]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/de.po
resolve merge
[lilypond.git] / po / de.po
index efcc72da8e481496f8ab059882ba5bd072c671f8..626dc9963fbf9e4869bbdf646c9a4d27cd60770e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,20 +3,75 @@
 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 # Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>, 1999
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
-# Till Rettig <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008
+# Till Paala <till.rettig@gmx.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.12.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.13.53\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Till Rettig <till.rettig@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 22:19+0200\n"
+"Last-Translator: Till Paala <till.rettig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Warnung: %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "%s ausgepackt"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+
+#: book_snippets.py:519
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:521
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:524
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+
+#: book_snippets.py:526
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+
+#: book_snippets.py:544
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+
+#: book_snippets.py:736
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'\n"
+msgstr "Filter »%s« wird geöffnet\n"
+
+#: book_snippets.py:756
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+
+#: book_snippets.py:757
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+
 #: convertrules.py:12
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s"
@@ -31,8 +86,8 @@ msgstr "Für Details Benutzerhandbuch lesen und manuell aktualisieren."
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s wurde durch %s ersetzt"
 
-#: convertrules.py:24 musicexp.py:16 convert-ly.py:50 lilypond-book.py:94
-#: warn.cc:48 input.cc:90
+#: convertrules.py:24 lilylib.py:78 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66
+#: input.cc:109
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Warnung: %s"
@@ -50,8 +105,8 @@ msgstr "veraltet %s"
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "verworfener \\textstyle, neue \\key Syntax"
 
-#: convertrules.py:86 convertrules.py:1906 convertrules.py:2085
-#: convertrules.py:2237 convertrules.py:2567
+#: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084
+#: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aktuelle Version ausgeben"
 
@@ -68,7 +123,7 @@ msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUM Alternative Noten -> \\repeat FOLDSTR Alternative Noten"
 
 #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383
-#: convertrules.py:2379
+#: convertrules.py:2378
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "lehne %s ab"
@@ -121,8 +176,8 @@ msgstr "%s Eigenschaftsbezeichnungen"
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata ist standardmäßig aktiviert"
 
-#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1943
-#: convertrules.py:2190
+#: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942
+#: convertrules.py:2189
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "»%s« wird gelöscht"
@@ -257,7 +312,7 @@ msgstr "benutze %s"
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "benenne weitere Scheme-Funktionen um"
 
-#: convertrules.py:1925
+#: convertrules.py:1924
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -265,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Das Seitenlayout hat sich geändert, benutzen Sie paper size (Papiergröße) und margins (Ränder).\n"
 "textheight wird nicht mehr benutzt.\n"
 
-#: convertrules.py:2011
+#: convertrules.py:2010
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -273,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (für Akkorde, Noten usw.)\n"
 "Komprimiere \\new FooContext \\foomode nach \\foo."
 
-#: convertrules.py:2049
+#: convertrules.py:2048
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -287,85 +342,85 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <SYSTEMHÖHE-IN-PUNKTEN>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2069
+#: convertrules.py:2068
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normiere andere Bezeichner"
 
-#: convertrules.py:2137
+#: convertrules.py:2136
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: Konvertiere latin1 zu utf8. Entferne ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2150
+#: convertrules.py:2149
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "LilyPond-Quelle muss UTF-8 sein"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2152
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Das texstrings-Backend probieren"
 
-#: convertrules.py:2156
+#: convertrules.py:2155
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Folgendes versuchen: %s"
 
-#: convertrules.py:2159
+#: convertrules.py:2158
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "Oder als UTF-8 im Editor sichern"
 
-#: convertrules.py:2213
+#: convertrules.py:2212
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "Warnung zu den Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2218
+#: convertrules.py:2217
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "Einstellungen der automatischen Balken"
 
-#: convertrules.py:2220
+#: convertrules.py:2219
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
-"explicitely; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Einstellungen der automatischen Balken müssen jetzt für jede Position\n"
 "im Takt, die in Frage kommt, explizit gesetzt werden; 1/4 wird nicht mehr\n"
 "multipliziert, um auch die Positionen von 1/2 und 3/4 zu definieren.\n"
 
-#: convertrules.py:2334
+#: convertrules.py:2333
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback ist veraltet"
 
-#: convertrules.py:2338
+#: convertrules.py:2337
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Entferne callbacks-Eigenschaft, verwerfe XY-extent-callback."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2358
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Benutze grob-Schluss anstelle von XY-offset-callback."
 
-#: convertrules.py:2421
+#: convertrules.py:2420
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar für \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2531
+#: convertrules.py:2530
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "verwerfe \\tempo in \\midi"
 
-#: convertrules.py:2578
+#: convertrules.py:2583
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr ""
 "verwerfe cautionary-style für warndende Versetzungszeichen.\n"
 "Benutze AccidentalCautionary-Eigenschaften"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2596
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Umbenennen der Versetzungszeichen-Glyphen, benutze glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2651
 msgid "edge-text settings for TextSpanner."
 msgstr "edge-text (Randtext)-Einstellungen für TextSpanner."
 
-#: convertrules.py:2647
+#: convertrules.py:2652
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -376,23 +431,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: convertrules.py:2685
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Die Untereigenschaft `alignment-offsets' von\n"
+
 #: convertrules.py:2686
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details benutzen,\n"
+
+#: convertrules.py:2687
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "um feste Abstände zwischen Systemen zu setzen.\n"
+
+#: convertrules.py:2699
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Benutze #'style anstelle von #'dash-fraction, um durchgehende/gestrichelte Linien zu benutzen."
 
-#: convertrules.py:2692
+#: convertrules.py:2705
 msgid "all settings related to dashed lines.\n"
 msgstr "alle Einstellungen zu gestrichelten Linien.\n"
 
-#: convertrules.py:2693
+#: convertrules.py:2706
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Benutze \\override ... #'style = #'line für durchgehende Linien und\n"
 
-#: convertrules.py:2694
+#: convertrules.py:2707
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style #'dashed-line für gestrichelte Linien."
 
-#: convertrules.py:2730
+#: convertrules.py:2743
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -400,11 +467,11 @@ msgstr ""
 "metronomeMarkFormatter benutzt Textbeschriftung as zweites Argument,\n"
 "Bund-Diagramm-Eigenschaften sind nach fret-diagram-details verschoben."
 
-#: convertrules.py:2735
+#: convertrules.py:2748
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter hat ein zusätzliches Textargument bekommen.\n"
 
-#: convertrules.py:2736
+#: convertrules.py:2749
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -413,1255 +480,1688 @@ msgstr ""
 "Die Funktion, die Score.metronomeMarkFunction zugeschrieben ist, benutzt jetzt\n"
 "die Signatur %s"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2812
 msgid "\\put-adjacent argument order.\n"
 msgstr "\\put-adjacent Argumentreihenfolge.\n"
 
-#: convertrules.py:2800
+#: convertrules.py:2813
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Achse und Richtung jetzt vor die Beschriftung setzen:\n"
 
-#: convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:2814
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent Achse Richtung Beschriftung Beschriftung."
 
-#: convertrules.py:2832
+#: convertrules.py:2845
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n"
 msgstr "Neudefinition von InnerStaffGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2838
+#: convertrules.py:2851
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n"
 msgstr "Neudefinition von InnerChoirStaff.\n"
 
-#: convertrules.py:2851
+#: convertrules.py:2861
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntax-Änderungen für \\addChordShape und \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2866
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning·muss zu einem·addChordShape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: convertrules.py:2857
+#: convertrules.py:2872
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning muss zu dem·chord-shape -Aufruf hinzugefügt werden.\n"
 
-#: fontextract.py:25
-#, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Warnung: %s"
+#: convertrules.py:2879
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "oldaddlyrics entfernen"
 
-#: fontextract.py:70
-#, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr "%s ausgepackt"
+#: convertrules.py:2883
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics wird nicht mehr unterstützt.\n"
+"         Benutzen Sie anstatt dessen addlyrics oder lyricsto.\n"
 
-#: fontextract.py:85
+#: convertrules.py:2889
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"keySignature-Eigenschaft ist nicht mehr umgedreht\n"
+"MIDI 47: Orchester-Streicher -> Orchester-Harfe"
+
+#: convertrules.py:2894
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "Die Aliste für Staff.keySignature ist nicht mehr in umgekehrter Reihenfolge.\n"
+
+#: convertrules.py:2900
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2906
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar  \".\" erstellt jetzt einen dicken Taktstrich.\n"
+
+#: convertrules.py:2912
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
+msgstr "Strichelunsparameter für Binde- und Legatobögen sind jetzt in 'dash-details.\n"
+
+#: convertrules.py:2917
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Die automatischen Bebalkungsregeln haben sich geändert.  override-auto-beam-setting und\n"
+"revert-auto-beam-setting wurden entfernt.\n"
+"\\overrideBeamSetting wurde hinzugefügt.\n"
+"beatGrouping wurde entfernt.\n"
+"Unterschiedliche Einstellungen für das vertikale Layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-dhead::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explizite Definition des Dynamikzeichenkontexts aus der `Piano centered dynamics'\n"
+"Vorlage ersetzt durch neuen `Dynamics'-Kontext."
+
+#: convertrules.py:2931
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\overrideBeamSettings verändert.\n"
+
+#: convertrules.py:2936
+msgid ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"override-auto-beam-setting.\n"
+"   Automatische Bebalkungseinstellungen werden jetzt mit \\revertBeamSettings rückgängig gemacht.\n"
+
+#: convertrules.py:2941
+msgid ""
+"beatGrouping. \n"
+"   beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"beatGrouping.\n"
+"   beatGrouping mit einem angegebenen Kontext muss jetzt mit\n"
+"   \\overrideBeamSettings vorgenommen werden.\n"
+
+#: convertrules.py:2947
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets wurde in alignment-distances geändert: Man muss jetzt die Abstände zwischen Systemen angeben und nicht die Verschiebung der Systeme.\n"
+
+#: convertrules.py:2958
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Entferne obsolete Engraver/Translatoren: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer und String_number_engraver.\n"
+"Neue vertikale Abstandsvariablen."
+
+#: convertrules.py:2989
+msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "minimum-Y-extent; vertikale Positionierung hängt nicht mehr von Y-extent einer VerticalAxisGroup ab.\n"
+
+#: convertrules.py:2995
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Kodierungen für fetaNumber und fetaDynamic vereinheitlichen"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:3011
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc usw. werden jetzt der Note nachgestellt"
+
+#: convertrules.py:3017
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"Entferne beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings und \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:3035
+msgid "\\overrideBeamSettings.  Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\overrideBeamSettings.  Benutze \\set beamExceptions oder \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3039
+msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\revertBeamSettings. Benutze \\set beamExceptions oder \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3043
+msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "beamSettings. Benutze baseMoment, beatStructure und beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "beatLength. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "setbeatGrouping. Benutze baseMoment und beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3056
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Holzbläser-Diagramme: Größe (size), Dicke (thickness) und graphic aus Argumentenliste nach Eigenschaften verschoben.\n"
+"Negatives dash-period für versteckte Linien ist veraltet: #'style = #'none anstellt dessen benutzen."
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid "woodwind-diagrams.  Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "woodwind-diagrams.  size, thickness und graphic in Eigenschaften verschoben.  Argument darf nur die Liste der Schlüssel sein.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Vertikale Abstandsvariablen umbenennen.\n"
+"fretboard-table-Argument hinzufügen, um PredefinedFretboard zu speichern."
+
+#: convertrules.py:3087
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Vertikale Abstands-Grob-Eigenschaften umbenennen."
+
+#: convertrules.py:3103
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "\\paper-Variablen head-separation und foot-separation entfernen."
+
+#: convertrules.py:3108
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für top-system-spacing anpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3113
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Anstelle dessen Einstellungen für last-bottom-spacing anpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3119
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Umbennen von Abstand in basic-distance in verschiedenen Positionierungs-Alisten.\n"
+"Entfernen des HarmonicParenthesesItem-Grobs."
+
+#: convertrules.py:3127
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem wurde entfernt.\n"
+
+#: convertrules.py:3128
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische Klammern sind Teil des TabNoteHead-Grobs.\n"
+
+#: convertrules.py:3133
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Entferne Kontext von overrideTimeSignatureSettings und revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3140
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändere stringTunings von einer Liste mit Halbtönen in eine Tonhöhenliste.\n"
+"Ändere Tenor- und Bariton-Ukulele-Bezeichnungen in Saitenstimmungen.\n"
+"Erstelle Nachrichten für manuelle Konversion von vertikalem Platz, wenn nötig."
+
+#: convertrules.py:3180
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts.  "
+msgstr "Vertikale Positionierungsänderungen können sich auf von Benutzern definierte Kontexte auswirken.  "
+
+#: convertrules.py:3185
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersetze bar-size durch bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3197
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Holsbläserdiagramme: Änderungen im Klarinetten-Diagramm."
+
+#: convertrules.py:3201
+msgid "woodwind-diagrams.  Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "woodwind-diagrams.  Klarinetten-Fingersatz verändert um Anatomie des Instruments wiederzugeben.\n"
+
+#: book_base.py:24
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schreiben der Schriftarten nach %s"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+
+#: book_base.py:161
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Ausgabefunktion nicht implementiert"
+
+#: lilylib.py:81 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:115
+#: input.cc:123
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
 
-#: lilylib.py:91 lilylib.py:142
+#: lilylib.py:124 lilylib.py:175
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
 msgstr "`%s' wird aufgerufen"
 
-#: lilylib.py:93 lilylib.py:144
+#: lilylib.py:126 lilylib.py:177
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
 msgstr "%s wird ausgeführt..."
 
-#: lilylib.py:209
+#: lilylib.py:253
 #, python-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Aufruf: %s"
 
-#: musicexp.py:215 musicexp.py:220
+#: musicexp.py:216 musicexp.py:221
 msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
 msgstr "Die Sprache unterstützt nicht die Mikrotöne in diesem Stück"
 
-#: musicexp.py:482
+#: musicexp.py:483
 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
 msgstr "N-tolen-Klammern mit gekrümmten Klammern sind nicht richtig implementiert"
 
-#. TODO: Implement this using actual_type and normal_type!
-#: musicexp.py:511
-msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
-msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
-
-#: musicexp.py:656
+#: musicexp.py:669
 #, python-format
 msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
 msgstr "kann die Noten %(music)s für die Wiederholung %(repeat)s nicht setzen"
 
-#: musicexp.py:665
+#: musicexp.py:678
 msgid "encountered repeat without body"
 msgstr "Wiederholung ohne Body angetroffen"
 
 #. no self.elements!
-#: musicexp.py:835
+#: musicexp.py:848
 #, python-format
 msgid "Grace note with no following music: %s"
 msgstr "Verzierungsnoten ohne folgende Noten: %s"
 
-#: musicexp.py:997
+#: musicexp.py:1010
 #, python-format
 msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
 msgstr "Ungültige Oktavenversetzungsgröße gefunden: %s. Versetzung wird nicht angewendet."
 
-#: musicexp.py:1455
+#: musicexp.py:1468
 #, python-format
 msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
 msgstr "Kann Alteration %s nicht in einen LilyPond-Ausdruck umwandeln"
 
-#: musicxml.py:13 convert-ly.py:53 lilypond-book.py:97 warn.cc:54 input.cc:96
-#: input.cc:104
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
-
 #. TODO: Handle pieces without a time signature!
-#: musicxml.py:357
+#: musicxml.py:358
 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
 msgstr "Senza-misura-Taktarten sind noch nicht unterstützt!"
 
-#: musicxml.py:375
+#: musicxml.py:376
 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
 msgstr "Unfähig, die Taktart zu interpretieren! Benutze 4/4-Takt."
 
-#: musicxml.py:431
+#: musicxml.py:432
 #, python-format
 msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
 msgstr "Tonartalterationsoktave für eine nicht existente Alteration Nr. %s angegeben, mögliche Nummern: %s!"
 
-#: musicxml.py:519
+#: musicxml.py:520
 #, python-format
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Kann kein Instrument für ID=%s finden\n"
 
-#: abc2ly.py:1341 convert-ly.py:74 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:845
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+#: book_latex.py:156
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
 
-#: abc2ly.py:1342
+#: musicxml2ly.py:223
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input.\n"
-msgstr ""
-"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
-"(siehe auch %s).\n"
-
-#: abc2ly.py:1350 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:207
-#: midi2ly.py:881 musicxml2ly.py:2590 main.cc:156
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Die Datei wurde von %s erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: abc2ly.py:1354 convert-ly.py:85 etf2ly.py:1186 lilypond-book.py:138
-#: midi2ly.py:860 musicxml2ly.py:2572 main.cc:145
-msgid "show this help and exit"
-msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
+#: musicxml2ly.py:239 musicxml2ly.py:241
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
 
-#: abc2ly.py:1356 etf2ly.py:1191 midi2ly.py:864
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+#: musicxml2ly.py:494
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
+msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
 
-#: abc2ly.py:1358
-msgid "be strict about success"
-msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
+#: musicxml2ly.py:514
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
 
-#: abc2ly.py:1360
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
+#: musicxml2ly.py:761
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
 
-#. Translators, please translate this string as
-#. "Report bugs in English via %s",
-#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
-#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1363 convert-ly.py:123 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:214
-#: midi2ly.py:894 musicxml2ly.py:2646 main.cc:265
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
+#: musicxml2ly.py:788
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
 
-#: convert-ly.py:33
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
-msgstr ""
-"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
-"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
+#: musicxml2ly.py:926
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
 
-#: convert-ly.py:35 lilypond-book.py:71
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
+#: musicxml2ly.py:1020
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
 
-#: convert-ly.py:69 etf2ly.py:1173 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:76
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+#: musicxml2ly.py:1030
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
 
-#: convert-ly.py:70 etf2ly.py:1174 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:77
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
+#: musicxml2ly.py:1450
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
 
-#: convert-ly.py:89 convert-ly.py:116
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSION"
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1455
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
 
-#: convert-ly.py:91
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
+#: musicxml2ly.py:1657
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
 
-#: convert-ly.py:94
-msgid "edit in place"
-msgstr "vor Ort ändern"
+#: musicxml2ly.py:1806
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
 
-#: convert-ly.py:98
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
+#: musicxml2ly.py:1810
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: musicxml2ly.py:1958
 #, python-format
-msgid "force updating \\version number to %s"
-msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
 
-#: convert-ly.py:110
+#: musicxml2ly.py:2099
 #, python-format
-msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
-msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
 
-#: convert-ly.py:115
+#: musicxml2ly.py:2180
 #, python-format
-msgid "convert to VERSION [default: %s]"
-msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
-
-#: convert-ly.py:163
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: convert-ly.py:176
-msgid "Error while converting"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln"
+#: musicxml2ly.py:2286
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
 
-#: convert-ly.py:178
-msgid "Stopping at last successful rule"
-msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
+#: musicxml2ly.py:2289
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: convert-ly.py:199
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
+#: musicxml2ly.py:2298
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
 
-#: convert-ly.py:289 relocate.cc:362 source-file.cc:59
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+#: musicxml2ly.py:2301
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
 
-#: convert-ly.py:296
+#: musicxml2ly.py:2435
 #, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
-msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden. Wird übersprungen"
-
-#: etf2ly.py:1179
-#, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
-
-#: etf2ly.py:1180
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
-msgstr ""
-"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
-"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
-"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
-
-#: etf2ly.py:1192 midi2ly.py:865 musicxml2ly.py:2638 main.cc:149 main.cc:154
-msgid "FILE"
-msgstr "DATEI"
-
-#: etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:210 midi2ly.py:882 main.cc:158
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
-
-#: lilypond-book.py:69
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
-msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
-
-#: lilypond-book.py:76
-msgid "BOOK"
-msgstr "BUCH"
-
-#: lilypond-book.py:84
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Beenden (%d)..."
-
-#: lilypond-book.py:115
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s bei"
-
-#: lilypond-book.py:125
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
-
-#: lilypond-book.py:128
-msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
-msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
-
-#: lilypond-book.py:132
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
-
-#: lilypond-book.py:133
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
-
-#: lilypond-book.py:140
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
-
-#: lilypond-book.py:141 lilypond-book.py:148 lilypond-book.py:166
-#: lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:178 lilypond-book.py:184 main.cc:148
-msgid "DIR"
-msgstr "VERZ"
-
-#: lilypond-book.py:146
-msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
-msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
-
-#: lilypond-book.py:153
-msgid "run executable PROG instead of latex"
-msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
-
-#: lilypond-book.py:154
-msgid "PROG"
-msgstr "PROG"
-
-#: lilypond-book.py:159
-msgid "PAD"
-msgstr "FÜLLUNG"
-
-#: lilypond-book.py:161
-msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
-msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
-
-#: lilypond-book.py:165
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
 
-#: lilypond-book.py:171
-msgid "do not fail if no lilypond output is found"
-msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+#: musicxml2ly.py:2543
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
 
-#: lilypond-book.py:177
-msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
-msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+#: musicxml2ly.py:2554
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
 
-#: lilypond-book.py:183
-msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
-msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
+#: musicxml2ly.py:2556
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
+"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
 
-#: lilypond-book.py:188
-msgid "COMMAND"
-msgstr "BEFEHL"
+#: musicxml2ly.py:2562 midi2ly.py:987 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140
+#: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:157
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
-#: lilypond-book.py:189
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
+#: musicxml2ly.py:2566
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2011 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2011\n"
+"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
+"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#: lilypond-book.py:196
-msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+#: musicxml2ly.py:2580 midi2ly.py:1015 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:212
+#: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:168
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben und beenden"
 
-#: lilypond-book.py:199 midi2ly.py:875 musicxml2ly.py:2595 main.cc:157
+#: musicxml2ly.py:2585 midi2ly.py:1009 lilypond-book.py:204 main.cc:169
 msgid "be verbose"
 msgstr "wortreich sein"
 
-#: lilypond-book.py:871
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "Datei `%s' nicht gefunden"
+#: musicxml2ly.py:2591
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
 
-#: lilypond-book.py:1142
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s=%s"
+#: musicxml2ly.py:2597
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
 
-#: lilypond-book.py:1144
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s=%s"
+#: musicxml2ly.py:2603
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
 
-#: lilypond-book.py:1147
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "veraltete ly-option verwendet: %s"
+#: musicxml2ly.py:2608
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
 
-#: lilypond-book.py:1149
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "Übersetzung im Kompatibilitätsmodus: %s"
+#: musicxml2ly.py:2611
+msgid "LANG"
+msgstr "SPRA"
 
-#: lilypond-book.py:1167
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "unbekannte Option ignoriert: %s"
+#: musicxml2ly.py:2613
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "benutzte SPRA für Notenbezeichnugen, z. B. 'deutsch' für deutsche Notenbezeichnungen"
 
-#: lilypond-book.py:1604
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Filter »%s« wird geöffnet"
+#: musicxml2ly.py:2619
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
 
-#: lilypond-book.py:1621
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "»%s« gescheitert (%d)"
+#: musicxml2ly.py:2625
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "zusätzliche vertikale Positionen von Pausen nicht konvertieren"
 
-#: lilypond-book.py:1622
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
+#: musicxml2ly.py:2631
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks"
+msgstr "nicht das exakte Seitenlayout und Umbrüche konvertieren"
 
-#: lilypond-book.py:1684
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr "\\begin{document} im LaTeX-Dokument kann nicht gefunden werden"
+#: musicxml2ly.py:2637
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
 
-#: lilypond-book.py:1784
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+#: musicxml2ly.py:2640 midi2ly.py:992 midi2ly.py:997 etf2ly.py:1208
+#: main.cc:161 main.cc:166
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
 
-#: lilypond-book.py:1790
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeiten..."
+#: musicxml2ly.py:2645
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
 
-#: lilypond-book.py:1796
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: musicxml2ly.py:2648 midi2ly.py:1028 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:234
+#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:281
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
 
-#: lilypond-book.py:1830
+#: musicxml2ly.py:2728
 #, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
 
-#: lilypond-book.py:1841
-#, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s ist aktuell."
+#: musicxml2ly.py:2790
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
 
-#: lilypond-book.py:1855
+#: musicxml2ly.py:2793
 #, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
 
-#: lilypond-book.py:1913
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+#: musicxml2ly.py:2823
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1917
+#: musicxml2ly.py:2825
 #, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s lesen..."
-
-#: lilypond-book.py:1937
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Zerlegen..."
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
 
-#: lilypond-book.py:1953
+#: musicxml2ly.py:2858
 #, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "%s kompilieren..."
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Ausgabe nach »%s«"
 
-#: lilypond-book.py:1962
+#: musicxml2ly.py:2925
 #, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
 
-#: lilypond-book.py:1974
+#: midi2ly.py:90 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189
 #, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "»%s« wird gelöscht"
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s bei"
+
+#: midi2ly.py:92 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License."
+
+#: midi2ly.py:93 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Es wird OHNE GARANTIE ausgeliefert."
 
-#: midi2ly.py:84 lily-library.scm:634 lily-library.scm:643
+#: midi2ly.py:99
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: midi2ly.py:87 midi2ly.py:907
+#: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1041
 msgid "error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: midi2ly.py:88
+#: midi2ly.py:103
 msgid "Exiting... "
 msgstr "Beenden... "
 
-#: midi2ly.py:833
+#: midi2ly.py:960
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
 msgstr "%s nach »%s« ausgeben..."
 
-#: midi2ly.py:846
+#: midi2ly.py:972 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... DATEI"
+
+#: midi2ly.py:973
 #, python-format
 msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
 msgstr "%s in LilyPond-Quelltext umwandeln.\n"
 
-#: midi2ly.py:851
+#: midi2ly.py:978
 msgid "print absolute pitches"
 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:853 midi2ly.py:868
+#: midi2ly.py:980 midi2ly.py:1002
 msgid "DUR"
 msgstr "DAUER"
 
-#: midi2ly.py:854
+#: midi2ly.py:981
 msgid "quantise note durations on DUR"
 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:857
+#: midi2ly.py:984
 msgid "print explicit durations"
 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
 
-#: midi2ly.py:861
+#: midi2ly.py:989
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "DATEI an die Ausgabe anfügen"
+
+#: midi2ly.py:993
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
 
-#: midi2ly.py:862
+#: midi2ly.py:994
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "VORZ[:MOLL]"
 
-#: midi2ly.py:867
+#: midi2ly.py:996 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
+
+#: midi2ly.py:999
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "Vorschau der ersten 4 Takte"
+
+#: midi2ly.py:1001
 msgid "quantise note starts on DUR"
 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
 
-#: midi2ly.py:870
+#: midi2ly.py:1004
 msgid "DUR*NUM/DEN"
 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
 
 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
-#: midi2ly.py:873
+#: midi2ly.py:1007
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
 
-#: midi2ly.py:885
+#: midi2ly.py:1016 lilypond-book.py:215 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210
+#: main.cc:170
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "Informationen zu Gewährleistung und Copyright anzeigen"
+
+#: midi2ly.py:1019
 msgid "treat every text as a lyric"
 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
 
-#: midi2ly.py:888
+#: midi2ly.py:1022
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: midi2ly.py:908
+#: midi2ly.py:1042
 msgid "no files specified on command line."
 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
 
-#: musicxml2ly.py:343
-msgid "Encountered file created by Dolet 3.4 for Sibelius, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Die Datei wurde von Dolet 3.4 für SIbelius erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-
-#: musicxml2ly.py:346
-msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
-msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
-
-#: musicxml2ly.py:362 musicxml2ly.py:364
+#: abc2ly.py:1374
 #, python-format
-msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
-msgstr "Unverarbeitetes PartGroupInfo %s angetroffen"
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly wandelt ABC-Musikdateien in LilyPond-Eingabe um\n"
+"(siehe auch %s).\n"
 
-#: musicxml2ly.py:594
-#, python-format
-msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)"
-msgstr "Note bei %s ohne Art und Dauer angetroffen (=%s)"
+#: abc2ly.py:1390
+msgid "be strict about success"
+msgstr "bzgl. Erfolg streng sein"
 
-#: musicxml2ly.py:613
-#, python-format
-msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
-msgstr "Rationale Dauer mit Nenner %s angetroffen, kann nicht in lilypond-Dauer umgewandelt werden"
+#: abc2ly.py:1392
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABCs Prinzip der Balken beibehalten"
 
-#: musicxml2ly.py:868
-msgid "Unable to extract key signature!"
-msgstr "Kann die Tonart nicht extrahieren!"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "LilyPond-Schnipsel in Mischdatei (HTML, LaTeX, texinfo oder DocBook) verarbeiten"
 
-#: musicxml2ly.py:895
-#, python-format
-msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
-msgstr "unbekannter Modus %s, 'major' (Dur) oder 'minor' (Moll) oder eine Kirchentonart wird erwartet"
+#: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: musicxml2ly.py:968
-#, python-format
-msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
-msgstr "Unverarbeiteter Marker %s angetroffen\n"
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BUCH"
 
-#: musicxml2ly.py:1062
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
-msgid "unknown span event %s"
-msgstr "Unbekannte Spannerklasse »%s«"
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Beenden (%d)..."
 
-#: musicxml2ly.py:1072
-#, python-format
-msgid "unknown span type %s for %s"
-msgstr "Unbekannter Spannertyp %s für %s"
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
 
-#: musicxml2ly.py:1498
-msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
-msgstr "Unbekanntes Metronom-Zeichen, wird ignoriert"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "Auszüge durch FILTER [Standard: »convert-ly -n -«] leiten (Pipe)"
 
-#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
-#: musicxml2ly.py:1503
-msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
-msgstr "Metronommakern mit komplexen Beziehungen (<metronome-note> in MusicXML) sind noch nicht implementiert."
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "Ausgabeformat FORMAT (texi [Vorgabe], texi-html, latex, html, docbook) verwenden"
 
-#: musicxml2ly.py:1703
-#, python-format
-msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
-msgstr "Kann Akkordtyp %s nicht nach lilypond umwandeln"
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
 
-#: musicxml2ly.py:1849
-#, python-format
-msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
-msgstr "Schlagzeug %s Typ unbekannt, bitte zum instrument_drumtype_dict hinzufügen"
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "VERZ zum Einfügepfad hinzufügen"
 
-#: musicxml2ly.py:1853
-msgid "cannot find suitable event"
-msgstr "passendes Ereignis kann nicht gefunden werden"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:189 lilypond-book.py:195 main.cc:160
+msgid "DIR"
+msgstr "VERZ"
 
-#: musicxml2ly.py:1994
-#, python-format
-msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) %s (von Position %s bis %s)"
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Formatiere Texinfo-Ausgabe so, dass Info nach Bildern und Noten im VERZ suchen kann"
 
-#: musicxml2ly.py:2134
-#, python-format
-msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
-msgstr "Negativer Sprung (skip) gefunden: von %s bis %s, Differenz ist %s"
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "FÜLLUNG"
 
-#: musicxml2ly.py:2205
-#, python-format
-msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
-msgstr "unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "verschiebe linken Rand der Noten um an den Noten auszurichten, obwohl Taktnummer ungerade ist (in mm)"
 
-#: musicxml2ly.py:2311
-msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
-msgstr "Auf schließenden Legatobogen gestoßen, aber es wurde kein Bogen begonnen"
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "schreibe lily-XXX-Dateien nach VERZ, verlinke nach --output dir"
 
-#: musicxml2ly.py:2314
-msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige (schließende) Legatobögen sind nicht möglich"
+#: lilypond-book.py:167
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Zusätzliches python PACKAGE laden (enthält z. B. ein angepasstes Ausgabeformat)"
 
-#: musicxml2ly.py:2324
-msgid "Cannot have a slur inside another slur"
-msgstr "Ein Legatobogen innerhalb eines anderen Legatobogens ist nicht möglich"
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
 
-#: musicxml2ly.py:2327
-msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
-msgstr "Zwei gleichzeitige Legatobögen sind nicht möglich"
+#: lilypond-book.py:172
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
 
-#: musicxml2ly.py:2455
-#, python-format
-msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
-msgstr "Kann nicht gleichzeitig mehr als einen Modus haben: %s"
+#: lilypond-book.py:177
+msgid "COMMAND"
+msgstr "BEFEHL"
 
-#: musicxml2ly.py:2553
-msgid "Converting to LilyPond expressions..."
-msgstr "In LilyPond-Ausdrücke umwandeln..."
+#: lilypond-book.py:178
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "ly_files mit BEFEHL DATEI... verarbeiten"
 
-#: musicxml2ly.py:2564
-msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
-msgstr "musicxml2ly [Optionen]... DATEI.xml"
+#: lilypond-book.py:182
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Schnipsel im sicheren Modus kompilieren"
 
-#: musicxml2ly.py:2566
+#: lilypond-book.py:188
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "nicht abbrechen wenn keine lilypond-Ausgabe gefunden wird"
+
+#: lilypond-book.py:194
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "nicht abbrechen wenn, keine PNG-Bilder für EPS-Dateien gefunden werden"
+
+#: lilypond-book.py:200
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "schreibe Schnipsel-Ausgabedatei mit der gleichen Basis-Bezeichnung wie die Quelldatei"
+
+#: lilypond-book.py:220
 msgid ""
-"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
-"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
 msgstr ""
-"Wandle MusicXML-Datei von DAT.xml nach LilyPond-Eingabe um.\n"
-"Wenn der angegebene Dateiname - ist, list musicxml2ly von der Kommandozeile.\n"
+"Führe die Datei PROG anstelle von latex aus, oder\n"
+"im Falle dass die Option --pdf gesetzt ist, anstelle von pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:222
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:228
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-Dateien für Verwendung mit PDFTeX erzeugen"
+
+#: lilypond-book.py:419
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Auszüge werden geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:425
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verarbeiten..."
+
+#: lilypond-book.py:431
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle Auszüge sind auf dem neuesten Stand..."
+
+#: lilypond-book.py:452
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "Format für %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: lilypond-book.py:461
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s ist aktuell."
+
+#: lilypond-book.py:475
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "»%s« wird geschrieben..."
+
+#: lilypond-book.py:537
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Ausgabe würde Eingabedatei überschreiben; verwenden Sie --output."
+
+#: lilypond-book.py:541
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "%s lesen..."
+
+#: lilypond-book.py:549
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Zerlegen..."
+
+#: lilypond-book.py:561
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "%s kompilieren..."
+
+#: lilypond-book.py:570
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Einfügung wird verarbeitet: %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2576
+#: lilypond-book.py:582
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "»%s« wird gelöscht"
+
+#: convert-ly.py:44
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2008 by\n"
-"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
-"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2008\n"
-"····Han-Wen·Nienhuys·<hanwen@xs4all.nl>,\n"
-"····Jan·Nieuwenhuizen·<janneke@gnu.org>·and\n"
-"····Reinhold·Kainhofer·<reinhold@kainhofer.com>\n"
+"LilyPond-Eingabe auf neuere Version bringen. Standardmäßig wird von der\n"
+"Version vom Kommando \\version zur aktuellen LilyPond-Version gegangen."
 
-#: musicxml2ly.py:2601
-msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
-msgstr "lxml.etree verwenden; benötigt weniger Speicher und Prozessorzeit"
+#: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
 
-#: musicxml2ly.py:2607
-msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
-msgstr "Eingabedatei ist eine zip-komprimierte MusicXML-Datei"
+#: convert-ly.py:104
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "bei VERSION anfangen [Standard: \\version in Datei gefunden]"
 
-#: musicxml2ly.py:2613
-msgid "convert pitches in relative mode (default)"
-msgstr "Tonhöhen im relativen Modus konvertieren (Standard)"
+#: convert-ly.py:107
+msgid "edit in place"
+msgstr "vor Ort ändern"
 
-#: musicxml2ly.py:2618
-msgid "convert pitches in absolute mode"
-msgstr "Tonhöhen im absoluten Modus konvertieren"
+#: convert-ly.py:111
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "keinen \\version-Befehl hinzufügen, falls es fehlt"
 
-#: musicxml2ly.py:2621
-msgid "LANG"
-msgstr "SPRA"
+#: convert-ly.py:117
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "erzwinge Aktualisierung von \\version nach %s"
 
-#: musicxml2ly.py:2623
-msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
-msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
+#: convert-ly.py:123
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "Aktualisierung von \\version nur, wenn die Datei verändert wurde"
 
-#: musicxml2ly.py:2629
-msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
-msgstr "Richtungen (^, _ oder -) for Artikulationen, Dynamik usw. nicht konvertieren"
+#: convert-ly.py:129
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "Regeln anzeigen [Standard: -f 0, -t %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2635
-msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
-msgstr "Balkeninformation nicht konvertieren, benutze die automatischen Balken von lilypond statt dessen"
+#: convert-ly.py:134
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "zu VERSION konvertieren [Standard: %s]"
 
-#: musicxml2ly.py:2643
-msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
-msgstr "Ausgabedateiname auf DATEI setzen, stout if -"
+#: convert-ly.py:184
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Anwenden der Umwandlung: "
 
-#: musicxml2ly.py:2726
-#, python-format
-msgid "unknown part in part-list: %s"
-msgstr "unbekannte Stimme in part-list (Stimmen-Liste): %s"
+#: convert-ly.py:197
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln"
 
-#: musicxml2ly.py:2788
-msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten von stdin"
+#: convert-ly.py:199
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Abbruch bei letzter erfolgreicher Regel"
 
-#: musicxml2ly.py:2791
+#: convert-ly.py:224
 #, python-format
-msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
-msgstr "Eingabedatei %s ist komprimiert, entpacke die MusicXML-Daten"
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "»%s« wird verarbeitet..."
 
-#: musicxml2ly.py:2821
-msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
-msgstr "MusicXML von standard input lesen..."
+#: convert-ly.py:332
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Konnte Datei nicht öffnen"
 
-#: musicxml2ly.py:2823
+#: convert-ly.py:339
 #, python-format
-msgid "Reading MusicXML from %s ..."
-msgstr "MusicXML aus %s lesen..."
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "Version für »%s« kann nicht erkannt werden.  Wird übersprungen"
 
-#: musicxml2ly.py:2856
+#: convert-ly.py:344
 #, python-format
-msgid "Output to `%s'"
-msgstr "Ausgabe nach »%s«"
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige Versionsangabe `%s' \n"
+"Gültige Versionsangaben bestehen aus drei Zahlen, durch Punkte getrennt; etwa `2.8.12'"
 
-#: musicxml2ly.py:2922
+#: etf2ly.py:1195
 #, python-format
-msgid "Unable to find input file %s"
-msgstr "Eingabedatei kann nicht gefunden werden %s"
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIONEN]... ETF-DATEI"
+
+#: etf2ly.py:1196
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport-Format ist ein von Coda Music Technology's Finale\n"
+"verwendetes Format. etf2ly wandelt eine Teilmenge von ETF in\n"
+"eine von Lilypond verwendbare Datei um.\n"
+
+#: website_post.py:123
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: website_post.py:126
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere Sprachen"
 
-#: getopt-long.cc:140
+#: warn.cc:59
+#, c-format
+msgid "success: %s"
+msgstr "Erfolg: %s"
+
+#: warn.cc:86 grob.cc:617 input.cc:97
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "Programmierfehler: %s"
+
+#: warn.cc:87 input.cc:98
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:144
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
 msgid "option `%s' does not allow an argument"
 msgstr "Option »%s« erlaubt kein Argument"
 
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "unerkannte Option: »%s«"
 
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ungültiges Argument »%s« für Option »%s«"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:566 input.cc:82
-#, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "Programmierfehler: %s"
+#: grob.cc:286
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
-msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "Fortsetzung, die Daumen drücken"
+#: vaticana-ligature.cc:95
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
 
-#: accidental-engraver.cc:298
-#, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
+#: vaticana-ligature.cc:100
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
 
-#: accidental-engraver.cc:328
-#, c-format
-msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
+#: vaticana-ligature.cc:188
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
 
-#: accidental.cc:187
-#, c-format
-msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
-msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
+#: parse-scm.cc:101
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
 
-#: accidental.cc:202
-msgid "natural alteration glyph not found"
-msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+#: rest-collision-engraver.cc:70
+msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
+msgstr "der rhythmische Kopf gehört nicht zu einer rhythmischen Kolumne"
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:189 constrained-breaking.cc:207
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:78
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
 
-#: align-interface.cc:305
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:87
+msgid "conflicting note group events"
+msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
 
-#: all-font-metrics.cc:143
+#: hyphen-engraver.cc:104
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+
+#: hyphen-engraver.cc:118
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+
+#: pango-font.cc:187 open-type-font.cc:319
 #, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+#: pango-font.cc:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
+msgstr ""
+"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
+"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
+#: pango-font.cc:241
 #, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
-msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+#: pango-font.cc:290
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
+msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
-msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+#: midi-item.cc:92
+#, c-format
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
-msgid "removing this vertical group"
-msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+#: note-heads-engraver.cc:76
+msgid "NoteEvent without pitch"
+msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
 
-#: axis-group-interface.cc:532
-msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+#: rest.cc:159
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: spaceable-grob.cc:94
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
 
-#: beam-engraver.cc:126
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "Balken bereits vorhanden"
 
-#: beam-engraver.cc:202
+#: beam-engraver.cc:230
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "unbegrenzter Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:138
+#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:150
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
 
-#: beam-engraver.cc:252
+#: beam-engraver.cc:274
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "Notenhals passt nicht in Balken"
 
-#: beam-engraver.cc:253
+#: beam-engraver.cc:275
 msgid "beam was started here"
 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
 
-#: beam-quanting.cc:307
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
+#: music-iterator.cc:182
+msgid "Sending non-event to context"
+msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
 
-#: beam.cc:160
-msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
+#: context.cc:149
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: beam.cc:1078
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
+#: context.cc:207
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#: break-alignment-interface.cc:195
+#: context.cc:269
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
+msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
 
-#: change-iterator.cc:23
+#: context.cc:400
 #, c-format
-msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
 
-#. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a symbol"
+msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
 
-#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch.
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change
-#. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: dispatcher.cc:89
 #, c-format
-msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+msgid "Unknown event class %s"
+msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+
+#: paper-column-engraver.cc:245
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+
+#: tie-engraver.cc:116
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "unbegrenzter Bindebogen"
+
+#: tie-engraver.cc:312
+msgid "lonely tie"
+msgstr "einsamer Bindebogen"
+
+#: dynamic-engraver.cc:197
+msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:206
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:208
+msgid "already have a crescendo"
+msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+
+#: dynamic-engraver.cc:211
+msgid "cresc starts here"
+msgstr "Crescendo beginnt hier"
+
+#: dynamic-engraver.cc:339
+msgid "unterminated (de)crescendo"
+msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+
+#: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
+
+#: paper-score.cc:135
+#, c-format
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+
+#: paper-score.cc:139
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+
+#: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208
+#: page-turn-page-breaking.cc:248
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Systeme erstellen..."
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:96
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:123
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:137
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:148
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:159
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
+msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:202
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:212
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
+"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:232
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
+"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
+"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
+"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:386
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:298
+#, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
+msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:313 piano-pedal-engraver.cc:324
+#: piano-pedal-performer.cc:104
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:359
+#, c-format
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+
+#: input.cc:131 source-file.cc:179 source-file.cc:194
+msgid "position unknown"
+msgstr "Position unbekannt"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+
+#: general-scheme.cc:306
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+
+#: general-scheme.cc:307
+msgid "setting to zero"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: general-scheme.cc:543
+msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: music.cc:151
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: music.cc:219
+msgid "(normalized pitch)"
+msgstr "(normalisierte Tonhöhe)"
+
+#: music.cc:223
+#, c-format
+msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "Transponieren von %s um %s erzeugt mehr als ein Doppel-Vorzeichen"
+
+#: translator-ctors.cc:65
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+
+#: partial-iterator.cc:45
+msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
+msgstr "versuche, \\partial nach dem Beginn eines Stückes einzusetzen"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:106
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:250
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
+
+#: new-fingering-engraver.cc:251
+msgid "placing below"
+msgstr "Platzierung darunter"
+
+#: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+
+#: ligature-engraver.cc:109
+msgid "no right bound"
+msgstr "keine rechte Begrenzung"
+
+#: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "habe bereits eine Ligatur"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
-msgid "none of these in my family"
-msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
+#: ligature-engraver.cc:140
+msgid "no left bound"
+msgstr "keine linke Begrenzung"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+#: ligature-engraver.cc:185
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "unbegrenzte Ligatur"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
-msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+#: ligature-engraver.cc:214
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:35
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+#: ligature-engraver.cc:215
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
 
-#: clef.cc:54
+#: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72
 #, c-format
-msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
+msgid "cannot change, already in translator: %s"
+msgstr "kann nicht geändert werden, bereits im Übersetzer: %s"
 
-#: cluster.cc:110
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Versetzungszeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
 
-#: cluster.cc:147
-msgid "junking empty cluster"
-msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
+#: accidental-engraver.cc:210
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "Prozedur oder Kontextname für Versetzungszeichenregel erwartet, %s gefunden"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
+#: ttf.cc:481 ttf.cc:530
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "Font-Intex %d zu groß für Font »%s«, benutze Index 0"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "es kann kein Zeilenumbruch gefunden werden, der die Bedingungen erfüllen"
+#: ttf.cc:513 ttf.cc:565
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "font-index muss nicht-negativ sein, benutze Index 0"
 
-#: context-def.cc:130
+#: break-alignment-interface.cc:206
 #, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Kein Abstandeintrag von %s nach »%s«"
 
-#: context-property.cc:32
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
 
-#: context.cc:139
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:400
 #, c-format
-msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "ein neues »%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Präfix(e) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
 
-#: context.cc:197
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:736
 #, c-format
-msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "»%s« (»%s« genannt) kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
 
-#: context.cc:259
+#: paper-book.cc:214
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr "Ungültiges CreateContext-Ereignis: Kontext %s kann nicht erzeugt werden"
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dprint-pages nicht von Backend »%s« unterstützt"
 
-#: context.cc:390
+#: paper-book.cc:233
 #, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "»%s« kann weder gefunden noch erzeugt werden"
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "Programmoption -dpreview nicht von »%s« unterstützt"
 
-#: custos.cc:77
-#, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
+#: output-def.cc:235
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "Ränder passen nicht zur Zeilenbreite, setze Standardwerte"
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr "Ereignisklasse sollte ein Symbol sein"
+#: output-def.cc:242
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "Systeme befinden sich außerhalb der Seite wegen falschen paper-Einstellungen, setze Standardwerte ein"
 
-#: dispatcher.cc:78
+#: score-engraver.cc:78
 #, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "Unbekannte Ereignisklasse »%s«"
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+
+#: score-engraver.cc:80
+msgid "Music font has not been installed properly."
+msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
 
-#: dots.cc:37
+#: score-engraver.cc:82
 #, c-format
-msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
+msgid "Search path `%s'"
+msgstr "Suchpfad »%s«"
 
-#: dynamic-engraver.cc:186
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "Anfang des (De-) Crescendos kann nicht gefunden werden"
+#: score-engraver.cc:84
+msgid "Aborting"
+msgstr "Abbruch"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "Decrescendo bereits vorhanden"
+#: note-collision.cc:497
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
+msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "Crescendo bereits vorhanden"
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:111
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Crescendo beginnt hier"
+#: volta-engraver.cc:121
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
 
-#: dynamic-engraver.cc:328
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
 
-#: extender-engraver.cc:142 extender-engraver.cc:151
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
+#: volta-engraver.cc:126
+msgid "giving up"
+msgstr "aufgeben"
 
-#: font-config-scheme.cc:140 font-config.cc:57
-#, c-format
-msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+#: page-layout-problem.cc:322
+msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: ragged-spacing wurde verlangt, aber die Seite wurde komprimiert"
 
-#: font-config-scheme.cc:142 font-config.cc:59
+#: page-layout-problem.cc:325
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
+msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
+msgstr "Noten passen nicht auf die Seite: Überhang ist %f"
 
-#: font-config-scheme.cc:156
-#, c-format
-msgid "failed adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+#: page-layout-problem.cc:327
+msgid "compressing music to fit"
+msgstr "Noten werden komprimiert um zu passen"
 
-#: font-config-scheme.cc:158
-#, c-format
-msgid "adding font file: %s"
-msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
+#: page-layout-problem.cc:765
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities sollten nur abnehmen"
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "Argument für \\applycontext ist keine Prozedur"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:157
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
+
+#: mark-engraver.cc:163
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
 
-#: font-config.cc:44
+#: new-dynamic-engraver.cc:142
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
+"wird als spitze Klammer gesetzt."
 
-#: font-config.cc:63
-msgid "Building font database."
-msgstr "Schriftartendatenbank aufbauen..."
+#: new-dynamic-engraver.cc:200
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "unbegrenzt: »%s«"
 
-#: general-scheme.cc:202
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN bei Umwandlung einer Realen Zahl gefunden"
+#: stem-engraver.cc:103
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
 
-#: general-scheme.cc:203
-msgid "setting to zero"
-msgstr "auf Null gesetzt"
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:140
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
 
-#: general-scheme.cc:422 output-ps.scm:63
-msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0"
-msgstr "Unendlich oder NaN in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+#: stem-engraver.cc:142
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
 
-#: glissando-engraver.cc:94
-msgid "unterminated glissando"
-msgstr "unbegrenztes Glissando."
+#: lily-lexer.cc:264
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
 
-#: global-context-scheme.cc:85 global-context-scheme.cc:103
-msgid "no music found in score"
-msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+#: lily-lexer.cc:291
+#, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: global-context-scheme.cc:93
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Interpretation der Musik..."
+#: lily-lexer.cc:312
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
 
-#: global-context-scheme.cc:116
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:337
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:109
 #, c-format
-msgid "\\%s ignored"
-msgstr "\\%s ignoriert"
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "implied \\%s added"
-msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
 
-#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:213
-msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+#: note-column.cc:135
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
 
-#. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:225
-msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
+#: beam.cc:180
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "Balken ohne Notenhälse wird entfernt"
 
-#: grob-interface.cc:57
-#, c-format
-msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
+#. We are completely screwed.
+#: beam.cc:1274
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "Keine funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden: Es kann evtl. keine optimale Balkenneigung gefunden werden"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: slur-engraver.cc:93
 #, c-format
-msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
 
-#: grob-property.cc:34
-#, c-format
-msgid "%d: %s"
-msgstr "%d: %s"
+#: slur-engraver.cc:162
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
 
-#: grob-property.cc:173
+#: slur-engraver.cc:174
+msgid "cannot end slur"
+msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+
+#: font-config.cc:40
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "FontConfig wird initialisiert..."
+
+#: font-config.cc:55 font-config-scheme.cc:152
 #, c-format
-msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
-msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: grob.cc:251
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "Unendlichkeit oder NaN angetroffen"
+#: font-config.cc:57 font-config-scheme.cc:154
+#, c-format
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr "Schriftartverzeichnis wird hinzugefügt: %s"
 
-#: hairpin.cc:186
-msgid "decrescendo too small"
-msgstr "Decrescendo zu kurz"
+#: font-config.cc:61
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Schriftartendatenbank erstellen..."
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "so viele Klammern gibt es nicht"
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:77
-msgid "conflicting note group events"
-msgstr "in Konflikt stehende Notengruppenereignisse"
+#: optimal-page-breaking.cc:85
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "konnte nicht systems-per-page und page-count gleichzeitig anwenden, ignoriere systems-per-page"
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich wird entfernt"
+#: optimal-page-breaking.cc:105
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "unbegrenzter Bindestrich; entfernt"
+#: optimal-page-breaking.cc:107
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
 
-#: includable-lexer.cc:53 lily-guile.cc:76 lily-parser-scheme.cc:110
+#: optimal-page-breaking.cc:109
 #, c-format
-msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
 
-#: includable-lexer.cc:55 lily-parser-scheme.cc:101
+#: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(Suchpfad: »%s«)"
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "versuche %d Systeme"
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:173 source-file.cc:188
-msgid "position unknown"
-msgstr "Position unbekannt"
+#: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bester Score für dieses sys-count: %f"
 
-#: key-signature-interface.cc:74
+#: accidental.cc:200
 #, c-format
-msgid "No glyph found for alteration: %s"
-msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Glyph-Name für Versetzungszeichen %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: key-signature-interface.cc:84
-msgid "alteration not found"
-msgstr "Alterierung nicht gefunden"
+#: accidental.cc:215
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "Auflösungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:62 ligature-engraver.cc:93
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "Anfang der Ligatur kann nicht gefunden werden"
+#: system.cc:197
+#, c-format
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementanzahl %d."
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:75 ligature-engraver.cc:120
-msgid "already have a ligature"
-msgstr "habe bereits eine Ligatur"
+#: system.cc:303
+#, c-format
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "keine rechte Begrenzung"
+#: slur.cc:362
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
+msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
 
-#: ligature-engraver.cc:129
-msgid "no left bound"
-msgstr "keine linke Begrenzung"
+#: font-config-scheme.cc:168
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:173
-msgid "unterminated ligature"
-msgstr "unbegrenzte Ligatur"
+#: font-config-scheme.cc:170
+#, c-format
+msgid "adding font file: %s"
+msgstr "Schriftartdatei wird hinzugefügt: %s"
 
-#: ligature-engraver.cc:202
-msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "Pause wird ignoriert: Ligatur darf keine Pause enthalten"
+#: hairpin.cc:186
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "Decrescendo zu kurz"
 
-#: ligature-engraver.cc:203
-msgid "ligature was started here"
-msgstr "Ligatur wurde hier begonnen"
+#: extender-engraver.cc:170 extender-engraver.cc:179
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "unbegrenzter Textunterstrich"
 
-#: lily-guile.cc:78
+#: lily-guile.cc:89
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(Lade-Pfad: `%s')"
 
-#: lily-guile.cc:428
+#: lily-guile.cc:437
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "Eigenschafts-Typprüfung für »%s« (%s) kann nicht gefunden werden."
 
-#: lily-guile.cc:431
+#: lily-guile.cc:440
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "vielleicht ein Tippfehler?"
 
-#: lily-guile.cc:438
+#: lily-guile.cc:447
 msgid "doing assignment anyway"
 msgstr "Zuweisung wird trotzdem durchgeführt"
 
-#: lily-guile.cc:450
+#: lily-guile.cc:459
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "Typprüfung für »%s« gescheitert; Wert »%s« muss vom Typ »%s« sein"
 
-#: lily-lexer.cc:252
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "eingefügte Dateien sind im abgesicherten Modus nicht erlaubt"
-
-#: lily-lexer.cc:271
-#, c-format
-msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: »%s«"
-
-#: lily-lexer.cc:286
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:30
-#, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:83
-#, c-format
-msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:100
-#, c-format
-msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: lily-parser-scheme.cc:119
-#, c-format
-msgid "Processing `%s'"
-msgstr "»%s« wird verarbeitet"
-
-#: lily-parser.cc:95
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Analysieren..."
-
-#: lily-parser.cc:123
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
-
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:329
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Stimme kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: lyric-engraver.cc:162
-msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
-msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
-
-#: main.cc:97
+#: main.cc:109
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -1674,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Bedingungen weitergeben. Rufen Sie »%s --warranty« für weitere\n"
 "Informationen auf.\n"
 
-#: main.cc:103
+#: main.cc:115
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1705,11 +2205,11 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:134
+#: main.cc:146
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SYM[=WERT]"
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:147
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -1717,59 +2217,59 @@ msgstr ""
 "Scheme-Option SYM auf WERT setzen (Vorgabe: #t).\n"
 "-dhelp für Hilfe verwenden."
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:150
 msgid "EXPR"
 msgstr "AUSD"
 
-#: main.cc:138
+#: main.cc:150
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "Scheme-Code auswerten"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:141
+#: main.cc:153
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATe"
 
-#: main.cc:141
+#: main.cc:153
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "dump FORMAT,... Auch als separate Optionen:"
 
-#: main.cc:142
+#: main.cc:154
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "PDF erzeugen (Standard)"
 
-#: main.cc:143
+#: main.cc:155
 msgid "generate PNG"
 msgstr "PNG erzeugen"
 
-#: main.cc:144
+#: main.cc:156
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "PostScript erzeugen"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:158
 msgid "FIELD"
 msgstr "FELD"
 
-#: main.cc:146
+#: main.cc:158
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
 msgstr "Header-Feld FELD in Datei BASISNAME.FELD schreiben"
 
-#: main.cc:148
+#: main.cc:160
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
 
-#: main.cc:149
+#: main.cc:161
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "DATEI als Anfangsdatei verwenden"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:163
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "BENUTZER,GRUPPE,KERKER,VERZ"
 
-#: main.cc:151
+#: main.cc:163
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -1777,15 +2277,16 @@ msgstr ""
 "chroot in KERKER, wird BENUTZER:GRUPPE\n"
 "und cd in VERZ"
 
-#: main.cc:154
+#: main.cc:166
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben (Endung wird hinzugefügt)"
 
-#: main.cc:155
+#: main.cc:167
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "wiederfinden mit Hilfe des Lilypond-Programmverzeichnisses"
 
-#: main.cc:221
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1795,460 +2296,238 @@ msgstr ""
 "%s und anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:249
+#: main.cc:265
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
 
-#: main.cc:251
-#, c-format
+#: main.cc:267
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI aus DATEI erzeugen."
 
-#: main.cc:253
-#, c-format
+#: main.cc:269
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond erzeugt ansprechenden Notensatz."
 
-#: main.cc:255
+#: main.cc:271
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Für weitere Informationen siehe %s"
 
-#: main.cc:257
-#, c-format
+#: main.cc:273
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:327
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "%d Argumente mit Kerker erwartet, %u gefunden"
 
-#: main.cc:325
+#: main.cc:341
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "kein solcher Benutzer: %s"
 
-#: main.cc:327
+#: main.cc:343
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "Benutzer-ID von Benutzername kann nicht gefunden werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:342
+#: main.cc:358
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "keine solche Gruppe: %s"
 
-#: main.cc:344
+#: main.cc:360
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "Gruppen-ID kann nicht von Gruppenname ermittelt werden: %s: %s"
 
-#: main.cc:352
+#: main.cc:368
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kein chroot möglich nach: %s: %s"
 
-#: main.cc:359
+#: main.cc:375
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:365
-#, c-format
-msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
-
-#: main.cc:371
-#, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
-
-#: main.cc:611
-#, c-format
-msgid "exception caught: %s"
-msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
-
-#. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:129
-msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr "rehearsalMark muss Ganzzahlwert haben"
-
-#: mark-engraver.cc:135
-msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "Marke muss ein Textbeschriftungsobjekt sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
-msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "Ligatur mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
-msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "Tonhöhe des Ligaturelements kann nicht ermittelt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
-msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "Ligatur mit einer einzelnen Note -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
-msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "Prime in der Ligatur -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
-msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "Mensuralligatur: Dauer weder Mx, L, B noch S -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
-msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr "Semibrevis muss von einem weiteren gefolgt werden -> überspringen"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:209
-msgid ""
-"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
-"and there may be only zero or two of them"
-msgstr ""
-"Semibrevis kann nur am Anfang einer Ligatur auftreten,\n"
-"und es können nur null oder zwei davon auftreten"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
-msgid ""
-"invalid ligatura ending:\n"
-"when the last note is a descending brevis,\n"
-"the penultimate note must be another one,\n"
-"or the ligatura must be LB or SSB"
-msgstr ""
-"ungültiges Ende der Ligatur:\n"
-"Wenn die letzte Note eine absteigende Brevis ist,\n"
-"muss die vorletzte Note eine weitere sein,\n"
-"oder die Ligatur muss LB oder SSB sein"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
-
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-
-#: midi-item.cc:81
-#, c-format
-msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "kein MIDI-Instrument: `%s'"
-
-#: midi-stream.cc:28
-#, c-format
-msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
-
-#: midi-stream.cc:44
-#, c-format
-msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
-
-#: minimal-page-breaking.cc:38 paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: minimal-page-breaking.cc:42 layout-page-layout.scm:463
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Zeilenumbrüche werden berechnet..."
-
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr "Nicht-Ereignis wird an Kontext gesendet"
-
-#: music.cc:140
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr "Oktavenüberprüfung gescheitert; »%s« erwartet, »%s« gefunden"
-
-#: music.cc:203
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer als ein doppeltes"
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:129
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"unbekannter crescendo-Stil: %s\n"
-"wird als spitze Klammer gesetzt."
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
-msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr "es kann kein Text zu einzelnen Notenköpfen hinzugefügt werden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:239
-msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "Keine Platzierung für Fingersatz gefunden"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:240
-msgid "placing below"
-msgstr "Platzierung darunter"
-
-#: note-collision.cc:484
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "zu viele kollidierende Notenspalten werden ignoriert"
-
-#: note-column.cc:124
-msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "Notenköpfe und Pausen können nicht zusammen an einem Hals auftreten"
-
-#: note-head.cc:63
-#, c-format
-msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
-
-#: note-heads-engraver.cc:64
-msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr "NoteEvent ohne Tonhöhe"
-
-#: open-type-font.cc:33
-#, c-format
-msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
-
-#: open-type-font.cc:37
-#, c-format
-msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
-
-#: open-type-font.cc:42
-#, c-format
-msgid "Free type error: %s"
-msgstr "Freetype-Fehler: %s"
-
-#: open-type-font.cc:100
-#, c-format
-msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
-
-#: open-type-font.cc:102
-#, c-format
-msgid "error reading font file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
-
-#: open-type-font.cc:177
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
-
-#: open-type-font.cc:302 pango-font.cc:167
-#, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
-msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Fehler: %s"
-
-#. find out the ideal number of pages
-#: optimal-page-breaking.cc:56
-msgid "Finding the ideal number of pages..."
-msgstr "Ideale Seitenanzahl wird gefunden..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:78
-msgid "Fitting music on 1 page..."
-msgstr "Musik wird auf eine Seite angepasst..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:80
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d Seiten angepasst..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:82
-#, c-format
-msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
-msgstr "Musik wird auf %d oder %d Seiten angepasst..."
-
-#: optimal-page-breaking.cc:159 page-turn-page-breaking.cc:226
-#: paper-score.cc:146
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Systeme erstellen..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:146
-#, c-format
-msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
-msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:195
-msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
-msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:208
-#, c-format
-msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:275
-#, c-format
-msgid "break starting at page %d"
-msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:276
-#, c-format
-msgid "\tdemerits: %f"
-msgstr "Optimale Bewertung: %f"
-
-#: page-turn-page-breaking.cc:277
-#, c-format
-msgid "\tsystem count: %d"
-msgstr "\tSystemanzahl: %d"
+msgstr "Gruppen-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:278
+#: main.cc:381
 #, c-format
-msgid "\tpage count: %d"
-msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "Benutzer-ID kann nicht geändert werden in: %d: %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:279
+#: main.cc:387
 #, c-format
-msgid "\tprevious break: %d"
-msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "aktuelles Verzeichnis kann nicht geändert werden in: %s: %s"
 
-#: pango-font.cc:184
+#: main.cc:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
-"Skipping glyph U+%0X, file %s"
-msgstr ""
-"Glyph hat keinen Namen, aber Zeichensatz unterstützt Glyphnamen.\n"
-"Glyph U+%0X wird übersprungen, Datei %s"
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr "Ausnahme gefangen: %s"
 
-#: pango-font.cc:229
+#: key-signature-interface.cc:78
 #, c-format
-msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "Kein PostScript-Schriftartname für Schriftart: »%s«"
-
-#: pango-font.cc:277
-msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType-Schriftart hat keinen PostScript-Schriftartnamen"
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Kein Glyph für Vorzeichen gefunden: %s"
 
-#: paper-column-engraver.cc:221
-msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
-msgstr "erzwungener Umbruch war durch anderes Ereignis aufgehoben, sollten Taktüberprüfungen vorgenommen werden?"
+#: key-signature-interface.cc:88
+msgid "alteration not found"
+msgstr "Alterierung nicht gefunden"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:30
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Layout nach »%s« ausgeben..."
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "Punkt »%s« nicht gefunden"
 
-#: paper-score.cc:118
+#: translator.cc:359
 #, c-format
-msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
 
-#: paper-score.cc:122
-msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Vorverarbeitung der grafischen Elemente..."
+#: translator.cc:360
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
 
-#: parse-scm.cc:93
-msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
+#: glissando-engraver.cc:105
+msgid "unterminated glissando"
+msgstr "unbegrenztes Glissando."
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:202
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+#: text-spanner-engraver.cc:73
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
 
-#: performance.cc:43
-msgid "Track..."
-msgstr "Spur..."
+#: text-spanner-engraver.cc:86
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
 
-#: performance.cc:72
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+#: text-spanner-engraver.cc:132
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "unbegrenzte Textklammer"
 
-#: performance.cc:73
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
+#: clef.cc:65
+#, c-format
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht gefunden"
 
-#: performance.cc:100
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:75
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+#: lily-parser-scheme.cc:82
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis wird zu »%s« geändert"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:287
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "3 Textketten für Piano-Pedal erwartet, %ld gefunden"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "Init-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:302 piano-pedal-engraver.cc:313
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: lily-parser-scheme.cc:118
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal gefunden werden: »%s«"
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "»%s« wird verarbeitet"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:348
+#: lily-parser-scheme.cc:204
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string ist nur mit einem neuen Parser gültig.  Anstelle dessen ly:parser-include-string benutzen."
+
+#: custos.cc:88
 #, c-format
-msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "es kann kein Anfang für Piano-Pedal-Klammer gefunden werden: »%s«"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "Custos »%s« nicht gefunden"
 
-#: program-option-scheme.cc:215
+#: program-option-scheme.cc:237
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "keine solche interne Option: %s"
 
-#: property-iterator.cc:74
+#: rest-collision.cc:146
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+
+#: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:205
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+
+#: episema-engraver.cc:75
+msgid "already have an episema"
+msgstr "Episema bereits vorhanden"
+
+#: episema-engraver.cc:88
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "Anfang des Episema kann nicht gefunden werden"
+
+#: episema-engraver.cc:137
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "unbegrenztes Episema"
+
+#: grob-property.cc:34
 #, c-format
-msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
 
-#: relative-octave-check.cc:38
-msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
+#: grob-property.cc:173
+#, c-format
+msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+msgstr "Zyklische Abhängigkeit: Laufende Verarbeitung für #'%s (%s) gefunden"
 
-#: relocate.cc:44
+#: relocate.cc:54
 #, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
 msgstr "%s wird auf %s gesetzt"
 
-#: relocate.cc:64
+#: relocate.cc:74
 #, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
 msgstr "keine solche Datei: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:74 relocate.cc:92
+#: relocate.cc:84 relocate.cc:102
 #, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
 msgstr "kein solches Verzeichnis: %s für %s"
 
-#: relocate.cc:84
+#: relocate.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
 msgstr "%s=%s (voranstellen)\n"
 
-#: relocate.cc:114
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
 msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
 msgstr "keine Verlagerung, kein %s/ oder current/ unter %s gefunden"
 
-#: relocate.cc:125
+#: relocate.cc:135
 #, c-format
 msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
 msgstr "Verlagerung: Kompilier-Datenverzeichnis=%s, neues Datenverzeichnis=%s"
 
-#: relocate.cc:138
+#: relocate.cc:148
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 msgstr "Verlagerung: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:179
+#: relocate.cc:189
 #, c-format
 msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: ist absolut: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:186
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 msgstr "Verlagerung: von cwd: argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:195
+#: relocate.cc:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
@@ -2257,510 +2536,837 @@ msgstr ""
 "Verlagerung: von PATH=%s\n"
 "argv0=%s"
 
-#: relocate.cc:229
+#: relocate.cc:240
 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
 msgstr "LILYPONDPREFIX is veraltet, stattdessen LILYPOND_DATADIR verwenden"
 
-#: relocate.cc:356
+#: relocate.cc:367
 #, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
 msgstr "Verlagerungsdatei: %s"
 
-#: relocate.cc:392
+#: relocate.cc:373 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: relocate.cc:403
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
 msgstr "Unbekannter Verlagerungsbefehl %s"
 
-#: rest-collision.cc:145
-msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr "Zusammenstoß von Pausen kann nicht aufgelöst werden: Richtung von Pausen nicht gesetzt"
+#: translator-group.cc:188
+#, c-format
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: rest-collision.cc:159 rest-collision.cc:204
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:157
+msgid "unterminated phrasing slur"
+msgstr "nicht beendeter Phrasierungsbogen"
+
+#: lyric-engraver.cc:176
+msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice."
+msgstr "Textsilbe hat keine Note. \\lyricsto oder associatedVoice verwenden."
+
+#: page-breaking.cc:248
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignoriere min-systems-per-page und max-systems-per-page weil systems-per-page definiert wurde"
+
+#: page-breaking.cc:253
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page ist größer als max-systems-per-page, beide Werte werden ignoriert"
+
+#: performance.cc:54
+msgid "Track..."
+msgstr "Spur..."
+
+#: performance.cc:83
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-Kanal zurückgesprungen"
+
+#: performance.cc:84
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "modulo 16 neu zuordnen"
 
-#: rest.cc:148
+#: performance.cc:111
 #, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "Pause »%s« nicht gefunden"
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-Ausgabe nach »%s«..."
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: tuplet-engraver.cc:107
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s ignoriert"
 
-#: score-engraver.cc:69
-msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Musik-Schriftart wurde nicht ordnungsgemäß installiert."
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
+#, c-format
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "implizites \\%s hinzugefügt"
+
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf erste Note der Ligatur angewendet werden"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "»\\~« kann nicht auf Noten mit gleicher Tonhöhe angewendet werden"
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: chord-tremolo-engraver.cc:88
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Kein Tremolo zu beenden"
+
+#: chord-tremolo-engraver.cc:109
+msgid "unterminated chord tremolo"
+msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
+
+#: axis-group-engraver.cc:94
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikale Gruppe hat bereits einen Vater"
+
+#: axis-group-engraver.cc:95
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr "gibt es zwei Axis_group_engravers?"
+
+#: axis-group-engraver.cc:96
+msgid "removing this vertical group"
+msgstr "Entfernen dieser vertikalen Gruppe"
+
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
-msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Suchpfad »%s«"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "unbekannter Clusterstil: »%s«"
 
-#: score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Abbruch"
+#: cluster.cc:157
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr "Leeres Cluster wird verworfen"
 
-#: score.cc:167
-msgid "already have music in score"
-msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
+#: context-property.cc:42
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr "Symbol-Argumente für \\override und \\revert benötigt"
 
-#: score.cc:168
-msgid "this is the previous music"
-msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
 
-#: score.cc:173
-msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+#: axis-group-interface.cc:631
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "Ein Objekt außerhalb der Notenzeile sollte eine Richtung haben, Vorgabe ist »nach oben«"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:111
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: setze »spacing-increment=0.01«: ptr=%ul"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:148
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "unbegrenzte Prozentwiederholung"
+
+#: note-head.cc:76
+#, c-format
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "Keinen der Notenköpfe »%s« und »%s« gefunden"
+
+#: relative-octave-check.cc:49
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktavprüfung gescheitert, Rückgabe: "
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt: "
+#: script-engraver.cc:113
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "Interpretation für Artikulation unbekannt:"
 
-#: script-engraver.cc:103
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Scheme-Kodierung: "
+#: script-engraver.cc:114
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-Kodierung: "
 
-#: slur-engraver.cc:82
+#: all-font-metrics.cc:156
 #, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "Richtung von %s ungültig: %d"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "Schriftart kann nicht gefunden werden: »%s«"
 
-#: slur-engraver.cc:151
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "unbegrenzter Legatobogen"
+#: property-iterator.cc:85
+#, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
+msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): »%s«"
 
-#: slur-engraver.cc:163
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "Legatobogen kann nicht beendet werden"
+#: bar-check-iterator.cc:84
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: %s"
+
+#: stem.cc:116
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
+msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
 
-#: slur.cc:359
+#: stem.cc:657
 #, c-format
-msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?"
-msgstr "Grob für Legatobogen wird ignoriert: %s. avoid-slur nicht gesetzt?"
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
 
-#: source-file.cc:79
+#: stem.cc:673
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "%d Zeichen erwartet, %d erhalten"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114
+msgid "no music found in score"
+msgstr "keine Musik in der Partitur gefunden"
+
+#: global-context-scheme.cc:104
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Interpretation der Musik..."
+
+#: global-context-scheme.cc:127
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
+#, c-format
+msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
+msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature: unerwarteter case-Ausgang"
+
+#: mensural-ligature.cc:233
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
-#: spaceable-grob.cc:83
+#: page-turn-page-breaking.cc:168
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
-
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "Seitenwechsel-Seitenumbruch: Umbruch von %d zu %d"
 
-#: stem-engraver.cc:92
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "Tremolodauer ist zu lang"
+#: page-turn-page-breaking.cc:217
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "Erster Seitenwechsel kann nicht auf einzelne Seite gelegt werden. In Betracht zu ziehen wäre das Setzen von first-page-number auf gerade Zahl."
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
+#: page-turn-page-breaking.cc:230
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Notenkopf wird zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzugefügt"
-
-#: stem-engraver.cc:131
-msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "vielleicht sollte die Eingabe mehrere Stimmen erstellen"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Seiten- und Zeilenumbrüche werden berechnet (%d mögliche Seitenumbrüche)..."
 
-#: stem.cc:105
-msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; auf enge Balken überprüfen"
+#: page-turn-page-breaking.cc:300
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "Umbruch beginnt auf Seite %d"
 
-#: stem.cc:623
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "Fähnchen »%s« nicht gefunden"
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "Optimale Bewertung: %f"
 
-#: stem.cc:639
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »%s« nicht gefunden"
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemanzahl: %d"
 
-#: system.cc:178
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementanzahl: %d."
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tSeitenanzahl: %d"
 
-#: system.cc:270
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
 #, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d"
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorheriger Umbruch: %d"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "Anfang der Textklammer kann nicht gefunden werden"
+#: lily-parser.cc:106
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Analysieren..."
 
-#: text-spanner-engraver.cc:75
-msgid "already have a text spanner"
-msgstr "Textklammer bereits vorhanden"
+#: lily-parser.cc:134
+msgid "braces do not match"
+msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:121
-msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "unbegrenzte Textklammer"
+#: score.cc:178
+msgid "already have music in score"
+msgstr "es sind bereits Noten in der Partitur"
 
-#: tie-engraver.cc:262
-msgid "lonely tie"
-msgstr "einsamer Bindebogen"
+#: score.cc:179
+msgid "this is the previous music"
+msgstr "Dies sind die vorhergehenden Noten"
 
+#: score.cc:184
+msgid "errors found, ignoring music expression"
+msgstr "Fehler gefunden, musikalischer Ausdruck wird ignoriert"
+
+#: change-iterator.cc:34
+#, c-format
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht in »%s« geändert werden"
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:93
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "es kann kein Kontext zum Umschalten gefunden werden"
+
+#. We could change the current translator's id, but that would make
+#. errors hard to catch.
 #.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:64
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:102
 #, c-format
-msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "seltsame Taktart gefunden: %d/%d"
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "kein Umschalten zum gleichen Kontexttypen: %s"
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:106
+msgid "none of these in my family"
+msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
 
 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
 #. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: time-signature.cc:94
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
 msgstr "Taktart-Symbol »%s« nicht gefunden; wird in nummerierten Stil umgewandelt"
 
-#: translator-ctors.cc:53
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "unbekannter Übersetzer: »%s«"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "Unbekannte Schnittstelle »%s«"
 
-#: translator-group-ctors.cc:29
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
-msgid "fatal error. Couldn't find type: %s"
-msgstr "schwerwiegender Fehler. Typ konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob »%s« hat keine Schnittstelle für Eigenschaft »%s«"
 
-#: translator-group.cc:146
+#: open-type-font.cc:44
 #, c-format
-msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "es können keine %lu Bytes angefordert werden"
 
-#: translator.cc:347
+#: open-type-font.cc:48
 #, c-format
-msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr "Zwei gleichzeitige %s-Ereignisse, dieses wird verworfen"
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "Schriftarttabelle kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: translator.cc:348
+#: open-type-font.cc:53
 #, c-format
-msgid "Previous %s event here"
-msgstr "Vorheriges %s-Ereignis hier"
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:85
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
-
-#: trill-spanner-engraver.cc:98
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-Fehler: %s"
 
-#: tuplet-engraver.cc:96
-msgid "No tuplet to end"
-msgstr "Keine rhythmische Gruppe zu beenden"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:389
+#: open-type-font.cc:111
 #, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "Vorzeichen (es) »%s« dieses Kopfes gemäß den Einschränkungen des ausgewählten Ligaturstils ignoriert"
+msgid "unsupported font format: %s"
+msgstr "nicht unterstütztes Schriftartformat: %s"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:718
+#: open-type-font.cc:113
 #, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: setzen »spacing-increment = %f«: ptr=%ul"
-
-#: vaticana-ligature.cc:84
-msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "flexa-Höhe nicht definiert: 0 angenommen"
-
-#: vaticana-ligature.cc:89
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil flexa"
-
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nichts zusammengefügt (delta_pitch == 0)"
-
-#. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:100
-msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "Volta-Klammer kann nicht beendet werden"
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Schriftartdatei: %s: %s"
 
-#: volta-engraver.cc:110
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Wiederholungsklammer bereits vorhanden, wird vorzeitig beendet"
+#: open-type-font.cc:188
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name() Freetype-Fehler: %s"
 
-#: volta-engraver.cc:114
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "endende Textklammer auch bereits vorhanden"
+#: midi-stream.cc:39
+#, c-format
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "Es kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: volta-engraver.cc:115
-msgid "giving up"
-msgstr "aufgeben"
+#: midi-stream.cc:55
+#, c-format
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "Es kann nicht in Datei geschrieben werden: »%s«"
 
-#: parser.yy:804
+#: parser.yy:820
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "\\paper kann nicht in \\source verwendet werden; stattdessen \\layout verwenden"
 
-#: parser.yy:828
+#: parser.yy:844
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "Für Papier-Block wird \\paper benötigt"
 
-#: parser.yy:1299
+#: parser.yy:1363
+msgid "only \\consists takes non-string argument."
+msgstr "nur \\consists versteht ein Nicht-Zeichenketten-Argument"
+
+#: parser.yy:1376
 msgid "Grob name should be alphanumeric"
 msgstr "Grob-Name sollte alphanumerisch sein"
 
-#: parser.yy:1597
+#: parser.yy:1685
 msgid "second argument must be pitch list"
 msgstr "zweites Argument muss eine Tonhöhenliste sein"
 
-#: parser.yy:1624 parser.yy:1629 parser.yy:2101
+#: parser.yy:1716 parser.yy:1721 parser.yy:2194
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
 
-#: parser.yy:1726
+#: parser.yy:1818
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "Zeichenkette als Skriptdefinition erwartet"
 
-#: parser.yy:1881 parser.yy:1931
+#: parser.yy:1973 parser.yy:2024
 #, c-format
 msgid "not a duration: %d"
 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
 
-#: parser.yy:2055
+#: parser.yy:2148
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "Muss im Notenmodus sein für Noten"
 
-#: parser.yy:2116
+#: parser.yy:2209
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "Muss im Akkordmodus sein für Akkorde"
 
-#: lexer.ll:179
+#: lexer.ll:190
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "verirrtes UTF-8 BOM gefunden"
 
-#: lexer.ll:183
+#: lexer.ll:194
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "UTF-8 BOM wird übersprungen"
 
-#: lexer.ll:238
+#: lexer.ll:249
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Eingabe in »%s« umbenannt"
 
-#: lexer.ll:255
+#: lexer.ll:266
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\version erwartet"
 
-#: lexer.ll:259
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+#: lexer.ll:270
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "zitierte Zeichenkette hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:274
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
+
+#: lexer.ll:287
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+
+#: lexer.ll:302
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
+
+#: lexer.ll:326
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:335
+msgid "end quote missing"
+msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
+
+#: lexer.ll:485
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:595
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+
+#: lexer.ll:699
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+
+#: lexer.ll:924 lexer.ll:925
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+
+#: lexer.ll:925 lexer.ll:926
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+
+#: lexer.ll:931 lexer.ll:932
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+
+#: documentation-lib.scm:59
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "~S wird verarbeitet..."
+
+#: documentation-lib.scm:176
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "~S wird geschrieben..."
+
+#: documentation-lib.scm:198
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+
+#: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+
+#: document-backend.scm:132
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
+
+#: document-backend.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
+
+#: document-backend.scm:199
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+
+#: framework-eps.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "~a wird geschrieben..."
+
+#: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21
+#: define-context-properties.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+
+#: paper.scm:115
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+
+#: paper.scm:296
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:308
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:323
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+
+#: lily.scm:225
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Benutze Modul (ice-9 curried-definitions)\n"
+
+#: lily.scm:230
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+
+#: lily.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+
+#: lily.scm:716
+msgid "Compilation successfully completed"
+msgstr "Kompilation erfolgreich beendet"
+
+#: lily.scm:717
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilation mit Warnungen bzw. Fehlermeldungen beendet"
+
+#: lily.scm:779
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+
+#: lily.scm:782
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:804 lily.scm:882
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
 
-#: lexer.ll:263
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr "Ganzzahl hinter \\sourcefilename erwartet"
+#: lily.scm:873
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
 
-#: lexer.ll:276
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
+#: lily.scm:892
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "»~a« wird aufgerufen...\n"
 
-#: lexer.ll:291
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Graph »~a« wird geschrieben..."
 
-#: lexer.ll:315
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: »%s«"
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Schriftart wird nach ~a aktualisiert"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:324
-msgid "end quote missing"
-msgstr "schließendes Anführungszeichen fehlt"
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
 
-#: lexer.ll:469
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
 
-#: lexer.ll:584
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Klammer am Ende des Auszugs gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "ursprüngliche Tonhöhe, von der ausgegangen wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: lexer.ll:688
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "Ungültiges Zeichen: »%c«"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, zu der man geht, nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: lexer.ll:803
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: »\\%s«"
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "zu transponierende Tonhöhe nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: lexer.ll:910
-#, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr "Datei zu alt: %s (älteste unterstützte: %s)"
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe \"in der Nähe\" nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: lexer.ll:911
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "Tonhöhe, die umgekehrt wird, nicht in Skala, wird ignoriert"
 
-#: lexer.ll:917
-#, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr "Programm zu alt: %s (Datei erfordert: %s)"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativer Replikationszähler, wird ignoriert"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:761 ps-to-png.scm:58
+#: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
 msgstr "»~s« wird aufgerufen..."
 
-#: backend-library.scm:28
+#: backend-library.scm:34
 #, scheme-format
 msgid "`~a' failed (~a)"
 msgstr "»~a« gescheitert (~a)"
 
-#: backend-library.scm:116
+#: backend-library.scm:94
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'..."
 msgstr "Konvertierung nach »~a«..."
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:128
+#: backend-library.scm:104
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Konvertierung nach ~a..."
 
-#: backend-library.scm:166
+#: backend-library.scm:142
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Kopfzeile »~a« wird nach »~a« geschrieben"
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
+#: backend-library.scm:192
 #, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr "Symbol ~S redefiniert"
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "fehlender Stencil-Ausdruck »~S«"
 
-#: define-event-classes.scm:119
+#: to-xml.scm:191
 #, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
+#: chord-entry.scm:49
 #, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Anscheinend sinnloser Text nach Akkord: ~A"
 
-#: define-markup-commands.scm:569
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
+#: lily-library.scm:758
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Finde den Index zwischen @var{start} und @var{end} (eine ganze Zahl),\n"
+"die den nächstmöglichen Treffer für @var{target-val} findet,\n"
+"wenn auf die Funktion @var{getter} angewandt."
 
-#: define-markup-commands.scm:2387
+#: lily-library.scm:832
 #, scheme-format
-msgid "Cannot find glyph ~a"
-msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
 
-#: define-markup-commands.scm:2696
+#: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867
+msgid "warning:"
+msgstr "Warnung:"
+
+#: lily-library.scm:860
 #, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+
+#: lily-library.scm:868
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+
+#: output-ps.scm:48
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Unendlich oder nan in Ausgabe gefunden. Wird durch 0.0 ersetzt"
+
+#: output-ps.scm:289 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-cap-style: ~S"
+
+#: output-ps.scm:294 output-svg.scm:556
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "unbekannter line-join-style: ~S"
+
+#: output-svg.scm:47
+#, scheme-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr "nicht definiert: ~S"
+
+#: output-svg.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+
+#: output-svg.scm:231
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Das Zeichen muss einen Unicode-Wert haben"
+
+#: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "SVG-Schriftart ~S kann nicht gefunden werden"
 
-#: define-music-types.scm:670
+#: flag-styles.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+
+#: define-note-names.scm:962
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Wählen Sie die Sprache der Notenbezeichnungen."
+
+#: define-note-names.scm:969
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Benutze Notenbezeichnung »~a«..."
+
+#: define-note-names.scm:972
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Konnte Sprache »~a« nicht finden.  Wird ignoriert."
+
+#: define-music-types.scm:740
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "Symbol erwartet: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:673
+#: define-music-types.scm:743
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "Musikobjekt kann nicht gefunden werden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:692
+#: define-music-types.scm:762
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "unbekannter Wiederholungstyp »~S«"
 
-#: define-music-types.scm:693
+#: define-music-types.scm:763
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Siehe define-music-types.scm für unterstützte Wiederholungen"
 
-#: document-backend.scm:99
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr "Paar erwartet in doc ~s"
-
-#: document-backend.scm:154
-#, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "Schnittstelle für Eigenschaft ~S kann nicht gefunden werden"
-
-#: document-backend.scm:164
+#: translation-functions.scm:341
 #, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "Unbekannte Grob-Schnittstelle: ~S"
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativer Bund für Tonhöhe ~a auf Saite ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:49
+#: translation-functions.scm:385
 #, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "~S wird verarbeitet..."
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Keine leere Saite für Tonhöhe ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:165
+#: translation-functions.scm:400
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "~S wird geschrieben..."
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Geforderte Saite für Tonhöhe erfordert negativen Bund: Saite ~a Tonhöhe ~a"
 
-#: documentation-lib.scm:187
-#, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "Beschreibung für Eigenschaft ~S (~S) kann nicht gefunden werden"
+#: translation-functions.scm:401
+msgid "Ignoring string request."
+msgstr "Saiten-Anforderung wird ignoriert."
 
-#: flag-styles.scm:145
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
-msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
-msgstr "Fähnchenstrich »~a«·or·»~a« nicht gefunden"
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Keine Saite für Tonhöhe ~a (Bund ~a angegeben)"
 
-#: framework-eps.scm:90
+#: translation-functions.scm:515
 #, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "~a wird geschrieben..."
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Keine Beschriftung für Bund ~a (auf Saite ~a);\n"
+"nur ~a Bundbeschriftung zur Verfügung"
 
-#: framework-ps.scm:277
+#: framework-ps.scm:250
 #, scheme-format
 msgid "cannot embed ~S=~S"
 msgstr "~S=~S kann nicht eingebettet werden"
 
-#: framework-ps.scm:330
+#: framework-ps.scm:293
 #, scheme-format
 msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
 msgstr "Eine zu ~a passende Datei kann nicht aus ~a gewonnen werden"
 
-#: framework-ps.scm:347
+#: framework-ps.scm:311
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed ~S=~S"
 msgstr "Unbekannte Einbettung ~S=~S"
 
-#: framework-ps.scm:378
+#: framework-ps.scm:336
 #, scheme-format
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "Unbekannte Schriftsatzeinbettung ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:748
-#, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
-
-#: framework-ps.scm:771
+#: framework-ps.scm:669
 msgid ""
 "\n"
-"The PostScript backend does not support the system-by-system \n"
-"output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
 "\n"
@@ -2772,7 +3378,7 @@ msgid ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe. Dafür sollte\n"
+"Das PostScript-Backend unterstützt keine System-weise Ausgabe.  Dafür sollte\n"
 "das EPS-Backend verwendet werden,\n"
 "\n"
 "  lilypond -dbackend=eps <Datei>\n"
@@ -2784,187 +3390,178 @@ msgstr ""
 "  %% ****************************************************************\n"
 "\n"
 "entfernt werden\n"
-"\n"
 
-#: graphviz.scm:53
-#, scheme-format
-msgid "Writing graph `~a'..."
-msgstr "Graph ~a wird geschrieben..."
+#: music-functions.scm:268
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: music-functions.scm:297
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. (~S,~S) erwartet, ~S gefunden."
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
 
-#: layout-beam.scm:43
+#: music-functions.scm:618
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr "Fehler bei Balkenzuschnitt. ~S 0 erwartet, ~S gefunden."
-
-#: layout-page-layout.scm:126
-msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
-msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "Musik erwartet: ~S"
 
-#: lily-library.scm:602
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:662
 #, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "unbekannte Einheit: ~S"
+msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
 
-#: lily-library.scm:636
+#: music-functions.scm:846
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr "keine \\version-Anweisung gefunden, ~a für zukünftige Kompatibilität hinzufügen"
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
 
-#: lily-library.scm:644
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "alte relative Kompatibilität nicht verwendet"
+#: music-functions.scm:982
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Füge @var{octave-shift} zur Oktave von @var{pitch} hinzu."
 
-#: lily.scm:179
+#: music-functions.scm:1037
 #, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "~A kann nicht gefunden werden"
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Unbekannter Oktaven-Typ: »~S«"
 
-#: lily.scm:228
-#, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "falscher Typ für Argument ~a; ~a erwartet, ~s gefunden"
+#: music-functions.scm:1038
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Setze Standard 'any-octave"
 
-#: lily.scm:625
+#: music-functions.scm:1378
 #, scheme-format
-msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
-msgstr "Auftrag ~a mit Signal ~a beendet"
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
 
-#: lily.scm:628
-#, scheme-format
-msgid ""
-"logfile ~a (exit ~a):\n"
-"~a"
-msgstr ""
-"Logdatei ~a (Ende ~a):\n"
-"~a"
+#: define-event-classes.scm:79
+msgid "All classes must be the last in their matrilineal line."
+msgstr "Alle Klassen müssen die letzten in ihrer matrilinearen Linie sein"
 
-#: lily.scm:653 lily.scm:751
-#, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gescheiterte Dateien: ~S"
+#: define-event-classes.scm:83
+msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy."
+msgstr "Alle Klassen müssen gut-definierte Abstammungen in der existierenden Klassenhierarchie haben."
 
-#: lily.scm:741
+#: define-event-classes.scm:149
 #, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Ausgabeumleitung nach ~a..."
-
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
+msgid "event class ~A seems to be unused"
+msgstr "Ereignisklasse ~A scheint ungenutzt zu sein"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:154
+#. should be programming-error
+#: define-event-classes.scm:155
 #, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
+msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+msgstr "Übersetzer hört auf fehlende Ereignisklasse ~A"
 
-#: markup.scm:204
+#: markup.scm:223
 #, scheme-format
 msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten: ~A erwartet, ~A gefunden: ~S"
 
-#: markup.scm:210
+#: markup.scm:229
 #, scheme-format
 msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 msgstr "Ungültiges Argument an Position ~A. ~A erwartet, ~S gefunden."
 
-#: markup.scm:274
+#: markup.scm:292
 #, scheme-format
 msgid "Not a markup command: ~A"
 msgstr "Kein Textbeschriftungsbefehl: ~A"
 
-#: music-functions.scm:228
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "mehr Alternativen als Wiederholungen. Überschüssige Alternativen werden verworfen"
-
-#: music-functions.scm:240
+#: ps-to-png.scm:74
 #, scheme-format
-msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
-msgstr "ungültige Tremolo-Wiederholung: ~a"
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
 
-#: music-functions.scm:248
-#, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+#: define-markup-commands.scm:803
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "keine Systeme in \\score-Markup gefunden, hat es einen \\layout-Block?"
 
-#: music-functions.scm:575
+#: define-markup-commands.scm:2404
 #, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "Musik erwartet: ~S"
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kann kein Zeichen ~a finden"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:625
+#: define-markup-commands.scm:2830
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr "Taktüberprüfung gescheitert. bei ~a erwartet, stattdessen bei ~a"
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "Keine Klammer in Größe ~S pt gefunden"
 
-#: music-functions.scm:793
+#: define-markup-commands.scm:2831
 #, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "zitierte Musik »~S« kann nicht gefunden werden"
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "Setze Standard ~S pt"
 
-#: music-functions.scm:1198
+#: define-markup-commands.scm:2984
 #, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "unbekannter Versetzungszeichenstil: ~S"
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "keine gültige Dauer: ~a"
 
-#: output-ps.scm:294
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
+#: ly-syntax-constructors.scm:51
+msgid "Music head function must return Music object"
+msgstr "Musikkopf-Funktion muss Musikobjekt zurückliefern."
 
-#: output-svg.scm:45
+#: ly-syntax-constructors.scm:177
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "nicht definiert: ~S"
+msgid "Invalid property operation ~a"
+msgstr "Ungültige Eigenschaftsoperation ~a"
 
-#: output-svg.scm:135
-#, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr "Pango-Beschreibung kann nicht entschlüsselt werden: ~a"
+#~ msgid "vertical spacing has been changed; minimum-Y-extent is obsolete.\n"
+#~ msgstr "vertikale Abstände wurden geändert; minimum-Y-extent ist obsolet.\n"
 
-#: paper.scm:104
-msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
-msgstr "set-global-staff-size: Nicht auf höchster Ebene im Gültigkeitsbereich"
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "Keine praktikable Balkenposition"
 
-#: paper.scm:244
-#, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr "Dies ist kein \\layout {} Objekt, ~S"
+#~ msgid "Invalid index for character"
+#~ msgstr "Ungültiger Index für Zeichen"
 
-#: paper.scm:256
-#, scheme-format
-msgid "Unknown paper size: ~a"
-msgstr "Unbekannte Papiergröße: ~a"
+#~ msgid "Tuplet brackets displaying both note durations are not implemented, using default"
+#~ msgstr "N-tolen-Klammern, die beide Notendauern darstellen, sind nicht implementiert, benutze Standard"
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:271
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr "#(set-paper-size ..) muss innerhalb von \\paper { ... } verwendet werden"
+#~ msgid "run executable PROG instead of latex"
+#~ msgstr "benutze ausführbare Datei PROG anstelle von latex"
 
-#: parser-clef.scm:129
-#, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "unbekannter Notenschlüsseltyp »~a«"
+#~ msgid "Encountered file created by Noteworthy Composer's nwc2xml, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+#~ msgstr "Die Datei wurde von Noteworthy·Composer's·nwc2xml erstellt und enthält falsche Balkeninformation. Alle Balkeninformation in der MusicXML-Datei wird ignoriert"
 
-#: parser-clef.scm:130
-#, scheme-format
-msgid "supported clefs: ~a"
-msgstr "unterstützte Notenschlüssel: ~a"
+#~ msgid "use a different language file 'LANG.ly' and corresponding pitch names, e.g. 'deutsch' for deutsch.ly"
+#~ msgstr "benutze eine andere Sprach-Datei 'SPRA.ly' und entsprechende Notenbezeichnungen, etwa 'deutsch' für deutsch.ly"
 
-#: ps-to-png.scm:64
-#, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "~a mit Rückgabewert ~S beendet"
+#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+#~ msgstr "Versuch, eine Übersetzung für etwas zu finden, das nicht mein Kind ist"
 
-#: to-xml.scm:180
-#, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
+#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, %d gefunden"
+
+#~ msgid "program has no such type: `%s'"
+#~ msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen: »%s«"
+
+#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+#~ msgstr "FontConfig-Cache %s wird erneuert. Dies kann eine Weile dauern..."
+
+#~ msgid "deprecated function called: %s"
+#~ msgstr "veraltete Funktion aufgerufen: %s"
+
+#~ msgid "staff-span event has no direction"
+#~ msgstr "Systemabstandsereignis hat keine Richtung"
+
+#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
+#~ msgstr "Anfang der Trillerklammer kann nicht gefunden werden"
+
+#~ msgid "already have a trill spanner"
+#~ msgstr "Trillerklammer bereits aktiv"
+
+#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+#~ msgstr "<stdout> kann nicht in ~S konvertiert werden"
+
+#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+#~ msgstr "Systeme passen nicht auf Seite -- Zwischen-System-Abstand wird ignoriert"
+
+#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+#~ msgstr "2 Elemente für Akkord-Tremolo erwartet, ~a gefunden"
+
+#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+#~ msgstr "UTF-8-Zeichenkette in PostScript-Backend gefunden"
 
 #~ msgid "requested time signature, but time sig is unknown"
 #~ msgstr "Taktangabe angefragt, aber Taktart ist unbekannt"
@@ -3344,9 +3941,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ "Schema-Option setzen, für Hilfe\n"
 #~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
 
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "im sicheren Modus laufen lassen"
-
 #~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
 #~ msgstr "Prozentwiederholung der Länge %s kann nicht behandelt werden"
 
@@ -3467,9 +4061,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "use LaTeX for formatting"
 #~ msgstr "LaTeX für Formatierung verwenden"
 
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "noch mehr Ausgabe erzeugen"
-
 #~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
 #~ msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
 
@@ -3735,9 +4326,6 @@ msgstr "Behauptung gescheitert: ~S"
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
-#~ msgid "\\apply takes function argument"
-#~ msgstr "\\apply benötigt Funktionsargument"
-
 #~ msgid " 1998--2003"
 #~ msgstr "1998--2003"