]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
PO: pull from FTP
[lilypond.git] / po / de.po
index ccdf3e39127cc580d37b9e4fe5bd58a10d99880a..16d027fb9cebcd574bdad38560a24c69e3533faf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.15.9\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.15.29\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 15:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -33,49 +33,72 @@ msgstr "%s ausgepackt"
 msgid "Writing fonts to %s"
 msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
 
-#: book_snippets.py:519
+#: book_snippets.py:409
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:521
+#: book_snippets.py:411
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
 
-#: book_snippets.py:524
+#: book_snippets.py:414
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s"
 msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
 
-#: book_snippets.py:526
+#: book_snippets.py:416
 #, python-format
 msgid "compatibility mode translation: %s"
 msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
 
-#: book_snippets.py:544
+#: book_snippets.py:533
 #, python-format
 msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
 
-#: book_snippets.py:736
+#: book_snippets.py:741
 #, python-format
-msgid "Opening filter `%s'\n"
-msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n"
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Durch Filter »%s« schicken"
 
-#: book_snippets.py:756
+#: book_snippets.py:761
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
 msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
 
-#: book_snippets.py:757
+#: book_snippets.py:762
 msgid "The error log is as follows:"
 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
 
+#: book_snippets.py:882
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "MusicXML-Datei »%s« konvertieren...\n"
+
+#: book_snippets.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der Originaldatei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
+#: book_snippets.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: Doppelte Dateibezeichnung, aber unterschiedlicher Inhalt der konvertierten lilypond-Datei,\n"
+"gebe Diff zur existierenden Datei aus."
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden"
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "%s kann nicht umgewandelt werden."
 
 #: convertrules.py:13
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
@@ -86,112 +109,115 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
-#: input.cc:108
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:131 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:99
+#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { Schlüssel = concat + mit + Operator }"
 
-#: convertrules.py:58
+#: convertrules.py:56
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "veraltet %s"
 
-#: convertrules.py:70
+#: convertrules.py:65
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
-#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
-#: convertrules.py:3206
+#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
+#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:3150
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
-#: convertrules.py:103
+#: convertrules.py:97
 msgid "new \\header format"
 msgstr "neues \\header Format"
 
-#: convertrules.py:132
+#: convertrules.py:124
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "\\translator Syntax"
 
-#: convertrules.py:184
+#: convertrules.py:175
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
-#: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2378
+#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
+#: convertrules.py:2317
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "lehne %s ab"
 
-#: convertrules.py:290
+#: convertrules.py:279
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "lehne %s ab "
 
-#: convertrules.py:319
+#: convertrules.py:305
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "neues \\notenames"
 
-#: convertrules.py:337
+#: convertrules.py:321
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "neues Tremolo-Format"
 
-#: convertrules.py:342
+#: convertrules.py:325
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver veraltet, benutze Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:395
-msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)"
-msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaftsdefinition (z. B. onevoice -> oneVoice)"
+#: convertrules.py:376
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändere Großschreibung von Eigenschaft (z. B. onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:457
+#: convertrules.py:437
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "neue \\textscript Beschriftung"
 
-#: convertrules.py:530
+#: convertrules.py:509
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "Bezeichnernamen: »%s«"
 
-#: convertrules.py:569
+#: convertrules.py:548
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "point-and-click-Argument zu Ablauf verändert"
 
-#: convertrules.py:611
+#: convertrules.py:590
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "Semikolons entfernt"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:654
+#: convertrules.py:633
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 
-#: convertrules.py:724
+#: convertrules.py:703
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
-#: convertrules.py:2189
+#: convertrules.py:708
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert seit 1.5.67"
+
+#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
+#: convertrules.py:2134
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005
+#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "Syntax des Clusters"
 
-#: convertrules.py:1014
+#: convertrules.py:987
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "neue Syntax für den Pedal-Stil"
 
-#: convertrules.py:1273
+#: convertrules.py:1246
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -199,28 +225,28 @@ msgstr ""
 "Neuer relativer Modus,\n"
 "Artikulationen nachgestellt, neue Textbeschriftungssyntax, neue Akkordsyntax."
 
-#: convertrules.py:1286
+#: convertrules.py:1259
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "- vor Artikulation entfernen"
 
-#: convertrules.py:1324
+#: convertrules.py:1294
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "%s falsch geschrieben"
 
-#: convertrules.py:1346
+#: convertrules.py:1313
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "< > und << >> austauschen"
 
-#: convertrules.py:1349
+#: convertrules.py:1316
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "versuche, \\figures automatisch zu konvertieren. Prüfen Sie das Ergebnis!"
 
-#: convertrules.py:1400
+#: convertrules.py:1362
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Benutze Scheme-Code, um beliebige Notenereignisse zu erstellen."
 
-#: convertrules.py:1407
+#: convertrules.py:1369
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -228,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "verwende symbolische Konstanten für Alterationen,\n"
 "entferne \\outputproperty, verschiebe ly:verbose nach ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1432
+#: convertrules.py:1394
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -244,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB EIGENSCHAFT WERT>)\n"
 "als Ersetzungstext"
 
-#: convertrules.py:1446
+#: convertrules.py:1406
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -259,15 +285,15 @@ msgstr ""
 "* Aufrufe von ly:make-pitch und ly:pitch-alteration\n"
 "* keySignature-Einstellung erstellt mit \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1493
+#: convertrules.py:1449
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "Entfernen von automaticMelismata; benutzen Sie melismaBusyProperties anstatt dessen"
 
-#: convertrules.py:1600
+#: convertrules.py:1556
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "\\partcombine-Syntax zu \\newpartcombine verändern"
 
-#: convertrules.py:1628
+#: convertrules.py:1581
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -275,11 +301,11 @@ msgstr ""
 "Schlagzeugnotation verändert, entferne \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Flageolett-Noten. Thread-Kontext entfernt. Liedtext-Kontext entfernt."
 
-#: convertrules.py:1632
+#: convertrules.py:1585
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Schlagzeug gefunden. Schlagzeugnoten in \\drummode-Umgebung einbinden"
 
-#: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661
+#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,32 +314,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s gefunden. Testen Sie die Datei manuell!\n"
 
-#: convertrules.py:1643
+#: convertrules.py:1596
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Schlagzeugnotation"
 
-#: convertrules.py:1702
+#: convertrules.py:1655
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "neue Syntax für Eigenschaftseinstellungen:"
 
-#: convertrules.py:1728
+#: convertrules.py:1681
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Eigenschaft setzt Syntax in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1767
+#: convertrules.py:1720
 msgid "Scheme grob function renaming"
 msgstr "umbenennen der Scheme-grob-Funktion"
 
-#: convertrules.py:1780
+#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
-msgid "use %s"
-msgstr "benutze %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Benutze %s\n"
 
-#: convertrules.py:1797
+#: convertrules.py:1747
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
-#: convertrules.py:1924
+#: convertrules.py:1871
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -321,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
 "textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
-#: convertrules.py:2010
+#: convertrules.py:1957
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -329,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
 "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
-#: convertrules.py:2048
+#: convertrules.py:1995
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -343,40 +370,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2068
+#: convertrules.py:2015
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
-#: convertrules.py:2136
+#: convertrules.py:2083
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2149
+#: convertrules.py:2094
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2152
+#: convertrules.py:2097
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2155
+#: convertrules.py:2100
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2103
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: convertrules.py:2212
+#: convertrules.py:2153
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2217
+#: convertrules.py:2157
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2219
+#: convertrules.py:2158
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -387,41 +414,41 @@ msgstr ""
 "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
 "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
-#: convertrules.py:2333
+#: convertrules.py:2271
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
 
-#: convertrules.py:2337
+#: convertrules.py:2276
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2358
+#: convertrules.py:2297
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
 
-#: convertrules.py:2420
+#: convertrules.py:2359
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2530
+#: convertrules.py:2469
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
 
-#: convertrules.py:2583
+#: convertrules.py:2522
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr ""
 "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
 "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
 
-#: convertrules.py:2596
+#: convertrules.py:2535
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2651
-msgid "edge-text settings for TextSpanner."
-msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
+#: convertrules.py:2590
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2652
+#: convertrules.py:2591
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -432,35 +459,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2685
+#: convertrules.py:2624
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n"
 
-#: convertrules.py:2686
+#: convertrules.py:2625
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n"
 
-#: convertrules.py:2687
+#: convertrules.py:2626
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n"
 
-#: convertrules.py:2699
+#: convertrules.py:2638
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
 
-#: convertrules.py:2705
-msgid "all settings related to dashed lines.\n"
-msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
+#: convertrules.py:2644
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien"
 
-#: convertrules.py:2706
+#: convertrules.py:2645
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2646
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
 
-#: convertrules.py:2743
+#: convertrules.py:2682
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -468,11 +495,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
 "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
 
-#: convertrules.py:2748
+#: convertrules.py:2688
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
 
-#: convertrules.py:2749
+#: convertrules.py:2689
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -481,43 +508,48 @@ msgstr ""
 "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
 "die Signatur %s"
 
-#: convertrules.py:2812
-msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
-msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
+#: convertrules.py:2707
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in Bunddiagrammeigenschaften"
+
+#: convertrules.py:2751
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge"
 
-#: convertrules.py:2813
+#: convertrules.py:2752
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
 
-#: convertrules.py:2814
+#: convertrules.py:2753
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
 
-#: convertrules.py:2845
-msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n"
+#: convertrules.py:2784
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2851
-msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
-msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n"
+#: convertrules.py:2789
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2861
+#: convertrules.py:2799
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2866
+#: convertrules.py:2804
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2809
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2879
+#: convertrules.py:2815
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "oldaddlyrics entfernen"
 
-#: convertrules.py:2883
+#: convertrules.py:2819
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -525,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
 "         Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
 
-#: convertrules.py:2889
+#: convertrules.py:2825
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -533,11 +565,11 @@ msgstr ""
 "keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
 "MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
 
-#: convertrules.py:2894
+#: convertrules.py:2830
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
 
-#: convertrules.py:2900
+#: convertrules.py:2836
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -547,15 +579,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2906
+#: convertrules.py:2842
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar  \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
 
-#: convertrules.py:2912
+#: convertrules.py:2848
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2917
+#: convertrules.py:2853
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -581,37 +613,27 @@ msgstr ""
 "Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
 "Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
 
-#: convertrules.py:2931
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+#: convertrules.py:2867
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
 
-#: convertrules.py:2936
-msgid ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
-msgstr ""
-"override-auto-beam-setting.\n"
-"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+#: convertrules.py:2872
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
 
-#: convertrules.py:2941
+#: convertrules.py:2878
 msgid ""
-"beatGrouping. \n"
-"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr ""
-"beatGrouping.\n"
 "   beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
 "   \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2947
+#: convertrules.py:2884
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
 
-#: convertrules.py:2958
+#: convertrules.py:2895
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -623,23 +645,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
 "Neue vertikale Abstandsvariablen."
 
-#: convertrules.py:2989
-msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
-msgstr "minimum-Y-extent; vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
+#: convertrules.py:2926
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
 
-#: convertrules.py:2995
+#: convertrules.py:2932
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
 
-#: convertrules.py:3000
+#: convertrules.py:2937
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:3011
+#: convertrules.py:2948
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
 
-#: convertrules.py:3017
+#: convertrules.py:2960
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -647,27 +669,23 @@ msgstr ""
 "Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:3035
-msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\overrideBeamSettings.  Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
-
-#: convertrules.py:3039
-msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
-msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+#: convertrules.py:2978
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3043
-msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
-msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
+#: convertrules.py:2982
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3047
-msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2986
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:3051
-msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
-msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:3056
+#: convertrules.py:2999
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -675,11 +693,11 @@ msgstr ""
 "Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
 "Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
 
-#: convertrules.py:3061
-msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
+#: convertrules.py:3004
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Verschiebe size, thickness und graphic in die Eigenschaften.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
 
-#: convertrules.py:3069
+#: convertrules.py:3012
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -687,23 +705,23 @@ msgstr ""
 "Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
 "fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
 
-#: convertrules.py:3087
+#: convertrules.py:3030
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
 
-#: convertrules.py:3103
+#: convertrules.py:3046
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
 
-#: convertrules.py:3108
+#: convertrules.py:3050
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
 
-#: convertrules.py:3113
+#: convertrules.py:3054
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
 
-#: convertrules.py:3119
+#: convertrules.py:3060
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -711,19 +729,19 @@ msgstr ""
 "Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
 "Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
 
-#: convertrules.py:3127
+#: convertrules.py:3067
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
 
-#: convertrules.py:3128
+#: convertrules.py:3068
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
 
-#: convertrules.py:3133
+#: convertrules.py:3073
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3140
+#: convertrules.py:3080
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -733,241 +751,288 @@ msgstr ""
 "Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
 "Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
 
-#: convertrules.py:3180
-msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
-msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken.  "
+#: convertrules.py:3123
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken."
 
-#: convertrules.py:3185
+#: convertrules.py:3129
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3197
+#: convertrules.py:3141
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
 
-#: convertrules.py:3201
-msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
-msgstr "woodwind-diagrams.  Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+#: convertrules.py:3145
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetten-Fingersatz verändert, um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
 
-#: convertrules.py:3211
-msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
-msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
-
-#: convertrules.py:3214
-msgid "use-breve-rest.  This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n"
-msgstr "use-breve-rest.  Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest und usable-duration-logs.\n"
-
-#: convertrules.py:3219
+#: convertrules.py:3155
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Behandlung von nicht-automatischen Fußnoten."
 
-#: convertrules.py:3223
+#: convertrules.py:3159
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Wenn sie nichtautomatische Fußnoten einsetzen, stellen Sie sicher, die Eigenschaft footnote-auto-numbering = ##f in der paper-Umgebund einzustellen.\n"
 
-#: book_base.py:24
+#: convertrules.py:3164
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Änderung in der internen Eigenschaft für MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3168
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Diese interene Eigenschaft wurde ersetzt durch round-to-longer-rest, round-up-exceptions und usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3173
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Erstellung eines Fähnchen-Grobs und Verschiebung von bestimmten Halseigenschaften in diesen Grob"
+
+#: convertrules.py:3209
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wird jetzt durch einen Positions-Callback gehandhabt.\n"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly zeigt, wie gebrochene Balken jetzt behandelt werden.\n"
+
+#: book_base.py:26
 #, python-format
 msgid "file not found: %s"
 msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
 
-#: book_base.py:161
+#: book_base.py:164
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
 
-#: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114
-#: input.cc:122
+#: lilylib.py:96
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilylib.py:99
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige Logstufe »%s«"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:211
 #, c-format, python-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: lilylib.py:131
+#: lilylib.py:185
 #, python-format
 msgid "Processing %s.ly"
 msgstr "»%s.ly« wird verarbeitet"
 
-#: lilylib.py:135 lilylib.py:198
+#: lilylib.py:189 lilylib.py:250
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "`%s' wird aufgerufen"
+msgstr "»%s« wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:137 lilylib.py:200
+#: lilylib.py:191 lilylib.py:252
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:276
+#: lilylib.py:328
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
+#: musicexp.py:224 musicexp.py:229
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:483
+#: musicexp.py:491
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#: musicexp.py:669
+#: musicexp.py:677
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:678
+#: musicexp.py:686
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:848
+#: musicexp.py:856
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:1010
+#: musicexp.py:1018
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1468
+#: musicexp.py:1476
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:358
+#: musicxml.py:361
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:376
+#: musicxml.py:379
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:432
+#: musicxml.py:435
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:520
+#: musicxml.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: book_latex.py:156
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:206
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "texi2pdf für die Datei %s aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
+
+#: book_texinfo.py:228 book_latex.py:209
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+
+#: book_texinfo.py:240 book_latex.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kann Standardeinstellungen nicht automatisch bestimmen:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:170
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
-#: musicxml2ly.py:224
+#: book_latex.py:188
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "»%s« für Datei »%s« aufrufen, um Standardseiteneinstellungen zu ermitteln.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:228
 #, python-format
 msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242
+#: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249
 #, python-format
 msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
 msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: musicxml2ly.py:495
+#: musicxml2ly.py:502
 #, python-format
 msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
 msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
 
-#: musicxml2ly.py:515
+#: musicxml2ly.py:522
 #, python-format
 msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
 msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
-#: musicxml2ly.py:762
+#: musicxml2ly.py:769
 msgid "Unable to extract key signature!"
 msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#: musicxml2ly.py:789
+#: musicxml2ly.py:796
 #, python-format
 msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
 msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:927
+#: musicxml2ly.py:934
 #, python-format
 msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
 msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
 
-#: musicxml2ly.py:1021
+#: musicxml2ly.py:1028
 #, python-format
 msgid "unknown span event %s"
 msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:1031
+#: musicxml2ly.py:1038
 #, python-format
 msgid "unknown span type %s for %s"
 msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: musicxml2ly.py:1451
+#: musicxml2ly.py:1458
 msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
 msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
 #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1456
+#: musicxml2ly.py:1463
 msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
 msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: musicxml2ly.py:1658
+#: musicxml2ly.py:1665
 #, python-format
 msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
 msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:1807
+#: musicxml2ly.py:1814
 #, python-format
 msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
 msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
-#: musicxml2ly.py:1811
+#: musicxml2ly.py:1818
 msgid "cannot find suitable event"
 msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
 
-#: musicxml2ly.py:1959
+#: musicxml2ly.py:1966
 #, python-format
 msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: musicxml2ly.py:2100
+#: musicxml2ly.py:2107
 #, python-format
 msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
 msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2181
+#: musicxml2ly.py:2188
 #, python-format
 msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
 msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: musicxml2ly.py:2287
+#: musicxml2ly.py:2294
 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
 msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2290
+#: musicxml2ly.py:2297
 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2299
+#: musicxml2ly.py:2306
 msgid "Cannot have a slur inside another slur"
 msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2302
+#: musicxml2ly.py:2309
 msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
 msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: musicxml2ly.py:2436
+#: musicxml2ly.py:2443
 #, python-format
 msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
 msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2544
+#: musicxml2ly.py:2551
 msgid "Converting to LilyPond expressions..."
 msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#: musicxml2ly.py:2555
+#: musicxml2ly.py:2562
 msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
 msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: musicxml2ly.py:2557
+#: musicxml2ly.py:2564
 msgid ""
 "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
 "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
@@ -975,12 +1040,12 @@ msgstr ""
 "Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
 "Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
-#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159
+#: musicxml2ly.py:2570 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1387 lilypond-book.py:141
+#: convert-ly.py:92 etf2ly.py:1204 main.cc:153
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: musicxml2ly.py:2567
+#: musicxml2ly.py:2574
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005--2012 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
@@ -992,117 +1057,130 @@ msgstr ""
 "····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
 "····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217
-#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174
+#: musicxml2ly.py:2588 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1383 lilypond-book.py:232
+#: convert-ly.py:88 etf2ly.py:1208 main.cc:174
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175
+#: musicxml2ly.py:2594 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:224
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: musicxml2ly.py:2592
+#: musicxml2ly.py:2600
 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
 msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: musicxml2ly.py:2598
+#: musicxml2ly.py:2606
 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
 msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: musicxml2ly.py:2604
+#: musicxml2ly.py:2612
 msgid "convert pitches in relative mode (default)"
 msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: musicxml2ly.py:2609
+#: musicxml2ly.py:2617
 msgid "convert pitches in absolute mode"
 msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2612
+#: musicxml2ly.py:2620
 msgid "LANG"
 msgstr "SPRA"
 
-#: musicxml2ly.py:2614
+#: musicxml2ly.py:2622
 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
 msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2620
+#: musicxml2ly.py:2625 lilypond-book.py:180 convert-ly.py:105
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Logmeldungen ensprechend LOGLEVEL ((NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (Standard), DEBUG) ausgeben"
+
+#: musicxml2ly.py:2627 lilypond-book.py:164 lilypond-book.py:182
+#: convert-ly.py:107 main.cc:167
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: musicxml2ly.py:2636
 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
 msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2626
+#: musicxml2ly.py:2642
 msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
 msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2632
+#: musicxml2ly.py:2648
 msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
 msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2638
+#: musicxml2ly.py:2654
 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
 msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208
-#: main.cc:165 main.cc:172
+#: musicxml2ly.py:2657 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:159 main.cc:171
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: musicxml2ly.py:2646
+#: musicxml2ly.py:2662
 msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
 msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
+#: musicxml2ly.py:2668
+msgid "add midi-block to .ly file"
+msgstr "midi-Umgebung zu .ly-Datei hinzufügen"
+
 #. Translators, please translate this string as
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285
+#: musicxml2ly.py:2672 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1396 lilypond-book.py:259
+#: convert-ly.py:146 etf2ly.py:1218 main.cc:285
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2729
+#: musicxml2ly.py:2752
 #, python-format
 msgid "unknown part in part-list: %s"
 msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2791
+#: musicxml2ly.py:2814
 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: musicxml2ly.py:2804
+#: musicxml2ly.py:2827
 #, python-format
 msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
 msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: musicxml2ly.py:2834
+#: musicxml2ly.py:2857
 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
 msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2836
+#: musicxml2ly.py:2859
 #, python-format
 msgid "Reading MusicXML from %s ..."
 msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: musicxml2ly.py:2869
+#: musicxml2ly.py:2892
 #, python-format
 msgid "Output to `%s'"
 msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: musicxml2ly.py:2936
+#: musicxml2ly.py:2962
 #, python-format
 msgid "Unable to find input file %s"
 msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
-#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
+#: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:75 etf2ly.py:1191
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s bei"
 
-#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+#: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:77 etf2ly.py:1193
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
 
-#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+#: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:78 etf2ly.py:1194
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
@@ -1127,7 +1205,7 @@ msgstr "mehr als fünf Stimmen auf einem System, schlechte Ausgabe kann erwartet
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1374 lilypond-book.py:123 convert-ly.py:81
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
@@ -1169,7 +1247,7 @@ msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+#: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1389 etf2ly.py:1209
 msgid "write output to FILE"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
@@ -1194,7 +1272,7 @@ msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:235 convert-ly.py:141 etf2ly.py:1212
 #: main.cc:176
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
@@ -1211,7 +1289,7 @@ msgstr "Beispiele"
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: abc2ly.py:1374
+#: abc2ly.py:1375
 #, python-format
 msgid ""
 "abc2ly converts ABC music files (see\n"
@@ -1220,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
 "(siehe auch %s).\n"
 
-#: abc2ly.py:1390
+#: abc2ly.py:1391
 msgid "be strict about success"
 msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: abc2ly.py:1392
+#: abc2ly.py:1393
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
 msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
@@ -1232,7 +1310,7 @@ msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
 msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:48
 msgid "Examples:"
 msgstr "Beispiele:"
 
@@ -1245,88 +1323,92 @@ msgstr "BUCH"
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Beenden (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:127
+#: lilypond-book.py:128
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:130
+#: lilypond-book.py:131
 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
 msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
 
-#: lilypond-book.py:134
+#: lilypond-book.py:135
 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
 msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
-#: lilypond-book.py:135
+#: lilypond-book.py:136
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: lilypond-book.py:142
+#: lilypond-book.py:143
 msgid "add DIR to include path"
 msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
-#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164
+#: lilypond-book.py:144 lilypond-book.py:151 lilypond-book.py:170
+#: lilypond-book.py:188 lilypond-book.py:209 lilypond-book.py:215 main.cc:158
 msgid "DIR"
 msgstr "VERZ"
 
-#: lilypond-book.py:148
+#: lilypond-book.py:149
 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
 msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
 
-#: lilypond-book.py:155
+#: lilypond-book.py:156
 msgid "PAD"
 msgstr "FÜLLUNG"
 
-#: lilypond-book.py:157
+#: lilypond-book.py:158
 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
 msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
-#: lilypond-book.py:162
+#: lilypond-book.py:163
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "lilypond-Logmeldungen entsprechend LOGLEVEL ausgeben"
+
+#: lilypond-book.py:169
 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
 msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
-#: lilypond-book.py:167
+#: lilypond-book.py:174
 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
 msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
 
-#: lilypond-book.py:168
+#: lilypond-book.py:175
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PACKAGE"
 
-#: lilypond-book.py:172
+#: lilypond-book.py:187
 msgid "write output to DIR"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: lilypond-book.py:177
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "COMMAND"
 msgstr "BEFEHL"
 
-#: lilypond-book.py:178
+#: lilypond-book.py:193
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: lilypond-book.py:183
+#: lilypond-book.py:198
 msgid "Redirect the lilypond output"
 msgstr "Die Ausgabe von lilypond umleiten"
 
-#: lilypond-book.py:187
+#: lilypond-book.py:202
 msgid "Compile snippets in safe mode"
 msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
 
-#: lilypond-book.py:193
+#: lilypond-book.py:208
 msgid "do not fail if no lilypond output is found"
 msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
 
-#: lilypond-book.py:199
+#: lilypond-book.py:214
 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
 msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
 
-#: lilypond-book.py:205
+#: lilypond-book.py:220
 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
 msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
 
-#: lilypond-book.py:225
+#: lilypond-book.py:240
 msgid ""
 "run executable PROG instead of latex, or in\n"
 "case --pdf option is set instead of pdflatex"
@@ -1334,70 +1416,88 @@ msgstr ""
 "Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
 "im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
 
-#: lilypond-book.py:227
+#: lilypond-book.py:242 lilypond-book.py:247
 msgid "PROG"
 msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:233
+#: lilypond-book.py:246
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:253
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
 
-#: lilypond-book.py:428
+#: lilypond-book.py:456
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:434
+#: lilypond-book.py:461
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verarbeiten..."
 
-#: lilypond-book.py:440
+#: lilypond-book.py:466
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
 
-#: lilypond-book.py:461
+#: lilypond-book.py:485
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
 
-#: lilypond-book.py:470
+#: lilypond-book.py:494
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s ist aktuell."
 
-#: lilypond-book.py:484
+#: lilypond-book.py:507
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "»%s« wird geschrieben..."
 
-#: lilypond-book.py:546
+#: lilypond-book.py:568
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
 
-#: lilypond-book.py:550
+#: lilypond-book.py:572
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:558
+#: lilypond-book.py:579
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Zerlegen..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:590
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "%s kompilieren..."
 
-#: lilypond-book.py:579
+#: lilypond-book.py:598
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: lilypond-book.py:591
+#: lilypond-book.py:609
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
 
-#: convert-ly.py:44
+#: lilypond-book.py:676
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt"
+
+#: lilypond-book.py:680
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Logstufe von LilyPond wird auf %s gesetzt (aus Umgebungsvariable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:683
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "LilyPond-Ausgabe auf --verbose setzen, entsprechend der Einstellungen von lilypond-book"
+
+#: convert-ly.py:46
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -1405,69 +1505,69 @@ msgstr ""
 "LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
 "Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+#: convert-ly.py:96 convert-ly.py:137
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSION"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:98
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: convert-ly.py:107
+#: convert-ly.py:101
 msgid "edit in place"
 msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: convert-ly.py:111
+#: convert-ly.py:113
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: convert-ly.py:117
+#: convert-ly.py:119
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
-#: convert-ly.py:123
+#: convert-ly.py:125
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
 
-#: convert-ly.py:129
+#: convert-ly.py:131
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:136
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
-#: convert-ly.py:184
+#: convert-ly.py:186
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: convert-ly.py:197
+#: convert-ly.py:202
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:199
+#: convert-ly.py:204
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
-#: convert-ly.py:224
+#: convert-ly.py:231
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: convert-ly.py:332
+#: convert-ly.py:338
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: convert-ly.py:339
+#: convert-ly.py:345
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:350
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1476,12 +1576,12 @@ msgstr ""
 "%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
 "Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: etf2ly.py:1195
+#: etf2ly.py:1197
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
 msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
 
-#: etf2ly.py:1196
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 "Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
@@ -1498,20 +1598,51 @@ msgstr "Englisch"
 msgid "Other languages"
 msgstr "Andere Sprachen"
 
-#: warn.cc:59
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Logstufe auf %d gesetzt\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "unbekannte Logstufe »%s«, setzte Standard ein (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d erwartete Warnung(en) nicht gefunden: "
+
+#: warn.cc:183
 #, c-format
-msgid "success: %s"
-msgstr "Erfolg: %s"
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "schwerer Fehler: %s"
 
-#: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "unterdrückter Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
 msgstr "Programmierfehler: %s"
 
-#: warn.cc:87 input.cc:98
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
 msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
 
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "unterdrückter Fehler: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "unterdrückte Warnung: %s"
+
 #: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
@@ -1532,35 +1663,43 @@ msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: grob.cc:286
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:95
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:100
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
+#: flag.cc:110
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: vaticana-ligature.cc:188
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+#: flag.cc:130
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
 
-#: parse-scm.cc:100
+#: parse-scm.cc:112
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: rest-collision-engraver.cc:70
-msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
-msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
+#: lily-lexer.cc:255
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+
+#: lily-lexer.cc:282
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+
+#: lily-lexer.cc:303 lily-lexer.cc:316
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
 #. if we get to here, just put everything on one line
 #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
 msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
 
+#: context-property.cc:43
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:62
 msgid "do not have that many brackets"
 msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
@@ -1569,79 +1708,104 @@ msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: hyphen-engraver.cc:104
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
-
-#: hyphen-engraver.cc:118
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
 
-#: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:265
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
 
-#: pango-font.cc:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
-"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:266
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
 
-#: pango-font.cc:242
+#: translator-group.cc:188
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: pango-font.cc:291
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+#: glissando-engraver.cc:158
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
 #: midi-item.cc:89
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
+#: open-type-font.cc:44
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
+
+#: open-type-font.cc:48
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
+
+#: open-type-font.cc:53
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:110
+#, c-format
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
+
+#: open-type-font.cc:112
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:187
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
+
+#: open-type-font.cc:318 pango-font.cc:189
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
+
 #: note-heads-engraver.cc:76
 msgid "NoteEvent without pitch"
 msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: rest.cc:160
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+#: skyline-pair.cc:131
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "Richtung darf nicht CENTER sein in ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: spaceable-grob.cc:94
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
 
-#: beam-engraver.cc:147
-msgid "already have a beam"
-msgstr "Balken bereits vorhanden"
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
 
-#: beam-engraver.cc:230
-msgid "unterminated beam"
-msgstr "unbegrenzter Balken"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
-msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: beam-engraver.cc:274
-msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+#: accidental.cc:200
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: beam-engraver.cc:275
-msgid "beam was started here"
-msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: music-iterator.cc:181
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
 #: context.cc:148
 #, c-format
@@ -1653,11 +1817,6 @@ msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: context.cc:268
-#, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
-
 #: context.cc:399
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
@@ -1672,9 +1831,15 @@ msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
 msgid "Unknown event class %s"
 msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
 
-#: paper-column-engraver.cc:245
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+#: dispatcher.cc:171
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Ereignis wird verworfen: »%s«"
+
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
+#, c-format
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
 #: tie-engraver.cc:117
 msgid "unterminated tie"
@@ -1684,23 +1849,23 @@ msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
 msgid "lonely tie"
 msgstr "einsamer Bindebogen"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
+#: dynamic-engraver.cc:193
 msgid "cannot find start of (de)crescendo"
 msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:206
+#: dynamic-engraver.cc:200
 msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:208
+#: dynamic-engraver.cc:202
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:211
+#: dynamic-engraver.cc:205
 msgid "cresc starts here"
 msgstr "Crescendo beginnt hier"
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
+#: dynamic-engraver.cc:333
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 
@@ -1708,16 +1873,16 @@ msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
 msgid "Calculating line breaks..."
 msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: paper-score.cc:135
+#: paper-score.cc:134
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
 
-#: paper-score.cc:139
+#: paper-score.cc:138
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
 
-#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: paper-score.cc:162 optimal-page-breaking.cc:208
 #: page-turn-page-breaking.cc:248
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Systeme erstellen..."
@@ -1770,77 +1935,38 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322
+#: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305
 #: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:357
+#: piano-pedal-engraver.cc:340
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
 
-#: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193
+#: input.cc:138 source-file.cc:178 source-file.cc:193
 msgid "position unknown"
 msgstr "Position unbekannt"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:41
-#, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
-
-#: general-scheme.cc:305
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
-
-#: general-scheme.cc:306
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#: stem.cc:128
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: general-scheme.cc:540
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
-#: music.cc:150
+#: translator-ctors.cc:65
 #, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-
-#: music.cc:218
-msgid "(normalized pitch)"
-msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
-
-#: music.cc:222
-#, c-format
-msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
-
-#: translator-ctors.cc:65
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
-
-#: partial-iterator.cc:45
-msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
-msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:105
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:249
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:250
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
 
 #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of ligature"
@@ -1870,34 +1996,26 @@ msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
-#, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:179
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
-
-#: accidental-engraver.cc:209
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+#: tuplet-engraver.cc:110
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
 
-#: ttf.cc:480 ttf.cc:529
+#: ttf.cc:480 ttf.cc:528
 #, c-format
 msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
 msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
 
-#: ttf.cc:512 ttf.cc:564
+#: ttf.cc:512 ttf.cc:562
 msgid "font index must be non-negative, using index 0"
 msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
 
-#: break-alignment-interface.cc:199
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+#: multi-measure-rest.cc:140
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs muss eine nicht-leere Liste sein.  Falle auf ganze Pausen zurück."
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
 
 #: minimal-page-breaking.cc:44
 msgid "Calculating page breaks..."
@@ -1923,13 +2041,17 @@ msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: output-def.cc:235
-msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
-msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
 
-#: output-def.cc:242
-msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
-msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
 
 #: score-engraver.cc:78
 #, c-format
@@ -1949,7 +2071,16 @@ msgstr "Suchpfad »%s«"
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: note-collision.cc:494
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:82
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+
+#: note-collision.cc:504
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
@@ -1970,20 +2101,20 @@ msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 msgid "giving up"
 msgstr "aufgeben"
 
-#: page-layout-problem.cc:603
+#: page-layout-problem.cc:709
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
 
-#: page-layout-problem.cc:606
+#: page-layout-problem.cc:712
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:608
+#: page-layout-problem.cc:714
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
 
-#: page-layout-problem.cc:1047
+#: page-layout-problem.cc:1176
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
@@ -2000,61 +2131,104 @@ msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
 msgid "mark label must be a markup object"
 msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "unbegrenzt: »%s«"
-
-#: stem-engraver.cc:102
+#: stem-engraver.cc:105
 msgid "tremolo duration is too long"
 msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#: stem-engraver.cc:154
+#: stem-engraver.cc:157
 #, c-format
 msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
 msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d/%d) hinzugefügt"
 
-#: stem-engraver.cc:157
+#: stem-engraver.cc:160
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
-#: lily-lexer.cc:265
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily-lexer.cc:292
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#: lily-lexer.cc:313
+#: relocate.cc:52
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:73
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101
+#: relocate.cc:93
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
+
+#: relocate.cc:124
+#, c-format
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
+
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
+
+#: relocate.cc:146
+#, c-format
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
+
+#: relocate.cc:186
+#, c-format
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:192
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+msgstr ""
+"Verlagerung: von PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
+
+#: relocate.cc:235
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+
+#: relocate.cc:360
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+
+#: relocate.cc:364 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: relocate.cc:394
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
 #: note-column.cc:135
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
@@ -2064,11 +2238,6 @@ msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
-#. We are completely screwed.
-#: beam.cc:1350
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
-
 #: staff-performer.cc:257
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
@@ -2077,43 +2246,64 @@ msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
-#: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
-
-#: slur-engraver.cc:158
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
-
-#: slur-engraver.cc:183
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
-
-#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
-#. the new slur.
-#: slur-engraver.cc:200
-msgid "already have slur"
-msgstr "habe bereits einen Bogen"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: font-config.cc:39
+#: font-config.cc:38
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
 
-#: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151
+#: font-config.cc:53 font-config-scheme.cc:151
 #, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:153
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
+msgid "Adding font directory: %s"
 msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: font-config.cc:60
+#: font-config.cc:58
 msgid "Building font database..."
 msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
+#.
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
+#, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+
+#: slur.cc:438
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+
 #. find out the ideal number of pages
 #: optimal-page-breaking.cc:62
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
@@ -2147,41 +2337,21 @@ msgstr "versuche %d Systeme"
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
 
-#: accidental.cc:200
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
-
-#: accidental.cc:215
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
-
-#: system.cc:201
-#, c-format
-msgid "Element count %d"
-msgstr "Elementanzahl %d."
-
-#: system.cc:402
-#, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
-
-#: slur.cc:359
-#, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
-
-#: font-config-scheme.cc:167
+#: new-dynamic-engraver.cc:168
 #, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: font-config-scheme.cc:169
+#: new-dynamic-engraver.cc:233
 #, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#: hairpin.cc:186
+#: hairpin.cc:263
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
@@ -2189,30 +2359,7 @@ msgstr "Decrescendo zu kurz"
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: lily-guile.cc:88
-#, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
-
-#: lily-guile.cc:431
-#, c-format
-msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
-
-#: lily-guile.cc:434
-msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
-
-#: lily-guile.cc:441
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
-
-#: lily-guile.cc:453
-#, c-format
-msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
-
-#: main.cc:107
+#: main.cc:101
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2225,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:107
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2257,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:147
+#: main.cc:141
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WERT]"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:142
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2269,59 +2416,59 @@ msgstr ""
 "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
 "-dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:146
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:152
+#: main.cc:146
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:155
+#: main.cc:149
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:149
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:150
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:157
+#: main.cc:151
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:158
+#: main.cc:152
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:155
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:161
+#: main.cc:155
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:164
+#: main.cc:158
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:159
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:162
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:168
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2329,14 +2476,30 @@ msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:167
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"Logmeldungen nach LOGLEVEL-Einstellung ausgeben.  Mögliche Werte:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (Standard) und DEBUG."
+
+#: main.cc:171
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
-#: main.cc:173
+#: main.cc:172
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
+#: main.cc:173
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "kein Forschritt, nur Fehlermeldungen (entspricht LOGLEVEL=ERROR)"
+
+#: main.cc:175
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "ausführlich sein (entspricht LOGLEVEL=DEBUG)"
+
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
 #: main.cc:242
 #, c-format
@@ -2415,11 +2578,50 @@ msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: main.cc:631
+#: main.cc:639
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
+#, c-format
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+
 #: key-signature-interface.cc:77
 #, c-format
 msgid "No glyph found for alteration: %s"
@@ -2429,10 +2631,27 @@ msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: dots.cc:48
+#: music.cc:150
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
+
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
 #: translator.cc:356
 #, c-format
@@ -2444,9 +2663,28 @@ msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 msgid "Previous %s event here"
 msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: glissando-engraver.cc:156
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: lily-guile.cc:93
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
+
+#: lily-guile.cc:416
+#, c-format
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
+
+#: lily-guile.cc:419
+msgid "perhaps a typing error?"
+msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
+
+#: lily-guile.cc:426
+msgid "doing assignment anyway"
+msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
+
+#: lily-guile.cc:438
+#, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
 #: text-spanner-engraver.cc:72
 msgid "cannot find start of text spanner"
@@ -2465,6 +2703,26 @@ msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 msgid "clef `%s' not found"
 msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
+#: beam-engraver.cc:147
+msgid "already have a beam"
+msgstr "Balken bereits vorhanden"
+
+#: beam-engraver.cc:230
+msgid "unterminated beam"
+msgstr "unbegrenzter Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+msgid "stem must have Rhythmic structure"
+msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
+
+#: beam-engraver.cc:277
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
+
+#: beam-engraver.cc:278
+msgid "beam was started here"
+msgstr "Balken wurde hier begonnen"
+
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
@@ -2475,142 +2733,105 @@ msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:83
+#: paper-column-engraver.cc:261
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
 msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:100
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kann Verzeichnis nicht in »%s« ändern"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
 msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:118
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:203
+#: lily-parser-scheme.cc:208
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
 
+#: lily-parser-scheme.cc:239
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+
 #: custos.cc:88
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: program-option-scheme.cc:232
+#: accidental-engraver.cc:179
 #, c-format
-msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "keine solche interne Option: %s"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:209
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
 #: rest-collision.cc:146
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
 
-#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:276
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
-#, c-format
-msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
-msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
-
-#: episema-engraver.cc:75
-msgid "already have an episema"
-msgstr "Episema bereits vorhanden"
-
-#: episema-engraver.cc:88
-msgid "cannot find start of episema"
-msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
-
-#: episema-engraver.cc:137
-msgid "unterminated episema"
-msgstr "unbegrenztes Episema"
-
-#: grob-property.cc:34
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
-
-#: grob-property.cc:169
-#, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
-
-#: relocate.cc:53
-#, c-format
-msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
-
-#: relocate.cc:73
-#, c-format
-msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
-
-#: relocate.cc:83 relocate.cc:101
-#, c-format
-msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
-
-#: relocate.cc:93
-#, c-format
-msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
-
-#: relocate.cc:123
-#, c-format
-msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
-msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
-
-#: relocate.cc:134
-#, c-format
-msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
-msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
-
-#: relocate.cc:147
-#, c-format
-msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
-
-#: relocate.cc:188
+#: pango-font.cc:205
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: relocate.cc:195
+#: pango-font.cc:242
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: relocate.cc:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
-msgstr ""
-"Verlagerung: von PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+#: pango-font.cc:291
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: relocate.cc:239
-msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
-msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
+#: lyric-engraver.cc:186
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
 
-#: relocate.cc:365
-#, c-format
-msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
+#: page-breaking.cc:277
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
 
-#: relocate.cc:371 source-file.cc:65
-#, c-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+#: page-breaking.cc:282
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
 
-#: relocate.cc:401
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
@@ -2632,48 +2853,6 @@ msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
 msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
 
-#: translator-group.cc:188
-#, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:182
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:196
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
-
-#: lyric-engraver.cc:186
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
-
-#: page-breaking.cc:274
-msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
-msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
-
-#: page-breaking.cc:279
-msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
-msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
-
-#: performance.cc:55
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
-
-#: performance.cc:85
-#, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
-
-#: tuplet-engraver.cc:107
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
-
 #: chord-tremolo-engraver.cc:88
 msgid "No tremolo to end"
 msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
@@ -2682,6 +2861,25 @@ msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
 
+#: general-scheme.cc:390
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "Konnte stderr nicht nach %s umleiten"
+
+#: general-scheme.cc:469
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: system.cc:200
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
+
+#: system.cc:466
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+
 #: axis-group-engraver.cc:94
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
@@ -2703,16 +2901,16 @@ msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 msgid "junking empty cluster"
 msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
-#: context-property.cc:42
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
-
-#: source-file.cc:85
+#: grob-property.cc:35
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
 
-#: axis-group-interface.cc:627
+#: axis-group-interface.cc:670
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
 
@@ -2721,19 +2919,20 @@ msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
 
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:853
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+
 #: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
 
-#: note-head.cc:75
+#: note-head.cc:85
 #, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
 msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
 
-#: relative-octave-check.cc:49
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
-
 #. FIXME:
 #: script-engraver.cc:113
 msgid "do not know how to interpret articulation:"
@@ -2743,34 +2942,54 @@ msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 msgid " scheme encoding: "
 msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: all-font-metrics.cc:153
+#: program-option-scheme.cc:235
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
 #: property-iterator.cc:93
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
+#: all-font-metrics.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: pdf-scheme.cc:50
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Konversion der Zeichenkette »%s« nach UTF16be fehlgeschlagen: %s"
+
+#: rest.cc:171
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+
 #: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
 
-#: stem.cc:114
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
-
-#: stem.cc:652
+#: slur-engraver.cc:92 phrasing-slur-engraver.cc:91
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
-#: stem.cc:668
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+#: slur-engraver.cc:166
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+
+#: slur-engraver.cc:191
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+
+#. We already have a slur, so give a warning and completely ignore
+#. the new slur.
+#: slur-engraver.cc:208
+msgid "already have slur"
+msgstr "habe bereits einen Bogen"
 
 #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
 msgid "no music found in score"
@@ -2780,7 +2999,7 @@ msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
 msgid "Interpreting music... "
 msgstr "Interpretation der Musik..."
 
-#: global-context-scheme.cc:127
+#: global-context-scheme.cc:126
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
@@ -2790,61 +3009,22 @@ msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
 msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
 msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: mensural-ligature.cc:171
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:233
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:168
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:217
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:230
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:300
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:301
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:302
-#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:165
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:303
-#, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:190
+msgid "cannot end phrasing slur"
+msgstr "Phrasierungsbogen kann nicht beendet werden"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:304
-#, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:204
+msgid "already have phrasing slur"
+msgstr "habe bereits einen Phrasierungsbogen"
 
-#: lily-parser.cc:105
+#: lily-parser.cc:109
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: lily-parser.cc:133
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
-
 #: score.cc:176
 msgid "already have music in score"
 msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
@@ -2857,31 +3037,6 @@ msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 msgid "errors found, ignoring music expression"
 msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
 
-#: change-iterator.cc:34
-#, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
-
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:102
-#, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
-
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:106
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
-
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
 #: time-signature.cc:94
@@ -2899,36 +3054,6 @@ msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: open-type-font.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
-
-#: open-type-font.cc:48
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
-
-#: open-type-font.cc:53
-#, c-format
-msgid "FreeType error: %s"
-msgstr "FreeType-Fehler: %s"
-
-#: open-type-font.cc:110
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
-
-#: open-type-font.cc:112
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
-
-#: open-type-font.cc:187
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
-
 #: midi-stream.cc:39
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
@@ -2939,142 +3064,154 @@ msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
-#: parser.yy:825
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:129
+#, c-format
+msgid "Cyclic markup detected: %s"
+msgstr "Zyklische Beschriftung gefunden: %s"
+
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:142
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Tiefe der Beschriftung geht über maximalen Wert %d, Beschriftung: %s"
+
+#: parser.yy:162 parser.yy:176
+msgid "Too much lookahead"
+msgstr "Zu viel Vorgriff"
+
+#: parser.yy:827 parser.yy:1193 parser.yy:1226
+msgid "not a context mod"
+msgstr "kein solcher Kontextmodus"
+
+#: parser.yy:995
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:849
+#: parser.yy:1019
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1369
+#: parser.yy:1943
 msgid "only \\consists takes non-string argument."
 msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
 
-#: parser.yy:1382
+#: parser.yy:1956
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1697
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+#: parser.yy:2150
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "kein rhytmisches Ereignis"
 
-#: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206
+#: parser.yy:2246 parser.yy:2251
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1830
+#: parser.yy:2366
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1985 parser.yy:2036
+#: parser.yy:2518 parser.yy:2569
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2688
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2221
+#: parser.yy:2737
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: lexer.ll:192
+#: parser.yy:2997
+msgid "not a markup"
+msgstr "Keine Textbeschriftung"
+
+#: lexer.ll:225
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:196
+#: lexer.ll:228
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:251
+#: lexer.ll:286
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:268
+#: lexer.ll:303
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:272
+#: lexer.ll:307
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:276
+#: lexer.ll:311
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
 
-#: lexer.ll:289
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
-
-#: lexer.ll:304
+#: lexer.ll:334
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
 
-#: lexer.ll:328
+#: lexer.ll:358
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
 
+#: lexer.ll:384
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "Zeichenkette hinter \\include erwartet"
+
 #. backup rule
-#: lexer.ll:337
+#: lexer.ll:394
 msgid "end quote missing"
 msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
 
-#: lexer.ll:487
+#: lexer.ll:556
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:597
+#: lexer.ll:671
 msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
 
-#: lexer.ll:701
+#: lexer.ll:683
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:775
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%s«"
 
-#: lexer.ll:822 lexer.ll:823
+#: lexer.ll:868 lexer.ll:869
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
 
-#: lexer.ll:932 lexer.ll:933
+#: lexer.ll:1117 lexer.ll:1118
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "nicht-UTF8-Eingabe"
+
+#: lexer.ll:1161 lexer.ll:1162
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
 
-#: lexer.ll:933 lexer.ll:934
+#: lexer.ll:1162 lexer.ll:1163
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
 
-#: lexer.ll:939 lexer.ll:940
+#: lexer.ll:1168 lexer.ll:1169
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
 
-#: documentation-lib.scm:59
-#, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
-
-#: documentation-lib.scm:176
-#, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
-
-#: documentation-lib.scm:184
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
-
-#: documentation-lib.scm:205
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
-
 #: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
@@ -3100,111 +3237,109 @@ msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
 msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
 
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:71
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "Fehler in #{ ... #}"
+
 #: framework-eps.scm:108
 #, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "~a wird geschrieben..."
 
-#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
-#: define-context-properties.scm:31
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: output-ps.scm:313 output-svg.scm:556
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+
+#: output-ps.scm:318 output-svg.scm:562
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
 
-#: paper.scm:117
+#: paper.scm:120
 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
 msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
 
-#: paper.scm:301
+#: paper.scm:304
 #, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
 
-#: paper.scm:313
+#: paper.scm:316
 #, scheme-format
 msgid "Unknown paper size: ~a"
 msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:328
+#: paper.scm:331
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
 
-#: lily.scm:225
-msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
-msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
-
-#: lily.scm:230
-msgid "Guile 1.8\n"
-msgstr "Guile 1.8\n"
-
-#: lily.scm:290
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: lily.scm:350
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
-
-#: lily.scm:710
-msgid "Compilation successfully completed"
-msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
-
-#: lily.scm:711
-msgid "Compilation completed with warnings or errors"
-msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« gescheitert (~a)\n"
 
-#: lily.scm:773
+#: backend-library.scm:90
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konvertierung nach »~a«...\n"
 
-#: lily.scm:776
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:99
 #, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
-"~a"
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: lily.scm:798 lily.scm:876
+#: backend-library.scm:137
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: lily.scm:867
+#: backend-library.scm:187
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: lily.scm:886
+#: output-svg.scm:47
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'...\n"
-msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
 
-#: graphviz.scm:64
+#: output-svg.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
 
-#: framework-svg.scm:84
-#, scheme-format
-msgid "Updating font into: ~a"
-msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
+#: output-svg.scm:237
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
 
-#: layout-beam.scm:40
+#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: layout-beam.scm:54
+#: flag-styles.scm:151
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
 
 #: modal-transforms.scm:38
 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
@@ -3226,53 +3361,77 @@ msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
 msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: modal-transforms.scm:95
-msgid "negative replication count; ignoring"
-msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
+
+#: to-xml.scm:191
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+
+#: define-grob-properties.scm:21 define-context-properties.scm:31
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+
+#: lily.scm:234
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:237
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
+#: lily.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
 
-#: backend-library.scm:34
-#, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
+#: lily.scm:701
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
 
-#: backend-library.scm:94
-#, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
+#: lily.scm:702
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
 
-#. Do not try to guess the name of the png file,
-#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:104
+#: lily.scm:764
 #, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Konvertierung nach ~a..."
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
 
-#: backend-library.scm:142
+#: lily.scm:767
 #, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
 
-#: backend-library.scm:192
+#: lily.scm:789 lily.scm:869
 #, scheme-format
-msgid "missing stencil expression `~S'"
-msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: lily.scm:860
 #, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: chord-entry.scm:49
+#: lily.scm:879 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
-msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
-msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: lily-library.scm:758
+#: lily-library.scm:761
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3282,131 +3441,118 @@ msgstr ""
 "die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
 "wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: lily-library.scm:832
+#: lily-library.scm:835
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
-msgid "warning:"
-msgstr "Warnung:"
-
 #: lily-library.scm:860
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
 
-#: lily-library.scm:868
+#: lily-library.scm:866
 msgid "old relative compatibility not used"
 msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
 
-#: output-ps.scm:48
-msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
-
-#: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550
+#: framework-svg.scm:84
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-cap-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
 
-#: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556
+#: part-combiner.scm:598
 #, scheme-format
-msgid "unknown line-join-style: ~S"
-msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "Zitierte Noten »~a« sind leer"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
+#: music-functions.scm:273
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: output-svg.scm:151
+#: music-functions.scm:302
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: output-svg.scm:231
-msgid "Glyph must have a unicode value"
-msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
+#: music-functions.scm:634
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Falsche Akkordwiederholung"
 
-#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#: music-functions.scm:669
 #, scheme-format
-msgid "cannot find SVG font ~S"
-msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: flag-styles.scm:148
+#: music-functions.scm:985
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: define-note-names.scm:962
-msgid "Select note names language."
-msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+#: music-functions.scm:1123
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: define-note-names.scm:969
+#: music-functions.scm:1183
 #, scheme-format
-msgid "Using `~a' note names..."
-msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: define-note-names.scm:972
-#, scheme-format
-msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
-msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
+#: music-functions.scm:1184
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: define-music-types.scm:747
+#: music-functions.scm:1521
 #, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr "Symbol erwartet: ~S"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:750
-#, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
+#: define-event-classes.scm:80
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
 
-#: define-music-types.scm:769
-#, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
+#: define-event-classes.scm:84
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
 
-#: define-music-types.scm:770
-msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
-msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
+#: define-event-classes.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 
-#: translation-functions.scm:350
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:157
 #, scheme-format
-msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
-msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
-#: translation-functions.scm:401
+#: markup-macros.scm:331
 #, scheme-format
-msgid "No open string for pitch ~a"
-msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428
+#: markup-macros.scm:337
 #, scheme-format
-msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
-msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: translation-functions.scm:419
-msgid "Ignoring string request and recalculating."
-msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
 
-#: translation-functions.scm:431
-msgid "Ignoring note in tablature."
-msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
 
-#: translation-functions.scm:454
+#: define-note-names.scm:968
 #, scheme-format
-msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
-msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
 
-#: translation-functions.scm:559
+#: define-note-names.scm:971
 #, scheme-format
-msgid ""
-"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
-"only ~a fret labels provided"
-msgstr ""
-"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
-"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
 
 #: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
@@ -3457,121 +3603,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "entfernt werden\n"
 
-#: music-functions.scm:268
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
-
-#: music-functions.scm:297
+#: layout-beam.scm:40
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 
-#: music-functions.scm:619
+#: layout-beam.scm:54
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "Musik erwartet: ~S"
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:662
+#: define-music-types.scm:752
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: music-functions.scm:845
+#: define-music-types.scm:755
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
-
-#: music-functions.scm:979
-msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
-msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1039
+#: define-music-types.scm:774
 #, scheme-format
-msgid "Unknown octaveness type: ~S "
-msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: music-functions.scm:1040
-msgid "Defaulting to 'any-octave."
-msgstr "Setze Standard 'any-octave"
+#: define-music-types.scm:775
+msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
+msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
-#: music-functions.scm:1378
+#: translation-functions.scm:351
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
-
-#: define-event-classes.scm:79
-msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
-msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
-
-#: define-event-classes.scm:83
-msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
-msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: define-event-classes.scm:149
+#: translation-functions.scm:402
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:155
+#: translation-functions.scm:417 translation-functions.scm:429
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
 
-#: markup.scm:223
-#, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
+#: translation-functions.scm:420
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert und neu berechnet"
 
-#: markup.scm:229
+#: translation-functions.scm:432
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Note in der Tabulatur wird ignoriert."
+
+#: translation-functions.scm:455
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: markup.scm:292
+#: translation-functions.scm:560
 #, scheme-format
-msgid "Not a markup command: ~A"
-msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
+"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
-#: ps-to-png.scm:74
+#: ps-to-png.scm:70
 #, scheme-format
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: define-markup-commands.scm:883
+#: define-markup-commands.scm:887
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2561
+#: define-markup-commands.scm:2614
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#: define-markup-commands.scm:2987
+#: define-markup-commands.scm:3040
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: define-markup-commands.scm:2988
+#: define-markup-commands.scm:3041
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3141
+#: define-markup-commands.scm:3194
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:51
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:188
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S' (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: documentation-lib.scm:209
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:65
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-Funktion kann nicht ~a ausgeben"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:177
+#: ly-syntax-constructors.scm:187
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
+#~ msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+#~ msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#~ msgid "success: %s"
+#~ msgstr "Erfolg: %s"
+
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
+
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
+
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+#~ msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
+
+#~ msgid "warning:"
+#~ msgstr "Warnung:"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+
 #~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
 #~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
 
@@ -3584,9 +3802,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
 #~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
 
-#~ msgid "run executable PROG instead of latex"
-#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
-
 #~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
 #~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
@@ -3761,9 +3976,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "can't find: `%s'"
 #~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Ereignis wird ignoriert: »%s«"
-
 #~ msgid "no one to print a repeat brace"
 #~ msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
 
@@ -3937,9 +4149,6 @@ msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 #~ msgid "only pre-process"
 #~ msgstr "nur vorverarbeiten"
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "kein solcher Kontext: %s"
-
 #~ msgid "Processing `%s'..."
 #~ msgstr "Verarbeite `%s'..."