+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "ikke-UTF-8-inddata"
+
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ugyldig versionstreng »%s«"
+
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "filen er for gammel: %s (ældest understøttet: %s)"
+
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "overvej at opdatere inddata med skriptet convert-ly"
+
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "program for gammelt: %s (fil kræver: %s)"
+
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Bjælkeslutning passer ikke til et mønster"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Starter »~a« ..."
+
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "»~a« mislykkedes (~a)\n"
+
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konverterer til »~a« ...\n"
+
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konverterer til ~a ..."
+
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopierer til »~a« ...\n"
+
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Sletter »~a« ...\n"
+
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skriver teksthovedfelt »~a« til »~a« ..."
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "manglende stenciludtryk »~S«"
+
+#: bar-line.scm:133
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Bjælkeskrifttegn ~a er ikke kendt. Ignorerer."
+
+#: bar-line.scm:161
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Annotation »~a« er kun tilladt i det første argument for en bjælkelinjedefinition."
+
+#: bar-line.scm:169
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Erstatning »~a« er kun tilladt i det sidste argument for en bjælkelinjedefinition."
+
+#: bar-line.scm:230
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: skrifttegnet »~a« skal være et enkelt ASCII-tegn."
+
+#: bar-line.scm:795
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Intet skrifttegn for omfangsbjælke defineret for bjælkeskrifttegn »~a«; ignorerer."
+
+#: chord-entry.scm:52
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Falsk affald efter akkord: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbol ~S omdefineret"
+
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "ukendt overklasse »~a«"
+
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kan ikke omdefinere hændelsesklasse »~S«"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Overhændelsesklassen »~S« er ikke defineret"
+
+#: define-markup-commands.scm:1098
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "ingen systemer fundet i \\score-opmærkning, har den en \\layout-blok?"
+
+#: define-markup-commands.scm:2922
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kan ikke finde teksttegn ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3398
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "ingen akkolade fundet for punktstørrelse ~S "
+
+#: define-markup-commands.scm:3399
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "bruger standarden ~S pt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3643
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:3854
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "ikke en gyldig længdestreng: ~a - ignorerer"
+
+#: define-music-types.scm:803
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "forventede symbol: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:806
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "kan ikke finde musikobjekt: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:826
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "ugyldigt make-music-argument: ~S"
+
+#: define-note-names.scm:1000
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Vælg sprog for nodenavne."
+
+#: define-note-names.scm:1006
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Bruger »~a« nodenavne ..."
+
+#: define-note-names.scm:1009
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'. Ignoring."
+msgstr "Kunne ikke finde sprog »~a«. Ignorerer."
+
+#: document-backend.scm:135
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "par forventet i dokument ~s"
+
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan ikke finde grænseflade for egenskab: ~S"
+
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "ukendt Grob-grænseflade: ~S"
+
+#: documentation-lib.scm:62
+#, scheme-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Behandler ~S..."
+
+#: documentation-lib.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skriver ~S ..."
+
+#: documentation-lib.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab »~S« (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:211
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan ikke finde beskrivelse for egenskab ~S (~S)"
+
+#: flag-styles.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flagslag »~a« eller »~a« blev ikke fundet"
+
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skriver ~a ..."
+
+#: framework-ps.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "kan ikke indlejre ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:324
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan ikke udtrække fil der matcher ~a fra ~a"
+
+#: framework-ps.scm:342
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "ved ikke hvordan der skal indlejres ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:367
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "ved ikke hvordan skrifttype skal indlejres ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:723
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PostScript-motoreren understøtter ikke\n"
+"system efter system-uddata. Her bruges EPS-motoren i stedet,\n"
+"\n"
+" lilypond -dbackend=eps FIL\n"
+"\n"
+"Hvis du har klippet og indsat et lilypondfragment fra en internetside, så\n"
+"vær sikker på kun at fjerne foran\n"
+"\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+" %% Start cut-&-pastable-section\n"
+" %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Opdaterer skrifttype til: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skriver graf »~a« ..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fejl i bjælkequanting. Forventede (~S,~S) fandt ~S."
+
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fejl i bjælkequanting. Forventede ~S 0, fandt ~S."
+
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik uegnet for context-mod"
+
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kan ikke finde context-def \\~a"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Musik uegnet for output-def"
+
+#: lily-library.scm:904
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Find indekset mellem @var{start} og @var{end} (et heltal)\n"
+"som laver det bedste match til @var{target-val} hvis\n"
+"anvendt på funktionen @var{getter}."
+
+#: lily-library.scm:998
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "ukendt enhed: ~S"
+
+#: lily-library.scm:1023
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "ingen \\version-udtryk fundet, tilføj venligst~afor fremtidig kompatibilitet"
+
+#: lily.scm:93
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session brugt efter sessionstart"
+
+#: lily.scm:111
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session brugt efter sessionstart"
+
+#: lily.scm:417
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Bruger (ice-9 curried-definitions) modul\n"
+
+#: lily.scm:420
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
+
+#: lily.scm:477
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan ikke finde: ~A"
+
+#: lily.scm:903
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Succes: Kompilation blev færdig"
+
+#: lily.scm:904
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilation færdig med advarsler eller fejl"
+
+#: lily.scm:965
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "job ~a afsluttedes med signal: ~a"
+
+#: lily.scm:968
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"logfil ~a (afslut ~a):\n"
+"~a"
+
+#: lily.scm:990 lily.scm:1079
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "mislykkede filer: ~S"
+
+#: lily.scm:1070
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Sender uddata videre til ~a ..."
+
+#: lily.scm:1089
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Starter »~a« ...\n"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "~a-funktion kan ikke returnere ~a"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "forkert type for argument ~a. Forventede ~a, fandt ~s"
+
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Forkert antal argumenter. Forventede: ~A, fandt ~A: ~S"
+
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ugyldigt argument i postion ~A. Forventede: ~A, fandt: ~S."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Ikke en opmærkningskommando: ~A"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "»fra« tonehøjde ikke i skala; ignorerer"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "»til« tonehøjde ikke i skala; ignorerer"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "tonehøjde der skal transponeres er ikke i skala; ignorerer"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "»omkring« tonehøjde er ikke i skala; ignorerer"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "tonehøjde der skal vendes om er ikke i skala; ignorerer"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativ replikationsantal; ignorerer"
+
+#: music-functions.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ugyldig gentagantal for tremole: ~a"
+
+#: music-functions.scm:348
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "ukendt gentagtype »~S«: skal være volta, unfold, procent eller tremolo"
+
+#: music-functions.scm:352
+msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives"
+msgstr "Flere alternativer end gentagelser. Stryger tiloversblevne alternativer"
+
+#: music-functions.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "ugyldig grob-egenskabssti ~a"
+
+#: music-functions.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "ugyldig kontekstegenskab ~a"
+
+#: music-functions.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "ugyldig musikegenskab ~a"
+
+#: music-functions.scm:840
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Ugyldig akkordgentagelse"
+
+#: music-functions.scm:945
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "forventede musik: ~S"
+
+#: music-functions.scm:1295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan ikke finde citeret musik: »~S«"
+
+#: music-functions.scm:1432
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Tilføj @var{octave-shift} til oktaven for @var{pitch}."
+
+#: music-functions.scm:1495
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Ukendt octaveness-type: ~S "
+
+#: music-functions.scm:1496
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Bruger standarden »any-octave«."
+
+#: music-functions.scm:1888
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "ukendt utilsigte stil: ~S"
+
+#: music-functions.scm:2098
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Manglende længde"
+
+#: music-functions.scm:2626
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "ikke en symbolliste: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2629
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "mærkegruppe er i konflikt ~a"
+
+#: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "ukendt line-cap-style: ~S"
+
+#: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "ukendt line-join-style: ~S"
+
+#: output-svg.scm:148
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan ikke tyde Pangobeskrivelse: ~a"
+
+#: output-svg.scm:228
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Skrifttegn skal have en unicodeværdi"
+
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "kan ikke finde SVGskriften ~S"
+
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: ikke i topniveauanvendelsesområde"
+
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Dette er ikke et \\layout {}-objekt, ~S"
+
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Ukendt papirstørrelse: ~a"
+
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Skal bruge #(set-paper-size .. ) inden i \\paper { ... }"
+
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "ukendt nøgletype »~a«"
+
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "understøttede nøgler: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "fejl i #{ ... #}"
+
+#: part-combiner.scm:894
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "citeret musik »~a« er tom"
+
+#: ps-to-png.scm:72 ps-to-png.scm:75
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopierer »~a« til »~a« ..."
+
+#: ps-to-png.scm:77 ps-to-png.scm:79
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Sletter »~a« ..."
+
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "påstand mislykkedes: ~S"
+
+#: translation-functions.scm:389
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Ugyldig bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
+
+#: translation-functions.scm:392
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Mangler bånd for tonehøjde ~a på streng ~a"
+
+#: translation-functions.scm:435
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Ingen åben streng for tonehøjde ~a"
+
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Anmodet streng for tonehøjde kræver negativ bånd: streng ~a tonehøjde ~a"
+
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorerer strengforespørgsel og genberegning."
+
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorerer node i tabulatur."
+
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Ingen streng for tonehøjde ~a (givne bånd ~a)"
+
+#: translation-functions.scm:595
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Ingen etiket for bånd ~a (på streng ~a);\n"
+"kun ~a båndetiketter tilbudt"