]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - po/de.po
(LyricsVoiceContext): add padding for
[lilypond.git] / po / de.po
1 # German Translation of lilypond.
2 # Copyright (C) 2003 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
3 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
4 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
5 # (ersetzt die Übersetzung von 1999 von Erwin Dieterich <bamse@gmx.de>)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-10 11:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. this is where special info is often stored
19 #. ###############################################################
20 #. lilylib.py -- options and stuff
21 #.
22 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
23 #.
24 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
25 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
26 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
27 #. ##  replace:\1ly.\2 (
28 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
29 #. ###############################################################
30 #. Users of python modules should include this snippet
31 #. and customize variables below.
32 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
33 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
34 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
35 #. (PYTHONPATH) in profile)
36 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
37 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
38 #. Customize these
39 #. lilylib globals
40 #: lilylib.py:60
41 msgid "lilylib module"
42 msgstr ""
43
44 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
45 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
46 msgid "this help"
47 msgstr "diese Hilfe"
48
49 #. ###############################################################
50 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
51 #.
52 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
53 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
54 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
55 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
56 #. is available on UNIX.
57 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
58 #, c-format, python-format
59 msgid "Copyright (c) %s by"
60 msgstr "Copyright (c) %s bei"
61
62 #: lilylib.py:114
63 msgid " 1998--2003"
64 msgstr ""
65
66 #: lilylib.py:118
67 #, fuzzy
68 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
69 msgstr ""
70 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
71 "GEWÄHRLEISTUNG."
72
73 #: lilylib.py:120
74 msgid "It comes with NO WARRANTY."
75 msgstr ""
76
77 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
78 msgid "warning: "
79 msgstr "Warnung: "
80
81 #. lots of midi files use plain text for lyric events
82 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
83 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
84 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
85 msgid "error: "
86 msgstr "Fehler: "
87
88 #: lilylib.py:134
89 #, fuzzy, python-format
90 msgid "Exiting (%d)..."
91 msgstr "Beenden ... "
92
93 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
94 #, python-format
95 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
96 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI"
97
98 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
99 msgid "Options:"
100 msgstr "Optionen:"
101
102 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
103 #, c-format, python-format
104 msgid "Report bugs to %s"
105 msgstr "Melden Sie Fehler an %s"
106
107 #: lilylib.py:228
108 #, python-format
109 msgid "Opening pipe `%s'"
110 msgstr ""
111
112 #. successful pipe close returns 'None'
113 #: lilylib.py:240
114 #, python-format
115 msgid "`%s' failed (%d)"
116 msgstr ""
117
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Das Fehlerprotokoll lautet wie folgt:"
121
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
123 #, python-format
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Rufe `%s' auf"
126
127 #: lilylib.py:264
128 #, python-format
129 msgid "Running %s..."
130 msgstr "Starte %s..."
131
132 #: lilylib.py:282
133 #, python-format
134 msgid "`%s' failed (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 msgid "(ignored)"
139 msgstr "(ignoriert)"
140
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142 #, python-format
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Räume %s auf..."
145
146 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
149 #.
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
159 #. # todo:
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
162 #: lilylib.py:458
163 msgid "Removing output file"
164 msgstr ""
165
166 #. !@PYTHON@
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
168 #.
169 #. ...
170 #.
171 #. (not finished.)
172 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
173 #.
174 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
175 #.
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
193 #.
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
199 #. Limitations
200 #.
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. ???
210 #. TODO:
211 #.
212 #. Convert to new chord styles.
213 #.
214 #. UNDEF -> None
215 #.
216 #. uGUHGUHGHGUGH
217 #. UGH
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
221 #. find keywork
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233 #. escape "
234 #. _ causes probs inside ""
235 #. _ to ' _ '
236 #. split words with -
237 #. unless \-
238 #. ~ to space('_')
239 #. * to to space
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
243 #. title
244 #. strip trailing blanks
245 #. Meter
246 #. KEY
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
250 #. ugh.
251 #. ugh.
252 #. Notes
253 #. Origin
254 #. Reference Number
255 #. Area
256 #. History
257 #. Book
258 #. Composer
259 #. Default note length
260 #. Voice
261 #. Words
262 #. vocals
263 #. tempo
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
268 #. ignore slide
269 #. ignore roll
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
271 #.
272 #. remember accidental for rest of bar
273 #.
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276 #. failed; not a note!
277 #. escape '#'s
278 #.
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
282 #. :| left repeat
283 #. |: right repeat
284 #. :: left-right repeat
285 #. |1 volta 1
286 #. |2 volta 2
287 #. first try the longer one
288 #. bracket escape
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
293 #.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
297 #.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
306 #. !@PYTHON@
307 #.
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
309 #.
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
311 #.
312 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314 #. TODO
315 #. use -f and -t for -s output
316 #. NEWS
317 #. 0.2
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336 #. # dynamic..
337 #. TODO: add lots of these
338 #. ugh
339 #. old fix
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
345 #. 40 ?
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
349 #. !@PYTHON@
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352 #. This supports
353 #.
354 #. * notes
355 #. * rests
356 #. * ties
357 #. * slurs
358 #. * lyrics
359 #. * articulation
360 #. * grace notes
361 #. * tuplets
362 #.
363 #. todo:
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369 #. * dynamics
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
371 #.
372 #. uGUHGUHGHGUGH
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375 #. a fifth up
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
378 #. 3: '>',
379 #. 18: '\arpeggio' ,
380 #. do grace notes.
381 #. ugh.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384 #. 4 layers.
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388 #. # do it
389 #. staff-spec
390 #. should use \addlyrics ?
391 #. !@PYTHON@
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
399 #.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
403 #.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407 #. for lilypond.
408 #.
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420 #. Customize these
421 #. if __name__ == '__main__':
422 #. lilylib globals
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424 #. urg
425 #. # FIXME
426 #. # ly2dvi: silly name?
427 #. # do -P or -p by default?
428 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
429 #: lilypond-book.py:120
430 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
431 msgstr ""
432
433 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
434 #. for --output-format
435 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
436 msgid "EXT"
437 msgstr "EXT"
438
439 #: lilypond-book.py:125
440 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
441 msgstr ""
442
443 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
444 #: lilypond-book.py:130
445 #, fuzzy
446 msgid "DIM"
447 msgstr "VERZ"
448
449 #: lilypond-book.py:126
450 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
451 msgstr ""
452
453 #: lilypond-book.py:127
454 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
455 msgstr ""
456
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "OPT"
459 msgstr ""
460
461 #: lilypond-book.py:128
462 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
463 msgstr ""
464
465 #: lilypond-book.py:129
466 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
467 msgstr ""
468
469 #: lilypond-book.py:130
470 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
471 msgstr ""
472
473 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
474 msgid "DIR"
475 msgstr "VERZ"
476
477 #: lilypond-book.py:132
478 msgid "include path"
479 msgstr ""
480
481 #: lilypond-book.py:133
482 #, fuzzy
483 msgid "write dependencies"
484 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
485
486 #: lilypond-book.py:134
487 msgid "PREF"
488 msgstr ""
489
490 #: lilypond-book.py:134
491 #, fuzzy
492 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
493 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
494
495 #: lilypond-book.py:135
496 #, fuzzy
497 msgid "don't run lilypond"
498 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
499
500 #: lilypond-book.py:136
501 msgid "don't generate pictures"
502 msgstr ""
503
504 #: lilypond-book.py:137
505 msgid "strip all lilypond blocks from output"
506 msgstr ""
507
508 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
509 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
510 msgid "FILE"
511 msgstr "DATEI"
512
513 #: lilypond-book.py:138
514 #, fuzzy
515 msgid "filename main output file"
516 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
517
518 #: lilypond-book.py:139
519 msgid "where to place generated files"
520 msgstr ""
521
522 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
523 msgid "RES"
524 msgstr ""
525
526 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
527 msgid "set the resolution of the preview to RES"
528 msgstr "Auflösung der Vorschau auf RES setzen"
529
530 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
531 msgid "verbose"
532 msgstr "wortreich"
533
534 #: lilypond-book.py:143
535 #, fuzzy
536 msgid "print version information"
537 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
538
539 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
540 msgid "show warranty and copyright"
541 msgstr "Gewährleistung und Copyright zeigen"
542
543 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544 #. global variables
545 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
546 #. only use installed binary  when we're installed too.
547 #. only use installed binary  when we're installed too.
548 #. ###############################################################
549 #. Dimension handling for LaTeX.
550 #.
551 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
552 #. Redirect to stderr
553 #: lilypond-book.py:230
554 msgid "LaTeX failed."
555 msgstr ""
556
557 #. URG see ly2dvi
558 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559 #. Keep other strings
560 #. ###############################################################
561 #. How to output various structures.
562 #. # maybe <hr> ?
563 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
564 #. this newline should be removed.
565 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
566 #. this newline should be removed.
567 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
568 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569 #. # inline music doesn't.
570 #. # possibly other center options?
571 #. verbatim text is always finished with \n
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
576 #.
577 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
578 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579 #. ###############################################################
580 #. Recognize special sequences in the input
581 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
582 #.
583 #. legenda
584 #.
585 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586 #. *? -- match non-greedily.
587 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590 #. # we'd like to catch and reraise a more
591 #. # detailed error, but alas, the exceptions
592 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593 #. ughUGH not original options
594 #. First we want to scan the \documentclass line
595 #. it should be the first non-comment line.
596 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597 #. is if there are one or two columns to begin with.
598 #. Then we add everything before \begin{document} to
599 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602 #. newchunks.extend (func (m))
603 #. python 1.5 compatible:
604 #. we have to check for verbatim before doing include,
605 #. because we don't want to include files that are mentioned
606 #. inside a verbatim environment
607 #. ugh fix input
608 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609 #. # %options are ...
610 #. # comment line
611 #. # todo: include path, but strip
612 #. # first part of the path.
613 #. format == 'html'
614 #. ugh rename
615 #. Count sections/chapters.
616 #. # TODO: do something like
617 #. # this for texinfo/latex as well ?
618 #. ugh
619 #. fixme: be sys-independent.
620 #.
621 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
622 #.
623 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624 #. Redirect to stderr
625 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
629 #. #
630 #. # what's this? Docme --hwn
631 #. #
632 #. #docme: why global?
633 #. Do It.
634 #. should chmod -w
635 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
636 #, python-format
637 msgid "getopt says: `%s'"
638 msgstr "getopt sagt: `%s'"
639
640 #. HACK
641 #. status = os.system ('lilypond -w')
642 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
643 msgid "no files specified on command line"
644 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
645
646 #.
647 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
648 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
649 #. --hwn 20/aug/99
650 #. !@PYTHON@
651 #.
652 #. ly2dvi.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
653 #. document
654 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
655 #.
656 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
657 #.
658 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
659 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
660 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
661 #.
662 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
663 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
664 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
665 #.
666 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
667 #. for gettextable strings.
668 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
669 #. ###############################################################
670 #. Users of python modules should include this snippet
671 #. and customize variables below.
672 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
673 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
674 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
675 #. (PYTHONPATH) in profile)
676 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
677 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
678 #. Customize these
679 #. if __name__ == '__main__':
680 #. lilylib globals
681 #. # FIXME
682 #. # ly2dvi: silly name?
683 #. # do -P or -p by default?
684 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
685 #: ly2dvi.py:121
686 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
687 msgstr ""
688
689 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
690 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691 msgstr "Makefile-Abhängigkeiten für jede Eingabedatei schreiben"
692
693 #: ly2dvi.py:129
694 msgid "print even more output"
695 msgstr ""
696
697 #: ly2dvi.py:130
698 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699 msgstr "VERZ zu LilyPond's Suchpfad hinzufügen"
700
701 #: ly2dvi.py:132
702 #, python-format
703 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704 msgstr "Alle Ausgaben aufbewahren, ins Verzeichnis %s.dir ausgeben"
705
706 #: ly2dvi.py:133
707 msgid "don't run LilyPond"
708 msgstr "LilyPond nicht aufrufen"
709
710 #: ly2dvi.py:134 main.cc:116
711 msgid "produce MIDI output only"
712 msgstr "nur MIDI-Ausgabe erzeugen"
713
714 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
715 msgid "write ouput to FILE"
716 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
717
718 #: ly2dvi.py:136
719 msgid "find pfa fonts used in FILE"
720 msgstr "PFA-Schriftarten, welche in DATEI verwendet werden, finden"
721
722 #: ly2dvi.py:139
723 msgid "generate PostScript output"
724 msgstr "PostScript-Ausgabe erzeugen"
725
726 #: ly2dvi.py:140
727 msgid "generate PNG page images"
728 msgstr ""
729
730 #: ly2dvi.py:141
731 #, fuzzy
732 msgid "generate PS.GZ"
733 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
734
735 #: ly2dvi.py:142
736 msgid "generate PDF output"
737 msgstr "PDF-Ausgabe erzeugen"
738
739 #: ly2dvi.py:143
740 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
741 msgstr "pdflatex verwenden, um PDF-Ausgabe zu erzeugen"
742
743 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
744 #: ly2dvi.py:145
745 msgid "make a picture of the first system"
746 msgstr "ein Bild des ersten Systems erzeugen"
747
748 #: ly2dvi.py:146
749 msgid "make HTML file with links to all output"
750 msgstr ""
751
752 #: ly2dvi.py:147
753 msgid "KEY=VAL"
754 msgstr "KEY=VAL"
755
756 #: ly2dvi.py:147
757 msgid "change global setting KEY to VAL"
758 msgstr "globale Einstellung von KEY auf VAL setzen"
759
760 #: ly2dvi.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
761 msgid "print version number"
762 msgstr "Versionsnummer ausgeben"
763
764 #. other globals
765 #. Pdftex support
766 #. # yuk.
767 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
768 #. only use installed binary  when we're installed too.
769 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
770 #. # TODO: change name.
771 #. for geometry v3
772 #. Output formats that ly2dvi should create
773 #. what a name.
774 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
775 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776 #: ly2dvi.py:232
777 #, python-format
778 msgid "no such setting: `%s'"
779 msgstr "keine solche Einstellung: `%s'"
780
781 #. 2 == user interrupt.
782 #: ly2dvi.py:274
783 #, python-format
784 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
785 msgstr "LilyPond abgestürzt (Signal %d)."
786
787 #: ly2dvi.py:275
788 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
789 msgstr "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht an bug-lilypond@gnu.org"
790
791 #: ly2dvi.py:281
792 #, fuzzy, python-format
793 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
794 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
795
796 #: ly2dvi.py:284
797 #, fuzzy, python-format
798 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
799 msgstr "LilyPond scheiterte an der Eingabedatei (Rückgabewert %d)."
800
801 #: ly2dvi.py:285
802 #, fuzzy
803 msgid "Continuing..."
804 msgstr "Starte %s..."
805
806 #. urg
807 #: ly2dvi.py:296
808 #, python-format
809 msgid "Analyzing %s..."
810 msgstr "Analysiere %s..."
811
812 #. search only the first 10k
813 #: ly2dvi.py:354
814 #, python-format
815 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
816 msgstr "keine LilyPond-Ausgabe für `%s' gefunden"
817
818 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
819 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
820 #: ly2dvi.py:397
821 #, python-format
822 msgid "invalid value: `%s'"
823 msgstr "ungültiger Wert: `%s'"
824
825 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
826 #. who the hell is 597 ?
827 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
828 #. Redirect to stderr
829 #: ly2dvi.py:511
830 msgid "LaTeX failed on the output file."
831 msgstr "LaTeX scheiterte an der Ausgabedatei"
832
833 #. make a preview by rendering only the 1st line
834 #. of each score
835 #: ly2dvi.py:568
836 msgid ""
837 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
838 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
839 msgstr ""
840
841 #. ugh. Different targets?
842 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
843 #. in future too.
844 #. no ps header?
845 #: ly2dvi.py:615
846 #, python-format
847 msgid "not a PostScript file: `%s'"
848 msgstr "Keine PostScript-Datei: `%s'"
849
850 #. todo
851 #: ly2dvi.py:660
852 #, fuzzy, python-format
853 msgid "Writing HTML menu `%s'"
854 msgstr "Schreibe `%s'..."
855
856 #. signal programming error
857 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
858 #. path.
859 #. As a neat trick, add directory part of first input file
860 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
861 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
862 #: ly2dvi.py:769
863 msgid "pseudo filter"
864 msgstr "Pseudo-Filter"
865
866 #: ly2dvi.py:772
867 msgid "pseudo filter only for single input file"
868 msgstr "Pseudo-Filter nur für einzelne Eingabedatei"
869
870 #. Ugh, maybe make a setup () function
871 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
872 #. now it looks complicated.
873 #: ly2dvi.py:806
874 #, python-format
875 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
876 msgstr "Dateiname sollte keine Leerzeichen enthalten: `%s'"
877
878 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
879 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
880 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
881 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
882 #. notify user of that
883 #. * cleanout tempdir
884 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
885 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
886 #. ## --hwn
887 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
888 #.
889 #: ly2dvi.py:845
890 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
891 msgstr ""
892
893 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
894 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
895 #. unless: add --tex, or --latex?
896 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
897 #. trying to run tex/latex by hand
898 #: ly2dvi.py:886
899 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
900 msgstr ""
901
902 #. unless: add --tex, or --latex?
903 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
904 #. trying to run tex/latex by hand
905 #: ly2dvi.py:916
906 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
907 msgstr ""
908
909 #. add DEP to targets?
910 #: ly2dvi.py:926 input-file-results.cc:68
911 #, c-format, python-format
912 msgid "dependencies output to `%s'..."
913 msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe nach `%s'..."
914
915 #: ly2dvi.py:937
916 #, fuzzy, python-format
917 msgid "%s output to <stdout>..."
918 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
919
920 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
921 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
922 #, c-format, python-format
923 msgid "can't find file: `%s'"
924 msgstr "Kann Datei nicht finden: `%s'"
925
926 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
927 #: ly2dvi.py:965
928 #, fuzzy, python-format
929 msgid "%s output to %s..."
930 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
931
932 #. !@PYTHON@
933 #.
934 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
935 #.
936 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
937 #.
938 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
939 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
940 #. ###############################################################
941 #. Users of python modules should include this snippet.
942 #.
943 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
944 #. ###############################################################
945 #. ###############################################################
946 #. ############### CONSTANTS
947 #. ###############################################################
948 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
949 #. original_dir = os.getcwd ()
950 #. keep_temp_dir_p = 0
951 #: midi2ly.py:94
952 msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
953 msgstr "MIDI nach LilyPond-Quelltext konvertieren"
954
955 #: midi2ly.py:97
956 msgid "print absolute pitches"
957 msgstr "Absolute Tonhöhen ausgeben"
958
959 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
960 msgid "DUR"
961 msgstr "DAUER"
962
963 #: midi2ly.py:98
964 msgid "quantise note durations on DUR"
965 msgstr "Notenlängen auf DAUER quantisieren"
966
967 #: midi2ly.py:99
968 msgid "print explicit durations"
969 msgstr "Explizite Notenlängen ausgeben"
970
971 #: midi2ly.py:101
972 msgid "ALT[:MINOR]"
973 msgstr "VORZ[:MOLL]"
974
975 #: midi2ly.py:101
976 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
977 msgstr "Tonart setzen: VORZ=+Kreuze|-B's; MOLL=1"
978
979 #: midi2ly.py:103
980 msgid "quantise note starts on DUR"
981 msgstr "Notenanfänge auf DAUER quantisieren"
982
983 #: midi2ly.py:104
984 msgid "DUR*NUM/DEN"
985 msgstr "DAUER*ZÄHLER/NENNER"
986
987 # tuplet = Wertaufteilung nach: Peter Giger: Die Kunst des Rhythmus, Seite 25
988 #: midi2ly.py:104
989 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990 msgstr "Wertaufteilungsdauern DAUER*ZÄHLER/NENNER erlauben"
991
992 #: midi2ly.py:108
993 msgid "treat every text as a lyric"
994 msgstr "Jeden Text als Liedtext behandeln"
995
996 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
997 msgid " 2001--2003"
998 msgstr ""
999
1000 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1001 #, fuzzy
1002 msgid ""
1003 "\n"
1004 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1005 "NO WARRANTY."
1006 msgstr ""
1007 "Vertrieben unter den Bedingungen der GNU General Public License und ohne "
1008 "GEWÄHRLEISTUNG."
1009
1010 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011 msgid "Exiting ... "
1012 msgstr "Beenden ... "
1013
1014 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1015 #, python-format
1016 msgid "command exited with value %d"
1017 msgstr "Kommando mit Rückgabewert %d beendet"
1018
1019 #. ###############################################################
1020 #. END Library
1021 #. ###############################################################
1022 #. hmm
1023 #. major scale: do-do
1024 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1025 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1028 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1029 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1035 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1036 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1039 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041 #. end up with a natural leading note. And there you
1042 #. have it.
1043 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1044 #.
1045 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1046 #.
1047 #. --jcn
1048 #. as -> gis
1049 #. des -> cis
1050 #. ges -> fis
1051 #. g -> fisis
1052 #. d -> cisis
1053 #. a -> gisis
1054 #. b -> ces
1055 #. e -> fes
1056 #. f -> eis
1057 #. c -> bis
1058 #. # FIXME: compile fix --jcn
1059 #. TODO: move space
1060 #. fis cis gis dis ais eis bis
1061 #. bes es as des ges ces fes
1062 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063 #. all include ALL_NOTES_OFF
1064 #. ugh, must set key while parsing
1065 #. because Note init uses key
1066 #. Better do Note.calc () at dump time?
1067 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1068 #. hmm
1069 #. urg, this will barf at meter changes
1070 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071 #. remembers from previous tracks!
1072 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1074 #: midi2ly.py:1002
1075 #, python-format
1076 msgid "%s output to `%s'..."
1077 msgstr "%s nach `%s' ausgeben..."
1078
1079 #: midi2ly.py:1033
1080 msgid "Example:"
1081 msgstr "Beispiel:"
1082
1083 #: midi2ly.py:1083
1084 msgid "no files specified on command line."
1085 msgstr "Keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben."
1086
1087 #. !@PYTHON@
1088 #. mup2ly.py -- mup input converter
1089 #.
1090 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1091 #.
1092 #. (c) 2001
1093 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1095 #: mup2ly.py:70
1096 msgid "Convert mup to LilyPond source"
1097 msgstr "mup nach LilyPond-Quelltext konvertieren"
1098
1099 #: mup2ly.py:73
1100 msgid "debug"
1101 msgstr "austesten"
1102
1103 #: mup2ly.py:74
1104 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105 msgstr "Makro NAME [optionale Erweiterung EXP] definieren"
1106
1107 #: mup2ly.py:76 main.cc:117
1108 msgid "write output to FILE"
1109 msgstr "Ausgabe in DATEI schreiben"
1110
1111 #: mup2ly.py:77
1112 msgid "only pre-process"
1113 msgstr "nur vorverarbeiten"
1114
1115 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1116 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1117 #. Python < 1.5.2 compatibility
1118 #.
1119 #. On most platforms, this is equivalent to
1120 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1121 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1122 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1123 #. ###############################################################
1124 #. END Library
1125 #.
1126 #. PMX cut and paste
1127 #.
1128 #. if not self.entries:
1129 #. #return '\n'
1130 #. #ugh ugh
1131 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1132 #. ugh
1133 #. def set_clef (self, letter):
1134 #. clstr = clef_table[letter]
1135 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1136 #. urg
1137 #. maybe use import copy?
1138 #. for i in self.pitches:
1139 #. ch.pitches.append (i)
1140 #. for i in self.scripts:
1141 #. ch.scripts.append (i)
1142 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1143 #. #self.current_staffs = []
1144 #. duh
1145 #. FIXME: 1?
1146 #. FIXME: does key play any role in this?
1147 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1148 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1149 #. ugh
1150 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1151 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1152 #. mup resets default duration and pitch each bar
1153 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1154 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1155 #. and parse/set all those.
1156 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1157 #. self.set_staffs (40)
1158 #: mup2ly.py:1076
1159 #, python-format
1160 msgid "no such context: %s"
1161 msgstr "kein solcher Kontext: %s"
1162
1163 #. hmm
1164 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1165 #. don't do nested multi-line defines
1166 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1167 #. which is `@' terminated and may span several lines
1168 #. don't define new macros in unactive areas
1169 #. To support nested multi-line define's
1170 #. process_function and macro_name, macro_body
1171 #. should become lists (stacks)
1172 #. The mup manual is undetermined on this
1173 #. and I haven't seen examples doing it.
1174 #.
1175 #. don't do nested multi-line define's
1176 #. writes to stdout for help2man
1177 #. don't call
1178 #. identify ()
1179 #. sys.stdout.flush ()
1180 #. handy emacs testing
1181 #. if not files:
1182 #. files = ['template.mup']
1183 #: mup2ly.py:1300
1184 #, python-format
1185 msgid "Processing `%s'..."
1186 msgstr "Verarbeite `%s'..."
1187
1188 #: mup2ly.py:1319
1189 #, python-format
1190 msgid "Writing `%s'..."
1191 msgstr "Schreibe `%s'..."
1192
1193 #: getopt-long.cc:146
1194 #, c-format
1195 msgid "option `%s' requires an argument"
1196 msgstr "Option `%s' benötigt ein Argument"
1197
1198 #: getopt-long.cc:150
1199 #, c-format
1200 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1201 msgstr "Option `%s' erlaubt kein Argument"
1202
1203 #: getopt-long.cc:154
1204 #, c-format
1205 msgid "unrecognized option: `%s'"
1206 msgstr "unerkannte Option: `%s'"
1207
1208 #: getopt-long.cc:161
1209 #, c-format
1210 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1211 msgstr "ungültiges Argument `%s' für Option `%s'"
1212
1213 #: warn.cc:25
1214 #, c-format
1215 msgid "warning: %s\n"
1216 msgstr "Warnung: %s\n"
1217
1218 #: warn.cc:31
1219 #, c-format
1220 msgid "error: %s\n"
1221 msgstr "Fehler: %s\n"
1222
1223 #: warn.cc:44
1224 #, c-format
1225 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1226 msgstr "Programmierfehler: %s (setze fort; kreuze die Finger)\n"
1227
1228 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1229 #, c-format
1230 msgid "accidental `%s' not found"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1234 #, c-format
1235 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1236 msgstr "Vorzeichensatzliste muss mit Kontextnamen beginnen: %s"
1237
1238 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1239 #, c-format
1240 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1241 msgstr "Unbekanntes Vorzeichen: %s. Ignoriert"
1242
1243 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1244 #, c-format
1245 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1246 msgstr "Symbol ist kein Elternkontext: %s. Ignoriert"
1247
1248 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1249 #, c-format
1250 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1251 msgstr "Vorzeichensatz paarweise oder mit Kontextname erwartet: %s"
1252
1253 #: afm.cc:66
1254 #, c-format
1255 msgid "can't find character number: %d"
1256 msgstr "Kann Zeichennummer nicht finden: %d"
1257
1258 #: afm.cc:81
1259 #, c-format
1260 msgid "can't find character called: `%s'"
1261 msgstr "Kann Zeichen nicht finden: `%s'"
1262
1263 #: afm.cc:142
1264 #, c-format
1265 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1266 msgstr "Fehler beim Analysieren der AFM-Datei: `%s'"
1267
1268 #: all-font-metrics.cc:95
1269 #, c-format
1270 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1271 msgstr "Prüfsummenfehler für Schriftartdatei: `%s'"
1272
1273 #: all-font-metrics.cc:97
1274 #, c-format
1275 msgid "does not match: `%s'"
1276 msgstr "Passt nicht: `%s'"
1277
1278 #: all-font-metrics.cc:102
1279 msgid ""
1280 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1281 "to show font paths."
1282 msgstr ""
1283 " Bauen Sie alle .afm-Dateien neu, und löschen Sie alle .pk- und .tfm-"
1284 "Dateien. Starten sie erneut mit -V um die Schriftartverzeichnisse zu zeigen."
1285
1286 #: all-font-metrics.cc:103
1287 msgid ""
1288 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1289 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: all-font-metrics.cc:169
1293 #, c-format
1294 msgid "can't find font: `%s'"
1295 msgstr "Kann Schriftart nicht finden: `%s'"
1296
1297 #: all-font-metrics.cc:170
1298 msgid "Loading default font"
1299 msgstr "Lade Standardschriftart"
1300
1301 #: all-font-metrics.cc:185
1302 #, c-format
1303 msgid "can't find default font: `%s'"
1304 msgstr "Kann Standardschriftart nicht finden: `%s'"
1305
1306 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1307 #, c-format
1308 msgid "(search path: `%s')"
1309 msgstr "(Suchpfad: `%s')"
1310
1311 #: all-font-metrics.cc:187
1312 msgid "Giving up"
1313 msgstr "Gebe auf"
1314
1315 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1316 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1317 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1318 msgstr "Kann Übersetzer nicht ändern, ist bereits geschehen"
1319
1320 #: bar-check-iterator.cc:51
1321 #, c-format
1322 msgid "barcheck failed at: %s"
1323 msgstr "Taktüberprüfung gescheitert bei: `%s'"
1324
1325 #: beam.cc:146
1326 msgid "beam has less than two visible stems"
1327 msgstr "Balken hat weniger als zwei sichtbare Notenhälse"
1328
1329 #: beam.cc:151
1330 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1331 msgstr "Balken hat weniger als zwei Notenhälse. Entferne Notenhals."
1332
1333 #: beam.cc:976
1334 msgid ""
1335 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1336 "found)."
1337 msgstr ""
1338 "Kann wahrscheinlich keine optimale Balkenneigung ermitteln (keine "
1339 "funktionsfähige Anfangskonfiguration gefunden)"
1340
1341 #: beam-engraver.cc:176
1342 msgid "already have a beam"
1343 msgstr "habe bereits einen Balken"
1344
1345 #: beam-engraver.cc:259
1346 msgid "unterminated beam"
1347 msgstr "unbegrenzter Balken"
1348
1349 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1350 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1351 msgstr "Notenhals muss rhythmische Struktur aufweisen"
1352
1353 #: beam-engraver.cc:306
1354 msgid "stem doesn't fit in beam"
1355 msgstr "Notenhals passt nicht zum Balken"
1356
1357 #: beam-engraver.cc:307
1358 msgid "beam was started here"
1359 msgstr "Balken wurde hier begonnen"
1360
1361 #: break-align-interface.cc:173
1362 #, c-format
1363 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1364 msgstr "Kein Leerraumeintrag von %s nach `%s'"
1365
1366 #: change-iterator.cc:22
1367 #, c-format
1368 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1369 msgstr "kann nicht `%s' nach `%s' ändern"
1370
1371 #.
1372 #. We could change the current translator's id, but that would make
1373 #. errors hard to catch
1374 #.
1375 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1376 #.
1377 #: change-iterator.cc:79
1378 msgid "I'm one myself"
1379 msgstr "Ich bin selbst einer"
1380
1381 #: change-iterator.cc:82
1382 msgid "none of these in my family"
1383 msgstr "keiner davon befindet sich in meiner Familie"
1384
1385 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1386 #, c-format
1387 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1391 msgid "unterminated chord tremolo"
1392 msgstr "unbegrenztes Akkord-Tremolo"
1393
1394 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1395 msgid "no one to print a tremolos"
1396 msgstr "niemand vorhanden für Tremoloausgabe"
1397
1398 #: clef.cc:64
1399 #, c-format
1400 msgid "clef `%s' not found"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: cluster.cc:131
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "unknown cluster style `%s'"
1406 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
1407
1408 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1409 #, c-format
1410 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1414 #, c-format
1415 msgid "distance=%f"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1419 #, c-format
1420 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: custos.cc:92
1424 #, c-format
1425 msgid "custos `%s' not found"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: dimensions.cc:13
1429 msgid "NaN"
1430 msgstr "NaN"
1431
1432 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1433 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1434 msgstr "kann den Anfang des (De-) Crescendos nicht finden"
1435
1436 #: dynamic-engraver.cc:216
1437 msgid "already have a crescendo"
1438 msgstr "habe bereits ein Crescendo"
1439
1440 #: dynamic-engraver.cc:217
1441 msgid "already have a decrescendo"
1442 msgstr "habe bereits ein Decrescendo"
1443
1444 #: dynamic-engraver.cc:220
1445 msgid "Cresc started here"
1446 msgstr "Crescendo begann hier"
1447
1448 #: dynamic-engraver.cc:323
1449 msgid "unterminated (de)crescendo"
1450 msgstr "unbegrenztes (De-) Crescendo"
1451
1452 #: event.cc:49
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1455 msgstr "Transponieren um %s erzeugt Vorzeichen größer zwei"
1456
1457 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Junking event: `%s'"
1460 msgstr "Ignoriere Anforderung: `%s'"
1461
1462 #: extender-engraver.cc:94
1463 msgid "unterminated extender"
1464 msgstr "unbegrenzte Erweiterung"
1465
1466 #: extender-engraver.cc:106
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1469 msgstr ""
1470 "Nichts vorhanden, um die Erweiterung nach links zu verbinden. Ignoriere "
1471 "Erweiterungsanforderung."
1472
1473 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1474 msgid "no one to print a repeat brace"
1475 msgstr "niemand zur Erzeugung einer Wiederholung"
1476
1477 #: font-interface.cc:239
1478 msgid "couldn't find any font satisfying "
1479 msgstr "konnte keine passende Schriftart finden für "
1480
1481 #: glissando-engraver.cc:100
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Unterminated glissando."
1484 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1485
1486 #: gourlay-breaking.cc:188
1487 #, c-format
1488 msgid "Optimal demerits: %f"
1489 msgstr "Optimale Bewertung: %f"
1490
1491 #: gourlay-breaking.cc:193
1492 msgid "No feasible line breaking found"
1493 msgstr "Keine praktikablen Zeilenumbrüche gefunden"
1494
1495 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "\\%s ignored"
1498 msgstr "(ignoriert)"
1499
1500 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1501 #, c-format
1502 msgid "implied \\%s added"
1503 msgstr ""
1504
1505 #.
1506 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1507 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1508 #.
1509 #: grob-pq-engraver.cc:130
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "Skipped something?\n"
1513 "Grob %s ended before I expected it to end."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: hairpin.cc:98
1517 msgid "decrescendo too small"
1518 msgstr "Decrescendo zu kurz"
1519
1520 #: hairpin.cc:99
1521 msgid "crescendo too small"
1522 msgstr "Crescendo zu kurz"
1523
1524 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525 msgid "Don't have that many brackets."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Conflicting note group events."
1531 msgstr "Widersprüchliche Tonarten gefunden."
1532
1533 #: hyphen-engraver.cc:87
1534 msgid "unterminated hyphen"
1535 msgstr "unbegrenzter Bindestrich"
1536
1537 #: hyphen-engraver.cc:99
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1540 msgstr ""
1541 "Nichts vorhanden, um den Bindestrich nach links zu verbinden. Ignoriere "
1542 "Bindestrichanforderung."
1543
1544 #: input.cc:99
1545 msgid "non fatal error: "
1546 msgstr "nicht-schwerwiegender Fehler: "
1547
1548 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1549 msgid "position unknown"
1550 msgstr "Position unbekannt"
1551
1552 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1553 #, c-format
1554 msgid "can't open file: `%s'"
1555 msgstr "Kann Datei nicht öffnen: `%s'"
1556
1557 #: input-file-results.cc:132
1558 msgid "Score contains errors; will not process it"
1559 msgstr "Noten enthalten Fehler; keine weitere Verarbeitung"
1560
1561 #: input-file-results.cc:172
1562 #, c-format
1563 msgid "Now processing: `%s'"
1564 msgstr "Bearbeite: `%s'"
1565
1566 #: key-performer.cc:96
1567 msgid "FIXME: key change merge"
1568 msgstr "FIXME: Mischen der Tonartänderungen"
1569
1570 #: kpath.cc:76
1571 #, c-format
1572 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1573 msgstr "Kpathsea konnte TFM-Datei `%s' nicht finden"
1574
1575 #: ligature-engraver.cc:159
1576 msgid "can't find start of ligature"
1577 msgstr "kann den Anfang der Bindung nicht finden"
1578
1579 #: ligature-engraver.cc:165
1580 msgid "no right bound"
1581 msgstr "keine rechte Begrenzung"
1582
1583 #: ligature-engraver.cc:191
1584 msgid "already have a ligature"
1585 msgstr "habe bereits eine Bindung"
1586
1587 #: ligature-engraver.cc:207
1588 msgid "no left bound"
1589 msgstr "keine linke Begrenzung"
1590
1591 #: ligature-engraver.cc:258
1592 msgid "unterminated ligature"
1593 msgstr "unbegrenzte Bindung"
1594
1595 #: ligature-engraver.cc:282
1596 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1597 msgstr "Bindung darf keine Pause enthalten; ignoriere Pause"
1598
1599 #: ligature-engraver.cc:283
1600 msgid "ligature was started here"
1601 msgstr "Bindung wurde hier begonnen"
1602
1603 #: lily-guile.cc:88
1604 #, c-format
1605 msgid "(load path: `%s')"
1606 msgstr "(lade Pfad: `%s')"
1607
1608 #: lily-guile.cc:576
1609 #, c-format
1610 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1611 msgstr "Kann keine Eigenschafts-Typprüfung für `%s' (%s) finden."
1612
1613 #: lily-guile.cc:579
1614 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1615 msgstr "Ist Ihnen vielleicht einen Tippfehler unterlaufen?"
1616
1617 #: lily-guile.cc:585
1618 msgid "Doing assignment anyway."
1619 msgstr "Führe Zuweisung trotzdem durch."
1620
1621 #: lily-guile.cc:599
1622 #, c-format
1623 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1624 msgstr "Typprüfung für `%s' gescheitert; Wert `%s' muss vom Typ `%s' sein"
1625
1626 #: lookup.cc:173
1627 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1628 msgstr ""
1629 "Breite des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere "
1630 "Kreis"
1631
1632 #: lookup.cc:178
1633 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1634 msgstr ""
1635 "Höhe des abgerundeten Kastens kleiner als Kreisdurchmesser; verkleinere Kreis"
1636
1637 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1638 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1639 msgstr "Liedtext ohne passenden Notenkopf gefunden"
1640
1641 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1642 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1643 msgstr "Hä? Melismatische Note ohne assoziierten Liedtext gefunden."
1644
1645 #: main.cc:106
1646 msgid "EXPR"
1647 msgstr "AUSD"
1648
1649 #: main.cc:107
1650 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1651 msgstr "Optionen setzen, benutzen Sie -e '(ly-option-usage)' für Hilfe"
1652
1653 #: main.cc:110
1654 msgid "use output format EXT"
1655 msgstr "Ausgabeformat EXT benutzen"
1656
1657 #: main.cc:112
1658 msgid "FIELD"
1659 msgstr "FELD"
1660
1661 #: main.cc:112
1662 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1663 msgstr "Header-Feld in BASISNAME.FELD schreiben"
1664
1665 #: main.cc:113
1666 msgid "add DIR to search path"
1667 msgstr "VERZ zum Suchpfad hinzufügen"
1668
1669 #: main.cc:114
1670 msgid "use FILE as init file"
1671 msgstr "benutze DATEI als Anfangsdatei"
1672
1673 #: main.cc:118
1674 msgid "prepend DIR to dependencies"
1675 msgstr "stelle VERZ den Abhängigkeiten voran"
1676
1677 #.
1678 #. should audit again.
1679 #.
1680 #: main.cc:123
1681 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1682 msgstr "verhindere Dateiausgabe-Benennung und -Export"
1683
1684 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1685 #: main.cc:155
1686 #, c-format
1687 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1688 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI..."
1689
1690 #: main.cc:157
1691 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
1692 msgstr "Musiksatz und/oder MIDI-Aufführung aus DATEI"
1693
1694 #: main.cc:160
1695 msgid ""
1696 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1697 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1698 "the GNU Project.\n"
1699 msgstr ""
1700 "LilyPond ist ein Musiksatzprogramm. Es erzeugt ansprechende Notenblätter\n"
1701 "mit Hilfe einer Hochsprachen-Beschreibungsdatei als Eingabe. LilyPond\n"
1702 "ist ein Teil des GNU-Projektes.\n"
1703
1704 #: main.cc:182
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1708 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1709 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1710 msgstr ""
1711 "Dies ist freie Software. Sie wird von der GNU General Public License\n"
1712 "geschützt, und Sie können sie gerne ändern und/oder Kopien unter den\n"
1713 "gleichen Bedingungen weitergeben. Rufen Sie `%s --warranty' für weitere\n"
1714 "Informationen auf.\n"
1715
1716 #: main.cc:198
1717 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1718 msgstr "GNU LilyPond -- Das Musiksatzprogramm"
1719
1720 #: main.cc:206
1721 #, fuzzy
1722 msgid ""
1723 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1724 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1725 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1726 "\n"
1727 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1728 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1729 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1730 "General Public License for more details.\n"
1731 "\n"
1732 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1733 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1734 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1735 "02111-1307,\n"
1736 "USA.\n"
1737 msgstr ""
1738 "    Dieses Programm ist Freie Software; Sie können es unter den\n"
1739 "Bedingungen der GNU General Public License Version 2, wie von der\n"
1740 "Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren.\n"
1741 "\n"
1742 "    Dieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird,\n"
1743 "herausgegeben. Es wird jedoch KEINE GARANTIE übernommen. Selbst die\n"
1744 "implizite Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN\n"
1745 "BESTIMMTEN ZWECK kann nicht gewährleistet werden. Siehe GNU General Public\n"
1746 "License für weitere Details.\n"
1747 "\n"
1748 "    Sie sollten eine Kopie (siehe Datei COPYING) der GNU General Public\n"
1749 "License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben\n"
1750 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge,\n"
1751 "MA 02139, USA.\n"
1752
1753 #: mensural-ligature.cc:153
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1756 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
1757
1758 #: mensural-ligature.cc:169
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1761 msgstr "Mensural_ligature: delta-pitch undefiniert beim Bogen %d; nehme 0 an"
1762
1763 #: mensural-ligature.cc:182
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1766 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
1767
1768 #: mensural-ligature.cc:215
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1771 msgstr "Mensural_ligature: Unbehandelter case-Zweig"
1772
1773 #: mensural-ligature.cc:225
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1776 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1777
1778 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1779 msgid "unexpected case fall-through"
1780 msgstr "unbehandelter case-Zweig"
1781
1782 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1783 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1784 msgstr "Bindung mit weniger als 2 Notenköpfen -> überspringen"
1785
1786 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1787 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1788 msgstr "kann Tonhöhe der Bindung nicht ermitteln -> überspringen"
1789
1790 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1791 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1792 msgstr "Halbtonsprung unter Bindung -> überspringen"
1793
1794 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1795 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1796 msgstr "Mensural_ligature: Dauer weder L, B noch S -> überspringen"
1797
1798 #: midi-item.cc:148
1799 #, c-format
1800 msgid "no such instrument: `%s'"
1801 msgstr "kein solches Instrument: `%s'"
1802
1803 #: midi-item.cc:238
1804 msgid "silly duration"
1805 msgstr "sinnlose Dauer"
1806
1807 #: midi-item.cc:251
1808 msgid "silly pitch"
1809 msgstr "sinnlose Tonhöhe"
1810
1811 #: music-output-def.cc:111
1812 #, c-format
1813 msgid "can't find `%s' context"
1814 msgstr "kann Kontext `%s' nicht finden"
1815
1816 #: my-lily-lexer.cc:169
1817 #, c-format
1818 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1819 msgstr "Bezeichnername ist ein Schlüsselwort: `%s'"
1820
1821 #: my-lily-lexer.cc:191
1822 #, c-format
1823 msgid "error at EOF: %s"
1824 msgstr "Fehler am Dateiende (EOF): %s"
1825
1826 #: my-lily-parser.cc:44
1827 msgid "Parsing..."
1828 msgstr "Analysiere..."
1829
1830 #: my-lily-parser.cc:54
1831 msgid "Braces don't match"
1832 msgstr "Klammern passen nicht zueinander"
1833
1834 #.
1835 #. music for the softenon children?
1836 #.
1837 #: new-fingering-engraver.cc:143
1838 msgid "music for the martians."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1842 msgid "lonely tie"
1843 msgstr "einsamer Bindebogen"
1844
1845 #: note-collision.cc:340
1846 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1847 msgstr "Zu viele kollidierende Notenspalten. Ignoriere diese."
1848
1849 #: note-head.cc:127
1850 #, c-format
1851 msgid "note head `%s' not found"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: paper-def.cc:96
1855 #, c-format
1856 msgid "paper output to `%s'..."
1857 msgstr "Papierausgabe in `%s'..."
1858
1859 #: paper-score.cc:78
1860 #, c-format
1861 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1862 msgstr "Elementanzahl: %d (Klammern: %d)"
1863
1864 #: paper-score.cc:83
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1867 msgstr "Vorverarbeitung der Elemente..."
1868
1869 #: paper-score.cc:116
1870 msgid "Outputting Score, defined at: "
1871 msgstr "Notenausgabe, definiert bei: "
1872
1873 #: parse-scm.cc:79
1874 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1875 msgstr "GUILE signalisierte einen Fehler für den hier beginnenden Ausdruck"
1876
1877 #.
1878 #. We could change the current translator's id, but that would make
1879 #. errors hard to catch
1880 #.
1881 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1882 #.
1883 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1884 #, c-format
1885 msgid "I'm one myself: `%s'"
1886 msgstr "Ich bin selbst einer: '%s'"
1887
1888 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1889 #, c-format
1890 msgid "none of these in my family: `%s'"
1891 msgstr "Keiner davon befindet sich in meiner Familie: `%s'"
1892
1893 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1894 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1895 msgstr ""
1896 "Kenne kein Verfahren, eine Prozent-Wiederholung dieser Länge zu behandeln"
1897
1898 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1899 #, fuzzy
1900 msgid "unterminated percent repeat"
1901 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1902
1903 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1904 msgid "no one to print a percent"
1905 msgstr "nichts bekannt, ein Prozent auszugeben"
1906
1907 #: performance.cc:51
1908 msgid "Track ... "
1909 msgstr "Spur ... "
1910
1911 #: performance.cc:83
1912 msgid "Creator: "
1913 msgstr "Erzeuger: "
1914
1915 #: performance.cc:103
1916 msgid "at "
1917 msgstr ", "
1918
1919 #: performance.cc:114
1920 #, c-format
1921 msgid "from musical definition: %s"
1922 msgstr "von der musikalischen Vorgabe: %s"
1923
1924 #: performance.cc:169
1925 #, c-format
1926 msgid "MIDI output to `%s'..."
1927 msgstr "MIDI-Ausgabe nach `%s'..."
1928
1929 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1930 msgid "unterminated phrasing slur"
1931 msgstr "nicht beendeter Phrasierbogen"
1932
1933 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1934 msgid "can't find start of phrasing slur"
1935 msgstr "kann Anfang des Phrasierbogens nicht finden"
1936
1937 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1938 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1939 #, c-format
1940 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1941 msgstr "kann keinen Anfang für Pedal finden: `%s'"
1942
1943 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1944 msgid "unterminated pedal bracket"
1945 msgstr "unbegrenzte Pedalklammer"
1946
1947 #: property-iterator.cc:97
1948 #, c-format
1949 msgid "Not a grob name, `%s'."
1950 msgstr "Kein Name für grafische Objekte (grob): `%s'."
1951
1952 #: rest.cc:139
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "rest `%s' not found, "
1955 msgstr "Symbol nicht gefunden, "
1956
1957 #: rest-collision.cc:199
1958 msgid "too many colliding rests"
1959 msgstr "zu viele kollidierende Pausen"
1960
1961 #: scm-option.cc:45
1962 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1963 msgstr "lilypond -e AUSD bedeutet:"
1964
1965 #: scm-option.cc:47
1966 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1967 msgstr "  Werte das Schema AUSD vor der Analyse aller .ly-Dateien aus"
1968
1969 #: scm-option.cc:49
1970 msgid ""
1971 "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1972 msgstr ""
1973 "  Mehrere -e Optionen dürfen angegeben werden, sie werden sequentiell "
1974 "ausgewertet"
1975
1976 #: scm-option.cc:51
1977 msgid ""
1978 "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1979 msgstr "  Die Funktion ly-set-option erlaubt Zugriff auf interne Variablen"
1980
1981 #: scm-option.cc:53
1982 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1983 msgstr "Aufruf: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL WERT)\""
1984
1985 #: scm-option.cc:55
1986 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1987 msgstr "Wobei das (SYMBOL,WERT)-Paar folgendermaßen definiert ist:"
1988
1989 #: scm-option.cc:128
1990 msgid "Unknown internal option!"
1991 msgstr "Unbekannte interne Option!"
1992
1993 #: score.cc:85
1994 msgid "Interpreting music..."
1995 msgstr "Interpretiere Musik..."
1996
1997 #: score.cc:97
1998 msgid "Need music in a score"
1999 msgstr "Benötige Musik in der Partitur"
2000
2001 #. should we? hampers debugging.
2002 #: score.cc:111
2003 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2004 msgstr "Fehler gefunden/*, verarbeite die Noten nicht*/"
2005
2006 #: score.cc:118
2007 #, c-format
2008 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2009 msgstr "verstrichene Zeit: %.2f Sekunden"
2010
2011 #: score-engraver.cc:99
2012 #, c-format
2013 msgid "can't find `%s'"
2014 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2015
2016 #: score-engraver.cc:100
2017 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
2018 msgstr "Schriftarten wurden nicht ordnungsgemäß installiert. Abbruch"
2019
2020 #: score-engraver.cc:205
2021 #, c-format
2022 msgid "unbound spanner `%s'"
2023 msgstr "ungebundene Klammer `%s'"
2024
2025 #: script-engraver.cc:90
2026 #, c-format
2027 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2028 msgstr "Unbekannte Artikulation: `%s'"
2029
2030 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2031 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2032 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2033 msgstr "Separation_item:  Habe zu viel getrunken"
2034
2035 #: simple-spacer.cc:248
2036 #, c-format
2037 msgid "No spring between column %d and next one"
2038 msgstr "Kein (dynamischer) Abstand zwischen Spalte %d und Nachfolger"
2039
2040 #: slur-engraver.cc:141
2041 msgid "unterminated slur"
2042 msgstr "unbegrenzter Bogen"
2043
2044 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2045 #. eaten start event?
2046 #: slur-engraver.cc:159
2047 msgid "can't find start of slur"
2048 msgstr "kann den Anfang des Bogens nicht finden"
2049
2050 #: source-file.cc:67
2051 #, c-format
2052 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2053 msgstr "Hä? %d Zeichen erhalten, %d erwartet"
2054
2055 #: spacing-spanner.cc:379
2056 #, c-format
2057 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2058 msgstr "Kleinste globale Zeiteinheit ist %s\n"
2059
2060 #: spring-smob.cc:32
2061 #, c-format
2062 msgid "#<spring smob d= %f>"
2063 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2064
2065 #: staff-symbol.cc:61
2066 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2067 msgstr "Staff_symbol: Einrückung reicht über das Zeilenende hinaus"
2068
2069 #: stem.cc:118
2070 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2071 msgstr "Eigenartige Notenhalslänge; überprüfen Sie auf enge Balken"
2072
2073 #: stem.cc:611
2074 #, c-format
2075 msgid "flag `%s' not found"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: stem.cc:624
2079 #, c-format
2080 msgid "flag stroke `%s' not found"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: stem-engraver.cc:96
2084 msgid "tremolo duration is too long"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: stem-engraver.cc:124
2088 #, c-format
2089 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2090 msgstr "Füge Notenkopf zu inkompatiblem Hals (Typ = %d) hinzu"
2091
2092 #: stem-engraver.cc:125
2093 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: streams.cc:34
2097 #, c-format
2098 msgid "can't create directory: `%s'"
2099 msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: `%s'"
2100
2101 #: streams.cc:48
2102 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2103 msgstr "Fehler bei Dateisynchronisation (Platte voll?)"
2104
2105 #: system.cc:125
2106 #, c-format
2107 msgid "Element count %d."
2108 msgstr "Elementanzahl: %d."
2109
2110 #: system.cc:372
2111 #, c-format
2112 msgid "Grob count %d "
2113 msgstr "Anzahl der grafischen Objekte (grob): %d "
2114
2115 #: system.cc:386
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Calculating line breaks..."
2118 msgstr "Berechne Spaltenpositionen..."
2119
2120 #: text-spanner-engraver.cc:81
2121 msgid "can't find start of text spanner"
2122 msgstr "kann den Anfang der Textklammer nicht finden"
2123
2124 #: text-spanner-engraver.cc:95
2125 msgid "already have a text spanner"
2126 msgstr "habe bereits eine Textklammer"
2127
2128 #: text-spanner-engraver.cc:164
2129 msgid "unterminated text spanner"
2130 msgstr "unbegrenzte Textklammer"
2131
2132 #: tfm.cc:83
2133 #, c-format
2134 msgid "can't find ascii character: %d"
2135 msgstr "kann folgendes ASCII-Zeichen nicht finden: %d"
2136
2137 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2138 #. more of a programming error.
2139 #: tfm-reader.cc:108
2140 #, c-format
2141 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2142 msgstr "TFM Header von `%s' hat nur %u Wort(e)"
2143
2144 #: tfm-reader.cc:142
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2147 msgstr "%s: TFM-Datei hat %u Parameter - mehr als die Maximalzahl %u"
2148
2149 #: tie-performer.cc:159
2150 msgid "No ties were created!"
2151 msgstr "Es wurden keine Bindebögen erzeugt!"
2152
2153 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2154 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2155 msgstr ""
2156 "niemand für die Ausgabe einer öffnenden Wertaufteilungsklammer vorhanden"
2157
2158 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2159 #. (Here really with a warning!)
2160 #: time-signature.cc:87
2161 #, c-format
2162 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2163 msgstr ""
2164
2165 #.
2166 #. Todo: should make typecheck?
2167 #.
2168 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2169 #.
2170 #: time-signature-engraver.cc:57
2171 #, c-format
2172 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: translator-ctors.cc:53
2176 #, c-format
2177 msgid "unknown translator: `%s'"
2178 msgstr "unbekannter Übersetzer: `%s'"
2179
2180 #: translator-def.cc:105
2181 msgid "Program has no such type"
2182 msgstr "Das Programm hat keinen solchen Typen"
2183
2184 #: translator-def.cc:111
2185 #, c-format
2186 msgid "Already contains: `%s'"
2187 msgstr "Bereits enthalten: `%s'"
2188
2189 #: translator-def.cc:112
2190 #, c-format
2191 msgid "Not adding translator: `%s'"
2192 msgstr "Füge Übersetzer `%s' nicht hinzu"
2193
2194 #: translator-def.cc:229
2195 #, c-format
2196 msgid "can't find: `%s'"
2197 msgstr "kann `%s' nicht finden"
2198
2199 #: translator-group.cc:158
2200 #, c-format
2201 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2202 msgstr "kann `%s' (`%s' genannt) weder finden noch erzeugen"
2203
2204 #: translator-group.cc:230
2205 #, c-format
2206 msgid "can't find or create: `%s'"
2207 msgstr "Kann `%s' weder finden noch erzeugen"
2208
2209 #: vaticana-ligature.cc:49
2210 #, fuzzy
2211 msgid "ascending vaticana style flexa"
2212 msgstr "aufsteigender Vaticana-Stil Porrectus"
2213
2214 #: vaticana-ligature.cc:219
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2217 msgstr "Mensural_ligature: Dicke undefiniert beim Bogen %d; nehme 1.4 an"
2218
2219 #: vaticana-ligature.cc:233
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2222 msgstr "Mensural_ligature: flexa-width undefiniert beim Bogen %d; nehme 2.0 an"
2223
2224 #: vaticana-ligature.cc:258
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2227 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2228
2229 #: vaticana-ligature.cc:271
2230 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2234 #, c-format
2235 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: volta-engraver.cc:112
2239 msgid "No volta spanner to end"
2240 msgstr "Kein Wiederholungskasten zu beenden"
2241
2242 #: volta-engraver.cc:123
2243 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2244 msgstr "Habe bereits einen Wiederholungskasten. Beende diesen frühzeitig."
2245
2246 #: volta-engraver.cc:127
2247 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2248 msgstr "Habe auch eine beendeten Kasten. Gebe auf."
2249
2250 #: parser.yy:480
2251 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2252 msgstr "Ein Bezeichner sollte nur aus alphabetischen Zeichen bestehen"
2253
2254 #: parser.yy:779
2255 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2256 msgstr ""
2257 "Mehr Alternativen als Wiederholungen. Verwerfe überschüssige Alternativen."
2258
2259 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2260 msgid "\applycontext takes function argument"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: parser.yy:877
2264 msgid "Second argument must be a symbol"
2265 msgstr "Das zweite Argument muss ein Symbol sein"
2266
2267 #: parser.yy:882
2268 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2269 msgstr ""
2270 "Das erste Argument muss eine Prozedur sein, welche ein Argument erwartet"
2271
2272 #: parser.yy:1009
2273 msgid "\apply takes function argument"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: parser.yy:1501
2277 msgid "Expecting string as script definition"
2278 msgstr "Erwarte String als Skriptdefinition"
2279
2280 #: parser.yy:1598
2281 msgid "Expecting musical-pitch value"
2282 msgstr "Erwarte musikalischen Tonhöhenwert"
2283
2284 #: parser.yy:1609
2285 msgid "Must have duration object"
2286 msgstr "Brauche Dauer-Objekt"
2287
2288 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2289 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2290 msgstr "Muss in Liedtextmodus sein um Liedtext setzen zu können"
2291
2292 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2293 #, c-format
2294 msgid "not a duration: %d"
2295 msgstr "keine gültige Dauer: %d"
2296
2297 #: parser.yy:1949
2298 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2299 msgstr "Muss im Notenmodus sein um Noten setzen zu können"
2300
2301 #: parser.yy:2032
2302 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2303 msgstr "Muss im Akkordmodus sein um Akkorde setzen zu können"
2304
2305 #: parser.yy:2171
2306 msgid "need integer number arg"
2307 msgstr "benötige ein Ganzzahlargument"
2308
2309 #: parser.yy:2316
2310 msgid "Suspect duration found following this beam"
2311 msgstr "Fehlerverdächtige Dauer nach diesem Balken gefunden"
2312
2313 #: lexer.ll:186
2314 msgid "EOF found inside a comment"
2315 msgstr "EOF innerhalb eines Kommentares gefunden"
2316
2317 #: lexer.ll:200
2318 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2319 msgstr "\\maininput ist außerhalb von Init-Dateien nicht erlaubt"
2320
2321 #: lexer.ll:224
2322 #, c-format
2323 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2324 msgstr "falscher oder ungültiger Bezeichner: `%s'"
2325
2326 #. backup rule
2327 #: lexer.ll:233
2328 msgid "Missing end quote"
2329 msgstr "Fehlendes schließendes Anführungszeichen"
2330
2331 #. backup rule
2332 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2333 msgid "white expected"
2334 msgstr "weiß erwartet"
2335
2336 #: lexer.ll:268
2337 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2338 msgstr "Kann Schema nicht im Sicherheitsmodus auswerten"
2339
2340 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2341 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2342 msgstr ""
2343 "Klammer am Ende von Liedtext gefunden. Haben Sie ein Leerzeichen vergessen?"
2344
2345 #: lexer.ll:574
2346 #, c-format
2347 msgid "invalid character: `%c'"
2348 msgstr "Ungültiges Zeichen: `%c'"
2349
2350 #: lexer.ll:651
2351 #, c-format
2352 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2353 msgstr "Ungültige Fluchtsequenz: `\\%s'"
2354
2355 #: lexer.ll:742
2356 #, c-format
2357 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2358 msgstr "Falsche lilypond Version: %s (%s, %s)"
2359
2360 #: lexer.ll:743
2361 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2362 msgstr "Erwägen Sie die Aktualisierung der Eingabe mit dem Skript convert-ly"
2363
2364 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2365 #~ msgstr "LilyPond zum Kacheln mit LaTeX aufrufen"
2366
2367 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2368 #~ msgstr "Hole neuestes Quelltextpaket und baue neu"
2369
2370 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2371 #~ msgstr "Auspacken und bauen in VERZ [%s]"
2372
2373 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2374 #~ msgstr "KOMMANDO ausführen, ersetzen:"
2375
2376 #~ msgid "%b: build root"
2377 #~ msgstr "%b: Arbeitsverzeichnis"
2378
2379 #~ msgid "%n: package name"
2380 #~ msgstr "%n: Paketname"
2381
2382 #~ msgid "%r: release directory"
2383 #~ msgstr "%r: Ausgabeverzeichnis"
2384
2385 #~ msgid "%t: tarball"
2386 #~ msgstr "%t: Tarball"
2387
2388 #~ msgid "%v: package version"
2389 #~ msgstr "%v: Paketversion"
2390
2391 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2392 #~ msgstr "alle Ausgaben aufbewahren, und das Verzeichnis %s nennen"
2393
2394 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2395 #~ msgstr "Bei Misserfolg EMAIL[,EMAIL] benachrichtgen"
2396
2397 #~ msgid "remove previous build"
2398 #~ msgstr "Vorheriges Kompilat löschen"
2399
2400 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2401 #~ msgstr "Hole und baue URL [%s]"
2402
2403 #~ msgid "Listing `%s'..."
2404 #~ msgstr "Liste `%s' auf..."
2405
2406 #~ msgid "latest is: %s"
2407 #~ msgstr "Neuestes ist: %s"
2408
2409 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2410 #~ msgstr "Seien Sie unbesorgt, %s ist auf dem neuesten Stand"
2411
2412 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2413 #~ msgstr "Hole `%s'..."
2414
2415 #~ msgid "Building `%s'..."
2416 #~ msgstr "Baue `%s'..."
2417
2418 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2419 #~ msgstr "ungültige Subtraktion: nicht Teil des Akkordes: %s"
2420
2421 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2422 #~ msgstr "ungültige Umkehrungstonhöhe: nicht Teil des Akkordes: %s"
2423
2424 #~ msgid "This was the other key definition."
2425 #~ msgstr "Das war die andere Tonartdefinition"
2426
2427 #~ msgid ", at "
2428 #~ msgstr ", bei "
2429
2430 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2431 #~ msgstr "Tonhöhenargumente außerhalb des Wertebereiches"
2432
2433 #~ msgid "(left_head == 0)"
2434 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2435
2436 #~ msgid "undefined left_head"
2437 #~ msgstr "undefinierter left_head"
2438
2439 #~ msgid "(right_head == 0)"
2440 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2441
2442 #~ msgid "undefined right_head"
2443 #~ msgstr "undefinierter right_head"
2444
2445 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2446 #~ msgstr "ignoriere einsamen Porrectus"
2447
2448 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2449 #~ msgstr "Porrectus-Stil undefiniert; verwende Mensuralnotation"
2450
2451 #~ msgid "stack size cur %d, max %d\n"
2452 #~ msgstr "Kellergröße: %d, maximal %d\n"
2453
2454 #~ msgid "Putting slur over rest."
2455 #~ msgstr "Platziere Bogen über der Pause."
2456
2457 #~ msgid "Slur over rest?"
2458 #~ msgstr "Bogen über der Pause?"
2459
2460 #~ msgid "Text_spanner too small"
2461 #~ msgstr "Textklammer zu klein"
2462
2463 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2464 #~ msgstr "Kann keine Richtung für diese Anforderung angeben"