown interface: ~S"
-msgstr "tuntematon rajapinta: ~S"
+#: document-backend.scm:145
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "tuntematon ladoke-rajapinta: ~S"
 
 #: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Prosessoidaan ~S..."
+msgstr "Käsitellään ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:160
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:150
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:182
-#, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S"
-msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudells ~S"
+#: documentation-lib.scm:172
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "ei löytynyt kuvausta ominaisuudelle ~S (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:45 framework-eps.scm:46
-#, lisp-format
+#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Kirjoitetaan ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:236
-#, lisp-format
-msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-msgstr "ei löytynyt CFF/PFA/PFB fonttia ~S=~S"
-
-#: framework-ps.scm:368
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr "ei voida konvertoida <stdout> ~S:ksi"
-
-#: framework-ps.scm:383 framework-ps.scm:386
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "ei voida generoida ~S käyttäen postscript päänä"
+#: framework-ps.scm:279
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "ei voitu upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:332
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "Ei voitu poimia sopivaa tiedoa ~a:sta ~a:han"
+
+#: framework-ps.scm:349
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:380
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka upottaa kirjasin ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:729
+#, scheme-format
+msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+msgstr "ei voida muuntaa <stdout> kohteeksi ~S"
+
+#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#, scheme-format
+msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr "ei voida luoda ~S käyttäen PostScript -päätä"
+
+#: framework-ps.scm:758
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+"\n
PostScript -pää ei tue 'klassista' kehystä.\n
Käytä EPS -päätä sen "
+"sijaan,\n"
+" \n"
+"  lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"tai poista lilypond-book -ominaiset asetukset syötteestä.\n"
 
-#: framework-tex.scm:349
-#, lisp-format
+#: framework-tex.scm:360
+#, scheme-format
 msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 msgstr "TeX -tiedostoniemessä ei saa olla välilyöntejä: `~a'"
 
-#: lily-library.scm:314
-#, lisp-format
+#: layout-beam.scm:29
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin (~S,~S) löytyi ~S."
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Virhe palkin laskennassa.  Odotettiin ~S 0, löytyi ~S."
+
+#: layout-page-layout.scm:357
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
+
+#: lily-library.scm:593
+#, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "tuntematon yksikkö: ~S"
 
-#: lily-library.scm:347
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
-msgstr "ei \\version määrittelyä löytynyt,  lisää~ayhteensopivuuden varalle"
+#: lily-library.scm:626
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+"ei löytynyt \\version-määrittelyä, ole hyvä ja lisää ~a yhteensopivuuden "
+"varalle"
 
-#: lily-library.scm:354
+#: lily-library.scm:633
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "vanhaa relative -yhteensopivuutta ei käytetty"
 
-#: lily.scm:97
-#, lisp-format
+#: lily.scm:144
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "ei löydetty: ~A"
+
+#: lily.scm:209
+#, scheme-format
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "väärä tyyppi argumentille ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
+msgstr "väärä tyyppi muuttujalle ~a.  Odotettiin ~a, löytyi ~s"
 
-#: lily.scm:319
-#, lisp-format
+#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
-msgstr "epäonniset tiedosto: ~S"
+msgstr "rikkinäiset tiedostot: ~S"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
+#: lily.scm:579
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ohjataan tulosteet kohtaan ~a..."
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:40
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Music-pääfunktion täytyy palauttaa Music-kohde"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#, scheme-format
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Tuntematon ominaisuuden toiminta ~a"
+
+#: markup.scm:123
+#, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Väärä argumenttin määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
+msgstr "Väärä muuttujien määrä.  Odotettiin: ~A, löytyi ~A: ~S"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
+#: markup.scm:129
+#, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Väärä argumentti paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
+msgstr "Väärä muuttuja paikassa ~A.  Odotettiin: ~A, löytyi: ~S."
 
-#: music-functions.scm:506
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:213
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr ""
+"Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia. Hylätään ylimääräiset vaihtoehdot"
+
+#: music-functions.scm:232
+#, scheme-format
+msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+msgstr "odotettiin 2 elementtiä sointutremololle, löytyi ~a"
+
+#: music-functions.scm:538
+#, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "oletettiin musiikkia: ~S"
 
 #. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:557
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:589
+#, scheme-format
 msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 msgstr "Tahtiviivan tarkistus epäonnistui.  Odotettiin: ~a, löytyi: ~a"
 
-#: music-functions.scm:701
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkai `~S'"
+#: music-functions.scm:748
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "ei löytynyt lainusmerkittyä musiikkia: `~S'"
 
-#: music-functions.scm:874
-#, lisp-format
+#: music-functions.scm:942
+#, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "tuntematan kortusmerkkityyli: ~S"
-
-#: output-lib.scm:246
-#, lisp-format
-msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-msgstr "tuntematon palkkityyli: `%s'"
+msgstr "tuntematon korotusmerkin tyyli: ~S"
 
-#: output-ps.scm:314
-msgid "utf8-string encountered in PS backend"
-msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS päässä"
+#: output-ps.scm:315
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr "utf8-merkkijono havaittu PS -päässä"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
+#: output-svg.scm:42
+#, scheme-format
 msgid "undefined: ~S"
 msgstr "määrittämätön: ~S"
 
-#: output-svg.scm:119
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr "decypher ei onnistunut Pango kuvauksessa: ~a"
+#: output-svg.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "ei voitu purkaa Pango-koodia kuvauksessa: ~a"
 
-#: output-tex.scm:114
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "ei löytynyt ~a paikassa ~a"
+#: output-tex.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "cannot find ~a in ~a"
+msgstr "ei löytynyt ~a paikasta ~a"
 
-#: page-layout.scm:425
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Lasketaan sivunvaihtoja..."
-
-#: paper.scm:68
+#: paper.scm:69
 msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Ei huipputason piirissä"
+msgstr "Ei ylätason piirissä"
 
-#: paper.scm:113
-#, lisp-format
+#: paper.scm:117
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Tämä ei ole \\layout {} objekti, ~S"
+msgstr "Tämä ei ole \\layout {} -kohde, ~S"
+
+#: paper.scm:129
+#, scheme-format
+msgid "Unknown papersize: ~a"
+msgstr "Tuntematon paperikoko: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:141
+#: paper.scm:144
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Täytyy käyttää #(set-paper-size .. ) \\paper { ... } :n sisällä"
 
-#: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
-msgstr "ajaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Poimitaan fontit kohteeseen %s..."
-
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan %s..."
-
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "Poistetaan tulostustiedosto."
-
-#~ msgid "No quoted string found after \\version"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\version jälkeen"
-
-#~ msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\renameinput jälkeen"
-
-#~ msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enemmän vaihtoehtoja kuin kertauksia.  Heitetään pois liialliset "
-#~ "vaihtoehdot."
-
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Toisen argumentin on oltava symboli"
-
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Täytyy olla Lyrics -moodissa lyriikkaa varten"
-
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Oletetaan merkkijonon olevan skriptimäärittely"
-
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Täytyy olla Note -moodissa nuotteja varten"
-
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Täytyy olla Chord -moodissa sointuja varten"
-
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "ohjelmointivirhe: "
-
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "ohjelmointivirhe: "
-
-#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna"
-
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr "Korotusmerkkien ladonta täytyy olla pari tai konteksti-nimi: %s"
-
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Olen yksinäni"
-
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Sointutremolo %d:lla elementillä. Täytyy olla kaksi elementtiä."
-
-#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sormitukset eivät myöskään ole alhaalla?! Laitetaan ne kuitenkin alas."
-
-#~ msgid "No slur to end"
-#~ msgstr "Ei päätettävää kaarta"
-
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Täh?  Saatiin %d merkkiä, oletetun %d asemesta"
-
-#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Etkö haluaisi polyfonisia äänisiä sen sijaan?"
-
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Ei päätettävää volta-ladoketta"
-
-#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-#~ msgstr "Löytyi myös lopetettu ladoke.  Luovutetaan."
-
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Puuttuva loppulainausmerkki"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "KORJATTAVA: sävellajin vaihdon sulautuma"
-
-#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "aseta optio, käytä -e '(ly-option-usage)' saadaksesi opasteen"
-
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "tuota esikatselukuva"
-
-#~ msgid "don't generate full pages"
-#~ msgstr "jätä tuottamatta täydet sivut"
-
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "tuota DVI"
-
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "tuota TeX"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea ei löytänyt tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt AFM-tiedostoa `%s'"
-
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea ei löytänyt TFM-tiedostoa: `%s'"
-
-#~ msgid "Can't open file %s"
-#~ msgstr "tiedostoa ei voitu avata: `%s'"
-
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Ei voitu muuttaa kääntäjää, sellainen on jo valittuna"
-
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan `~a.ps'..."
-
-#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-#~ msgstr "Aja LilyPond, tuota tulostettava dokumentti."
-
-#~ msgid "use LaTeX for formatting"
-#~ msgstr "käytä LaTex muotoiluun"
-
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "kirjoita vieläpä enemmän tulostetta"
-
-#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
-#~ msgstr "etsi pfa fontit joita käytettiin tiedostossa TIEDOSTO"
-
-#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "lisää HAKEMISTO LilyPondin hakupolkuun"
-
-#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet, kirjoita hakemistoon %s.dir"
-
-#~ msgid "don't run LilyPond"
-#~ msgstr "jätä ajamatta LilyPond"
-
-#~ msgid "produce MIDI output only"
-#~ msgstr "tuota vain MIDI -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "tuota PDF -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PostScript output"
-#~ msgstr "tuota PostScript -tuloste"
-
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "tuota PNG -kuvat sivuista"
-
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "tuota PS.GZ"
-
-#~ msgid "run in safe-mode"
-#~ msgstr "aja turvamoodissa"
-
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
-#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
-#~ msgstr "vaihda globaali asetus KEY arvoksi VAL"
-
-#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-#~ msgstr "LilyPond kaatui (signaali %d)."
-
-#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-#~ msgstr "Ole hyvä ja lähetä virheraportti osoitteeseen bug-lilypond@gnu.org"
-
-#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond epäonnistui syöttötiedoston kohdalla (lopetustila %d)."
-
-#~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Jatketaan..."
-
-#~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Analysoidaan %s..."
-
-#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "`%s' jäi ilman LilyPond -tulostetta"
-
-#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
-#~ msgstr "LaTeX epäonnistui tulostustiedossa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
-#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yritetään tuottaa PDF, mutta PFA fontteja ei löytynyt.\n"
-#~ "Käytetään bittikarttafonttejan niiden sijasta. Tulos ei näytä hyvältä."
-
-#~ msgid "pseudo filter"
-#~ msgstr "valefiltteri"
-
-#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
-#~ msgstr "valefiltteroi ain yksi tulostetiedosto"
-
-#~ msgid "no files specified on command line"
-#~ msgstr "tiedostoja ei määritelty komentorivillä"
-
-#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä "
-#~ "varten."
-
-#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "PS -tiedoston tuotto epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose "
-#~ "jäljitystä varten."
-
-#~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan <stdout>..."
-
-#~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "%s -tuloste paikkaan %s..."
-
-#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "tiedostoa ei löydy: `%s.%s'"
-
-#~ msgid "make HTML file with links to all output"
-#~ msgstr "tee HTML -tiedosto johon on linkitetty kaikki tulosteet"
-
-#~ msgid "do not generate PDF output"
-#~ msgstr "älä tuota PDF -tulostetta"
-
-# käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen
-#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-#~ msgstr "käytä pdflatex:ia tuottaaksesi PDF -tulosteen"
-
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Kirjoitetan HTML-valikko `%s'..."
-
-#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX -ajo epäonnistui. Aja uudelleen lisäten --verbose jäljitystä varten."
-
-#~ msgid "NaN"
-#~ msgstr "NaN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon horisontaali laajuus on pilkkua pienempi; "
-#~ "pienennetään pilkkua"
-
-#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "pyöristetyn, täytetyn laatikon vertikaali laajuus on pilkkua pienempi; "
-#~ "pienennetään pilkku"
-
-#~ msgid "use output format EXT"
-#~ msgstr "käytä tulostemuotoa EXT"
-
-#~ msgid "This option is for developers only."
-#~ msgstr "Tämä optio on vain kehittäjille."
-
-#~ msgid "Read the sources for more information."
-#~ msgstr "Lue lähdekoodia saadaksesi lisäinformaatiota."
-
-#~ msgid "Now processing `%s'"
-#~ msgstr "Prosessoidaan: `%s'"
-
-#~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "paperituloste paikkaan `%s'..."
-
-#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "ei voitu löytää alkua fraasikaarelle"
-
-#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-#~ msgstr "Missä (SYMBOLI,ARVO)-pari on jokin näistä:"
-
-#~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "sitomaton ladoke `%s'"
-
-#~ msgid "\\apply takes function argument"
-#~ msgstr "\\apply vaatii funktioargumentin"
-
-#~ msgid "input renamed to: `%s'"
-#~ msgstr "ei voitu tehdä hakemistoa: `%s'"
-
-#~ msgid "No quoted string found after \\encoding"
-#~ msgstr "Lainausmerkittyä tekstiä ei löytynyt kohteen \\encoding jälkeen"
-
-#~ msgid " 1998--2003"
-#~ msgstr "1998--2003"
-
-#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prossoi LilyPond-osioita sekarakenteisessa html, LaTeX tai texinfo -"
-#~ "dokumentissa"
-
-#~ msgid "DIM"
-#~ msgstr "DIM"
-
-#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "oletusfonttikoko musiikille.  DIM ilmoitetaan pisteinä"
-
-#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-#~ msgstr "vanhentunut, käytä --default-music-fontsize"
-
-#~ msgid "OPT"
-#~ msgstr "OPT"
-
-#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-#~ msgstr "syötä OPT lainausmerkeissä lilypond-komentoriville"
-
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "pakota fonttikoko kullekin LilyPond-osiolle. DIM oletetaan olevan pisteinä"
-
-#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-#~ msgstr "vanhentunut, käytä --force-music-fontsize"
-
-#~ msgid "include path"
-#~ msgstr "sisällytä polku"
-
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "kirjoita riippuvuudet"
-
-#~ msgid "PREF"
-#~ msgstr "PREF"
-
-#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-#~ msgstr "laita PREF kunkin -M riippuvuuden eteen"
-
-#~ msgid "don't run lilypond"
-#~ msgstr "jätä suorittamatta lilypond"
-
-#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
-#~ msgstr "riisu kaikki lilypond -osiot tulostuksesta"
-
-#~ msgid "filename main output file"
-#~ msgstr "tiedostonimi päätulostustiedostolle"
+#: parser-clef.scm:126
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "tuntematon avaimen tyyppi: `~a'"
 
-#~ msgid "where to place generated files"
-#~ msgstr "tuotettujen tiedostojen sijoituspaikka"
+#: parser-clef.scm:127
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+msgstr "katso tiedostosta scm/clef.scm tuetut avaimet"
 
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "kirjoita Makefile -riippuvuudet kullekin tulostustiedostolle"
+#: ps-to-png.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a loppui tilassa: ~S"
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "epäkelpo arvo: `%s'"
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "ajaminen epäonnistui: ~S"
 
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "riippuvuuksien tulosteet paikkaan `%s'"
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "sekava äänenkorkeus"
 
-#~ msgid " 2001--2003"
-#~ msgstr " 2001--2003"
+#~ msgid "show warranty"
+#~ msgstr "näytä takuusitoumus"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook "
+#~ "document.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
-#~ "NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
+#~ "Example usage:\n"
 #~ "\n"
-#~ "Levitetään ehdolla GNU General Public License\n"
-#~ "ja ilman TAKUUTA."
-
-#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-#~ msgstr "Symboli ei ole yläkonteksti: %s. Sivuutetaan"
-
-#~ msgid "can't find character number: %d"
-#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä: %d"
-
-#~ msgid "can't find character called: `%s'"
-#~ msgstr "ei löytynyt merkkiä nimeltä: `%s'"
-
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "Palkissa on vähemmän kuin kaksi pystyviivaa. Poistetaan palkki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ei ole varma löydetäänko sopivaa palkin kaltevuutta (ei löytynyt toimivaa "
-#~ "alkuasetusta)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pidennystä ei voitu liittää vasemmalle.  Hylätään pidennystapahtuma.\""
-
-#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
-#~ msgstr "mikään fontti ei tuottanut toivottua tulosta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skipped something?\n"
-#~ "Grob %s ended before I expected it to end."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jotain ohitettiin?\n"
-#~ "Piirto %s loppui ennen kuin sen oletettiin loppuvan."
-
-#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
+#~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mitään ei voitu liittää tavuviivan vasemmalle puolelle.  Sivutetaan "
-#~ "tavutus."
-
-#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "Viivastossa on virheitä; sitä ei prosessoida"
-
-#~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
-#~ msgstr "lyriikkaa löytyi ilman vastaavaa nuotinpäätä"
-
-#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-#~ msgstr "Täh? Melismoitu nuotti ilman siihen liittyvään lyriikkaa."
-
-#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
-#~ msgstr "lisää HAKEMISTO riippuvuuksien alkuun"
-
-#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
-#~ msgstr ""
-#~ "estä tiedostotulosteen nimeäminen ja siirtotiedostoon kirjoittaminen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-#~ "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-#~ "the GNU Project.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "LilyPond on musiikin ladontaohjelma. Se tuottaa kaunista nuottikuvaa\n"
-#~ "käyttäen korkean tason kuvauskieltä syötteenä.  LilyPond on osa\n"
-#~ "GNU Projektia.\n"
-
-#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU LilyPond -- Musiikin ladontaohjelma"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: paksuus määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan 1.4"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: delta-pitch määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan "
-#~ "0"
-
-#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensural_ligature: flexa-width määrittämättä kohdassa flexa %d; oletetaan "
-#~ "2.0\""
-
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "sekava kesto"
-
-#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
-#~ msgstr "Tulostetaan viivasto, määrittelypaikasta: "
-
-#~ msgid "I'm one myself: `%s'"
-#~ msgstr "Olen yksikseni: '%s'"
-
-#~ msgid "none of these in my family: `%s'"
-#~ msgstr "yksikään näistä ei ole perheestäni: `%s'"
-
-#~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "musiikkimäärityksestä: %s"
-
-#~ msgid "unterminated pedal bracket"
-#~ msgstr "päättymätön pedaalisulkumerkki"
-
-#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
-#~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
-
-#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
-#~ msgstr "viivastosymboli: sisennys vie rivin lopun taakse"
-
-#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
-#~ msgstr "Virhe synkronisoitaessa tiedostoa (onko levy täysi?)"
-
-#~ msgid "No ties were created!"
-#~ msgstr "Sidoksia ei tehty!"
-
-#~ msgid "Already contains: `%s'"
-#~ msgstr "Sisällytettiin jo: `%s'"
-
-#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature: määrittämätön paksuus; oletetaan 1.4"
-
-#~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature:delta-pitch -> sivuutetaan sidos"
-
-#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ensimmäisen argumentin on oltava aliohjelma, joka sa yhden argumentin"
-
-#~ msgid "Expecting musical-pitch value"
-#~ msgstr "Oletetaan musiikillinen nuottikorkeusarvo"
-
-#~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "Täytyy olla kesto-objekti"
-
-#~ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-#~ msgstr "Scheme ei evaluoitunut turvamoodissa"
-
-#~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
-#~ msgstr "Hae ja käännä uudelleen viimeisestä lähdekoodipakkauksesta"
-
-#~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
-#~ msgstr "pura paketti ja käännä hakemistiin HAKEMISTO [%s]"
-
-#~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
-#~ msgstr "suorita KOMENTO, korvaa:"
-
-#~ msgid "%b: build root"
-#~ msgstr "%b: laatimisen juuri"
-
-#~ msgid "%n: package name"
-#~ msgstr "%n: paketin nimi"
-
-#~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "%r: julkaisuhakemisto"
-
-#~ msgid "%t: tarball"
-#~ msgstr "%t: tar-paketti"
-
-#~ msgid "%v: package version"
-#~ msgstr "%v: paketin versio"
-
-#~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
-#~ msgstr "säilytä kaikki tulosteet ja nimeä tiedosto %s"
-
-#~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
-#~ msgstr "virheen sattuessa ilmoita osoitteeseen EMAIL[,EMAIL]"
-
-#~ msgid "remove previous build"
-#~ msgstr "poista aiempi laadinta"
-
-#~ msgid "fetch and build URL [%s]"
-#~ msgstr "nouda ja laadi URL [%s]"
-
-#~ msgid "latest is: %s"
-#~ msgstr "viimeisin on: %s"
-
-#~ msgid "Fetching `%s'..."
-#~ msgstr "Noudetaan `%s'..."
-
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Rakennetaan `%s'..."
-
-#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "epäkelpo korvaus: ei ole soinnun osa: %s"
-
-#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "epäkelpo käänteinen äänenkorkeus: ei ole sounnun osa: %s"
+#~ "Käsittele HTML, LaTeX, texinfo tai DocBook -documenttiin sisällytetyt "
+#~ "LilyPond palaset.\n"
+#~ "Käyttöesimerkkejä:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" "
+#~ "BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 
-#~ msgid "This was the other key definition."
-#~ msgstr "Tämä oli toinen sävellajin määritys."
+#~ msgid "loading default font"
+#~ msgstr "ladataan oletusfontti"
 
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", kohdassa "
+#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
+#~ msgstr "ei löytynyt oletusfonttia: `%s'"
 
-#~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Äänenkorkeusargumentti vaihteluvälin ulkopuolella"
+#~ msgid "not setting creation callback: not a procedure"
+#~ msgstr "ei aseteta luonnin takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
 
-#~ msgid "(left_head == 0)"
-#~ msgstr "(left_head == 0)"
+#~ msgid "not setting modification callback: not a procedure"
+#~ msgstr "ei aseteta muutoksen takaisinkutsua: ei ole proseduuri"
 
-#~ msgid "(right_head == 0)"
-#~ msgstr "(right_head == 0)"
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "liian lyhyt crescendo"
 
-#~ msgid "undefined right_head"
-#~ msgstr "määrittämätön right_head"
+#~ msgid "print this help"
+#~ msgstr "näytä tämä opaste"
 
-#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
-#~ msgstr "porrectus-tyyli määrittämätön; käytetään mensuraalia"
+#~ msgid "cannot open file %s"
+#~ msgstr "ei voitu avata tiedostoa %s"
 
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Laitetaan kaari tauon päälle."
+#~ msgid "Invalid direction of slur-event"
+#~ msgstr "Tuntematon kaari-tapahtuman suunta"
 
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Kaari tauon päällä?"
+#~ msgid "invalid direction of tuplet-span-event"
+#~ msgstr "tuntematon tuplettiväli-tapahtuman suunta"
 
-#~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Tekstiladoke on liian pieni"
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Epäkelpo lilypond versio: %s (%s, %s)"
 
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
-#~ msgstr "Ei voitu määritelllä suuntaa tälle pyynnölle"