]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/user/world.itely
resolve merge
[lilypond.git] / Documentation / es / user / world.itely
diff --git a/Documentation/es/user/world.itely b/Documentation/es/user/world.itely
deleted file mode 100644 (file)
index 459b539..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
-@c This file is part of lilypond.tely
-@ignore
-    Translation of GIT committish: 41ef91786a08102d9b9a839f6a2f40cec263d723
-
-    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
-    version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
-@end ignore
-
-@c \version "2.12.0"
-
-@node World music
-@section World music
-
-El propósito de esta sección es remarcar los problemas de notación que
-son de relevancia a las tradiciones musicales distintas a la
-occidental.
-
-@menu
-* Arabic music::
-@end menu
-
-@node Arabic music
-@subsection Arabic music
-
-Esta sección destaca asuntos relativos a la música árabe.
-
-@menu
-* References for Arabic music::
-* Arabic note names ::
-* Arabic key signatures::
-* Arabic time signatures::
-* Arabic music example::
-* Further reading::
-@end menu
-
-
-@node References for Arabic music
-@unnumberedsubsubsec References for Arabic music
-
-@cindex árabe, música
-@cindex medios, intervalos
-@cindex maqam
-@cindex maqams
-
-La música árabe ha sido principalmente una tradición oral hasta el
-momento.  Cuando se transcribe la música, se suele hacer en la forma
-de un esbozo sobre el que los intérpretes deben improvisar
-ampliamente.  En una medida creciente, se está adoptando la notación
-occidental con ciertas variantes para preservar y transmitir la música
-árabe.
-
-Algunos elementos de la notación musical occidental como la
-transcripción de acordes o las particellas independientes, no se
-necesitan para tipografiar las piezas árabes, más tradicionales.  Sin
-embargo hay ciertos problemas, como la necesidad de indicar intervalos
-que tienen una medida intermedia entre el semitono y el tono, además
-de los intervalos mayores y menores de la música occidental.  También
-existe la necesidad de agrupar e indicar los numerosos maqams (modos)
-que forman parte de la música árabe.
-
-Por lo general la notación musical árabe no trata de indicar con
-precisión los elementos microtonales que se encuentran presentes en la
-práctica musical.
-
-Son de relevancia para la música árabe ciertos asuntos que se
-encuentran cubiertos en otras partes del manual:
-
-@itemize
-@item Los nombres de las notas y sus alteraciones (entre ellos, cuartos de
-tono) se pueden realizar como se estudia en @ref{Note names in other
-languages}.
-
-@item Las armaduras adicionales también pueden realizarse como se describe
-en @ref{Key signature}.
-
-@item Los compases complejos pueden requerir agrupaciones manuales de las
-notas tal y como se describe en @ref{Manual beams}.
-
-@item Los @notation{takasim} o improvisaciones libres desde el punto de
-vista rítmico se pueden escribir omitiendo las barras de compás como
-aparece en @ref{Unmetered music}.
-
-@end itemize
-
-
-@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Note names in other languages},
-@ref{Key signature},
-@ref{Manual beams}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{World music}.
-
-
-@node Arabic note names
-@unnumberedsubsubsec Arabic note names
-
-
-@cindex Arabic note names
-
-Los nombres árabes tradicionales de las notas pueden llegar a ser
-bastante largos y no son adecuados para la escritura musical, y por
-ello no se utilizan.  Los nombres ingleses de las notas no son muy
-familiares dentro de la educación musical árabe, por lo que en su
-lugar se utilizan los nombres italo-franco-españoles o del solfeo
-(@code{do, re, mi, fa, sol, la, si}).  También se pueden utilizar los
-modificadores (alteraciones), como se estudia en @ref{Note names in
-other languages}.
-
-Por ejemmplo, así es como puede ser la notación de la escala árabe
-@notation{rast}:
-
-@lilypond[quote,verbatim]
-\include "arabic.ly"
-\relative do' {
-  do re misb fa sol la sisb do sisb la sol fa misb re do
-}
-@end lilypond
-
-
-@cindex Arabic semi-flat symbol
-@cindex Semi-flat symbol appearance
-
-El símbolo del semi-bemol no coincide con el símbolo que se utiliza en
-la notación árabe.  Se puede usar el símbolo @code{\dwn} definido en
-@code{arabic.ly} precediendo a un bemol como vía alternativa si es
-importante usar el símbolo árabe específico del semi-bemol.  El
-aspecto del síimbolo del semi-bemol dentro de la armadura no se puede
-alterar mediante este método.
-
-
-@lilypond[quote,verbatim]
-\include "arabic.ly"
-\relative do' {
-  \set Staff.extraNatural = ##f
-  dod dob dosd \dwn dob dobsb dodsd do do
-}
-@end lilypond
-
-
-@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Note names in other languages}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{World music}.
-
-
-@node Arabic key signatures
-@unnumberedsubsubsec Arabic key signatures
-
-@cindex Arabic key signatures
-
-Además de las armaduras de tonalidad mayores y menores, están
-definidas en @code{arabic.ly} las siguientes tonalidades:
-@notation{bayati}, @notation{rast}, @notation{sikah}, @notation{iraq}
-y @notation{kurd}.  Estas armaduras de tonalidad definen una pequeña
-cantidad de grupos de maqam, en contraste con los numerosos maqams que
-son de uso común.
-
-En general, un maqam usa la armadura de su grupo o la de un grupo
-vecino, y las alteraciones que difieren se van marcando a lo largo de
-la música.
-
-Por ejemplo, para indicar la armadura de una pieza en el maqam
-muhayer:
-
-@example
-\key re \bayati
-@end example
-
-Aquí, @var{re} es la altura predeterminada del maqam muhayer, y
-@var{bayati} es el nombre del maqam básico dentro del grupo.
-
-Al tiempo que la armadura indica el grupo, el título suele indicar el
-maqam específico, y así en este ejemplo el nombra del maqam muhayer
-debe aparecer en el título.
-
-Se pueden indicar de la misma forma otros maqams dentro del mismo
-grupo bayati, como aparece en la tabla a continuación: bayati,
-hussaini, saba y ushaq.  Todos ellos son variantes del maqam básico y
-más común dentro del grupo, que es bayati.  Normalmente se diferencian
-del maqam básico en su tectacordo superior, o en ciertos detalles de
-discurso que no cambian su naturaleza fundamental como parientes.
-
-El otro maqam del grupo (Nawa) se relaciona con el bayati a través de
-una modulación que se indica en la tabla entre paréntesis para
-aquellos maqams que son modulaciones de su maqam básico.  Los maqams
-árabes admiten sólo modulaciones limitadas, a causa de la naturaleza
-de los instrumentos musicales árabes.  El Nawa se puede indicar de la
-siguiente forma:
-
-@example
-\key sol \bayati
-@end example
-
-En la música árabe, el mismo término que se utiliza para indicar un
-grupo de maqam, como bayati, es también un maqam que normalmente es el
-más importante del grupo, y podemos verlo como el maqam básico.
-
-A continuación presentamos una posibilidad de agrupación que asigna
-los maqams más comunes a armaduras de tonalidad:
-
-@multitable @columnfractions 0.1 0.1 0.1 0.6
-@headitem grupo de maqam
-  @tab tono
-  @tab final
-  @tab otros maqams del grupo (final)
-@item ajam
-  @tab major
-  @tab sib
-  @tab jaharka (fa)
-@item bayati
-  @tab bayati
-  @tab re
-  @tab hussaini, muhayer, saba, ushaq, nawa (sol)
-@item hijaz
-  @tab kurd
-  @tab re
-  @tab shahnaz, shad arban (sol), hijazkar (do)
-@item iraq
-  @tab iraq
-  @tab sisb
-  @tab -
-@item kurd
-  @tab kurd
-  @tab re
-  @tab hijazkar kurd (do)
-@item nahawand
-  @tab minor
-  @tab do
-  @tab busalik (re), farah faza (sol)
-@item nakriz
-  @tab minor
-  @tab do
-  @tab nawa athar, hisar (re)
-@item rast
-  @tab rast
-  @tab do
-  @tab mahur, yakah (sol)
-@item sikah
-  @tab sikah
-  @tab misb
-  @tab huzam
-@end multitable
-
-@snippets
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{non-traditional-key-signatures.ly}
-
-
-@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Key signature}.
-
-Manual de aprendizaje:
-@rlearning{Accidentals and key signatures}.
-
-Referencia de funcionamiento interno:
-@rinternals{KeySignature}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{World music},
-@rlsr{Pitches}.
-
-
-@node Arabic time signatures
-@unnumberedsubsubsec Arabic time signatures
-
-@cindex árabes, armaduras
-@cindex Semai, forma
-@cindex taqasim
-
-Ciertas formas clásicas de música árabe y turca como el
-@notation{Semai} utilizan compases poco comunes como el 10/8.  Ello
-puede derivar en una agrupación automática de las notas muy distinta a
-la de las partituras impresas existentes, donde las notas pueden no
-estar agrupadas sobre el pulso, sino de una forma difícil de emular
-ajustando el barrado automático.  Este comportamiento se puede
-sobreescribir desactivando el barrado automático e indicándolo
-manualmente.  Cuando no es problema la coincidencia con partituras
-impresas existentes, aún podemos ajustar el comportamiento del barrado
-y/o utilizar compases compuestos.
-
-@snippets
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{compound-time-signatures.ly}
-
-@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
-{arabic-improvisation.ly}
-
-
-@seealso
-Referencia de la notación:
-@ref{Manual beams},
-@ref{Automatic beams},
-@ref{Unmetered music},
-@ref{Automatic accidentals},
-@ref{Setting automatic beam behavior},
-@ref{Time signature}.
-
-Fragmentos de código:
-@rlsr{World music}.
-
-
-@node Arabic music example
-@unnumberedsubsubsec Arabic music example
-
-@cindex árabe, ejemplo de música
-@cindex árabe, plantilla de música
-@cindex plantilla música árabe
-
-A continuación aparece una plantilla que emplea también el comienzo de
-un Semai turco muy común en la educación musical árabe con el objeto
-de ilustrar algunas de las peculiaridades de la notación árabe, como
-los intervalos intermedios y los modos poco usuales que tratamos en
-esta sección.
-
-@lilypond[quote,verbatim]
-\include "arabic.ly"
-\score {
-  \relative re' {
-    \set Staff.extraNatural = ##f
-    \set Staff.autoBeaming = ##f
-    \key re \bayati
-    \time 10/8
-
-    re4 re'8 re16 [misb re do] sisb [la sisb do] re4 r8
-    re16 [misb do re] sisb [do] la [sisb sol8] la [sisb] do [re] misb
-    fa4 fa16 [misb] misb8. [re16] re8 [misb] re  [do] sisb
-    do4 sisb8 misb16 [re do sisb] la [do sisb la] la4 r8
-  }
-  \header {
-    title = "Semai Muhayer"
-    composer = "Jamil Bek"
-  }
-}
-@end lilypond
-
-
-@seealso
-Fragmentos de código:
-@rlsr{World music}
-
-
-@node Further reading
-@unnumberedsubsubsec Further reading
-
-@enumerate
-
-@item
-The music of the Arabs, de Habib Hassan Touma [Amadeus Press, 1996],
-contiene un tratado de los maqams y sus formas de agrupación.
-
-También existen varios sitios web que explican los maqams, y algunos
-de ellos ofrecen ejemplos de audio, como:
-
-@itemize @bullet
-@item
-@uref{http://www.maqamworld.com/}
-@item
-@uref{http://www.turath.org/}
-@end itemize
-
-Existen ciertas variantes en los detalles sobre la forma en que se
-agrupan los maqams, a pesar del relativo acuerdo existente acerca de
-los criterios de agrupación de maqams en función de los tetracordos
-inferiores comunes, o por medio de la modulación.
-
-@item
-No es completamente consistente, incluso a veces dentro del mismo
-texto, la forma en que se deben especificar las armaduras para los
-maqams concretos.  Sin embargo, es usual utilizar una armadura por
-grupo, más que una armadura distinta para cada maqam concreto.
-
-Varios métodos de los siguientes autores contienen ejemplos de
-composiciones turcas y árabes, principalmente.
-
-@itemize @bullet
-@item
-Charbel Rouhana
-@item
-George Farah
-@item
-Ibrahim Ali Darwish Al-masri
-@end itemize
-@end enumerate