]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/es/notation/vocal.itely
resolve merge
[lilypond.git] / Documentation / es / notation / vocal.itely
diff --git a/Documentation/es/notation/vocal.itely b/Documentation/es/notation/vocal.itely
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df4bc97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3364 @@
+@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
+
+@ignore
+    Translation of GIT committish: a3cb316f14549de435c809a3b5cd11e7746a7a01
+
+    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
+    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
+    Guide, node Updating translation committishes..
+@end ignore
+
+@c \version "2.14.0"
+
+@node Música vocal
+@section Música vocal
+@translationof Vocal music
+
+@lilypondfile[quote]{vocal-headword.ly}
+
+Esta sección explica cómo tipografiar música vocal, y cómo asegurarse
+de que la letra se alinea con las notas de su melodía correspondiente.
+
+@menu
+* Notación común para música vocal::
+* Técnicas específicas para la letra::
+* Versos::
+* Canciones::
+* Música coral::
+* Ópera y musicales::
+* Cánticos salmos e himnos::
+* Música vocal antigua::
+@end menu
+
+
+@node Notación común para música vocal
+@subsection Notación común para música vocal
+@translationof Common notation for vocal music
+
+Esta sección se ocupa de las cuestiones comunes a la mayoría de los
+tipos de música vocal.
+
+@menu
+* Referencias para música vocal::
+* Introducir la letra::
+* Alineación de la letra a una melodía::
+* Duración automática de las sílabas::
+* Duración manual de las sílabas::
+* Varias sílabas sobre una nota::
+* Varias notas sobre una sílaba::
+* Líneas de extensión y guiones::
+@end menu
+
+
+@node Referencias para música vocal
+@unnumberedsubsubsec Referencias para música vocal
+@translationof References for vocal music
+
+Esta sección indica dónde encontrar los detalles de las cuestiones de
+notación que pueden surgir en cualquier tipo de música vocal.
+
+@itemize
+
+@item
+Casi todos los estilos de música vocal utilizan texto escrito como
+letra.  Hay una introducción a esta notación en @rlearning{Elaborar
+canciones sencillas}.
+
+@item
+La música vocal probablemente requiere el uso del modo de marcado o
+@code{markup}, ya sea para la letra o para otros elementos de texto
+(nombres de los personajes, etc.).  Esta sintaxis está descrita en
+@ref{Introducción al marcado de texto}.
+
+
+@item
+Los @notation{ambitus} o indicaciones de tesitura vocal se pueden añadir al
+principio de los pentagramas vocales, como se explica en
+@ref{Tesitura}.
+
+@item
+De forma predeterminada, las indicaciones dinámicas se sitúan debajo
+del pentagrama, pero en la música coral se suelen disponer por encima
+del pentagrama para evitar la letra, como se explica en
+@ref{Disposiciones de la partitura para música coral}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{ambitus}.
+
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Elaborar canciones sencillas}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Introducción al marcado de texto},
+@ref{Tesitura},
+@ref{Disposiciones de la partitura para música coral}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+@node Introducir la letra
+@unnumberedsubsubsec Introducir la letra
+@translationof Entering lyrics
+
+@cindex letra
+@cindex letra, introducir
+@cindex introducir la letra
+@cindex formateo de la letra
+@cindex letra, formateado
+@cindex puntuación en la letra
+@cindex letra, puntuación en la
+@cindex espacios en la letra
+@cindex comillas en la letra
+@cindex puntuación
+@funindex \lyricmode
+
+@c TODO should we explain hyphens here
+
+La letra de las canciones se introduce en un modo de entrada especial
+que se inicia mediante la palabra clave @code{\lyricmode}, o bien
+mediante @code{\addlyrics} ó @code{\lyricsto}.  En este modo especial
+de entrada, el carácter @code{d} no se analiza como una nota, sino más
+bien como una sílaba de una sola letra.  Dicho de otra forma, las
+sílabas se introducen como las notas, pero la altura de las notas se
+sustituye por texto.
+
+Por ejemplo:
+
+@c TODO translate -FV
+@example
+\lyricmode @{ Three4 blind mice,2 three4 blind mice2 @}
+@end example
+
+
+Existen dos métodos principales para especificar la colocación
+horizontal de las sílabas: mediante la indicación de la duración de
+cada sílaba explícitamente, como en el ejemplo anterior, o dejando que
+la letra se alinee automáticamente con una melodía u otra voz de
+música, utilizando @code{\addlyrics} o @code{\lyricsto}.  El primer
+método se describe a continuación bajo el epígrafe @ref{Duración
+manual de las sílabas}.  El segundo método se describe en
+@ref{Duración automática de las sílabas}.
+
+Una palabra o sílaba de la letra comienza con un carácter alfabético
+(y algunos otros caracteres, véase más abajo) y termina con un espacio
+o un dígito.  El resto de los caracteres dentro de la sílaba pueden
+ser cualesquier caracteres que no sean dígitos o espacios.
+
+A causa de que cualquier carácter que no es un dígito o un espacio se
+considera parte de la sílaba, una palabra es válida incluso si termina
+con @code{@}}, lo que a menudo lleva al siguiente fallo:
+
+@example
+\lyricmode @{ la la la@}
+@end example
+
+En este ejemplo, el símbolo @code{@}} se encuentra incluido dentro de
+la sílaba final, por tanto la llave de apertura no se compensa con la
+correspondiente llave de cierre y el archivo de entrada probablemente
+no se podrá procesar.  En vez de ello, las llaves siempre deben ir
+rodeadas por espacios:
+
+@example
+\lyricmode @{ la la la @}
+@end example
+
+@cindex sobreescrituras en el modo de letra
+@funindex \property dentro de \lyricmode
+
+De forma similar, en el modo de letra, un punto ortográfico se
+incluirá dentro de la secuencia alfabética a la que sigue.  Como
+consecuencia, se deben insertar espacios antes y después del punto
+dentro de las instrucciones @code{\override}.  @emph{No} escriba lo
+siguiente:
+
+@example
+\override Score.LyricText #'font-shape = #'italic
+@end example
+
+@noindent
+sino lo siguiente:
+
+@example
+\override Score . LyricText #'font-shape = #'italic
+@end example
+
+Los signos de puntuación, las letras con caracteres acentuados o de
+cualquier idioma distinto del inglés, o los caracteres especiales
+(como el símbolo del corazón o las comillas inclinadas), se pueden
+insertar directamente en el archivo de entrada, siempre que éste se
+grabe con la codificación UTF-8.  Para más información, consulte
+@ref{Codificación del texto}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\relative c'' { d8 c16 a bes8 f e' d c4 }
+\addlyrics { „Schad’ um das schö -- ne grü -- ne Band, }
+@end lilypond
+
+Se pueden usar las comillas normales dentro de la letra, pero deben ir
+precedidas por el carácter de barra invertida y la sílaba en su
+conjunto se debe encerrar en otro par de comillas.  Por ejemplo,
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\relative c' { \time 3/4 e4 e4. e8 d4 e d c2. }
+\addlyrics { "\"I" am so lone -- "ly,\"" said she }
+@end lilypond
+
+La definición completa del comienzo de una palabra en el modo Lyrics
+(letra) es algo más compleja.  Una palabra en el modo Lyrics comienza
+por: un carácter alfabético, @code{_}, @code{?}, @code{!}, @code{:},
+@code{'}, los caracteres de control desde @code{^A} hasta @code{^F},
+desde @code{^Q} hasta @code{^W}, @code{^Y}, @code{^^}, cualquier
+carácter de 8 bits con código ASCII por encima del 127, o una
+combinación de dos caracteres consistente en la combinación de una
+barra invertida seguida por @code{`}, @code{'}, @code{"} ó @code{^}.
+
+@c " to balance double quotes for not-so-bright context-sensitive editors
+
+Un enorme control sobre la apariencia de la letra proviene del uso de
+elementos de marcado @code{\markup} dentro de la propia letra.  Para
+ver una explicación de muchas de las opciones, consulte
+@ref{Formatear el texto}.
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{formatting-lyrics-syllables.ly}
+
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Canciones}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Duración automática de las sílabas},
+@ref{Tipografías},
+@ref{Foramtear el texto},
+@ref{Modos de entrada},
+@ref{Duración manual de las sílabas},
+@ref{Codificación del texto}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricText}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Text}
+
+@node Alineación de la letra a una melodía
+@unnumberedsubsubsec Alineación de la letra a una melodía
+@translationof Aligning lyrics to a melody
+
+@cindex letra, alineación a una melodía
+@cindex @code{associatedVoice}
+@funindex \lyricmode
+@funindex \addlyrics
+@funindex \lyricsto
+
+La letra se imprime mediante su interpretación dentro del contexto
+llamado @code{Lyrics}, véase @ref{Explicación de los contextos}.
+
+@example
+\new Lyrics \lyricmode @{ @dots{} @}
+@end example
+
+La letra se puede alinear con la melodía de dos maneras principales:
+
+@itemize
+
+@item
+Se puede alinear la letra automáticamente, tomándose las duraciones de
+las sílabas de otra voz de música, o (en circunstancias especiales)
+una melodía asociada, usando @code{\addlyrics}, @code{\lyricsto}, o
+estableciendo el valor de la propiedad @code{associatedVoice}.  Para
+ver más detalles, consulte @ref{Duración automática de las sílabas}.
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+<<
+  \new Staff <<
+    \time 2/4
+    \new Voice = "one" \relative c'' {
+      \voiceOne
+      c4 b8. a16 g4. r8 a4 ( b ) c2
+    }
+    \new Voice = "two" \relative c' {
+      \voiceTwo
+       s2 s4. f8 e4 d c2
+    }
+  >>
+
+% takes durations and alignment from notes in "one"
+  \new Lyrics \lyricsto "one" {
+    Life is __ _ love, live __ life.
+  }
+
+% takes durations and alignment from notes in "one" initially
+% then switches to "two"
+  \new Lyrics \lyricsto "one" {
+    No more let
+    \set associatedVoice = "two"  % must be set one syllable early
+    sins and sor -- rows grow.
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+La primera línea de letra muestra la forma normal de introducir la
+letra.
+
+La segunda línea de texto muestra cómo se puede cambiar la voz de la
+que se toman las duraciones para las sílabas.  Esto es útil si el
+texto de las distintas estrofas corresponde a las mismas notas de
+formas diferentes, y todas las duraciones están disponibles dentro de
+contextos de voz.  Para ver más detalles, consulte @ref{Versos}.
+
+@item
+El texto se puede alinear independientemente de la duración de
+cualquier nota si las duraciones de de las sílabas se especifican
+explícitamente, y se escriben con @code{\lyricmode}.
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+<<
+  \new Voice = "one" \relative c'' {
+    \time 2/4
+    c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
+  }
+
+% uses previous explicit duration of 2;
+  \new Lyrics \lyricmode {
+    Joy to the earth!
+  }
+
+% explicit durations, set to a different rhythm
+  \new Lyrics \lyricmode {
+    Life4 is love,2. live4 life.2
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+El primer verso no está alineado con las notas porque no se
+especificaron las duraciones, y se utiliza el valor previo de 2
+(blanca) para todas las sílabas.
+
+El segundo verso muestra cómo las palabras se pueden alinear de forma
+independiente de las notas.  Esto es útil si el texto de los distintos
+versos se corresponde con las notas de maneras diferentes, pero las
+duraciones requeridas no están disponibles en un contexto de música.
+Para ver más detalles, consulte @ref{Duración manual de las sílabas}.
+Esta técnica también es útil cuando se quiere preparar un diálogo
+encima de la música; para ver ejemplos que lo muestran, consulte
+@ref{Diálogos encima de la música}.
+
+Cuando se escriben de esta forma, las sílabas del texto se alinean por
+la izquierda con las notas, de forma predeterminada, pero se pueden
+centrar sobre las notas de una melodía especificando una voz asociada,
+si existe.  Para ver más detalles, consulte @ref{Duración manual de
+las sílabas}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Alineación de la letra a una melodía}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Explicación de los contextos},
+@ref{Duración automática de las sílabas}.
+@ref{Versos},
+@ref{Duración manual de las sílabas},
+@ref{Diálogos encima de la música},
+@ref{Duración manual de las sílabas}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{Lyrics}.
+
+@node Duración automática de las sílabas
+@unnumberedsubsubsec Duración automática de las sílabas
+@translationof Automatic syllable durations
+
+@cindex sílabas, duración automática de las
+@cindex letra y melodías
+@cindex associatedVoice
+@funindex \addlyrics
+@funindex \lyricsto
+
+Las sílabas de la letra se pueden alinear automáticamente con las
+notas de una melodía de tres formas:
+
+@itemize
+
+@item
+especificando por su nombre el contexto Voice que contiene la melodía,
+con @code{\lyricsto},
+
+@item
+introduciendo la letra con @code{\addlyrics} y colocándola
+inmediatamente después del contexto de voz que contiene la melodía,
+
+@item
+estableciendo un valor para la propiedad @code{associatedVoice}, la
+alineación de la letra se puede mover a un contexto de voz distinto,
+especificado por su nombre, en cualquier momento musical.
+
+@end itemize
+
+En los tres métodos se pueden trazar guiones de separación entre las
+sílabas de una palabra y líneas extensoras después del final de una
+palabra.  Para ver más detalles, véase @ref{Líneas de extensión y
+guiones}.
+
+El contexto @code{Voice} que contiene la melodía con que se está
+alineando la letra, no debe haber @qq{muerto}, o se perderá la letra a
+partir de este punto.  Esto puede ocurrir si existen períodos en que
+dicha voz no tiene nada que hacer.  Para ver métodos para mantener
+vivos los contextos, consulte @ref{Mantener vivos los contextos}.
+
+@subheading Uso de @code{\lyricsto}
+
+@cindex \lyricsto
+@funindex \lyricsto
+
+Las sílabas de la letra se pueden alinear automáticamente bajo las
+notas de una melodía especificando por su nombre el contexto de voz
+que contiene la melodía, con @code{\lyricsto}:
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    a4 a a a
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    These are the words
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@noindent
+Esto alinea las sílabas con las notas del contexto @code{Voice}
+nombrado, que debe existir previamente.  Por tanto, normalmente se
+especifica primero el contexto @code{Voice} seguido del contexto
+@code{Lyrics}.  La letra en sí sigue a la instrucción
+@code{\lyricsto}.  La instrucción @code{\lyricsto} invoca
+automáticamente el modo de letra, por lo que la palabra clave
+@code{\lyricmode} se puede omitir.  De forma predeterminada, la letra
+se coloca por debajo de las notas.  Para otras colocaciones, consulte
+@ref{Posicionamiento vertical de la letra}.
+
+
+@subheading Uso de @code{\addlyrics}
+
+@cindex \addlyrics
+@funindex \addlyrics
+
+La instrucción @code{\addlyrics} es realmente tan sólo una forma
+cómoda de escribir una estructura de LilyPond más complicada que
+establece la letra.
+
+@example
+@{ MÚSICA @}
+\addlyrics @{ LETRA @}
+@end example
+
+@noindent
+es lo mismo que
+
+@example
+\new Voice = "blabla" @{ MÚSICA @}
+\new Lyrics \lyricsto "blabla" @{ LETRA @}
+@end example
+
+He aquí un ejemplo:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+{
+  \time 3/4
+  \relative c' { c2 e4 g2. }
+  \addlyrics { play the game }
+}
+@end lilypond
+
+Se pueden añadir más versos poniendo más secciones @code{\addlyrics}:
+
+@lilypond[ragged-right,verbatim,quote]
+{
+  \time 3/4
+  \relative c' { c2 e4 g2. }
+  \addlyrics { play the game }
+  \addlyrics { speel het spel }
+  \addlyrics { joue le jeu }
+}
+@end lilypond
+
+La instrucción @code{\addlyrics} no es capaz de manejar situaciones de
+polifonía.  Para estos casos debería usar @code{\lyricsto}.
+
+@subheading Uso de @code{associatedVoice}
+
+Se puede cambiar la melodía a la que se alinea la letra mediante el
+establecimiento de la propiedad @code{associatedVoice},
+
+@example
+\set associatedVoice = #"lala"
+@end example
+
+@noindent
+
+El valor de la propiedad (aquí: @code{"lala"}) debe ser el nombre de
+un contexto @code{Voice}.  Por razones técnicas, la instrucción
+@code{\set} se debe escribir una sílaba antes de aquella a la que se
+quiere aplicar el cambio de voz.
+
+He aquí un ejemplo que muestra su uso:
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+<<
+  \new Staff <<
+    \time 2/4
+    \new Voice = "one" \relative c'' {
+      \voiceOne
+      c4 b8. a16 g4. r8 a4 ( b ) c2
+    }
+    \new Voice = "two" \relative c' {
+      \voiceTwo
+       s2 s4. f8 e8 d4. c2
+    }
+  >>
+% takes durations and alignment from notes in "one" initially
+% then switches to "two"
+  \new Lyrics \lyricsto "one" {
+    No more let
+    \set associatedVoice = "two"  % must be set one syllable early
+    sins and sor -- rows grow.
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Líneas de extensión y guiones},
+@ref{Mantener vivos los contextos},
+@ref{Posicionamiento vertical de la letra}.
+
+@node Duración manual de las sílabas
+@unnumberedsubsubsec Duración manual de las sílabas
+@translationof Manual syllable durations
+
+En ciertas músicas vocales complejas puede ser deseable colocar la
+letra de forma completamente independiente de las notas.  En este
+caso, no use @code{\lyricsto} ni @code{\addlyrics} y no establezca un
+valor para @code{associatedVoice}.  Las sílabas se escriben como notas
+-- pero sustituyendo los nombres de las notas por texto -- y la
+duración de cada sílaba se escribe explícitamente después de la
+sílaba.
+
+De forma predeterminada, las sílabas se alinean por la izquierda con
+el momento musical correspondiente.  Se pueden trazar líneas
+separadores entre las sílabas, como es usual, pero no se pueden trazar
+líneas extensoras cuando no hay una voz asociada.
+
+He aquí dos ejemplos:
+
+@lilypond[relative=1,verbatim,quote]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    c2 e4 g2 f
+  }
+  \new Lyrics \lyricmode {
+    play1 the4 game4
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+<<
+  \new Staff {
+    \relative c'' {
+      c2 c2
+      d1
+    }
+  }
+  \new Lyrics {
+    \lyricmode {
+      I2 like4. my8 cat!1
+    }
+  }
+  \new Staff {
+    \relative c' {
+      c8 c c c c c c c
+      c8 c c c c c c c
+    }
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Esta técnica es muy útil cuando se escriben diálogos encima de la
+música, véase @ref{Diálogos encima de la música}.
+
+Para centrar las sílabas sobre las notas en sus momentos musicales
+correspondientes, ajuste @code{associatedVoice} al nombre del contexto
+de voz que contiene dichas notas.  Cuando está establecido el valor de
+@code{associatedVoice}, se pueden usar tanto dobles guiones como
+dobles barras bajas para trazar correctamente guiones separadores y
+líneas extensoras bajos los melismas.
+
+@lilypond[relative=1,verbatim,quote]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    c2 e4 g f g
+  }
+  \new Lyrics \lyricmode {
+    \set associatedVoice = #"melody"
+    play2 the4 game2. __
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@c TODO see also feature request 707 - show how to do this with manual durations
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Mantener vivos los contextos}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{Lyrics},
+@rinternals{Voice}.
+
+
+@node Varias sílabas sobre una nota
+@unnumberedsubsubsec Varias sílabas sobre una nota
+@translationof Multiple syllables to one note
+
+@funindex _
+@cindex ligaduras en la letra
+@cindex espacios en la letra
+@cindex comillas en la letra
+
+Para asignar más de una sílaba a una única nota con espacios entre las
+sílabas, podemos encerrar la frase entre comillas o utilizar un
+carácter de guión bajo @code{_}.  De forma alternativa, podemos usar
+el símbolo de tilde curva (@code{~}) para obtener una ligadura de
+texto.  La ligadura de texto está implementada con el carácter Unicode
+U+203F, por tanto debemos asegurarnos de usar una fuente tipográfica
+para este glifo que realmente lo contenga.  Algunas de las fuentes
+tipográficas disponibles libremente con una ligadura de letra son, por
+ejemplo, `FreeSerif' (un clon de Times), `DejaVuSans' (pero no
+`DejaVuSerif') o `TeXGyreSchola' (un clon de Century Schoolbook).
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+{
+  \time 3/4
+  \relative c' { c2 e4 g2 e4 }
+  \addlyrics { gran- de_a- mi- go }
+  \addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to }
+  \addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to }
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricCombineMusic}.
+
+
+@node Varias notas sobre una sílaba
+@unnumberedsubsubsec Varias notas sobre una sílaba
+@translationof Multiple notes to one syllable
+
+@cindex melisma
+@cindex melismata
+@cindex fraseo, en la letra
+@funindex \melisma
+@funindex \melismaEnd
+
+A veces, y sobre todo en la música medieval, varias notas se cantan
+sobre una sílaba única; tales vocalizaciones reciben el nombre de
+melismas, o melismata.  La sílaba de un melisma se suele alinear por
+la izquierda con la primera nota del melisma.
+
+Cuando se produce un melisma sobre una sílaba distinta de la última de
+una palabra, dicha sílaba se suele unir a la siguiente con un guión
+separador.  Esto se indica en el código de entrada escribiendo un
+doble guión, @code{--}, inmediatamente después de la sílaba.
+
+De forma alternativa, cuando se produce un melisma sobre la última o
+sobre la única sílaba de una palabra, se suele trazar una línea
+extensora desde el final de la sílaba hasta la última nota del
+melisma.  Esto se indica en el código de entrada escribiendo una doble
+barra baja o carácter de subrayado, @code{__}, inmediatamente después
+de la palabra.
+
+Existen cinco formas de indicar los melismas:
+
+@itemize
+
+@item
+Se crean melismas automáticamente sobre las notas unidas mediante
+ligadura de unión:
+
+@lilypond[quote,relative=2,verbatim]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    f4 g2 ~ |
+    g4 e2 ~ |
+    e8
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- e __
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@item
+Se pueden crear melismas automáticamente a partir de la música
+escribiendo ligaduras de expresión sobre las notas de cada melisma.
+Ésta es la forma usual de escribir la letra:
+
+@lilypond[quote,relative=2,verbatim]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    f4 g8 ( f e f )
+    e8 ( d e2 )
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- e __
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@item
+Se considera que las notas forman un melisma cuando se unen
+manualmente mediante barra, siempre y cuando el barrado automático
+esté desactivado.  Véase @ref{Establecer el comportamiento de las
+barras automáticas}.
+
+@lilypond[quote,relative=2,verbatim]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    \autoBeamOff
+    f4 g8[ f e f]
+    e2.
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- e
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Claramente, esto no es adecuado para los melismas formados por notas
+de duración más larga que la corchea.
+
+@item
+Un grupo de notas sin ligadura de expresión se trata como un melisma
+si están comprendidas entre @code{\melisma} y @code{\melismaEnd}.
+
+@lilypond[quote,relative=2,verbatim]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    f4 g8
+    \melisma
+    f e f
+    \melismaEnd
+    e2.
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- e
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Observe que este método no se puede usar para indicar dos melismas si
+el primero va seguido inmediatamente por el otro.
+
+@item
+Se puede definir un melisma enteramente dentro de la letra escribiendo
+un carácter de barra baja suelto, @code{_}, por cada nota adicional
+que se quiere añadir al melisma.
+
+@lilypond[verbatim, quote, relative=2]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    f4 g8 f e f
+    e8 d e2
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- _ _ _ e __ _ _
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@end itemize
+
+Es posible tener ligaduras de unión o de expresión y barras manuales
+en la melodía sin que indiquen melisma.  Para hacerlo, ajuste el valor
+de @code{melismaBusyProperties}:
+
+@lilypond[relative=1,verbatim,quote]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    \set melismaBusyProperties = #'()
+    c4 d ( e )
+    g8 [ f ] f4 ~ f
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- e e -- le -- i -- son
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+Se pueden usar otros valores para @code{melismaBusyProperties} si
+queremos incluir o excluir selectivamente las ligaduras de unión,
+ligaduras de expresión o barras de la detección automática
+de los melismas; véase @code{melismaBusyProperties}
+en el apartado @rinternals{Tunable context properties}.
+
+Como alternativa, si todas las indicaciones de melismas se van a
+ignorar, se puede establecer @code{ignoreMelismata} al valor
+verdadero; véase @ref{Versos con ritmos distintos}.
+
+Si se requiere un melisma en el transcurso de un pasaje en el que
+@code{melismaBusyProperties} está activo, puede indicarse colocando
+una sola barra baja en la letra por cada nota que se debe incluir
+dentro del melisma:
+
+@lilypond[relative=1,verbatim,quote]
+<<
+  \new Voice = "melody" {
+    \time 3/4
+    \set melismaBusyProperties = #'()
+    c4 d ( e )
+    g8 [ f ] ~ f4 ~ f
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+    Ky -- ri -- _ e __ _ _ _
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+
+@predefined
+
+@code{\autoBeamOff},
+@code{\autoBeamOn},
+@code{\melisma},
+@code{\melismaEnd}.
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{melisma}.
+
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Alineación de la letra a una melodía}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alineación de la letra a una melodía},
+@ref{Duración automática de las sílabas},
+@ref{Establecer el comportamiento de las barras automáticas},
+@ref{Versos con ritmos distintos}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{Tunable context properties}.
+
+@knownissues
+
+No se crean automáticamente líneas extensoras bajo los melismas; se
+deben insertar manualmente con un doble guión bajo.
+
+
+@node Líneas de extensión y guiones
+@unnumberedsubsubsec Líneas de extensión y guiones
+@translationof Extenders and hyphens
+
+@cindex melisma
+@cindex extensora, línea
+@cindex línea de extensión
+
+@c TODO cf Multiple notes to one syllable; should this be merged in?
+
+@c leave this as samp. -gp
+Los melismas se indican mediante una línea horizontal centrada entre
+una sílaba y la siguiente.  Esta línea recibe el nombre de línea de
+extensión, y se escribe como @samp{ __ } (fíjese en los espacios antes
+y después de los dos guiones bajos).
+
+@warning{Los melismas se indican en la partitura con líneas
+extensoras, que se escriben con un doble guión bajo; pero también se
+pueden introducir melismas cortos mediante saltos de notas
+individuales, que se escriben como caracteres de guión bajo sueltos;
+de forma predeterminada éstos no producen la impresión de una línea de
+extensión.}
+
+@cindex guiones
+
+@c leave this as samp. -gp
+Los guiones centrados se escriben como @samp{ -- } entre sílabas de
+una misma palabra (fíjese en los espacios antes y después de los dos
+guiones).  El guión quedará centrado entre las sílabas, y su longitud
+se ajustará en función del espacio que exista entre ellas.
+
+En la música grabada de modo muy apretado, se pueden quitar los
+guiones.  Se puede controlar si esto ocurre o no, mediante las
+propiedades @code{minimum-distance} (distancia mínima entre las dos
+sílabas) y la @code{minimum-length} (umbral por debajo del cual se
+suprimen los guiones) de @code{LyricHyphen}.
+
+
+@seealso
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricExtender},
+@rinternals{LyricHyphen}.
+
+
+@node Técnicas específicas para la letra
+@subsection Técnicas específicas para la letra
+@translationof Techniques specific to lyrics
+
+@c TODO this whole section is to be reorganised
+
+@menu
+* Trabajar con letra y variables::
+* Posicionamiento vertical de la letra::
+* Colocación horizontal de las sílabas::
+* Letra y repeticiones::
+* Letras en divisi::
+@end menu
+
+
+
+@node Trabajar con letra y variables
+@unnumberedsubsubsec Trabajar con letra y variables
+@translationof Working with lyrics and variables
+
+@cindex lyrics, using variables
+
+Se pueden crear variables que contienen letra, pero la letra se debe
+introducir en el modo de letra:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+musicOne = \relative c'' {
+  c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
+}
+verseOne = \lyricmode {
+  Joy to the world, the Lord is come.
+}
+\score {
+  <<
+    \new Voice = "one" {
+      \time 2/4
+      \musicOne
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "one" {
+      \verseOne
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+No es necesario escribir las duraciones si la variables se va a
+invocar con @code{\addlyrics} o con @code{\lyricsto}.
+
+Para disposiciones distintas o más complejas, la mejor forma es
+definir en primer lugar las variables de la música y de la letra,
+después preparar una jerarquía de pentagramas y letras, omitiendo la
+letra en sí, y después poner la letra utilizando @code{\context} por
+debajo.  Esto asegura que las voces referenciadas por @code{\lyricsto}
+siempre han sido definidas previamente.  Por ejemplo:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+sopranoMusic = \relative c'' { c4 c c c }
+contraltoMusic = \relative c'' { a4 a a a }
+sopranoWords = \lyricmode { Sop -- ra -- no words }
+contraltoWords = \lyricmode { Con -- tral -- to words }
+
+\score {
+  \new ChoirStaff <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "sopranos" {
+        \sopranoMusic
+      }
+    }
+    \new Lyrics = "sopranos"
+    \new Lyrics = "contraltos"
+    \new Staff {
+      \new Voice = "contraltos" {
+        \contraltoMusic
+      }
+    }
+    \context Lyrics = "sopranos" {
+      \lyricsto "sopranos" {
+        \sopranoWords
+      }
+    }
+    \context Lyrics = "contraltos" {
+      \lyricsto "contraltos" {
+        \contraltoWords
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Posicionamiento vertical de la letra}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricCombineMusic},
+@rinternals{Lyrics}.
+
+
+@node Posicionamiento vertical de la letra
+@unnumberedsubsubsec Posicionamiento vertical de la letra
+@translationof Placing lyrics vertically
+
+@cindex posicionamiento de la letra
+@cindex letra, posicionamiento
+
+Dependiendo del tipo de música, la letra puede colocarse sobre el
+pentagrama, debajo del pentagrama, o entre dos pentagramas.  Lo más
+fácil es situar la letra debajo de la pauta asociada, y se puede
+conseguir simplemente definiendo el contexto Lyrics por debajo del
+contexto Staff:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' { c4 c c c }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here are the words
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Se puede colocar la letra sobre el pentagrama usando uno de los dos
+métodos disponibles: el más sencillo (y preferible) es usar la misma
+sintaxis que se ha visto más arriba y especificar explícitamente la
+posición de la letra:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff = "staff" {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' { c4 c c c }
+      }
+    }
+    \new Lyrics \with { alignAboveContext = "staff" } {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here are the words
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Como alternativa, se puede usar un proceso en dos pasos.  En primer
+lugar se declara el contexto Lyrics (sin ningún contenido) antes de
+los contextos Staff y Voice, y después se escribe la instrucción
+@code{\lyricsto} después de la declaración de Voice a que hace
+referencia, usando @code{\context}, como se ve a continuación:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Lyrics = "lyrics" \with {
+      % lyrics above a staff should have this override
+      \override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = #DOWN
+    }
+    \new Staff {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' { c4 c c c }
+      }
+    }
+    \context Lyrics = "lyrics" {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here are the words
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando hay dos voces sobre pentagramas separados, la letra se puede
+colocar entre ellos usando cualquiera de estos métodos.  He aquí un
+ejemplo del segundo método:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  \new ChoirStaff <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "sopranos" {
+        \relative c'' { c4 c c c }
+      }
+    }
+    \new Lyrics = "sopranos"
+    \new Lyrics = "contraltos" \with {
+      % lyrics above a staff should have this override
+      \override VerticalAxisGroup #'staff-affinity = #DOWN
+    }
+    \new Staff {
+      \new Voice = "contraltos" {
+        \relative c'' { a4 a a a }
+      }
+    }
+    \context Lyrics = "sopranos" {
+      \lyricsto "sopranos" {
+        Sop -- ra -- no words
+      }
+    }
+    \context Lyrics = "contraltos" {
+      \lyricsto "contraltos" {
+        Con -- tral -- to words
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Es posible generar otras combinaciones de letra y pautas mediante la
+elaboración de los ejemplos anteriores, o examinando las plantillas de
+@rlearning{Conjuntos vocales} del manual de aprendizaje.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,texidoc,doctitle]
+{lyrics-old-spacing-settings.ly}
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alinear los contextos},
+@ref{Crear contextos}.
+
+@node Colocación horizontal de las sílabas
+@unnumberedsubsubsec Colocación horizontal de las sílabas
+@translationof Placing syllables horizontally
+
+@cindex espaciado de la letra
+@cindex letra, aumentar la separación
+
+Para aumentar la separación entre las líneas de texto, establezca la
+propiedad @code{minimum-distance} de @code{LyricSpace}.
+
+@lilypond[relative=1,verbatim,quote,ragged-right]
+{
+  c c c c
+  \override Lyrics.LyricSpace #'minimum-distance = #1.0
+  c c c c
+}
+\addlyrics {
+  longtext longtext longtext longtext
+  longtext longtext longtext longtext
+}
+@end lilypond
+
+@noindent
+Para efectuar este cambio en todas las letras de la partitura, ajuste
+la propiedad dentro del bloque @code{\layout}.
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+  \relative c' {
+  c c c c
+  c c c c
+  }
+  \addlyrics {
+  longtext longtext longtext longtext
+  longtext longtext longtext longtext
+  }
+  \layout {
+    \context {
+      \Lyrics
+      \override LyricSpace #'minimum-distance = #1.0
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{lyrics-alignment.ly}
+
+@c TODO: move to LSR -vv
+
+La comprobación necesaria para asegurar que las inscripciones de texto
+están dentro de los márgenes, requiere cálculos adicionales.  Para
+acelerar ligeramente el procesado, se puede desactivar esta
+funcionalidad:
+
+@example
+\override Score.PaperColumn #'keep-inside-line = ##f
+@end example
+
+Para hacer que el texto evite también las líneas divisorias, use
+
+@example
+\layout @{
+  \context @{
+    \Lyrics
+      \consists "Bar_engraver"
+      \consists "Separating_line_group_engraver"
+      \override BarLine #'transparent = ##t
+  @}
+@}
+@end example
+
+@c TODO Create and add lsr example of lyricMelismaAlignment
+@c It's used like this to center-align all lyric syllables,
+@c even when notes are tied. -td
+
+@ignore
+\layout
+{
+     \context { \Score lyricMelismaAlignment = #0 }
+}
+@end ignore
+
+
+@node Letra y repeticiones
+@unnumberedsubsubsec Letra y repeticiones
+@translationof Lyrics and repeats
+
+@cindex repeticiones y letra
+@cindex letra, repeticiones
+
+@subheading Repeticiones sencillas
+
+Las repeticiones @emph{en la música} se describen extensamente en
+alguna otra parte de este manual; véase @ref{Repeticiones}.  Esta
+sección explica cómo añadir letra a secciones de música que se
+repiten.
+
+La letra que va con una sección de música que se repite, debiera estar
+encerrada en la misma construcción de repeticiones exacta que la
+música, si el texto no cambia.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          a4 a a a
+          \repeat volta 2 { b4 b b b }
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Not re -- peat -- ed.
+        \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+El texto se expandirá correctamente de esta manera si las repeticiones
+se despliegan.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  \unfoldRepeats {
+    <<
+      \new Staff {
+        \new Voice = "melody" {
+          \relative c'' {
+            a4 a a a
+            \repeat volta 2 { b4 b b b }
+          }
+        }
+      }
+      \new Lyrics {
+        \lyricsto "melody" {
+          Not re -- peat -- ed.
+          \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
+        }
+      }
+    >>
+  }
+}
+@end lilypond
+
+Si la sección repetida ha de desplegarse y tiene distinta letra,
+escriba simplemente todo el texto:
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          a4 a a a
+          \repeat unfold 2 { b4 b b b }
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Not re -- peat -- ed.
+        The first time words.
+        Sec -- ond time words.
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando el texto de las secciones de primera o segunda vez es distinto,
+la letra de cada repetición se debe escribir dentro de contextos
+@code{Lyrics} diferentes,
+anidados correctamente en secciones paralelas:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          a4 a a a
+          \repeat volta 2 { b4 b b b }
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+      Not re -- peat -- ed.
+      <<
+       { The first time words. }
+       \new Lyrics {
+         \set associatedVoice = "melody"
+         Sec -- ond time words.
+       }
+      >>
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Se pueden añadir más estrofas de una manera similar:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \new Voice = "singleVoice" {
+        \relative c'' {
+         a4 a a a
+         \repeat volta 3 { b4 b b b }
+          c4 c c c
+       }
+      }
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "singleVoice" {
+      Not re -- peat -- ed.
+      <<
+        { The first time words.        }
+       \new Lyrics {
+         \set associatedVoice = "singleVoice"
+         Sec -- ond time words.
+       }
+       \new Lyrics {
+         \set associatedVoice = "singleVoice"
+         The third time words.
+       }
+      >>
+      The end sec -- tion.
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+
+@c TODO positioning a common line of lyrics
+
+@subheading Repeticiones con finales alternativos (primera y segunda vez)
+
+@cindex letra, repeticiones con finales alternativos
+@cindex letra, repeticiones con primera y segunda vez
+@cindex repetición de la letra con finales alternativos
+@cindex repetición de la letra con primera y segunda vez
+@cindex finales alternativos y letra
+@cindex primera y segunda vez y letra
+
+Si el texto de la sección repetida es el mismo, se puede usar
+exactamente la misma estructura tanto para la letra como para la
+música.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \time 2/4
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          a4 a a a
+          \repeat volta 2 { b4 b }
+          \alternative { { b b } { b c } }
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Not re -- peat -- ed.
+        \repeat volta 2 { Re -- peat -- }
+        \alternative { { ed twice. } { ed twice. } }
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+@funindex \skip
+@cindex saltar notas en la letra
+@cindex letra, saltar notas
+
+Pero cuando la sección repetida tiene un texto distinto, no se puede
+usar una construcción de repetición para el texto y es necesario
+insertar manualmente instrucciones @code{\skip}
+para saltar sobre las notas en las secciones
+alternativas que no correspondan.
+
+Nota: no utilice un guión bajo, @code{_}, para saltar notas: el guión
+bajo indica un melisma, y hace que la sílaba anterior resulte alineada
+por la izquierda.
+
+@warning{La instrucción @code{@bs{}skip} debe ir seguida por un
+número, pero este número se ignora dentro de la letra, que deriva las
+duraciones de las notas de una melodía asociada a través de
+@code{\addlyrics} o @code{\lyricsto}.  Cada @code{@bs{}skip} salta una
+sola nota de cualquier valor, independientemente del valor del número
+que se escribe a continuación.}
+
+@lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \time 2/4
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          \repeat volta 2 { b4 b }
+          \alternative { { b b } { b c } }
+          c4 c
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        The first time words.
+        \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+        End here.
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Sec -- ond
+        \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+        time words.
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+@cindex letra y notas ligadas
+@funindex \repeatTie
+
+Cuando una nota está ligada sobre dos o más finales alternativos
+(sobre la primera nota de una casilla de primera y segunda vez), se
+usa una ligadura de unión para arrastrar la nota dentro del primer
+final alternativo y se usa una instrucción @code{\repeatTie} de
+ligadura de repetición en las casillas de repetición siguientes.  Esta
+estructura produce problemas de alineación difíciles cuando hay letra
+de por medio; aumentar la longitud de las secciones alternativas de
+forma que las notas ligadas se vean contenidas completamente dentro de
+ellas, puede ofrecer un resultado más aceptable.
+
+La ligadura de unión crea un melisma dentro de la casilla de primera
+vez pero no en la segunda vez y siguientes; por tanto, para alinear la
+letra correctamente es necesario inhabilitar la creación automática de
+melismas sobre la sección de finales alternativos e insertar saltos
+manuales.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \time 2/4
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          \set melismaBusyProperties = #'()
+          \repeat volta 2 { b4 b ~}
+          \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+          \unset melismaBusyProperties
+          c4 c
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        \repeat volta 2 { Here's a __ }
+        \alternative {
+          { \skip 1 verse }
+          { \skip 1 sec }
+        }
+        ond one.
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Observe que si se usa @code{\unfoldRepeats} sobre una sección que
+contiene alguna @code{\repeatTie}, la @code{\repeatTie} se debe
+eliminar para evitar que se impriman al mismo tiempo los dos tipos de
+ligadura.
+
+Cuando la sección repetida tiene textos distintos, no se puede usar
+@code{\repeat} para la letra y se deben insertar instrucciones
+@code{\skip} manualmente, como se vio antes.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \time 2/4
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          \repeat volta 2 { b4 b ~}
+          \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+          c4 c
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here's a __ verse.
+        \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here's one
+        \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+        more to sing.
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Si queremos imprimir líneas extensoras y guiones que entran o salen de
+las casillas de primera y segunda vez, hemos de insertarlos
+manualmente.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \time 2/4
+      \new Voice = "melody" {
+        \relative c'' {
+          \repeat volta 2 { b4 b ~}
+          \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
+          c4 c
+        }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here's a __ verse.
+        \repeat unfold 2 { \skip 1 }
+      }
+    }
+    \new Lyrics {
+      \lyricsto "melody" {
+        Here's "a_"
+        \skip 1
+        "_" sec -- ond one.
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Mantener vivos los contextos},
+@ref{Repeticiones}.
+
+
+@node Letras en divisi
+@unnumberedsubsubsec Letras en divisi
+@translationof Divisi lyrics
+
+@cindex dividida, letra
+@cindex letra dividida
+
+Cuando solamente difieren las palabras y las duraciones de las dos
+partes mientras que la altura de las notas es la misma, el método
+adecuado puede ser la desactivación temporal de la detección
+automática de los melismas e indicar el melisma dentro de la letra:
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\score {
+  <<
+    \new Voice = "melody" {
+      \relative c' {
+        \set melismaBusyProperties = #'()
+        \slurDown
+        \slurDashed
+        e4 e8 ( e ) c4 c |
+        \unset melismaBusyProperties
+        c
+      }
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+      They shall not o -- ver -- come
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+      We will _
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando difieren tanto la música como las palabras, puede ser mejor
+imprimir la música y la letra que difieren mediante el nombrado de
+contextos de voz y adjuntando la letra a estos contextos específicos:
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+\score {
+  <<
+    \new Voice = "melody" {
+      \relative c' {
+        <<
+          {
+            \voiceOne
+            e4 e8 e
+          }
+          \new Voice = "splitpart" {
+            \voiceTwo
+            c4 c
+          }
+        >>
+        \oneVoice
+        c4 c |
+        c
+      }
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "melody" {
+      They shall not o -- ver -- come
+    }
+    \new Lyrics \lyricsto "splitpart" {
+      We will
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Versos
+@subsection Versos
+@translationof Stanzas
+
+@menu
+* Añadir números de verso::
+* Añadir expresiones dinámicas a los versos::
+* Añadir el nombre de los cantantes a los versos::
+* Versos con ritmos distintos::
+* Imprimir los versos al final::
+* Imprimir los versos al final en varias columnas::
+@end menu
+
+
+@node Añadir números de verso
+@unnumberedsubsubsec Añadir números de verso
+@translationof Adding stanza numbers
+
+@cindex verso, número de
+
+Los números de los versos se pueden añadir estableciendo
+@code{stanza}, p.ej.,
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim,relative=2]
+\new Voice {
+  \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2.
+} \addlyrics {
+  \set stanza = #"1. "
+  Hi, my name is Bert.
+} \addlyrics {
+  \set stanza = #"2. "
+  Oh, ché -- ri, je t'aime
+}
+@end lilypond
+
+
+@noindent
+Estos números aparecerán inmediatamente antes de la primera sílaba.
+
+@c TODO Create and add snippet to show how two lines of a
+@c stanza can be grouped together, along these lines:
+@c (might need improving a bit) -td
+
+@ignore
+leftbrace = \markup { \override #'(font-encoding . fetaBraces) \lookup
+#"brace105" }
+
+stanzaOneOne = {
+  \set stanza = \markup { "1. " \leftbrace }
+  \lyricmode { Child, you're mine and I love you.
+    Lend thine ear to what I say.
+
+  }
+}
+
+stanzaOneThree =  {
+%  \set stanza = \markup { "   "}
+  \lyricmode { Child, I have no great -- er joy
+    Than to have you walk in truth.
+
+  }
+}
+
+\new Voice {
+  \repeat volta 2 { c'8 c' c' c' c' c' c'4
+                    c'8 c' c' c' c' c' c'4   }
+}  \addlyrics { \stanzaOneOne }
+   \addlyrics { \stanzaOneThree }
+
+@end ignore
+
+@node Añadir expresiones dinámicas a los versos
+@unnumberedsubsubsec Añadir expresiones dinámicas a los versos
+@translationof Adding dynamics marks to stanzas
+
+Los versos que difieren en su sonoridad se pueden especificar
+escribiendo una indicación dinámica antes de cada verso.  En LilyPond,
+todo lo que aparece delante de un verso está dentro del objeto
+@code{StanzaNumber}; las indicaciones dinámicas no son diferentes.
+Por razones técnicas, tendrá que establecer el valor de la sección
+stanza (verso) fuera de @code{\lyricmode}:
+
+@lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
+text = {
+  \set stanza = \markup { \dynamic "ff" "1. " }
+  \lyricmode {
+    Big bang
+  }
+}
+
+<<
+  \new Voice = "tune" {
+    \time 3/4
+    g'4 c'2
+  }
+\new Lyrics \lyricsto "tune" \text
+>>
+@end lilypond
+
+@node Añadir el nombre de los cantantes a los versos
+@unnumberedsubsubsec Añadir el nombre de los cantantes a los versos
+@translationof Adding singers' names to stanzas
+
+@cindex cantante, nombre del
+@cindex nombre del cantante
+
+También se pueden poner los nombres de los cantantes.  Se imprimen al
+comienzo de la línea, igual que los nombres de instrumento.  Se crean
+estableciendo un valor para @code{vocalName}.  Se puede definir una
+versión abreviada como @code{shortVocalName}.
+
+@lilypond[ragged-right,quote,verbatim,relative=2]
+\new Voice {
+  \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2.
+} \addlyrics {
+  \set vocalName = #"Bert "
+  Hi, my name is Bert.
+} \addlyrics {
+  \set vocalName = #"Ernie "
+  Oh, ché -- ri, je t'aime
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Versos con ritmos distintos
+@unnumberedsubsubsec Versos con ritmos distintos
+@translationof Stanzas with different rhythms
+
+Con frecuencia, los distintos versos de una canción encajan de formas
+ligeramente diferentes con la misma melodía.  Estas variaciones se
+pueden capturar con el uso de @code{\lyricsto}.
+
+@subsubheading Ignorar los melismas
+
+Existe la posibilidad de que el texto tenga un melisma en un verso,
+pero varias sílabas en otro.  Una solución es hacer que la voz más
+rápida ignore el melisma.  Esto se consigue estableciendo
+@code{ignoreMelismata} en el contexto Lyrics.
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+<<
+  \relative c' \new Voice = "lahlah" {
+    \set Staff.autoBeaming = ##f
+    c4
+    \slurDotted
+    f8.[( g16])
+    a4
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
+    more slow -- ly
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
+    go
+    \set ignoreMelismata = ##t
+    fas -- ter
+    \unset ignoreMelismata
+    still
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@knownissues
+A diferencia de casi todas las instrucciones @code{\set}, @code{\set
+ignoreMelismata} no funciona si va precedido de @code{\once}.  Es
+necesario utilizar @code{\set} y @code{\unset} para delimitar la letra
+en que se quieren ignorar los melismas.
+
+@subsubheading Aplicar sílabas a notas de adorno
+
+@cindex adorno, letra y notas de
+@cindex letra sobre notas de adorno
+
+
+De forma predeterminada, las notas de adorno (p.ej. insertadas por
+medio de @code{\grace}) no pueden recibirla asignación de sílabas si
+se utiliza @code{\lyricsto}, pero este comportamiento puede cambiarse:
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+<<
+  \new Voice = melody \relative c' {
+    f4 \appoggiatura a32 b4
+    \grace { f16[ a16] } b2
+    \afterGrace b2 { f16[ a16] }
+    \appoggiatura a32 b4
+    \acciaccatura a8 b4
+  }
+  \new Lyrics
+  \lyricsto melody {
+    normal
+    \set includeGraceNotes = ##t
+    case,
+    gra -- ce case,
+    after -- grace case,
+    \set ignoreMelismata = ##t
+    app. case,
+    acc. case.
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@knownissues
+Como ocurre con @code{associatedVoice}, @code{includeGraceNotes} se
+tiene que establecer al menos una sílaba antes de la que se va a
+colocar bajo una nota de adorno.  Para el caso de una nota de adorno
+al comienzo mismo de una pieza, considere la posibilidad de usar un
+bloque @code{\with} o @code{\context}:
+
+@lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
+<<
+  \new Voice = melody \relative c' {
+    \grace { c16[( d e f] }
+    g1) f
+  }
+  \new Lyrics \with { includeGraceNotes = ##t }
+  \lyricsto melody {
+    Ah __ fa
+  }
+>>
+@end lilypond
+
+@subsubheading Cambio a una melodía alternativa
+
+@cindex associatedVoice
+@cindex melodía alternativa, cambio a una
+
+Son posibles variaciones más complejas en la coordinación de la letra
+y la música.  La melodía a la que se está alineando la letra puede
+cambiarse desde dentro de la letra mediante el establecimiento de la
+propiedad @code{associatedVoice}:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+<<
+  \relative c' \new Voice = "lahlah" {
+    \set Staff.autoBeaming = ##f
+    c4
+    <<
+      \new Voice = "alternative" {
+        \voiceOne
+        \times 2/3 {
+          % show associations clearly.
+          \override NoteColumn #'force-hshift = #-3
+          f8 f g
+        }
+      }
+      {
+        \voiceTwo
+        f8.[ g16]
+        \oneVoice
+      } >>
+    a8( b) c
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
+    Ju -- ras -- sic Park
+  }
+  \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
+    % Tricky: need to set associatedVoice
+    % one syllable too soon!
+    \set associatedVoice = "alternative" % applies to "ran"
+    Ty --
+    ran --
+    no --
+    \set associatedVoice = "lahlah" % applies to "rus"
+    sau -- rus Rex
+  } >>
+@end lilypond
+
+@noindent
+El texto del primer verso se fija a la melodía llamada @q{lahlah} de
+la forma usual, pero el segundo verso se fija inicialmente al contexto
+@code{lahlah} y después se cambia a la melodía @code{alternative} para
+las sílabas desde @q{ran} hasta @q{sau} mediante las líneas:
+
+@example
+\set associatedVoice = "alternative" % se aplica a "ran"
+Ty --
+ran --
+no --
+\set associatedVoice = "lahlah" % se aplica a "rus"
+sau -- rus Rex
+@end example
+
+@noindent
+Aquí, @code{alternative} es el nombre del contexto de @code{Voice} que
+contiene el tresillo.
+
+Observe la posición de la instrucción @code{\set associatedVoice}:
+parece estar situada una sílaba antes de lo normal, pero está bien
+así.
+
+@warning{La instrucción @code{\set associatedVoice} se debe escribir
+una sílaba @emph{antes} de aquella en la que queremos que se produzca
+el cambio a la voz nueva.  Dicho de otra forma, el cambio de la voz
+asociada se produce una sílaba más tarde de lo esperado.  Esto es por
+razones técnicas, y no es un fallo.}
+
+
+@node Imprimir los versos al final
+@unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final
+@translationof Printing stanzas at the end
+
+En ocasiones es conveniente tener un verso ajustado a la música, y el
+resto añadido en forma de estrofa al final de la pieza.  Esto se puede
+conseguir escribiendo los versos adicionales dentro de una sección
+@code{\markup} fuera del bloque Score principal de la partitura.
+Tenga en cuenta que existen dos formas distintas de forzar los saltos
+de línea al utilizar @code{\markup}.
+
+@lilypond[ragged-right,verbatim,quote]
+melody = \relative c' {
+e d c d | e e e e |
+d d e d | c1 |
+}
+
+text = \lyricmode {
+\set stanza = #"1." Ma- ry had a lit- tle lamb,
+its fleece was white as snow.
+}
+
+\score{ <<
+  \new Voice = "one" { \melody }
+  \new Lyrics \lyricsto "one" \text
+>>
+  \layout { }
+}
+\markup { \column{
+  \line{ Verse 2. }
+  \line{ All the children laughed and played }
+  \line{ To see a lamb at school. }
+  }
+}
+\markup{
+  \wordwrap-string #"
+  Verse 3.
+
+  Mary took it home again,
+
+  It was against the rule."
+}
+@end lilypond
+
+
+@node Imprimir los versos al final en varias columnas
+@unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final en varias columnas
+@translationof Printing stanzas at the end in multiple columns
+
+Cuando una pieza tiene muchos versos, a menudo se imprimen en varias
+columnas a lo largo de toda la página. Con frecuencia un número de
+verso fuera del margen precede a cada verso. El ejemplo siguiente
+muestra cómo producir dicha salida en LilyPond.
+
+@lilypond[ragged-right,quote,verbatim]
+melody = \relative c' {
+  c c c c | d d d d
+}
+
+text = \lyricmode {
+  \set stanza = #"1." This is verse one.
+  It has two lines.
+}
+
+\score {
+  <<
+    \new Voice = "one" { \melody }
+    \new Lyrics \lyricsto "one" \text
+  >>
+  \layout { }
+}
+
+\markup {
+  \fill-line {
+    \hspace #0.1 % moves the column off the left margin;
+        % can be removed if space on the page is tight
+     \column {
+      \line { \bold "2."
+        \column {
+          "This is verse two."
+          "It has two lines."
+        }
+      }
+      \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses
+      \line { \bold "3."
+        \column {
+          "This is verse three."
+          "It has two lines."
+        }
+      }
+    }
+    \hspace #0.1  % adds horizontal spacing between columns;
+        % if they are still too close, add more " " pairs
+        % until the result looks good
+     \column {
+      \line { \bold "4."
+        \column {
+          "This is verse four."
+          "It has two lines."
+        }
+      }
+      \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses
+      \line { \bold "5."
+        \column {
+          "This is verse five."
+          "It has two lines."
+        }
+      }
+    }
+  \hspace #0.1 % gives some extra space on the right margin;
+      % can be removed if page space is tight
+  }
+}
+@end lilypond
+
+
+@seealso
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricText},
+@rinternals{StanzaNumber}.
+
+
+@node Canciones
+@subsection Canciones
+@translationof Songs
+
+@menu
+* Referencias para canciones::
+* Hojas guía de acordes::
+@end menu
+
+@node Referencias para canciones
+@unnumberedsubsubsec Referencias para canciones
+@translationof References for songs
+
+Por lo general, las canciones se escriben sobre tres pentagramas con
+la melodía del cantante en el pentagrama superior y dos pentagramas de
+acompañamiento de piano en la parte inferior.  La letra del primer
+verso se imprime inmediatamente debajo del pentagrama superior.  Si
+existe solamente una pequeña cantidad de versos adicionales, pueden
+imprimirse inmediatamente debajo del primero, pero si hay más versos
+de los que caben cómodamente allí, el segundo verso y siguientes se
+imprimen después de la música, como texto independiente.
+
+Todos los elementos notacionales necesarios para escribir canciones se
+describen completamente en otras secciones de la documentación:
+
+@itemize
+
+@item
+Para montar la disposición de las pautas, véase @ref{Impresión de los
+pentagramas}.
+
+@item
+Para escribir música para piano, véase @ref{Teclados y otros
+instrumentos de varios pentagramas}.
+
+@item
+Para imprimir la letra de una línea melódica, véase @ref{Notación
+común para música vocal}.
+
+@item
+Para colocar la letra, véase @ref{Posicionamiento vertical de la
+letra}.
+
+@item
+Para escribir versos véase @ref{Versos}.
+
+@item
+Las canciones se imprimen frecuentemente con los acordes indicados
+mediante cifrado americano (los nombres de los acordes en letras
+mayúsculas) sobre las pautas.  Esto se describe en
+@ref{Imprimir los acordes}.
+
+@item
+Para imprimir diagramas de posiciones de los acordes para
+el acompañamiento de guitarra o para otros instrumentos con trastes en
+el mástil, consulte @qq{Marcados de diagramas de posiciones de acorde}
+dentro de @ref{Notación común para cuerdas con trastes}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Canciones}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación común para música vocal},
+@ref{Imprimir los acordes},
+@ref{Impresión de los pentagramas},
+@ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas},
+@ref{Posicionamiento vertical de la letra},
+@ref{Versos}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+@node Hojas guía de acordes
+@unnumberedsubsubsec Hojas guía de acordes
+@translationof Lead sheets
+
+Se pueden imprimir hojas guía de acordes combinando partes vocales y
+el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se explica en
+@ref{Notación de acordes}.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{simple-lead-sheet.ly}
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Chord notation}.
+
+
+@node Música coral
+@subsection Música coral
+@translationof Choral
+
+@cindex anthems
+@cindex partes cantadas
+@cindex oratorios
+@cindex SATB
+
+Esta sección trata los asuntos de notación más directamente
+relacionados con la música coral.  Esto incluye los anthems, las
+canciones por partes, los oratorios, etc.
+
+@menu
+* Referencias para música coral::
+* Disposiciones de la partitura para música coral::
+* Voces divididas::
+@end menu
+
+@node Referencias para música coral
+@unnumberedsubsubsec Referencias para música coral
+@translationof References for choral
+
+La notación de música coral se realiza normalmente sobre dos, tres o
+cuatro pentagramas dentro de un grupo de pautas @code{ChoirStaff}.  Si
+se necesita un acompañamiento, se sitúa debajo dentro de un grupo
+@code{PianoStaff}, que se suele reducir de tamaño en las obras corales
+@emph{a capella}.  Las notas de cada parte vocal se sitúan dentro de
+un contexto @code{Voice}, y cara pentagrama recibe o una sola parte
+vocal (es decir, una @code{Voice}) o un par de partes vocales (es
+decir, dos @code{Voice}s).
+
+Los textos se disponen en contextos @code{Lyrics}, bien debajo de cada
+pauta de música correspondiente, o bien una encima y una debajo de la
+pauta de música, si ésta contiene la música de las dos partes.
+
+En otras partes del manual se describen completamente algunos otros
+temas sobre música coral:
+
+@itemize
+
+@item
+Hay una introducción a la creación de partituras vocales SATB en el
+Manual de aprendizaje, véase @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces
+SATB}.
+
+@item
+También en el Manual de aprendizaje hay varias plantillas adecuadas
+para diversos estilos de música coral, véase @rlearning{Conjuntos
+vocales}.
+
+@item
+Para ver más información acerca de @code{ChoirStaff} y
+@code{PianoStaff}, consulte @ref{Agrupar pentagramas}.
+
+@item
+Las figuras con cabezas de formas, como las que se usan en la notación
+del estilo Arpa Sacra y otros similares, se describen en @ref{Cabezas
+de notas con formas diversas}.
+
+@item
+Cuando dos partes vocales comparten un pentagrama, las plicas,
+ligaduras, etc. de la parte aguda se orientan hacia arriba, y los de
+la parte grave hacia abajo.  Para hacerlo, utilice @code{\voiceOne} y
+@code{\voiceTwo}.  Véase @ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+@end itemize
+
+@predefined
+@code{\oneVoice},
+@code{\voiceOne},
+@code{\voiceTwo}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Orden de disposición de los contextos},
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Cabezas de notas con formas diversas},
+@ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{ChoirStaff},
+@rinternals{Lyrics},
+@rinternals{PianoStaff}.
+
+@node Disposiciones de la partitura para música coral
+@unnumberedsubsubsec Disposiciones de la partitura para música coral
+@translationof Score layouts for choral
+
+La música coral que contiene cuatro pentagramas, con o sin
+acompañamiento de piano, se suele disponer con dos sistemas por
+página.  Dependiendo del tamaño de la página, conseguirlo puede
+requerir cambios en ciertos ajustes predeterminados.  Se deben tener
+en cuenta los siguientes ajustes:
+
+@itemize
+
+@item
+Se puede modificar el tamaño global de pentagrama para alterar el
+tamaño general de los elementos de la partitura.  Véase
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama}.
+
+@item
+Las diferentes distancias entre sistemas, pentagramas y líneas de
+texto se pueden ajustar de manera independiente.  Véase @ref{Espaciado
+vertical}.
+
+@item
+Se pueden imprimir las dimensiones de las variables de disposición
+verticales como ayuda para el ajuste del espaciado vertical.  Esta y
+otras posibilidades para hacer encajar la música en un número de
+páginas menor, se describen en @ref{Encajar la música en menos
+páginas}.
+
+@item
+Si el número de sistemas por página cambia de uno a dos, es costumbre
+indicarlo mediante una marca separadora de sistemas entre los dos
+sistemas.  Véase @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver más detalles sobre otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Disposición de la página}.
+
+@end itemize
+
+
+Las indicaciones dinámicas se colocan por omisión debajo del
+pentagrama, pero en la música coral se suelen situar encima del
+pentagrama para evitar las colisiones con el texto.  La instrucción
+predefinida @code{\dynamicUp} hace esta tarea para las indicaciones
+dinámicas en un único contexto @code{Voice}.  Si hay muchos contextos
+de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno
+de ellos.  Como alternativa, se puede usar su forma expandida para
+poner las indicaciones dinámicas de toda la partitura encima de sus
+pautas respectivas, como se muestra aquí:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  \new ChoirStaff <<
+    \new Staff {
+      \new Voice {
+        \relative c'' { g4\f g g g }
+      }
+    }
+    \new Staff {
+      \new Voice {
+        \relative c' { d4 d d\p d }
+      }
+    }
+  >>
+  \layout {
+    \context {
+      \Score
+      \override DynamicText #'direction = #UP
+      \override DynamicLineSpanner #'direction = #UP
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+@predefined
+@code{\dynamicUp}, @code{\dynamicDown}, @code{\dynamicNeutral}.
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Cambiar el espaciado},
+@ref{Mostrar el espaciado},
+@ref{Encajar la música en menos páginas},
+@ref{Disposición de la página},
+@ref{Disposición de la partitura},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Establecer el tamaño del pentagrama},
+@ref{Utilizar una voz adicional para los saltos de línea},
+@ref{Espaciado vertical}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{VerticalAxisGroup},
+@rinternals{StaffGrouper}.
+
+
+@node Voces divididas
+@unnumberedsubsubsec Voces divididas
+@translationof Divided voices
+
+@cindex voces divididas
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{using-arpeggiobracket-to-make-divisi-more-visible.ly}
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Expresiones como líneas}.
+
+
+@node Ópera y musicales
+@subsection Ópera y musicales
+@translationof Opera and stage musicals
+
+La música, letra y diálogos de las óperas y musicales se disponen
+normalmente de una o más de las siguientes formas:
+
+@itemize
+
+@item
+Una @emph{Partitura del director} que contiene todas las partes
+orquestales y vocales, junto a notas guía del libreto si existen
+pasajes hablados.
+
+@item
+@emph{Particellas orquestales} que contienen la música de los
+instrumentos individuales de la orquesta o banda.
+
+@item
+Una @emph{Partitura vocal} que contiene todas las partes vocales con
+acompañamiento de piano.  El acompañamiento es normalmente una
+reducción de orquesta, y en este caso es frecuente indicar el nombre
+del instrumento original de la orquesta.  Las partituras vocales a
+veces incluyen indicaciones de escena y notas guía del libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libro vocal} que contiene sólo las partes vocales (sin
+acompañamiento), a veces en combinación con el libreto.
+
+@item
+Un @emph{Libreto} que contiene los diálogos completos que normalmente
+hay en los musicales, junto a la letra de las partes cantadas.  Suelen
+incluirse también las indicaciones de escena.  Se puede utilizar
+LilyPond para tipografiar libretos, pero dado que no contienen música,
+puede ser preferible algún método alternativo.
+
+@end itemize
+
+En la sección de referencias que aparece a continuación están
+relacionadas las secciones de la documentación de LilyPond que se
+ocupan de los temas necesarios para crear partituras en los estilos
+habituales de la ópera y los musicales.  Después aparecen secciones
+que cubren las técnicas peculiares de la tipografía musical de las
+partituras de ópera y de musicales.
+
+@menu
+* Referencias para ópera y musicales::
+* Nombres de los personajes::
+* Guías musicales::
+* Música hablada::
+* Diálogos encima de la música::
+@end menu
+
+@node Referencias para ópera y musicales
+@unnumberedsubsubsec Referencias para ópera y musicales
+@translationof References for opera and stage musicals
+@itemize
+
+@item
+Una partitura de director contiene muchos pentagramas y legras
+agrupados.  En @ref{Agrupar pentagramas} se explican maneras de
+agrupar pentagramas.  Para anidar unos grupos dentro de otros,
+consulte @ref{Grupos de pentagramas anidados}.
+
+@item
+La impresión de pentagramas vacíos en las partituras del director y
+vocales se suele inhibir.  Para crear estas partituras, conocidas como
+@qq{Partituras francesas} consulte @ref{Ocultar pentagramas}.
+
+@item
+La escritura de partituras orquestales se estudia en @ref{Escritura de
+las particellas}.  Pueden ser de relevancia otras secciones del
+capítulo de Notación especializada, dependiendo de la orquestación
+utilizada.  Muchos instrumentos son transpositores, consulte
+@ref{Transposición de los instrumentos}.
+
+@item
+Si el número de sistemas por página varía de una a otra página, es
+costumbre separar los sistemas con una marca separadora de sistemas.  Véase
+See @ref{Separación de sistemas}.
+
+@item
+Para ver detalles acerca de otras propiedades de formateo de las
+páginas, consulte @ref{Disposición de la página}.
+
+@item
+Las notas guía de los diálogos y las instrucciones de escena se pueden
+insertar con elementos de marcado.  Véase @ref{Texto}.  Se pueden
+insertar indicaciones de escena extensas con una sección de marcado
+independiente entre dos bloques @code{\score}.  Véase @ref{Texto
+separado}.
+
+@end itemize
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{Frenched score},
+@rglos{Frenched staves},
+@rglos{transposing instrument}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Agrupar pentagramas},
+@ref{Ocultar pentagramas},
+@ref{Transposición de los instrumentos},
+@ref{Grupos de pentagramas anidados},
+@ref{Disposición de la página},
+@ref{Separación de sistemas},
+@ref{Transposición},
+@ref{Escritura de las particellas},
+@ref{Escritura del texto}.
+
+Snippets:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+
+@node Nombres de los personajes
+@unnumberedsubsubsec Nombres de los personajes
+@translationof Character names
+
+@cindex personajes, nombres
+@cindex nombres de personajes
+
+Se suelen mostrar los nombres de los personajes a la izquierda del
+pentagrama cuando éste está dedicado a dicho personaje solamente:
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+\score {
+  <<
+    \new Staff {
+      \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Kaspar
+      \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Kas.
+      \relative c' {
+        \clef "G_8"
+        c4 c c c
+        \break
+        c4 c c c
+      }
+    }
+    \new Staff {
+      \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Melchior
+      \set Staff.shortVocalName = \markup \smallCaps Mel
+      \clef "bass"
+      \relative c' {
+        a4 a a a
+        a4 a a a
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Cuando dos o más personajes comparten un pentagrama, el nombre del
+personaje se suele imprimir encima del pentagrama al principio de cada
+sección correspondiente a dicho personaje.  Esto se puede hacer con
+elementos de marcado.  Con frecuencia se usa un tipo de letra especial
+para este propósito.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=1]
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+\clef "bass"
+a4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Melchior
+a a a
+\clef "G_8"
+c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
+c c c
+@end lilypond
+
+Como alternativa, si hay muchos cambios de personajes, puede ser más
+fácil establecer definiciones de @qq{instrumentos} para cada
+instrumento en el nivel superior de la sintaxis, de forma que se puede
+usar @code{\instrumentSwitch} para indicar cada uno de los cambios.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+\addInstrumentDefinition #"kaspar"
+  #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch -1 0 0))
+     (shortInstrumentName . "Kas.")
+     (clefGlyph . "clefs.G")
+     (clefOctavation . -7)
+     (middleCPosition . 1)
+     (clefPosition . -2)
+     (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Kaspar"))
+     (midiInstrument . "voice oohs"))
+
+\addInstrumentDefinition #"melchior"
+  #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch 0 0 0))
+     (shortInstrumentName . "Mel.")
+     (clefGlyph . "clefs.F")
+     (clefOctavation . 0)
+     (middleCPosition . 6)
+     (clefPosition . 2)
+     (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Melchior"))
+     (midiInstrument . "voice aahs"))
+
+\relative c' {
+  \instrumentSwitch "kaspar"
+  c4 c c c
+  \instrumentSwitch "melchior"
+  a4 a a a
+  \instrumentSwitch "kaspar"
+  c4 c c c
+}
+@end lilypond
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Nombres de instrumentos},
+@ref{Funciones de Scheme},
+@ref{Texto},
+@ref{Instrucciones de marcado de texto}.
+
+Extender LilyPond:
+@rextend{Construcción de elementos de marcado en Scheme}.
+
+@node Guías musicales
+@unnumberedsubsubsec Guías musicales
+@translationof Musical cues
+
+@cindex guías musicales
+@cindex musicales, guías
+
+Se pueden insertar guías musicales en las partituras vocales, en los
+libros vocales y en las partes orquestales para indicar qué música de
+otra parte precede inmediatamente a una entrada.  Asimismo, las guías
+se suelen insertar en la reducción de piano en las partituras vocales
+para indicar lo que está tocando cada parte orquestas.  Esto sirve de
+ayuda al director cuando no está disponible una partitura del
+director.
+
+El mecanismo básico para insertar guías se explica de forma exhaustiva
+en el texto principal, véase @ref{Citar otras voces} y @ref{Formateo
+de las notas guía}.  Pero cuando se deben insertar muchas guías, por
+ejemplo, como ayuda para el director en una partitura vocal, el nombre
+del instrumento se debe colocar cuidadosamente justo antes del
+comienzo de las notas guía, y cerca de ellas.  El siguiente ejemplo
+muestra cómo se hace esto.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+flute = \relative c'' {
+  s4 s4 e g
+}
+\addQuote "flute" { \flute }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+  c4. g8
+  % position name of cue-ing instrument just before the cue notes,
+  % and above the staff
+  s1*0^\markup { \right-align { \tiny "Flute" } }
+  \cueDuring "flute" #UP { g4 bes4 }
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+  \new PianoStaff <<
+    \new Staff {
+      \pianoRH
+    }
+    \new Staff {
+      \clef "bass"
+      \pianoLH
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Si un instrumento transpositor se está citando, la parte instrumental
+debe especificar la tonalidad de manera que la conversión de las notas
+citadas se realice automáticamente.  El ejemplo de abajo muestra esta
+transposición para un clarinete en Si bemol.  Las notas de este
+ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica
+@code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
+hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del
+pentagrama.  Observe también que la voz de la mano derecha del piano
+está declarada explícitamente.  Esto es así porque las notas citadas en
+este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso
+contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano
+se situaran dentro de un contexto @code{CueVoice}.
+
+@lilypond[quote,verbatim]
+clarinet = \relative c' {
+  \transposition bes
+  fis4 d d c
+}
+\addQuote "clarinet" { \clarinet }
+
+pianoRH = \relative c'' {
+  \transposition c'
+  % position name of cue-ing instrument below the staff
+  s1*0_\markup { \right-align { \tiny "Clar." } }
+  \cueDuring "clarinet" #DOWN { c4. g8 }
+  g4 bes4
+}
+pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
+
+\score {
+  <<
+    \new PianoStaff <<
+      \new Staff {
+        \new Voice {
+          \pianoRH
+        }
+      }
+      \new Staff {
+        \clef "bass"
+        \pianoLH
+      }
+    >>
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+A partir de estos dos ejemplos debería quedar claro que insertar
+muchas notas guía en una partitura vocal puede ser
+tedioso, y la visión de las notas de la parte de piano quedaría
+entorpecida.  Sin embargo, como
+muestra el siguiente fragmento de código, es posible definir una
+función musical para reducir la cantidad de texto que se teclea y para
+hacer que las notas del piano estén más claras.
+
+@snippets
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{adding-orchestral-cues-to-a-vocal-score.ly}
+
+@seealso
+Glosario musical:
+@rglos{cue-notes}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Alineación de objetos},
+@ref{Dirección y posición},
+@ref{Formateo de las notas guía},
+@ref{Citar otras voces},
+@ref{Uso de las funciones musicales}.
+
+Fragmentos de código:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{InstrumentSwitch},
+@rinternals{CueVoice}.
+
+@knownissues
+@code{\cueDuring} inserta automáticamente un contexto @code{CueVoice}
+y todas las notas guía se colocan dentro de este contexto.  Ello
+significa que no es posible tener dos secuencias de notas guía
+superpuestas mediante esta técnica.  Las secuencias superpuestas se
+podrían introducir declarando explícitamente contextos @code{CueVoice}
+separados y usando @code{\quoteDuring} para extraer e insertar las
+notas citadas.
+
+
+@node Música hablada
+@unnumberedsubsubsec Música hablada
+@translationof Spoken music
+
+@cindex parlato
+@cindex Sprechgesang
+
+Efectos tales como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren que
+los intérpretes hablen sin altura definida pero con el ritmo adecuado;
+la notación de estos estilos se realiza mediante figuras con la cabeza
+en forma de cruz, como se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}.
+
+@c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv
+@c add "showing the rhythm of a melody" snip
+@c add "one staff-line notation"
+@c add "improvisation" ref
+@c add "lyrics independents of notes" ref
+
+@node Diálogos encima de la música
+@unnumberedsubsubsec Diálogos encima de la música
+@translationof Dialogue over music
+
+Los diálogos sobre la música se imprimen normalmente por encima de los
+pentagramas en un estilo inclinado, con el comienzo de cada frase
+ligado a un momento musical en particular.
+
+Para interjecciones cortas, basta un simple elemento de marcado.
+
+@lilypond[quote,verbatim,relative=2]
+a4^\markup { \smallCaps { Alex - } \italic { He's gone } } a a a
+a4 a a^\markup { \smallCaps { Bethan - } \italic Where? } a
+a4 a a a
+@end lilypond
+
+Para frases más largas puede ser necesario expandir la música de forma
+que que las palabras quepan holgadamente.  No está previsto en
+LilyPond hacer esto de manera completamente automática, y puede ser
+necesaria cierta intervención manual sobre la disposición.
+
+Para frases largas o pasajes con un diálogo en disposición apretada,
+puede dar mejores resultados la utilización de un contexto de letra.
+El contexto Lyrics no se debe asociar con una voz musical; en vez de
+ello, cada sección del diálogo recibe una duración explícita.  Si hay
+una pausa en medio del diálogo, se debe separar la palabra final del
+resto y dividirse la duración entre ellas de forma que la música
+subyacente reciba un espaciado continuo y adecuado.
+
+Si el diálogo se extiende a más de una línea, será necesario insertar
+@code{\break}s manualmente y ajustar la colocación del diálogo para
+evitar que se extienda más allá del margen derecho.  La última palabra
+del último compás de una línea debe separarse también, como se ha
+visto antes.
+
+He aquí un ejemplo que ilustra cómo puede hacerse.
+
+@c This should be a snippet, but it can't be as it needs to be
+@c manually adjusted to suit the imposed line length.  -td
+
+@lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
+music = \relative c'' {
+  \repeat unfold 3 { a4 a a a }
+}
+
+dialogue = \lyricmode {
+  \markup {
+    \fontsize #1 \upright \smallCaps Abe:
+    "Say this over measures one and"
+  }4*7
+  "two"4 |
+  \break
+  "and this over measure"4*3
+  "three"4 |
+}
+
+\score {
+  <<
+    \new Lyrics \with {
+      \override LyricText #'font-shape = #'italic
+      \override LyricText #'self-alignment-X = #LEFT
+    }
+    { \dialogue }
+    \new Staff {
+      \new Voice { \music }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+@c TODO show use of \column to produce dialogue on two lines
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Duración manual de las sílabas},
+@ref{Texto}.
+
+Referencia de funcionamiento interno:
+@rinternals{LyricText}.
+
+
+@node Cánticos salmos e himnos
+@subsection Cánticos salmos e himnos
+@translationof Chants psalms and hymns
+
+@cindex cánticos
+@cindex salmos
+@cindex himnos
+@cindex música religiosa
+
+La música y la letra de los cánticos, salmos e himnos suelen seguir un
+formato bien establecido dentro de cualquier iglesia en particular.
+Aunque los formatos pueden diferir de una iglesia a otra, los
+problemas de tipografiado que surgen son bastante similares, y se
+estudian en esta sección.
+
+@menu
+* Referencias para cánticos y salmos::
+* Preparar un cántico::
+* Puntuación de un salmo::
+* Compases parciales en melodías de himno::
+@end menu
+
+@node Referencias para cánticos y salmos
+@unnumberedsubsubsec Referencias para cánticos y salmos
+@translationof References for chants and psalms
+
+El tipografiado del canto gregoriano en distintos estilos de notación
+antigua se describe en @ref{Notación antigua}.
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.
+
+Snippets:
+@rlsr{Vocal music}.
+
+
+@node Preparar un cántico
+@unnumberedsubsubsec Preparar un cántico
+@translationof Setting a chant
+
+La preparación moderna de los cánticos utiliza notación moderna con un
+número variable de elementos tomados de la notación antigua.  Algunos
+de los elementos y métodos que considerar se presentan aquí.
+
+Los cánticos usan con frecuencia figuras negras sin plica para indicar
+la altura, tomando las duraciones del ritmo hablado del texto.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+stemOff = { \override Staff.Stem #'transparent = ##t }
+
+\relative c' {
+  \stemOff
+  a'4 b c2 |
+}
+
+@end lilypond
+
+Los cánticos con frecuencia omiten las líneas divisorias o utilizan
+barras de compás recortadas o discontinuas para indicar pausas en la
+música.  Para omitir todas las barras de compás de todos los
+pentagramas, suprima completamente el grabador de barras:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  \new StaffGroup <<
+    \new Staff {
+      \relative c'' {
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+      }
+    }
+    \new Staff {
+      \relative c'' {
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+      }
+    }
+  >>
+  \layout {
+    \context {
+      \Staff
+      \remove Bar_engraver
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+Las líneas divisorias también se pueden quitar pentagrama a
+pentagrama:
+
+@lilypond[verbatim, quote]
+\score {
+  \new ChoirStaff <<
+    \new Staff
+    \with { \remove Bar_engraver } {
+      \relative c'' {
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+      }
+    }
+    \new Staff {
+      \relative c'' {
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+        a4 b c2 |
+      }
+    }
+  >>
+}
+@end lilypond
+
+Para suprimir las líneas divisorias sólo de una sección de música,
+trátela como si fuera una cadencia.  Si la sección es larga, podría
+necesitar insertar líneas divisorias @qq{mudas} con @code{\bar ""}
+para indicar dónde se debe producir el salto de línea.
+
+@lilypond[verbatim,quote,relative=2]
+a4 b c2 |
+\cadenzaOn
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ""
+a4 b c2
+a4 b c2
+\cadenzaOff
+a4 b c2 |
+a4 b c2 |
+@end lilypond
+
+Los silencios o pausas en los cánticos pueden indicarse mediante
+barras de compás modificadas.
+
+@lilypond[verbatim, quote,relative=2]
+a4
+\cadenzaOn
+b c2
+a4 b c2
+\bar "'"
+a4 b c2
+a4 b c2
+\bar ":"
+a4 b c2
+\bar "dashed"
+a4 b c2
+\bar "||"
+@end lilypond
+
+Como alternativa, se usa a veces la notación del canto gregoriano para
+las pausas o silencios, aunque el resto de la notación sea moderna.
+Este ejemplo utiliza una marca @code{\breathe} modificada:
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+divisioMinima = {
+  \once \override BreathingSign  #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-minima
+  \once \override BreathingSign  #'Y-offset = #0
+  \breathe
+}
+divisioMaior = {
+  \once \override BreathingSign  #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maior
+  \once \override BreathingSign  #'Y-offset = #0
+  \breathe
+}
+divisioMaxima = {
+  \once \override BreathingSign  #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maxima
+  \once \override BreathingSign  #'Y-offset = #0
+  \breathe
+}
+finalis = {
+  \once \override BreathingSign  #'stencil = #ly:breathing-sign::finalis
+  \once \override BreathingSign  #'Y-offset = #0
+  \breathe
+}
+
+\score {
+  \relative c'' {
+    g2 a4 g
+    \divisioMinima
+    g2 a4 g
+    \divisioMaior
+    g2 a4 g
+    \divisioMaxima
+    g2 a4 g
+    \finalis
+  }
+  \layout {
+    \context {
+      \Staff
+      \remove Bar_engraver
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos suelen omitir la indicación de compás y con frecuencia
+omiten la clave también.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\score {
+  \new Staff {
+    \relative c'' {
+      a4 b c2 |
+      a4 b c2 |
+      a4 b c2 |
+    }
+  }
+  \layout {
+    \context {
+      \Staff
+      \remove Bar_engraver
+      \remove Time_signature_engraver
+      \remove Clef_engraver
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+Los cánticos de salmos en la tradición anglicana suelen ser
+@emph{sencillos}, con siete compases de música, o @emph{dobles}, con
+dos períodos de siete compases.  Cada grupo de siete compases se
+divide en dos mitades, que corresponden a las dos mitades de cada
+verso, normalmente separados mediante una doble línea divisoria.  Sólo
+se utilizan redondas y blancas.  El primer compás de cada mitad
+siempre contiene un único acorde en redondas.  Ésta es la @qq{nota de
+recitado}.  Los cánticos se suelen centrar sobre la página.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+SopranoMusic = \relative g' {
+  g1 | c2 b | a1 | \bar "||"
+  a1 | d2 c | c b | c1 | \bar "||"
+}
+
+AltoMusic = \relative c' {
+  e1 | g2 g | f1 |
+  f1 | f2 e | d d | e1 |
+}
+
+TenorMusic = \relative a {
+  c1 | c2 c | c1 |
+  d1 | g,2 g | g g | g1 |
+}
+
+BassMusic =  \relative c {
+  c1 | e2 e | f1 |
+  d1 | b2 c | g' g | c,1 |
+}
+
+global = {
+  \time 2/2
+}
+
+% Use markup to center the chant on the page
+\markup {
+  \fill-line {
+    \score {  % centered
+      <<
+        \new ChoirStaff <<
+          \new Staff <<
+            \global
+            \clef "treble"
+            \new Voice = "Soprano" <<
+              \voiceOne
+              \SopranoMusic
+            >>
+            \new Voice = "Alto" <<
+              \voiceTwo
+              \AltoMusic
+            >>
+          >>
+          \new Staff <<
+            \clef "bass"
+            \global
+            \new Voice = "Tenor" <<
+              \voiceOne
+              \TenorMusic
+            >>
+            \new Voice = "Bass" <<
+              \voiceTwo
+              \BassMusic
+            >>
+          >>
+        >>
+      >>
+      \layout {
+        \context {
+          \Score
+          \override SpacingSpanner
+          #'base-shortest-duration = #(ly:make-moment 1 2)
+        }
+        \context {
+          \Staff
+          \remove "Time_signature_engraver"
+        }
+      }
+    }  % End score
+  }
+}  % End markup
+@end lilypond
+
+Otros enfoques para la preparación de este cántico se muestran en el
+primero de los siguientes fragmentos de código.
+
+@snippets
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{chant-or-psalms-notation.ly}
+
+Los cánticos y otros textos litúrgicos pueden disponerse de una forma
+más libre, y posiblemente usen elementos notacionales tomados de la
+música antigua.  Con frecuencia la letra se imprime por debajo y
+alineada con las notas.  En este caso, las notas se disponen
+espaciadas de acuerdo con las sílabas en vez de hacerlo con las
+duraciones de las notas.
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly}
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Visibilidad y color de los objetos},
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua},
+@ref{Barras de compás},
+@ref{Modificar los complementos (plug-ins) de contexto},
+@ref{Tipografiado del canto gregoriano},
+@ref{Música sin compasear},
+@ref{Visibilidad de los objetos}.
+
+
+@node Puntuación de un salmo
+@unnumberedsubsubsec Puntuación de un salmo
+@translationof Pointing a psalm
+
+El texto de un salmo anglicano se suele imprimir en versos separados
+debajo del canto.
+
+Los cantos sencillos (con siete compases) se repiten para cada verso.
+Los cantos dobles (con 14 compases) se repiten para cada par de
+versos.  Se insertan marcas dentro del texto para indicar la forma en
+que encajan con el canto.  Cada verso se divide en dos mitades.  Se
+suele utilizar un signo de dos puntos para indicar esta división.
+Esto corresponde a la doble línea divisoria de la música.  El texto
+antes de los dos puntos se canta con los tres primeros compases de la
+música; el texto después de los dos puntos se canta con los últimos
+cuatro compases.
+
+Se insertan líneas de compás simples (o en algunos casos una coma
+invertida u otro símbolo similar) entre el texto para indicar dónde
+caen las líneas divisorias de la música.  En el modo de marcado, se
+puede introducir una línea de compás simple con el símbolo de
+comprobación de compás, la barra vertical, @code{|}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+\markup {
+  \fill-line {
+    \column {
+      \left-align {
+        \line { O come let us sing | unto the | Lord : let }
+        \line { us heartily rejoice in the | strength of | our }
+        \line { sal- | -vation. }
+      }
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+otros símbolos pueden requerir glifos de las fuentes tipográficas
+@code{fetaMusic}.  Para ver más detalles, consulte @ref{Tipografías}.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+  \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+  \fill-line {
+    \column {
+      \left-align {
+        \line { O come let us sing \tick unto the \tick Lord : let }
+        \line {
+          us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+        }
+        \line { sal \tick vation. }
+      }
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+Donde hay una redonda en un compás, todo el texto que corresponde a ese
+compás se recita sobre esa nota en el ritmo de la palabra.  Donde hay
+dos notas en un compás, suele haber solamente una o dos sílabas
+correspondientes.  Si hay más de dos sílabas, se suele insertar un
+punto para indicar dónde se produce el cambio de nota.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+  \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+  \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+  \fill-line {
+    \column {
+      \left-align {
+        \line {
+          O come let us sing \tick unto \dot the \tick Lord : let
+        }
+        \line {
+          us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
+        }
+        \line { sal \tick vation. }
+      }
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+En algunos salterios (libros de salmos) se usa un asterisco para
+indicar un corte en una sección recitada en lugar de una coma y las
+sílabas acentuadas o ligeramente alargadas se indican en estilo
+negrita.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+dot = \markup {
+  \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
+}
+tick = \markup {
+  \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+  \fill-line {
+    \column {
+      \left-align {
+        \line { Today if ye will hear his voice * }
+        \line {
+          \concat { \bold hard en }
+          | not your | hearts : as in the pro-
+        }
+        \line { vocation * and as in the \bold day of tempt- | }
+        \line { -ation | in the | wilderness. }
+      }
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+En otros salterios se coloca un acento sobre la sílaba para indicar el
+énfasis.
+
+@lilypond[verbatim,quote]
+tick = \markup {
+  \raise #2 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
+}
+\markup {
+  \fill-line {
+    \column {
+      \left-align {
+        \line {
+          O come let us \concat {
+            si \combine \tick ng
+          }
+          | unto the | Lord : let
+        }
+        \line {
+          us heartily \concat {
+            rejo \combine \tick ice
+          }
+          in the | strength of | our
+        }
+        \line { sal- | -vation. }
+      }
+    }
+  }
+}
+@end lilypond
+
+El uso del marcado para centrar texto y para disponer las líneas en
+columnas se describe en @ref{Formatear el texto}.
+
+Casi todos estos elementos se muestran en uno u otro de los dos versos
+en la plantilla, véase @qq{Salmos} en @rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+@seealso
+Manual de aprendizaje:
+@rlearning{Conjuntos vocales}.
+
+Referencia de la notación:
+@ref{Tipografías},
+@ref{Formatear el texto}.
+
+
+@node Compases parciales en melodías de himno
+@unnumberedsubsubsec Compases parciales en melodías de himno
+@translationof Partial measures in hymn tunes
+
+Con frecuencia las melodías de himno comienzan y terminan cada línea
+de música con compases parciales de forma que cada línea de música
+corresponde exactamente con una línea de texto.  Esto requiere una
+instrucción @code{\partial} al principio de la música e instrucciones
+@code{\bar "|"} ó @code{\bar "||"} al final de cada línea.
+
+@lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
+{hymn-template.ly}
+
+
+@node Música vocal antigua
+@subsection Música vocal antigua
+@translationof Ancient vocal music
+
+Está contemplada la música vocal en estilo de tipografía antiguo, como
+se explica en @ref{Notación antigua}.
+
+@c TODO
+
+@c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet,
+@c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv
+
+@seealso
+Referencia de la notación:
+@ref{Notación antigua}.