]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Doc-es: Update PO.
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-20 17:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-20 17:45+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1078 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
1285 msgid "chord"
1286 msgstr "acorde"
1287
1288 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1290 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1292 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1294 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1296 msgid "Single staff polyphony"
1297 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1298
1299 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1301 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1303 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1305 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1307 msgid "Songs"
1308 msgstr "Canciones"
1309
1310 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1312 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1314 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1316 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1318 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1320 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1322 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1324 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1326 msgid "Setting simple songs"
1327 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1328
1329 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1332 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1333 msgid "lyrics"
1334 msgstr "letra"
1335
1336 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1338 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1340 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1342 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1344 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1346 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1348 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1350 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1352 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1353 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1354
1355 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1358 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1359 msgid "melisma"
1360 msgstr "melisma"
1361
1362 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1365 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1366 msgid "extender line"
1367 msgstr "línea extensora"
1368
1369 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1371 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1373 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1375 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1377 msgid "Lyrics to multiple staves"
1378 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1379
1380 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1382 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1384 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1386 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1388 msgid "Final touches"
1389 msgstr "Retoques finales"
1390
1391 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1393 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1395 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1397 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1399 msgid "Organizing pieces with variables"
1400 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1401
1402 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1404 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1406 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1408 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1410 msgid "Version number"
1411 msgstr "Número de la versión"
1412
1413 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1415 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1417 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1419 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1421 msgid "Adding titles"
1422 msgstr "Añadir títulos"
1423
1424 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1426 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1428 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1430 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1432 msgid "Absolute note names"
1433 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1434
1435 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1437 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1439 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1441 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1443 msgid "After the tutorial"
1444 msgstr "Más allá del tutorial"
1445
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1447 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1448 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1449 msgid "singer"
1450 msgstr "cantante"
1451
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1453 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1454 msgid "vocal"
1455 msgstr "voz"
1456
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1458 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1460 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1461 msgid "piano"
1462 msgstr "piano"
1463
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1468 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1469 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1470 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1472 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1477 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1480 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1481 msgid "upper"
1482 msgstr "superior"
1483
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1488 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1489 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1490 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1492 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1497 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1500 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1501 msgid "lower"
1502 msgstr "inferior"
1503
1504 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1505 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1224 (variable)
1510 #. Documentation/user/vocal.itely:1266 (variable)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1512 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1514 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1515 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1516 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1517 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1518 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1519 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:37 (variable)
1520 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1524 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1525 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1526 msgid "melody"
1527 msgstr "melodia"
1528
1529 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1229 (variable)
1532 #. Documentation/user/vocal.itely:1270 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1534 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1536 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1537 msgid "text"
1538 msgstr "texto"
1539
1540 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1541 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1550 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1551 msgid "main"
1552 msgstr "principal"
1553
1554 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1555 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1556 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1557
1558 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1559 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1560 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1561
1562 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1563 msgid "Voice \\\"1\\\""
1564 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1565
1566 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1567 msgid "Voice \\\"2\\\""
1568 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1569
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1571 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1572 msgid "Main voice"
1573 msgstr "Voz principal"
1574
1575 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1576 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1577 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1578
1579 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1582 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1583 msgid "Bar 1"
1584 msgstr "Compás 1"
1585
1586 # También Líneas divisorias. FVD
1587 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1590 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1591 msgid "Bar 2"
1592 msgstr "Compás 2"
1593
1594 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1595 msgid "Voice 1 continues"
1596 msgstr "Continúa la voz 1"
1597
1598 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1599 msgid "Voice 2 continues"
1600 msgstr "Continúa la voz 2"
1601
1602 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1603 msgid "Voice one"
1604 msgstr "Voz uno"
1605
1606 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1607 msgid "Voice two"
1608 msgstr "Voz dos"
1609
1610 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1611 msgid "Omit Voice three"
1612 msgstr "Omitir la voz tres"
1613
1614 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1615 msgid "Voice four"
1616 msgstr "Voz cuatro"
1617
1618 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1619 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1620 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1621
1622 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1623 msgid "The following notes are monophonic"
1624 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1625
1626 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1627 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1628 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1629
1630 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1631 msgid "Continue the main voice in parallel"
1632 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1633
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1635 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1636 msgid "Initiate second voice"
1637 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1638
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1640 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1641 msgid "Set stems, etc, down"
1642 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1643
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1645 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1646 msgid "Initiate third voice"
1647 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1648
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1650 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1651 msgid "Set stems, etc, up"
1652 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1653
1654 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1655 msgid "Initiate first voice"
1656 msgstr "Iniciar la primera voz"
1657
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1659 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1235 (context id)
1662 #. Documentation/user/vocal.itely:1276 (context id)
1663 #. Documentation/user/keyboards.itely:338 (context id)
1664 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1665 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1667 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1669 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1670 msgid "one"
1671 msgstr "uno"
1672
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1674 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1675 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1676 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1677 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1678 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1679 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1680 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1681 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1682 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1683 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1685 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1686 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1689 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1690 msgid "global"
1691 msgstr "global"
1692
1693 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1694 msgid "SopOneMusic"
1695 msgstr "MusicaSopranoUno"
1696
1697 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1698 msgid "SopTwoMusic"
1699 msgstr "MusicaSopranoDos"
1700
1701 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1702 msgid "SopOneLyrics"
1703 msgstr "LetraSopranoUno"
1704
1705 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1706 msgid "SopTwoLyrics"
1707 msgstr "LetraSopranoDos"
1708
1709 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1710 msgid "SopOne"
1711 msgstr "SopranoUno"
1712
1713 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1714 msgid "SopTwo"
1715 msgstr "SopranoDos"
1716
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1718 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1719 msgid "TimeKey"
1720 msgstr "CompasTono"
1721
1722 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1723 msgid "SopMusic"
1724 msgstr "MusicaSoprano"
1725
1726 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1727 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1728 msgid "AltoMusic"
1729 msgstr "MusicaAlto"
1730
1731 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1732 #. Documentation/user/tweaks.itely:3478 (variable)
1733 msgid "TenorMusic"
1734 msgstr "MusicaTenor"
1735
1736 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1737 #. Documentation/user/tweaks.itely:3479 (variable)
1738 msgid "BassMusic"
1739 msgstr "MusicaBajo"
1740
1741 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1742 #. Documentation/user/tweaks.itely:3480 (variable)
1743 msgid "VerseOne"
1744 msgstr "EstrofaUno"
1745
1746 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1747 #. Documentation/user/tweaks.itely:3481 (variable)
1748 msgid "VerseTwo"
1749 msgstr "EstrofaDos"
1750
1751 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1752 #. Documentation/user/tweaks.itely:3482 (variable)
1753 msgid "VerseThree"
1754 msgstr "EstrofaTres"
1755
1756 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1757 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (variable)
1758 msgid "VerseFour"
1759 msgstr "EstrofaCuatro"
1760
1761 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1762 msgid "Sop"
1763 msgstr "Soprano"
1764
1765 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1766 #. Documentation/user/tweaks.itely:3490 (context id)
1767 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1768 msgid "Alto"
1769 msgstr "Alto"
1770
1771 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1772 #. Documentation/user/tweaks.itely:3498 (context id)
1773 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1774 msgid "Tenor"
1775 msgstr "Tenor"
1776
1777 # También Líneas divisorias. FVD
1778 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1779 #. Documentation/user/tweaks.itely:3499 (context id)
1780 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1781 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1782 msgid "Bass"
1783 msgstr "Bajo"
1784
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1787 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1788 msgid "versenotes"
1789 msgstr "notas_estrofa"
1790
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1793 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1794 msgid "versewords"
1795 msgstr "letra_estrofa"
1796
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1799 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1800 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1801 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1802 msgid "verse"
1803 msgstr "estrofa"
1804
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1806 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1807 msgid "refrainnotesA"
1808 msgstr "notas_estribilloA"
1809
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1811 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1812 msgid "refrainnotesB"
1813 msgstr "notas_estribilloB"
1814
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1816 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1817 msgid "refrainwordsA"
1818 msgstr "letra_estribilloA"
1819
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1821 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1822 msgid "refrainwordsB"
1823 msgstr "letra_estribilloB"
1824
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1826 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1827 msgid "refrainB"
1828 msgstr "estribilloB"
1829
1830 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1831 msgid "refrainA"
1832 msgstr "estribilloA"
1833
1834 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1835 msgid "start of single compound music expression"
1836 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1837
1838 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1839 msgid "start of simultaneous staves section"
1840 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1841
1842 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1843 msgid "create RH staff"
1844 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1845
1846 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1847 msgid "create voice for RH notes"
1848 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1849
1850 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1851 msgid "start of RH notes"
1852 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1853
1854 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1855 msgid "end of RH notes"
1856 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1857
1858 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1859 msgid "end of RH voice"
1860 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1861
1862 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1863 msgid "end of RH staff"
1864 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1865
1866 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1867 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1868 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1869
1870 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1871 msgid "create LH voice one"
1872 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1873
1874 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1875 msgid "start of LH voice one notes"
1876 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1877
1878 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1879 msgid "end of LH voice one notes"
1880 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1881
1882 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1883 msgid "end of LH voice one"
1884 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1885
1886 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1887 msgid "create LH voice two"
1888 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1889
1890 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1891 msgid "start of LH voice two notes"
1892 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1893
1894 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1895 msgid "end of LH voice two notes"
1896 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1897
1898 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1899 msgid "end of LH voice two"
1900 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1901
1902 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1903 msgid "end of LH staff"
1904 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1905
1906 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1907 msgid "end of simultaneous staves section"
1908 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1909
1910 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1911 msgid "end of single compound music expression"
1912 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1913
1914 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1915 msgid "Wrong!"
1916 msgstr "¡Mal!"
1917
1918 # Fuzzy.FVD
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1920 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1921 msgid "make note heads smaller"
1922 msgstr "cabezas más pequeñas"
1923
1924 # Fuzzy.FVD
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1926 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1927 msgid "make note heads larger"
1928 msgstr "cabezas más grandes"
1929
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1931 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1932 msgid "return to default size"
1933 msgstr "tamaño predeterminado"
1934
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1936 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1937 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1938 msgid "sopranoMusic"
1939 msgstr "musicaSoprano"
1940
1941 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1942 msgid "sopranoLyrics"
1943 msgstr "letraSoprano"
1944
1945 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1946 msgid "celloMusic"
1947 msgstr "musicaCello"
1948
1949 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1950 msgid "sopranoWords"
1951 msgstr "letraSoprano"
1952
1953 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1954 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1957 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1958 msgid "altoMusic"
1959 msgstr "musicaContralto"
1960
1961 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1964 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1965 msgid "altoWords"
1966 msgstr "letraContralto"
1967
1968 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1969 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1972 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1973 msgid "tenorMusic"
1974 msgstr "musicaTenor"
1975
1976 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1979 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1980 msgid "tenorWords"
1981 msgstr "letraTenor"
1982
1983 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1984 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1987 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1988 msgid "bassMusic"
1989 msgstr "musicaBajo"
1990
1991 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1994 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1995 msgid "bassWords"
1996 msgstr "letraBajo"
1997
1998 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1999 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
2000 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2001
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2003 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2006 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2007 msgid "sopranos"
2008 msgstr "sopranos"
2009
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2011 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2014 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2015 msgid "altos"
2016 msgstr "altos"
2017
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2019 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2022 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2023 msgid "tenors"
2024 msgstr "tenores"
2025
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2027 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2030 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2031 msgid "basses"
2032 msgstr "bajos"
2033
2034 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2035 msgid "end ChoirStaff"
2036 msgstr "fin del ChoirStaff"
2037
2038 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2039 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2040 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2041
2042 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2043 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2044 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2045
2046 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2047 msgid "ManualTwoMusic"
2048 msgstr "MusicaManualDos"
2049
2050 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2051 msgid "PedalOrganMusic"
2052 msgstr "MusicaPedales"
2053
2054 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2055 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2056 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2057
2058 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2059 msgid "ManualOne"
2060 msgstr "ManualUno"
2061
2062 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2063 msgid "set time signature and key"
2064 msgstr "indicación de compás y armadura"
2065
2066 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2067 msgid "end ManualOne Staff context"
2068 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2069
2070 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2071 msgid "ManualTwo"
2072 msgstr "ManualDos"
2073
2074 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2075 msgid "end ManualTwo Staff context"
2076 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2077
2078 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2079 msgid "end PianoStaff context"
2080 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2081
2082 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2083 msgid "PedalOrgan"
2084 msgstr "Pedales"
2085
2086 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2087 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2088 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2089
2090 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2091 msgid "end Score context"
2092 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2093
2094 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2096 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2098 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2100 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2102 msgid "Fundamental concepts"
2103 msgstr "Conceptos fundamentales"
2104
2105 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2107 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2109 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2111 msgid "How LilyPond input files work"
2112 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2113
2114 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2116 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2118 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2120 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2122 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2123 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2124
2125 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2127 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2129 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2131 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2133 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2134 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2135
2136 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2138 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2140 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2142 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2144 msgid "Nesting music expressions"
2145 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2146
2147 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2148 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2149 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2153 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2154 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2156 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2159 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2161 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2162 msgid "ossia"
2163 msgstr "ossia"
2164
2165 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2167 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2169 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2171 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2173 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2174 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2175
2176 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2178 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2180 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2182 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2184 msgid "Voices contain music"
2185 msgstr "Las voces contienen música"
2186
2187 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2189 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2191 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2193 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2195 msgid "I'm hearing Voices"
2196 msgstr "Oigo voces"
2197
2198 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2200 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2202 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2204 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2206 msgid "Explicitly instantiating voices"
2207 msgstr "Voces explícitas"
2208
2209 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2212 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2213 msgid "Note columns"
2214 msgstr "Columnas de notas"
2215
2216 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2218 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2220 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2222 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2224 msgid "Voices and vocals"
2225 msgstr "Voces y música vocal"
2226
2227 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2229 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2231 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2233 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2235 msgid "Contexts and engravers"
2236 msgstr "Contextos y grabadores"
2237
2238 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2240 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2242 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2244 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2246 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2248 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2250 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2252 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2254 msgid "Contexts explained"
2255 msgstr "Explicación de los contextos"
2256
2257 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2259 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2261 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2263 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2265 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2267 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2269 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2271 msgid "Creating contexts"
2272 msgstr "Crear contextos"
2273
2274 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2276 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2278 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2280 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2282 msgid "Engravers explained"
2283 msgstr "Explicación de los grabadores"
2284
2285 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2287 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2289 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2291 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2293 msgid "Modifying context properties"
2294 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2295
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2300 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2301 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2302
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2307 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2308 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2309
2310 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2312 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2314 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2316 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2318 msgid "Adding and removing engravers"
2319 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2320
2321 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2324 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2325 msgid "Changing a single context"
2326 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2327
2328 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2329 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2330 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2332 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2334 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2335 msgid "ambitus"
2336 msgstr "tesitura"
2337
2338 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2341 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2342 msgid "Changing all contexts of the same type"
2343 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2344
2345 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2347 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2349 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2351 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2353 msgid "Extending the templates"
2354 msgstr "Extender las plantillas"
2355
2356 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2358 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2360 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2362 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2364 msgid "Soprano and cello"
2365 msgstr "Soprano y violoncello"
2366
2367 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2369 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2371 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2373 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2375 msgid "Four-part SATB vocal score"
2376 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2377
2378 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2380 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2382 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2384 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2386 msgid "Building a score from scratch"
2387 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2388
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:597 (comment)
2390 #. Documentation/user/tweaks.itely:732 (comment)
2391 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2392 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2393
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:666 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:705 (comment)
2396 #. Documentation/user/tweaks.itely:708 (comment)
2397 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2398 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2399
2400 #. Documentation/user/tweaks.itely:736 (comment)
2401 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2402 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2403
2404 #. Documentation/user/tweaks.itely:1396 (comment)
2405 msgid "Don't print clefs in this staff"
2406 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2407
2408 #. Documentation/user/tweaks.itely:1398 (comment)
2409 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2410 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2411
2412 #. Documentation/user/tweaks.itely:1462 (comment)
2413 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2414 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2415
2416 #. Documentation/user/tweaks.itely:1528 (comment)
2417 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2418 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2419
2420 #. Documentation/user/tweaks.itely:1958 (comment)
2421 #. Documentation/user/tweaks.itely:2028 (comment)
2422 msgid "Set details for later Text Spanner"
2423 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2424
2425 #. Documentation/user/tweaks.itely:1961 (comment)
2426 #. Documentation/user/tweaks.itely:2031 (comment)
2427 msgid "Place dynamics above staff"
2428 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2429
2430 # fuzzy. FVD
2431 #. Documentation/user/tweaks.itely:1963 (comment)
2432 #. Documentation/user/tweaks.itely:2035 (comment)
2433 msgid "Start Ottava Bracket"
2434 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2435
2436 #. Documentation/user/tweaks.itely:1966 (comment)
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:1973 (comment)
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:2038 (comment)
2439 #. Documentation/user/tweaks.itely:2045 (comment)
2440 msgid "Add Dynamic Text"
2441 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2442
2443 #. Documentation/user/tweaks.itely:1968 (comment)
2444 #. Documentation/user/tweaks.itely:2040 (comment)
2445 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2446 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2447
2448 #. Documentation/user/tweaks.itely:1970 (comment)
2449 #. Documentation/user/tweaks.itely:2042 (comment)
2450 msgid "Add Text Script"
2451 msgstr "Guiones de texto"
2452
2453 #. Documentation/user/tweaks.itely:1975 (comment)
2454 #. Documentation/user/tweaks.itely:2047 (comment)
2455 msgid "Stop Ottava Bracket"
2456 msgstr "Detener el corchete de octava"
2457
2458 #. Documentation/user/tweaks.itely:2033 (comment)
2459 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2460 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2461
2462 #. Documentation/user/tweaks.itely:2095 (comment)
2463 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2464 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2465
2466 #. Documentation/user/tweaks.itely:2118 (comment)
2467 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2468 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2469
2470 #. Documentation/user/tweaks.itely:2122 (comment)
2471 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2472 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2473
2474 #. Documentation/user/tweaks.itely:2126 (comment)
2475 #. Documentation/user/tweaks.itely:2131 (comment)
2476 msgid "Turn off collision avoidance"
2477 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2478
2479 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2480 msgid "and turn on textLengthOn"
2481 msgstr "y activar textLengthOn"
2482
2483 #. Documentation/user/tweaks.itely:2134 (comment)
2484 msgid "Spaces at end are honored"
2485 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2486
2487 #. Documentation/user/tweaks.itely:2241 (comment)
2488 msgid "Extend width by 1 staff space"
2489 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2490
2491 #. Documentation/user/tweaks.itely:2524 (comment)
2492 msgid "This will not work, see below:"
2493 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2494
2495 #. Documentation/user/tweaks.itely:2528 (comment)
2496 msgid "This works:"
2497 msgstr "Esto sí funciona:"
2498
2499 #. Documentation/user/tweaks.itely:2579 (variable)
2500 msgid "naturalplusflat"
2501 msgstr "becuadro_y_bemol"
2502
2503 #. Documentation/user/tweaks.itely:2620 (comment)
2504 msgid "Extend width by 1 unit"
2505 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2506
2507 #. Documentation/user/tweaks.itely:2622 (comment)
2508 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2509 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2510
2511 #. Documentation/user/tweaks.itely:2926 (variable)
2512 #. Documentation/user/tweaks.itely:2975 (variable)
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:3036 (variable)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:3106 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:3171 (variable)
2516 #. Documentation/user/tweaks.itely:3231 (variable)
2517 msgid "rhMusic"
2518 msgstr "Musica_m_der"
2519
2520 #. Documentation/user/tweaks.itely:2931 (comment)
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:2980 (comment)
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:3043 (comment)
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:3115 (comment)
2524 #. Documentation/user/tweaks.itely:3180 (comment)
2525 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2526 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2527
2528 #. Documentation/user/tweaks.itely:2944 (variable)
2529 #. Documentation/user/tweaks.itely:2993 (variable)
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:3056 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:3130 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:3197 (variable)
2533 #. Documentation/user/tweaks.itely:3259 (variable)
2534 msgid "lhMusic"
2535 msgstr "Muslca_m_izq"
2536
2537 #. Documentation/user/tweaks.itely:2953 (context id)
2538 #. Documentation/user/tweaks.itely:3002 (context id)
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:3065 (context id)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3139 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3206 (context id)
2542 #. Documentation/user/tweaks.itely:3268 (context id)
2543 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2544 msgid "RH"
2545 msgstr "MD"
2546
2547 #. Documentation/user/tweaks.itely:2957 (context id)
2548 #. Documentation/user/tweaks.itely:3006 (context id)
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:3069 (context id)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3143 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3210 (context id)
2552 #. Documentation/user/tweaks.itely:3272 (context id)
2553 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2554 msgid "LH"
2555 msgstr "MI"
2556
2557 #. Documentation/user/tweaks.itely:3184 (comment)
2558 #. Documentation/user/tweaks.itely:3246 (comment)
2559 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2560 msgstr ""
2561 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2562 "funcione"
2563
2564 #. Documentation/user/tweaks.itely:3187 (comment)
2565 #. Documentation/user/tweaks.itely:3249 (comment)
2566 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2567 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2568
2569 #. Documentation/user/tweaks.itely:3244 (comment)
2570 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2571 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2572
2573 #. Documentation/user/tweaks.itely:3380 (comment)
2574 #. Documentation/user/tweaks.itely:3402 (comment)
2575 msgid "Visible tempo marking"
2576 msgstr "Indicación metronómica visible"
2577
2578 #. Documentation/user/tweaks.itely:3384 (comment)
2579 #. Documentation/user/tweaks.itely:3406 (comment)
2580 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2581 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2582
2583 #. Documentation/user/tweaks.itely:3387 (comment)
2584 #. Documentation/user/tweaks.itely:3409 (comment)
2585 msgid "New tempo for next section"
2586 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2587
2588 #. Documentation/user/tweaks.itely:3466 (variable)
2589 msgid "emphasize"
2590 msgstr "enfatizar"
2591
2592 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2593 msgid "normal"
2594 msgstr "normal"
2595
2596 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
2597 msgid "SopranoMusic"
2598 msgstr "musicaSoprano"
2599
2600 #. Documentation/user/tweaks.itely:3489 (context id)
2601 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2602 msgid "Soprano"
2603 msgstr "Soprano"
2604
2605 #. Documentation/user/tweaks.itely:3698 (comment)
2606 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2607 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2608
2609 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2610 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2611 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2612 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2613 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2614 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2615 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2616 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2617 msgid "Tweaking output"
2618 msgstr "Trucar la salida"
2619
2620 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2621 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2622 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2623 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2624 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2625 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2626 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2627 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2628 msgid "Tweaking basics"
2629 msgstr "Elementos de trucaje"
2630
2631 #  ?? FVD
2632 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2633 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2634 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2635 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2636 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2637 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2638 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2639 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2640 msgid "Introduction to tweaks"
2641 msgstr "Introducción al trucaje"
2642
2643 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2644 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2645 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2646 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2647 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2648 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2649 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2650 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2651 msgid "Objects and interfaces"
2652 msgstr "Objetos e interfaces"
2653
2654 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2655 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2656 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2657 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2658 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2659 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2660 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2661 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2662 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2663 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2664
2665 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2666 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2667 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2668 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2669 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2670 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2671 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2672 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2673 msgid "Tweaking methods"
2674 msgstr "Métodos de trucaje"
2675
2676 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2677 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2678 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2679 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2680 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2681 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2682 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2683 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2684 msgid "The Internals Reference manual"
2685 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2686
2687 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2688 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2689 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2690 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2691 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2692 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2693 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2694 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2695 msgid "Properties of layout objects"
2696 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2697
2698 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2699 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2700 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2701 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2702 msgid "Finding the context"
2703 msgstr "Búsqueda del contexto"
2704
2705 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2706 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2707 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2708 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2709 msgid "Overriding once only"
2710 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2711
2712 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2713 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2714 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2715 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2716 msgid "Reverting"
2717 msgstr "Recuperación del ajuste"
2718
2719 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2720 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2721 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2722 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2723 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2724 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2725 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2726 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2727 msgid "Properties found in interfaces"
2728 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2729
2730 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2731 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2732 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2733 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2734 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2735 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2736
2737 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2738 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2739 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2740 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2741 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2742 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2743 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2744 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2745 msgid "Types of properties"
2746 msgstr "Tipos de propiedades"
2747
2748 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2749 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2750 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2751 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2752 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2753 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2754 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2755 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2756 msgid "Appearance of objects"
2757 msgstr "Apariencia de los objetos"
2758
2759 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2760 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2761 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2762 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2763 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2764 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2765 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2766 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2767 msgid "Visibility and color of objects"
2768 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2769
2770 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2771 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2772 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2773 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2774 msgid "stencil"
2775 msgstr "stencil (sello)"
2776
2777 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2778 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2779 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2780 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2781 msgid "break-visibility"
2782 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2783
2784 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2785 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2786 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2787 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2788 msgid "transparent"
2789 msgstr "transparent (transparente)"
2790
2791 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2792 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2793 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2794 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2795 msgid "color"
2796 msgstr "color"
2797
2798 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2799 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2800 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2801 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2802 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2803 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2804 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2805 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2806 msgid "Size of objects"
2807 msgstr "Tamaño de los objetos"
2808
2809 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2810 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2811 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2812 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2813 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2814 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2815 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2816 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2817 msgid "Length and thickness of objects"
2818 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2819
2820 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2821 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2822 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2823 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2824 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2825 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2826 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2827 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2828 msgid "Placement of objects"
2829 msgstr "Colocación de los objetos"
2830
2831 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2832 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2833 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2834 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2835 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2836 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2837 msgid "Automatic behavior"
2838 msgstr "Comportamiento automático"
2839
2840 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2841 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2842 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2843 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2844 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2845 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2846 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2847 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2848 msgid "Within-staff objects"
2849 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2850
2851 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2852 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2853 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2854 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2855 msgid "Fingering"
2856 msgstr "Digitaciones"
2857
2858 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2859 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2860 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2861 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2862 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2863 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2864 msgid "Outside-staff objects"
2865 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2866
2867 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2868 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2869 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2870 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2871 msgid "\\textLengthOn"
2872 msgstr "\\textLengthOn"
2873
2874 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2875 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2876 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2877 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2878 msgid "Grob sizing"
2879 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2880
2881 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2882 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2883 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2884 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2885 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2886 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2887 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2888 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2889 msgid "Collisions of objects"
2890 msgstr "Colisiones de objetos"
2891
2892 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2893 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2894 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2895 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2896 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2897 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2898 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2899 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2900 msgid "Moving objects"
2901 msgstr "Mover objetos"
2902
2903 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2904 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2905 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2906 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2907 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2908 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2909 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2910 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2911 msgid "Fixing overlapping notation"
2912 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2913
2914 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2915 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2916 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2917 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2918 msgid "padding property"
2919 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2920
2921 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2922 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2923 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2924 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2925 msgid "left-padding and right-padding"
2926 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2927
2928 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2929 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2930 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2931 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2932 msgid "staff-padding property"
2933 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2934
2935 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2936 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2938 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2939 msgid "self-alignment-X property"
2940 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2941
2942 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2943 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2944 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2945 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2946 msgid "staff-position property"
2947 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2948
2949 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2951 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2952 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2953 msgid "extra-offset property"
2954 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2955
2956 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2958 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2959 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2960 msgid "positions property"
2961 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2962
2963 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2965 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2966 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2967 msgid "force-hshift property"
2968 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2969
2970 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2972 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2973 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2974 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2975 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2976 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2978 msgid "Real music example"
2979 msgstr "Ejemplos reales de música"
2980
2981 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2983 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2984 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2985 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2986 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2987 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2988 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2989 msgid "Further tweaking"
2990 msgstr "Trucajes adicionales"
2991
2992 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2993 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2994 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2995 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2996 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2997 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2998 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2999 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3000 msgid "Other uses for tweaks"
3001 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3002
3003 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3004 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3005 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3006 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3007 msgid "Tying notes across voices"
3008 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3009
3010 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3011 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3013 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3014 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3015 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3016
3017 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3018 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3019 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3020 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3021 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3022 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3023 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3024 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3025 msgid "Using variables for tweaks"
3026 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3027
3028 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3029 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3030 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3031 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3032 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3033 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3034 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3035 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3036 msgid "Other sources of information"
3037 msgstr "Otras fuentes de información"
3038
3039 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3040 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3041 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3042 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3043 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3044 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3045 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3046 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3047 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3048 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3049
3050 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3051 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3052 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3054 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3055 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3056 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3057 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3058 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3059 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3060
3061 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3062 msgid "hornNotes"
3063 msgstr "notasTrompa"
3064
3065 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3066 msgid "fragmentA"
3067 msgstr "fragmentoA"
3068
3069 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3070 msgid "fragmentB"
3071 msgstr "fragmentoB"
3072
3073 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3074 msgid "dolce"
3075 msgstr "dolce"
3076
3077 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3078 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3079 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3080 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3081 msgid "padText"
3082 msgstr "textoRelleno"
3083
3084 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3085 msgid "fthenp"
3086 msgstr "f_luego_p"
3087
3088 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3089 msgid "mpdolce"
3090 msgstr "mpdolce"
3091
3092 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3093 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3094 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3095 msgid "tempoMark"
3096 msgstr "marcaDeTempo"
3097
3098 #. @node in Documentation/user/working.itely
3099 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3100 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3101 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3102 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3103 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3104 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3105 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3106 msgid "Working on LilyPond projects"
3107 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3108
3109 #. @node in Documentation/user/working.itely
3110 #. @section in Documentation/user/working.itely
3111 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3112 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3113 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3114 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3115 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3116 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3117
3118 #. @node in Documentation/user/working.itely
3119 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3120 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3121 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3122 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3123 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3124 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3125 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3126 msgid "General suggestions"
3127 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3128
3129 #. @node in Documentation/user/working.itely
3130 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3131 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3132 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3133 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3134 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3135 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3136 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3137 msgid "Typesetting existing music"
3138 msgstr "Tipografiar música existente"
3139
3140 #. @node in Documentation/user/working.itely
3141 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3142 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3143 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3144 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3145 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3146 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3147 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3148 msgid "Large projects"
3149 msgstr "Proyectos grandes"
3150
3151 #. @node in Documentation/user/working.itely
3152 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3153 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3154 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3155 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3156 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3157 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3158 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3159 msgid "Saving typing with variables and functions"
3160 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3161
3162 #. @node in Documentation/user/working.itely
3163 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3164 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3165 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3166 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3167 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3168 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3169 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3170 msgid "Style sheets"
3171 msgstr "Hojas de estilo"
3172
3173 #. @node in Documentation/user/working.itely
3174 #. @section in Documentation/user/working.itely
3175 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3176 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3177 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3178 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3179 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3180 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3181 msgid "When things don't work"
3182 msgstr "Cuando las cosas no van"
3183
3184 #. @node in Documentation/user/working.itely
3185 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3186 msgid "Updating old input files"
3187 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3188
3189 #. @node in Documentation/user/working.itely
3190 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3191 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3192 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3193 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3194 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3195 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3196 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3197 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3198 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3199
3200 #. @node in Documentation/user/working.itely
3201 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3202 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3203 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3204 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3205 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3206 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3207 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3208 msgid "Minimal examples"
3209 msgstr "Ejemplos mínimos"
3210
3211 #. @node in Documentation/user/working.itely
3212 #. @section in Documentation/user/working.itely
3213 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3214 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3215 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3216 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3217 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3218 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3219 msgid "Scores and parts"
3220 msgstr "Partituras y particellas"
3221
3222 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3223 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3224 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3225 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3226 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3227 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3228 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3229 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3230 msgid "Templates"
3231 msgstr "Plantillas"
3232
3233 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3234 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3235 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3236 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3237 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3238 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3239 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3240 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3241 msgid "Single staff"
3242 msgstr "Pentagrama único"
3243
3244 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3245 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3246 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3247 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3248 msgid "Notes only"
3249 msgstr "Sólo notas"
3250
3251 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3252 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3253 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3254 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3255 msgid "Notes and lyrics"
3256 msgstr "Notas y letra"
3257
3258 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3259 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3260 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3261 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3262 msgid "Notes and chords"
3263 msgstr "Notas y acordes"
3264
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3266 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3267 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3268 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3269 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3270 msgstr "Notas, letra y acordes."
3271
3272 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3273 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3274 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3275 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3276 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3277 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3278 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3279 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3280 msgid "Piano templates"
3281 msgstr "Plantillas de piano"
3282
3283 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3284 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3285 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3286 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3287 msgid "Solo piano"
3288 msgstr "Piano solo"
3289
3290 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3291 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3292 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3293 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3294 msgid "Piano and melody with lyrics"
3295 msgstr "Piano y melodía con letra"
3296
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3298 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3299 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3300 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3301 msgid "Piano centered lyrics"
3302 msgstr "Piano con letra centrada"
3303
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3305 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3306 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3307 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3308 msgid "Piano centered dynamics"
3309 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3310
3311 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3312 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3313 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3314 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3315 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3316 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3317 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3318 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3319 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3320 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3321 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3322 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3323 msgid "String quartet"
3324 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3325
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3327 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3328 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3329 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3330 msgid "String quartet parts"
3331 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3332
3333 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3334 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3335 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3336 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3337 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3338 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3339 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3340 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3341 msgid "Vocal ensembles"
3342 msgstr "Conjuntos vocales"
3343
3344 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3345 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3346 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3347 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3348 msgid "SATB vocal score"
3349 msgstr "Partitura vocal SATB"
3350
3351 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3352 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3353 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3354 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3355 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3356 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3357
3358 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3359 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3360 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3361 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3362 msgid "SATB with aligned contexts"
3363 msgstr "SATB con contextos alineados"
3364
3365 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3366 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3367 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3368 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3369 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3370 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3371 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3372 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3373 msgid "Ancient notation templates"
3374 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3375
3376 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3377 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3378 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3379 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3380 msgid "Transcription of mensural music"
3381 msgstr "Transcripción de música mensural"
3382
3383 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3384 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3385 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3386 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3387 msgid "Gregorian transcription template"
3388 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3389
3390 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3391 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3392 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3393 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3394 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3395 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3396 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3397 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3398 msgid "Jazz combo"
3399 msgstr "Combo de jazz"
3400
3401 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3402 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3403 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3404 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3405 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3406 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3407 msgid "lilypond-book templates"
3408 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3409
3410 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3411 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3412 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3413 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3414 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3415 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3416 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3417 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3418 msgid "LaTeX"
3419 msgstr "LaTeX"
3420
3421 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3422 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3423 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3424 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3425 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3426 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3428 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3429 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3430 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3432 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3433 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3434 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3436 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3437 msgid "Texinfo"
3438 msgstr "Texinfo"
3439
3440 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3441 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3442 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3443 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3444 msgid "xelatex"
3445 msgstr "xelatex"
3446
3447 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3448 msgid "pattern"
3449 msgstr "patron"
3450
3451 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3452 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3453 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3454 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3455 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3458 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3459 msgid "Scheme tutorial"
3460 msgstr "Tutorial de Scheme"
3461
3462 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3463 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3464 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3465 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3466 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3469 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3470 msgid "Tweaking with Scheme"
3471 msgstr "Trucos con Scheme"
3472
3473 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3474 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3475 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3476 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3477 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3478 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3479 msgid "GNU Free Documentation License"
3480 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3481
3482 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3483 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3487 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3488 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3489
3490 #. @node in Documentation/user/install.itely
3491 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3492 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3493 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3494 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3495 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3496 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3497 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3498 msgid "Install"
3499 msgstr "Instalación"
3500
3501 #. @node in Documentation/user/install.itely
3502 #. @section in Documentation/user/install.itely
3503 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3504 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3505 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3506 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3507 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3508 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3509 msgid "Precompiled binaries"
3510 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3511
3512 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3513 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3514 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3515 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3516 msgid "Downloading"
3517 msgstr "Descarga"
3518
3519 #. @node in Documentation/user/install.itely
3520 #. @section in Documentation/user/install.itely
3521 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3522 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3523 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3524 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3525 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3526 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3527 msgid "Compiling from source"
3528 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3529
3530 #. @node in Documentation/user/install.itely
3531 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3532 msgid "Downloading source code"
3533 msgstr "Descargar el código fuente"
3534
3535 #. @node in Documentation/user/install.itely
3536 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3537 msgid "Requirements"
3538 msgstr "Requisitos"
3539
3540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3541 msgid "Compilation"
3542 msgstr "Compilación"
3543
3544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3545 msgid "Running requirements"
3546 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3547
3548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3549 msgid "Requirements for building documentation"
3550 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3551
3552 #. @node in Documentation/user/install.itely
3553 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3554 msgid "Building LilyPond"
3555 msgstr "Compilar LilyPond"
3556
3557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3558 msgid "Compiling"
3559 msgstr "Compilación"
3560
3561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3562 msgid "Compiling for multiple platforms"
3563 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3564
3565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3566 msgid "Compiling outside the source tree"
3567 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3568
3569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3570 msgid "Useful @command{make} variables"
3571 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3572
3573 #. @node in Documentation/user/install.itely
3574 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3575 msgid "Building documentation"
3576 msgstr "Construir la documentación"
3577
3578 #. @node in Documentation/user/install.itely
3579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3580 msgid "Commands for building documentation"
3581 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3582
3583 #. @node in Documentation/user/install.itely
3584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3585 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3586 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3587
3588 #. @node in Documentation/user/install.itely
3589 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3590 msgid "Testing LilyPond"
3591 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3592
3593 #. @node in Documentation/user/install.itely
3594 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3595 msgid "Problems"
3596 msgstr "Problemas"
3597
3598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3599 msgid "Bison 1.875"
3600 msgstr "Bison 1.875"
3601
3602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3603 msgid "Solaris"
3604 msgstr "Solaris"
3605
3606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3607 msgid "FreeBSD"
3608 msgstr "FreeBSD"
3609
3610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3611 msgid "International fonts"
3612 msgstr "Tipografías internacionales"
3613
3614 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3615 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3616 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3617 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3618 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3619 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3620 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3621 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3622 msgid "Setup"
3623 msgstr "Configuración"
3624
3625 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3626 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3627 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3628 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3629 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3630 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3631 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3632 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3633 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3634 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3635
3636 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3637 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3638 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3639 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3640 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3641 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3642 msgid "Setup for MacOS X"
3643 msgstr "Configuración para MacOS X"
3644
3645 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3646 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3647 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3648 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3649 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3650
3651 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3652 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3653 #. @subsubheading in Documentation/de/user/setup.itely
3654 msgid "MacOS X on the command line"
3655 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3656
3657 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3658 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3659 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3660 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3661 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3662 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3663 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3664 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3665 msgid "Text editor support"
3666 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3667
3668 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3669 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3670 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3671 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3672 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3673 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3674 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3675 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3676 msgid "Emacs mode"
3677 msgstr "Modo de Emacs"
3678
3679 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3680 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3681 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3682 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3683 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3684 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3685 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3686 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3687 msgid "Vim mode"
3688 msgstr "Modo de Vim"
3689
3690 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3691 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3692 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3693 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3694 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3695 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3696 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3697 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3698 msgid "jEdit"
3699 msgstr "jEdit"
3700
3701 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3702 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3703 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3704 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3705 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3706 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3707 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3708 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3709 msgid "TexShop"
3710 msgstr "TexShop"
3711
3712 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3713 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3714 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3715 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3716 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3717 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3718 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3719 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3720 msgid "TextMate"
3721 msgstr "TextMate"
3722
3723 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3724 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3725 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3726 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3727 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3728 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3729 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3730 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3731 msgid "LilyKDE"
3732 msgstr "LilyKDE"
3733
3734 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3735 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3736 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3737 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3738 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3739 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3740 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3741 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3742 msgid "Point and click"
3743 msgstr "Apuntar y pulsar"
3744
3745 #. @node in Documentation/user/running.itely
3746 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3747 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3748 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3749 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3750 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3751 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3752 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3753 msgid "Running LilyPond"
3754 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3755
3756 #. @node in Documentation/user/running.itely
3757 #. @section in Documentation/user/running.itely
3758 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3759 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3760 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3761 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3762 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3763 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3764 msgid "Normal usage"
3765 msgstr "Utilización normal"
3766
3767 #. @node in Documentation/user/running.itely
3768 #. @section in Documentation/user/running.itely
3769 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3770 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3771 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3772 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3773 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3774 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3775 msgid "Command-line usage"
3776 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3777
3778 #. @node in Documentation/user/running.itely
3779 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3780 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3781 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3782 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3783 msgid "Invoking lilypond"
3784 msgstr "Invocar a LilyPond"
3785
3786 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3787 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3788 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3789 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3790 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3791
3792 #. @node in Documentation/user/running.itely
3793 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3794 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3795 msgid "Command line options for lilypond"
3796 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3797
3798 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3799 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3800 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3801 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3802 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3803
3804 #. @node in Documentation/user/running.itely
3805 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3806 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3807 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3808 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3809 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3810 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3811 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3812 msgid "Environment variables"
3813 msgstr "Variables de entorno"
3814
3815 #. @node in Documentation/user/running.itely
3816 #. @section in Documentation/user/running.itely
3817 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3818 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3819 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3820 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3821 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3822 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3823 msgid "Error messages"
3824 msgstr "Mensajes de error"
3825
3826 #. @node in Documentation/user/running.itely
3827 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3828 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3829 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3830 msgid "Updating files with convert-ly"
3831 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3832
3833 #. @section in Documentation/user/running.itely
3834 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3835 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3836 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3837 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3838
3839 #. @node in Documentation/user/running.itely
3840 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3841 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3842 msgid "Command line options for convert-ly"
3843 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3844
3845 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3846 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3847 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3848 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3849 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3850
3851 #. @node in Documentation/user/running.itely
3852 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3853 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3854 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3855 msgid "Problems with convert-ly"
3856 msgstr "Problemas con convert-ly"
3857
3858 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3859 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3860 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3861 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3862 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3863 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3864
3865 #. @node in Documentation/user/running.itely
3866 #. @section in Documentation/user/running.itely
3867 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3868 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3869 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3870 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3871 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3872 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3873 msgid "Reporting bugs"
3874 msgstr "Informar de fallos"
3875
3876 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3877 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3878 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3879 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3880 msgid "LilyPond-book"
3881 msgstr "LilyPond-book"
3882
3883 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3884 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3885 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3886 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3887 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3888 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3889
3890 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3891 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3892 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3893 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3894 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3895 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3896 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3897 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3898 msgid "An example of a musicological document"
3899 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3900
3901 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3902 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3903 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3904 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3905 msgid "Input"
3906 msgstr "Entrada"
3907
3908 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3909 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3910 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3911 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3912 msgid "Processing"
3913 msgstr "Procesado"
3914
3915 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3916 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3917 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3918 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3919 msgid "Output"
3920 msgstr "Salida"
3921
3922 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3923 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3924 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3925 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3926 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3927 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3928 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3929 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3930 msgid "Integrating music and text"
3931 msgstr "Integrar música y texto"
3932
3933 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3934 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3935 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3936 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3937 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3938 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3940 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3941 msgid "@LaTeX{}"
3942 msgstr "@LaTeX{}"
3943
3944 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3945 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3946 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3947 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3948 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3949 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3950 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3951 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3952 msgid "HTML"
3953 msgstr "HTML"
3954
3955 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3956 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3957 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3958 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3959 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3960 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3961 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3962 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3963 msgid "DocBook"
3964 msgstr "DocBook"
3965
3966 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3967 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3968 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3969 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3970 msgid "Common conventions"
3971 msgstr "Convenciones usuales"
3972
3973 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3974 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3975 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3976 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3977 msgid "Including a LilyPond file"
3978 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3979
3980 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3981 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3982 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3983 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3984 msgid "Including LilyPond code"
3985 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3986
3987 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3988 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3989 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3990 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3991 msgid "Processing the DocBook document"
3992 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3993
3994 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3995 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3996 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3997 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3998 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3999 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4000 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4001 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4002 msgid "Music fragment options"
4003 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
4004
4005 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4006 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4007 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4008 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4009 msgid "Invoking lilypond-book"
4010 msgstr "Invocar lilypond-book"
4011
4012 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4013 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4014 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4015 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4016 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4017 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4018
4019 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4020 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4021 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4022 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4023 msgid "Format-specific instructions"
4024 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4025
4026 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4027 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4028 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4029 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4030 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4031 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4032 msgid "Command line options"
4033 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4034
4035 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4036 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4037 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4038 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4039 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4040 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4041 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4042 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4043 msgid "Filename extensions"
4044 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4045
4046 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4047 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4048 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4049 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4050 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4051 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4052
4053 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4054 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4055 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4056 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4057 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4058 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4059
4060 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4061 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4062 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4063 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4064 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4065 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4066 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4067 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4068 msgid "Many quotes from a large score"
4069 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4070
4071 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4072 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4073 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4074 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4075 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4076 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4077 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4078 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4079 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4080 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4081
4082 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4083 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4084 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4085 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4086 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4087 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4088 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4089 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4090 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4091 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4092
4093 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4094 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4095 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4096 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4097 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4098 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4099 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4100 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4101 msgid "Converting from other formats"
4102 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4103
4104 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4105 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4106 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4107 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4108 msgid "Invoking midi2ly"
4109 msgstr "Invocar midi2ly"
4110
4111 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4112 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4113 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4114 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4115 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4116 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4117
4118 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4119 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4120 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4121 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4122 msgid "Invoking musicxml2ly"
4123 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4124
4125 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4126 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4127 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4128 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4129 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4130 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4131
4132 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4133 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4134 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4135 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4136 msgid "Invoking abc2ly"
4137 msgstr "Invocar abc2ly"
4138
4139 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4140 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4141 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4142 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4143 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4144 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4145
4146 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4147 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4148 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4149 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4150 msgid "Invoking etf2ly"
4151 msgstr "Invocar etf2ly"
4152
4153 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4154 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4155 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4156 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4157 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4158 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4159
4160 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4161 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4162 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4163 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4164 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4165 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4166 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4167 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4168 msgid "Generating LilyPond files"
4169 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4170
4171 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4172 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
4173 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4174 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4175
4176 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4177 msgid "The music typesetter"
4178 msgstr "El tipografiador de música"
4179
4180 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4181 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4182 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4183 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4184 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4185 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4188 msgid "LilyPond command index"
4189 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4190
4191 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4192 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4193 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4194 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4195 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4196 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4197 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4198 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4199 msgid "Musical notation"
4200 msgstr "Notación musical"
4201
4202 #. Documentation/user/pitches.itely:688 (variable)
4203 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4204 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4205 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4206 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4207 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4208 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4209 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4210 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4211 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4212 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4213 msgid "music"
4214 msgstr "musica"
4215
4216 #. Documentation/user/pitches.itely:1082 (comment)
4217 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4218 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4219
4220 #. Documentation/user/pitches.itely:1089 (context id)
4221 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4222 msgid "clarinet"
4223 msgstr "clarinete"
4224
4225 #. Documentation/user/pitches.itely:1174 (variable)
4226 msgid "musicA"
4227 msgstr "musicaA"
4228
4229 #. Documentation/user/pitches.itely:1188 (variable)
4230 msgid "musicB"
4231 msgstr "musicaB"
4232
4233 #. Documentation/user/pitches.itely:1207 (context id)
4234 #. Documentation/user/keyboards.itely:175 (context id)
4235 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4236 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4237 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4238 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4239 msgid "up"
4240 msgstr "arriba"
4241
4242 #. Documentation/user/pitches.itely:1211 (context id)
4243 #. Documentation/user/keyboards.itely:185 (context id)
4244 #. Documentation/user/keyboards.itely:283 (context id)
4245 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4246 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4247 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4248 msgid "down"
4249 msgstr "abajo"
4250
4251 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4252 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4253 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4254 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4255 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4256 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4257 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4258 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4259 msgid "Writing pitches"
4260 msgstr "Escritura de notas"
4261
4262 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4264 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4266 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4268 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4270 msgid "Absolute octave entry"
4271 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4272
4273 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4275 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4277 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4279 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4281 msgid "Relative octave entry"
4282 msgstr "Escritura de octava relativa"
4283
4284 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4285 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4286 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4287 msgid "fifth"
4288 msgstr "quinta"
4289
4290 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4291 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4292 msgid "quarter tone"
4293 msgstr "cuarto de tono"
4294
4295 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4297 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4299 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4301 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4303 msgid "Note names in other languages"
4304 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4305
4306 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4307 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4308 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4309 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4310 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4311 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4312 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4313 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4314 msgid "Changing multiple pitches"
4315 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4316
4317 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4319 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4321 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4323 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4325 msgid "Octave checks"
4326 msgstr "Comprobación de octava"
4327
4328 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4330 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4332 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4334 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4336 msgid "Transpose"
4337 msgstr "Transposición"
4338
4339 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4340 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4341 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4342 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4343 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4344 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4345 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4346 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4347 msgid "Displaying pitches"
4348 msgstr "Imprimir las alturas"
4349
4350 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4352 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4353 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4354 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4356 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4358 msgid "Key signature"
4359 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4360
4361 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4362 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4363 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4364 msgid "church mode"
4365 msgstr "modo eclesiástico"
4366
4367 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4368 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4369 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4370 msgid "scordatura"
4371 msgstr "scordatura"
4372
4373 # fuzzy. FVD
4374 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4376 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4378 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4380 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4382 msgid "Ottava brackets"
4383 msgstr "Corchetes de octava"
4384
4385 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4386 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4387 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4388 msgid "octavation"
4389 msgstr "octavación"
4390
4391 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4393 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4395 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4397 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4399 msgid "Instrument transpositions"
4400 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4401
4402 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4403 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4404 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4405 msgid "concert pitch"
4406 msgstr "altura de concierto"
4407
4408 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4409 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4410 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4411 msgid "transposing instrument"
4412 msgstr "instrumento transpositor"
4413
4414 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4416 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4418 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4420 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4422 msgid "Automatic accidentals"
4423 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4424
4425 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4427 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4428 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4429 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4431 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4433 msgid "Ambitus"
4434 msgstr "Tesitura"
4435
4436 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4437 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4438 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4439 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4440 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4441 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4442 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4443 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4444 msgid "Note heads"
4445 msgstr "Cabeza de las notas"
4446
4447 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4449 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4450 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4451 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4453 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4455 msgid "Special note heads"
4456 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4457
4458 # Fuzzy.FVD
4459 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4460 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4461 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4463 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4465 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4467 msgid "Easy notation note heads"
4468 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4469
4470 # Fuzzy.FVD
4471 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4473 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4475 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4477 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4479 msgid "Shape note heads"
4480 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4481
4482 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4483 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4484 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4486 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4488 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4490 msgid "Improvisation"
4491 msgstr "Improvisación"
4492
4493 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4494 msgid "Alter durations to triplets"
4495 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4496
4497 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4498 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4499 msgid "Normal durations"
4500 msgstr "Duraciones normales"
4501
4502 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4503 msgid "Double the duration of chord"
4504 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4505
4506 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4507 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4508 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4509
4510 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4511 msgid "Scale music by *2/3"
4512 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4513
4514 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4515 msgid "Scale music by *2"
4516 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4517
4518 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4519 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4520 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4521
4522 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4523 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4524 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4525
4526 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4527 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4528 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4529
4530 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4531 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4532 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4533
4534 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4535 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4536 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4537
4538 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4539 msgid "Print a breve rest"
4540 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4541
4542 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4543 msgid "This is valid input, but does nothing"
4544 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4545
4546 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4547 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4548 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4549 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4550
4551 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4552 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:35 (comment)
4553 msgid "Default behavior"
4554 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4555
4556 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4557 msgid "Rest measures expanded"
4558 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4559
4560 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4561 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4562 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4563
4564 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4565 msgid "This is correct and works"
4566 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4567
4568 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4569 msgid "Default style"
4570 msgstr "Estilo predeterminado"
4571
4572 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4573 msgid "Change to numeric style"
4574 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4575
4576 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4577 msgid "Revert to default style"
4578 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4579
4580 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4581 msgid "Show all bar numbers"
4582 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4583
4584 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4585 msgid "Now each staff has its own time signature."
4586 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4587
4588 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4589 msgid "myRhythm"
4590 msgstr "misDuraciones"
4591
4592 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4593 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4594 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4595
4596 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4597 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4598 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4599
4600 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4601 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4602 msgstr ""
4603 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4604 "2/8"
4605
4606 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4607 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4608 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4609
4610 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4611 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4612 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4613
4614 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4615 msgid "Works correctly with context specified"
4616 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4617
4618 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4619 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4620 msgstr ""
4621 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4622 "momento 1/4"
4623
4624 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4625 msgid "this won't revert it!"
4626 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4627
4628 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4629 msgid "this will"
4630 msgstr "esto sí"
4631
4632 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4633 msgid "revert to non-feathered beams"
4634 msgstr "volver a usar barras continuas"
4635
4636 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4637 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4638 msgid "Permit first bar number to be printed"
4639 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4640
4641 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4642 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4643 msgid "Print a bar number every second measure"
4644 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4645
4646 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4647 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4648 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4649
4650 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4651 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4652 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4653 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4654
4655 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4656 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4657 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4658
4659 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4660 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4661 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4662
4663 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4664 msgid "Center-align bar numbers"
4665 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4666
4667 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4668 msgid "Right-align bar numbers"
4669 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4670
4671 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4672 msgid "pipeSymbol"
4673 msgstr "simboloTubo"
4674
4675 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4676 msgid "MyCadenza"
4677 msgstr "miCadencia"
4678
4679 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4680 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4681 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4682 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4683 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4684 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4685 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4686 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4687 msgid "Rhythms"
4688 msgstr "Duraciones"
4689
4690 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4691 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4692 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4693 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4694 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4695 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4696 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4697 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4698 msgid "Writing rhythms"
4699 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4700
4701 # También Valores rimicos. FVD
4702 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4704 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4706 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4708 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4710 msgid "Durations"
4711 msgstr "Duraciones"
4712
4713 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4714 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4715 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4716 msgid "breve"
4717 msgstr "breve"
4718
4719 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4720 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4721 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4722 msgid "longa"
4723 msgstr "longa"
4724
4725 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4726 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4727 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4728 msgid "Duration names notes and rests"
4729 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4730
4731 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4732 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4733 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4734 msgid "tuplet"
4735 msgstr "grupo especial"
4736
4737 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4738 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4739 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4740 msgid "polymetric"
4741 msgstr "polimétrica"
4742
4743 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4744 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4745 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4747 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4749 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4750 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4751 msgid "Scaling durations"
4752 msgstr "Escalar las duraciones"
4753
4754 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4755 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4756 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4757 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4758 msgid "laissez vibrer"
4759 msgstr "laissez vibrer"
4760
4761 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4762 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4763 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4764 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4765 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4766 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4767 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4768 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4769 msgid "Writing rests"
4770 msgstr "Escritura de silencios"
4771
4772 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4774 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4776 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4778 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4780 msgid "Invisible rests"
4781 msgstr "Silencios invisibles"
4782
4783 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4785 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4787 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4788 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4789 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4791 msgid "Full measure rests"
4792 msgstr "Silencios de compás completo"
4793
4794 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4795 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4796 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4797 msgid "multi-measure rest"
4798 msgstr "silencios multicompás"
4799
4800 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4801 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4802 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4803 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4804 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4805 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4806 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4807 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4808 msgid "Displaying rhythms"
4809 msgstr "Impresión de las duraciones"
4810
4811 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4813 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4815 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4817 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4819 msgid "Upbeats"
4820 msgstr "Anacrusas"
4821
4822 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4824 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4826 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4828 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4830 msgid "Unmetered music"
4831 msgstr "Música sin compasear"
4832
4833 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4834 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4835 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4836 msgid "cadenza"
4837 msgstr "cadenza"
4838
4839 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4841 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4843 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4845 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4847 msgid "Polymetric notation"
4848 msgstr "Notación polimétrica"
4849
4850 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4851 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4852 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4853 msgid "polymetric time signature"
4854 msgstr "compás polimétrico"
4855
4856 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4857 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4858 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4859 msgid "meter"
4860 msgstr "metro"
4861
4862 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4864 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4866 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4868 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4870 msgid "Automatic note splitting"
4871 msgstr "División automática de las notas"
4872
4873 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4875 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4876 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4877 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4879 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4880 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4881 msgid "Showing melody rhythms"
4882 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4883
4884 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4885 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4886 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4887 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4888 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4889 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4890 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4891 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4892 msgid "Beams"
4893 msgstr "Barras"
4894
4895 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4897 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4899 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4901 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4903 msgid "Automatic beams"
4904 msgstr "Barras automáticas"
4905
4906 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4908 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4910 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4912 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4914 msgid "Setting automatic beam behavior"
4915 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4916
4917 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4919 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4921 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4923 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4925 msgid "Manual beams"
4926 msgstr "Barras manuales"
4927
4928 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4930 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4932 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4934 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4936 msgid "Feathered beams"
4937 msgstr "Barras progresivas"
4938
4939 # También Líneas divisorias. FVD
4940 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4941 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4942 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4943 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4944 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4945 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4946 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4947 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4948 msgid "Bars"
4949 msgstr "Barras de compás"
4950
4951 # También Líneas divisorias. FVD
4952 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4953 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4954 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4956 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4958 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4960 msgid "Bar lines"
4961 msgstr "Barras de compás"
4962
4963 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4964 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4965 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4967 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4969 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4971 msgid "Bar numbers"
4972 msgstr "Numeración de compases"
4973
4974 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4975 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4976 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4978 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4980 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4982 msgid "Bar and bar number checks"
4983 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4984
4985 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4987 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4988 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4989 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4991 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4993 msgid "Rehearsal marks"
4994 msgstr "Llamadas de ensayo"
4995
4996 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4997 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4998 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4999 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5000 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5001 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
5002 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5003 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
5004 msgid "Special rhythmic concerns"
5005 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
5006
5007 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5009 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5011 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5013 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5015 msgid "Aligning to cadenzas"
5016 msgstr "Alinear con una cadenza"
5017
5018 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5020 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5021 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5022 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5023 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5024 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5025 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5026 msgid "Time administration"
5027 msgstr "Gestión del tiempo"
5028
5029 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5030 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5031 msgid "moltoF"
5032 msgstr "moltoF"
5033
5034 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5035 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5036 msgid "roundF"
5037 msgstr "f_redondo"
5038
5039 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5040 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5041 msgid "boxF"
5042 msgstr "f_rectangulo"
5043
5044 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5045 msgid "sfzp"
5046 msgstr "sfzp"
5047
5048 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5049 msgid "roundFdynamic"
5050 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5051
5052 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5053 msgid "boxFdynamic"
5054 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5055
5056 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5057 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5058 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5059 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5060 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5061 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5062 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5063 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5064 msgid "Expressive marks"
5065 msgstr "Expresiones"
5066
5067 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5068 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5069 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5070 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5071 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5072 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5073 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5074 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5075 msgid "Attached to notes"
5076 msgstr "Adosado a las notas"
5077
5078 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5080 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5082 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5084 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5086 msgid "Articulations and ornamentations"
5087 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5088
5089 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5090 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5091 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5092 msgid "tenuto"
5093 msgstr "tenuto"
5094
5095 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5096 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5097 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5098 msgid "accent"
5099 msgstr "acento"
5100
5101 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5102 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5103 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5104 msgid "staccato"
5105 msgstr "staccato"
5106
5107 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5108 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5109 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5110 msgid "portato"
5111 msgstr "portato"
5112
5113 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5114 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5115 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5116 msgid "al niente"
5117 msgstr "al niente"
5118
5119 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5120 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5121 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5122 msgid "hairpin"
5123 msgstr "regulador"
5124
5125 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5126 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5127 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5128 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5129 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5130 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5131 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5133 msgid "New dynamic marks"
5134 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5135
5136 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5137 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5138 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5139 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5140 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5141 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5142 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5143 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5144 msgid "Curves"
5145 msgstr "Curvas"
5146
5147 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5148 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5149 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5150 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5151 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5152 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5153 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5155 msgid "Breath marks"
5156 msgstr "Marcas de respiración"
5157
5158 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5159 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5160 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5161 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5162 msgid "caesura"
5163 msgstr "cesura"
5164
5165 # FUZZY. FVD
5166 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5168 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5170 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5172 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5173 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5174 msgid "Falls and doits"
5175 msgstr "Caídas y elevaciones"
5176
5177 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5178 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5179 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5180 msgid "fall"
5181 msgstr "caída"
5182
5183 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5184 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5185 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5186 msgid "doit"
5187 msgstr "elevación"
5188
5189 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5190 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5191 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5192 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5193 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5194 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5195 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5196 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5197 msgid "Lines"
5198 msgstr "Líneas"
5199
5200 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5202 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5204 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5206 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5208 msgid "Glissando"
5209 msgstr "Glissando"
5210
5211 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5212 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5213 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5214 msgid "glissando"
5215 msgstr "glissando"
5216
5217 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5219 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5220 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5221 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5222 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5223 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5224 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5225 msgid "Arpeggio"
5226 msgstr "Arpegio"
5227
5228 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5229 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5230 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5231 msgid "arpeggio"
5232 msgstr "arpegio"
5233
5234 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5235 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5236 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5238 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5240 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5242 msgid "Trills"
5243 msgstr "Trinos"
5244
5245 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5246 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5247 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5248 msgid "trill"
5249 msgstr "trino"
5250
5251 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5252 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5253 msgid "voltaAdLib"
5254 msgstr "voltaAdLib"
5255
5256 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5257 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5258 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5259 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5260 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5261 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5262 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5263 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5264 msgid "Repeats"
5265 msgstr "Repeticiones"
5266
5267 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5268 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5269 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5270 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5271 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5272 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5273 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5274 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5275 msgid "Long repeats"
5276 msgstr "Repeticiones largas"
5277
5278 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5279 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5280 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5281 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5282 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5283 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5284 msgid "Normal repeats"
5285 msgstr "Repeticiones normales"
5286
5287 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5288 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5289 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5290 msgid "repeat"
5291 msgstr "repetición"
5292
5293 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5294 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5295 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5296 msgid "volta"
5297 msgstr "primera y segunda vez"
5298
5299 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5301 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5303 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5305 msgid "Manual repeat marks"
5306 msgstr "Marcas de repetición manual"
5307
5308 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5310 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5312 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5314 msgid "Written-out repeats"
5315 msgstr "Repeticiones explícitas"
5316
5317 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5318 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5319 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5320 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5321 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5322 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5323 msgid "Short repeats"
5324 msgstr "Repeticiones cortas"
5325
5326 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5328 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5329 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5330 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5332 msgid "Percent repeats"
5333 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5334
5335 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5336 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5337 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5338 msgid "percent repeat"
5339 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5340
5341 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5342 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5343 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5344 msgid "simile"
5345 msgstr "simile"
5346
5347 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5349 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5350 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5351 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5352 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5353 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5354 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5355 msgid "Tremolo repeats"
5356 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5357
5358 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5359 msgid "explicit single voice"
5360 msgstr "una voz explícita"
5361
5362 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5363 msgid "single first note"
5364 msgstr "primera nota única"
5365
5366 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5367 msgid "no single first note"
5368 msgstr "primera nota no única"
5369
5370 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5371 msgid "instrumentOne"
5372 msgstr "instrumentoUno"
5373
5374 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5375 msgid "instrumentTwo"
5376 msgstr "instrumentoDos"
5377
5378 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5379 msgid "Bar 3 ..."
5380 msgstr "Compás 3 ..."
5381
5382 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5383 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5384 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5385 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5386 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5387 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5388 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5389 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5390 msgid "Simultaneous notes"
5391 msgstr "Notas simultáneas"
5392
5393 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5394 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5395 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5396 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5397 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5398 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5399 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5400 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5401 msgid "Single voice"
5402 msgstr "Una voz única"
5403
5404 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5406 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5408 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5410 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5412 msgid "Chorded notes"
5413 msgstr "Notas en acorde"
5414
5415 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5417 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5419 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5421 msgid "Simultaneous expressions"
5422 msgstr "Expresiones simultáneas"
5423
5424 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5426 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5428 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5429 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5430 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5432 msgid "Clusters"
5433 msgstr "Racimos (clusters)"
5434
5435 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5436 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5437 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5438 msgid "cluster"
5439 msgstr "racimo (cluster)"
5440
5441 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5442 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5443 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5444 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5445 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5446 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5447 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5448 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5449 msgid "Multiple voices"
5450 msgstr "Varias voces"
5451
5452 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5454 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5456 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5458 msgid "Single-staff polyphony"
5459 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5460
5461 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5463 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5465 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5467 msgid "Voice styles"
5468 msgstr "Estilos de voz"
5469
5470 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5472 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5474 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5476 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5478 msgid "Collision resolution"
5479 msgstr "Resolución de las colisiones"
5480
5481 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5483 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5485 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5487 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5488 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5489 msgid "Automatic part combining"
5490 msgstr "Combinación automática de las partes"
5491
5492 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5493 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5494 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5495 msgid "a due"
5496 msgstr "a due"
5497
5498 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5499 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5500 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5501 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5502 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5503 msgid "part"
5504 msgstr "parte"
5505
5506 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5508 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5509 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5510 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5511 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5512 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5513 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5514 msgid "Writing music in parallel"
5515 msgstr "Escribir música en paralelo"
5516
5517 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5518 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5519 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5520 msgid "flute"
5521 msgstr "flauta"
5522
5523 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5524 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5525 msgid "oboe"
5526 msgstr "oboe"
5527
5528 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5529 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5530 msgid "piccolo"
5531 msgstr "flautin"
5532
5533 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5534 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5535 msgid "cbassoon"
5536 msgstr "cfagot"
5537
5538 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5539 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5540 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5541 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5542 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5543 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5544 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5545 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5546 msgid "Staff notation"
5547 msgstr "Notación de los pentagramas"
5548
5549 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5550 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5551 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5552 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5553 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5554 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5555 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5556 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5557 msgid "Displaying staves"
5558 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5559
5560 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5561 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5562 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5564 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5566 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5568 msgid "Instantiating new staves"
5569 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5570
5571 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5572 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5573 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5574 msgid "staff"
5575 msgstr "pantagrama"
5576
5577 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5578 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5579 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5580 msgid "staves"
5581 msgstr "pentagramas"
5582
5583 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5585 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5587 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5589 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5591 msgid "Grouping staves"
5592 msgstr "Agrupar pentagramas"
5593
5594 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5595 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5596 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5597 msgid "bracket"
5598 msgstr "llave o corchete"
5599
5600 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5601 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5602 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5603 msgid "grand staff"
5604 msgstr "sistema de piano"
5605
5606 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5607 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5608 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5610 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5611 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5612 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5614 msgid "Nested staff groups"
5615 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5616
5617 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5618 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5619 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5620 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5621 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5622 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5623 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5624 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5625 msgid "Modifying single staves"
5626 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5627
5628 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5630 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5631 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5632 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5634 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5636 msgid "Staff symbol"
5637 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5638
5639 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5640 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5641 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5642 msgid "line"
5643 msgstr "línea"
5644
5645 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5646 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5647 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5648 msgid "ledger line"
5649 msgstr "línea adicional"
5650
5651 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5653 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5655 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5656 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5657 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5658 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5659 msgid "Ossia staves"
5660 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5661
5662 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5663 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5664 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5665 msgid "Frenched staff"
5666 msgstr "Sistemas a la francesa"
5667
5668 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5670 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5672 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5673 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5674 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5675 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5676 msgid "Hiding staves"
5677 msgstr "Ocultar pentagramas"
5678
5679 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5680 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5681 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5682 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5683 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5684 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5685 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5686 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5687 msgid "Writing parts"
5688 msgstr "Escritura de las particellas"
5689
5690 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5692 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5694 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5695 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5696 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5698 msgid "Metronome marks"
5699 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5700
5701 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5702 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5703 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5704 msgid "metronome"
5705 msgstr "metrónomo"
5706
5707 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5708 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5709 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5710 msgid "metronomic indication"
5711 msgstr "indicación metronómica"
5712
5713 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5714 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5715 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5716 msgid "tempo indication"
5717 msgstr "indicación del tempo"
5718
5719 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5720 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5721 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5722 msgid "metronome mark"
5723 msgstr "indicación metronómica"
5724
5725 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5728 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5730 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5731 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5733 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5734 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5737 msgid "Instrument names"
5738 msgstr "Nombres de instrumentos"
5739
5740 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5742 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5744 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5746 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5748 msgid "Quoting other voices"
5749 msgstr "Citar otras voces"
5750
5751 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5753 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5755 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5757 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5758 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5759 msgid "Formatting cue notes"
5760 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5761
5762 #. Documentation/user/editorial.itely:326 (comment)
5763 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5764 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5765
5766 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5767 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5768 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5769 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5770 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5771 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5772 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5773 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5774 msgid "Editorial annotations"
5775 msgstr "Anotaciones editoriales"
5776
5777 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5778 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5779 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5780 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5781 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5782 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5783 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5784 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5785 msgid "Inside the staff"
5786 msgstr "Dentro del pentagrama"
5787
5788 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5790 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5792 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5794 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5796 msgid "Selecting notation font size"
5797 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5798
5799 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5800 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5801 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5803 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5805 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5807 msgid "Fingering instructions"
5808 msgstr "Indicaciones de digitación"
5809
5810 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5812 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5814 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5816 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5818 msgid "Hidden notes"
5819 msgstr "Notas ocultas"
5820
5821 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5823 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5825 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5827 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5829 msgid "Coloring objects"
5830 msgstr "Colorear objetos"
5831
5832 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5834 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5836 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5838 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5840 msgid "Parentheses"
5841 msgstr "Paréntesis"
5842
5843 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5845 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5847 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5848 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5849 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5850 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5851 msgid "Stems"
5852 msgstr "Plicas"
5853
5854 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5855 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5856 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5857 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5858 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5859 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5860 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5861 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5862 msgid "Outside the staff"
5863 msgstr "Fuera del pentagrama"
5864
5865 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5867 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5869 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5871 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5873 msgid "Balloon help"
5874 msgstr "Globos de ayuda"
5875
5876 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5878 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5880 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5882 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5884 msgid "Grid lines"
5885 msgstr "Líneas de rejilla"
5886
5887 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5889 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5891 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5893 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5895 msgid "Analysis brackets"
5896 msgstr "Corchetes de análisis"
5897
5898 #. Documentation/user/text.itely:421 (variable)
5899 msgid "allegro"
5900 msgstr "allegro"
5901
5902 #. @node in Documentation/user/text.itely
5903 #. @section in Documentation/user/text.itely
5904 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5905 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5906 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5907 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5908 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5909 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5910 msgid "Text"
5911 msgstr "Texto"
5912
5913 #. @node in Documentation/user/text.itely
5914 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5915 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5916 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5917 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5918 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5919 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5920 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5921 msgid "Writing text"
5922 msgstr "Escritura del texto"
5923
5924 #. @node in Documentation/user/text.itely
5925 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5926 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5928 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5930 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5932 msgid "Text scripts"
5933 msgstr "Guiones de texto"
5934
5935 # fuzzy. FVD
5936 #. @node in Documentation/user/text.itely
5937 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5938 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5940 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5942 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5944 msgid "Text spanners"
5945 msgstr "Extensiones de texto"
5946
5947 #. @node in Documentation/user/text.itely
5948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5949 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5951 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5953 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5955 msgid "Text marks"
5956 msgstr "Indicaciones de texto"
5957
5958 #. @node in Documentation/user/text.itely
5959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5960 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5962 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5964 msgid "Separate text"
5965 msgstr "Texto separado"
5966
5967 #. @node in Documentation/user/text.itely
5968 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5969 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5970 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5971 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5972 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5973 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5974 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5975 msgid "Formatting text"
5976 msgstr "Formatear el texto"
5977
5978 #. @node in Documentation/user/text.itely
5979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5980 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5986 msgid "Text markup introduction"
5987 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5988
5989 #. @node in Documentation/user/text.itely
5990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5991 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5993 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5994 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5995 msgid "Selecting font and font size"
5996 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
5997
5998 # fuzzy. FVD
5999 #. @node in Documentation/user/text.itely
6000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6001 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6003 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6005 msgid "Text alignment"
6006 msgstr "Alineación de texto"
6007
6008 #. @node in Documentation/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6010 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6012 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6014 msgid "Graphic notation inside markup"
6015 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6016
6017 #. @node in Documentation/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6019 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6021 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6023 msgid "Music notation inside markup"
6024 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6025
6026 #. @node in Documentation/user/text.itely
6027 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6028 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6030 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6032 msgid "Multi-page markup"
6033 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6034
6035 #. @node in Documentation/user/text.itely
6036 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6037 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6038 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6039 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6040 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6041 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6042 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6043 msgid "Fonts"
6044 msgstr "Tipografías"
6045
6046 #. @node in Documentation/user/text.itely
6047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6048 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6050 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6052 msgid "Fonts explained"
6053 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6054
6055 #. @node in Documentation/user/text.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6057 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6059 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6061 msgid "Single entry fonts"
6062 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6063
6064 #. @node in Documentation/user/text.itely
6065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6066 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6068 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6069 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6070 msgid "Entire document fonts"
6071 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6072
6073 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6074 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6075 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6076 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6077 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6078 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6079 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6080 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6081 msgid "Specialist notation"
6082 msgstr "Notación especializada"
6083
6084 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6085 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6086 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6087
6088 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6089 msgid "wrong: durations needed"
6090 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6091
6092 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6093 msgid "correct"
6094 msgstr "correcto"
6095
6096 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6097 msgid "lala"
6098 msgstr "lala"
6099
6100 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6101 msgid "splitpart"
6102 msgstr "partedividida"
6103
6104 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6105 msgid "voice"
6106 msgstr "voz"
6107
6108 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6109 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6110 msgid "lyr"
6111 msgstr "letra"
6112
6113 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6114 msgid "tune"
6115 msgstr "melodia"
6116
6117 #. Documentation/user/vocal.itely:1101 (context id)
6118 msgid "lahlah"
6119 msgstr "lala"
6120
6121 #. Documentation/user/vocal.itely:1284 (comment)
6122 msgid "moves the column off the left margin;"
6123 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6124
6125 #. Documentation/user/vocal.itely:1285 (comment)
6126 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6127 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6128
6129 #. Documentation/user/vocal.itely:1293 (comment)
6130 #. Documentation/user/vocal.itely:1311 (comment)
6131 msgid "adds vertical spacing between verses"
6132 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6133
6134 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6135 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6136 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6137
6138 #. Documentation/user/vocal.itely:1302 (comment)
6139 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6140 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6141
6142 #. Documentation/user/vocal.itely:1303 (comment)
6143 msgid "until the result looks good"
6144 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6145
6146 #. Documentation/user/vocal.itely:1319 (comment)
6147 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6148 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6149
6150 #. Documentation/user/vocal.itely:1320 (comment)
6151 msgid "can be removed if page space is tight"
6152 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6153
6154 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6155 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6156 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6157 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6158 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6159 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6160 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6161 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6162 msgid "Vocal music"
6163 msgstr "Música vocal"
6164
6165 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6166 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6167 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6168 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6169 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6170 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6171 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6172 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6173 msgid "Common notation for vocal music"
6174 msgstr "Notación común para música vocal"
6175
6176 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6178 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6180 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6182 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6184 msgid "References for vocal music and lyrics"
6185 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6186
6187 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6189 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6191 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6193 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6195 msgid "Opera"
6196 msgstr "Ópera"
6197
6198 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6200 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6202 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6204 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6206 msgid "Song books"
6207 msgstr "Cancioneros"
6208
6209 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6210 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6211 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6213 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6215 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6217 msgid "Spoken music"
6218 msgstr "Música hablada"
6219
6220 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6222 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6224 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6226 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6228 msgid "Chants"
6229 msgstr "Cantos"
6230
6231 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6233 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6235 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6237 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6239 msgid "Ancient vocal music"
6240 msgstr "Música vocal antigua"
6241
6242 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6243 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6244 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6245 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6246 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6247 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6248 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6249 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6250 msgid "Entering lyrics"
6251 msgstr "Introducir la letra"
6252
6253 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6255 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6257 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6259 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6261 msgid "Lyrics explained"
6262 msgstr "Explicación de la letra"
6263
6264 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6266 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6268 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6270 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6272 msgid "Working with lyrics and variables"
6273 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6274
6275 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6277 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6279 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6281 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6283 msgid "Automatic syllable durations"
6284 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6285
6286 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6288 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6290 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6292 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6294 msgid "Manual syllable durations"
6295 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6296
6297 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6299 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6301 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6303 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6305 msgid "Multiple syllables to one note"
6306 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6307
6308 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6310 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6312 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6314 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6316 msgid "Multiple notes to one syllable"
6317 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6318
6319 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6321 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6323 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6325 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6327 msgid "Skipping notes"
6328 msgstr "Saltar notas"
6329
6330 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6331 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6332 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6334 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6336 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6338 msgid "Extenders and hyphens"
6339 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6340
6341 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6343 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6347 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6349 msgid "Lyrics and repeats"
6350 msgstr "Letras y repeticiones"
6351
6352 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6353 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6354 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6355 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6356 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6357 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6358 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6359 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6360 msgid "Specific uses of lyrics"
6361 msgstr "Usos específicos de la letra"
6362
6363 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6364 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6365 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6367 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6369 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6371 msgid "Divisi lyrics"
6372 msgstr "Letras en divisi"
6373
6374 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6375 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6376 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6378 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6380 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6382 msgid "Lyrics independent of notes"
6383 msgstr "Letra independiente de las notas"
6384
6385 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6386 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6387 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6389 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6391 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6393 msgid "Spacing out syllables"
6394 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6395
6396 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6397 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6398 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6400 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6402 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6404 msgid "Centering lyrics between staves"
6405 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6406
6407 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6408 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6409 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6410 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6411 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6412 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6413 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6414 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6415 msgid "Stanzas"
6416 msgstr "Versos"
6417
6418 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6420 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6422 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6424 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6426 msgid "Adding stanza numbers"
6427 msgstr "Añadir números de verso"
6428
6429 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6430 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6431 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6433 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6435 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6437 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6438 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6439
6440 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6442 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6444 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6446 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6448 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6449 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6450
6451 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6452 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6453 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6454 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6455 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6457 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6459 msgid "Stanzas with different rhythms"
6460 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6461
6462 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6463 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6464 msgid "Ignoring melismata"
6465 msgstr "Ignorar los melismas"
6466
6467 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6468 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6469 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6470 msgid "Switching to an alternative melody"
6471 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6472
6473 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6475 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6477 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6479 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6481 msgid "Printing stanzas at the end"
6482 msgstr "Imprimir los versos al final"
6483
6484 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6485 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6486 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6487 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6488 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6489 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6490 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6492 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6493 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6494
6495 #. Documentation/user/keyboards.itely:187 (comment)
6496 msgid "keep staff alive"
6497 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6498
6499 #. Documentation/user/keyboards.itely:275 (context id)
6500 msgid "melOne"
6501 msgstr "melodiaUno"
6502
6503 #. Documentation/user/keyboards.itely:344 (context id)
6504 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6505 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6506 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6507 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6508 msgid "two"
6509 msgstr "dos"
6510
6511 #. Documentation/user/keyboards.itely:398 (comment)
6512 msgid "stems may overlap the other staff"
6513 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6514
6515 #. Documentation/user/keyboards.itely:400 (comment)
6516 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6517 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6518
6519 #. Documentation/user/keyboards.itely:402 (comment)
6520 msgid "do not print extra flags"
6521 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6522
6523 #. Documentation/user/keyboards.itely:404 (comment)
6524 msgid "prevent beaming as needed"
6525 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6526
6527 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6528 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6529 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6530 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6531 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6532 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6533 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6534 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6535 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6536 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6537
6538 # Fuzzy.FVD
6539 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6540 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6541 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6542 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6543 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6544 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6545 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6546 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6547 msgid "Common notation for keyboards"
6548 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6549
6550 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6552 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6554 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6556 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6558 msgid "References for keyboards"
6559 msgstr "Referencias para teclados"
6560
6561 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6563 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6565 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6567 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6569 msgid "Changing staff manually"
6570 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6571
6572 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6574 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6576 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6578 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6580 msgid "Changing staff automatically"
6581 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6582
6583 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6585 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6587 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6589 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6591 msgid "Staff-change lines"
6592 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6593
6594 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6596 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6598 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6600 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6602 msgid "Cross-staff stems"
6603 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6604
6605 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6606 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6607 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6608 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6609 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6610 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6611 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6612 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6613 msgid "Piano"
6614 msgstr "Piano"
6615
6616 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6618 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6620 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6622 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6624 msgid "Piano pedals"
6625 msgstr "Pedales de piano"
6626
6627 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6628 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6629 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6630 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6631 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6632 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6633 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6634 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6635 msgid "Accordion"
6636 msgstr "Acordeón"
6637
6638 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6640 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6641 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6642 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6644 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6646 msgid "Discant symbols"
6647 msgstr "Símbolos de Discanto"
6648
6649 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6650 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6651 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6652 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6653 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6654 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6655 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6656 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6657 msgid "Harp"
6658 msgstr "Arpa"
6659
6660 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6662 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6664 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6666 msgid "References for harps"
6667 msgstr "Referencias para notación de arpa"
6668
6669 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6671 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6673 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6675 msgid "Harp pedals"
6676 msgstr "Pedales de arpa"
6677
6678 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6679 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6680 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6681 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6682 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6683 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6684 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6686 msgid "Unfretted string instruments"
6687 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6688
6689 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6690 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6692 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6693 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6694 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6695 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6697 msgid "Common notation for unfretted strings"
6698 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6699
6700 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6701 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6704 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6706 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6708 msgid "References for unfretted strings"
6709 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6710
6711 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6712 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6713 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6715 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6717 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6719 msgid "Bowing indications"
6720 msgstr "Indicaciones de arco"
6721
6722 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6724 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6726 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6728 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6729 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6730 msgid "Harmonics"
6731 msgstr "Armónicos"
6732
6733 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6734 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6735 #. @rglos in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6736 msgid "harmonics"
6737 msgstr "armónicos"
6738
6739 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6740 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6741 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6742 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6743 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6744 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6745
6746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6747 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6750 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6751 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6752
6753 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6754 msgid "melodia"
6755 msgstr "melodia"
6756
6757 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6758 msgid "shared"
6759 msgstr "comun"
6760
6761 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6762 msgid "solo"
6763 msgstr "solo"
6764
6765 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6766 msgid "mynotes"
6767 msgstr "misNotas"
6768
6769 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6770 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6771 msgid "A chord for ukelele"
6772 msgstr "Un acorde de ukelele"
6773
6774 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:782 (variable)
6775 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:805 (variable)
6776 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:834 (variable)
6777 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:865 (variable)
6778 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:889 (variable)
6779 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:935 (variable)
6780 msgid "mychords"
6781 msgstr "misAcordes"
6782
6783 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:809 (variable)
6784 msgid "mychordlist"
6785 msgstr "miListaDeAcordes"
6786
6787 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:922 (comment)
6788 msgid "add a new chord shape"
6789 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6790
6791 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:926 (comment)
6792 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6793 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6794
6795 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6796 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6797 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6798 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6799 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6800 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6801 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6802 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6803 msgid "Fretted string instruments"
6804 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6805
6806 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6807 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6808 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6809 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6810 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6811 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6812 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6813 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6814 msgid "Common notation for fretted strings"
6815 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6816
6817 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6819 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6821 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6822 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6823 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6825 msgid "References for fretted strings"
6826 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6827
6828 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6830 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6832 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6834 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6836 msgid "String number indications"
6837 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6838
6839 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6841 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6843 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6845 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6847 msgid "Default tablatures"
6848 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6849
6850 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6852 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6854 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6856 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6858 msgid "Custom tablatures"
6859 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6860
6861 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6862 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6863 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6864 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6865 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6866 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6867 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6869 msgid "Fret diagram markups"
6870 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6871
6872 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6873 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6874 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6875 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6876 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6878 msgid "Predefined fret diagrams"
6879 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6880
6881 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6882 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6883 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6885 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6887 msgid "Automatic fret diagrams"
6888 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6889
6890 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6892 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6894 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6896 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6898 msgid "Right-hand fingerings"
6899 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6900
6901 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6902 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6903 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6904 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6905 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6906 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6907 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6908 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6909 msgid "Guitar"
6910 msgstr "Guitarra"
6911
6912 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6914 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6916 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6917 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6918 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6919 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6920 msgid "Indicating position and barring"
6921 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6922
6923 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6925 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6927 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6929 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6931 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6932 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6933
6934 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6935 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6936 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6937 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6938 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6939 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6940 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6941 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6942 msgid "Banjo"
6943 msgstr "Banjo"
6944
6945 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6947 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6949 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6951 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6953 msgid "Banjo tablatures"
6954 msgstr "Tablaturas de banjo"
6955
6956 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6957 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6958 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6959
6960 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6961 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6962 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6963
6964 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6965 msgid "for the woodblocks."
6966 msgstr "para los bloques."
6967
6968 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6969 msgid "woodstaff"
6970 msgstr "pautaBloques"
6971
6972 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6973 msgid "This defines a staff with only two lines."
6974 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6975
6976 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6977 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6978 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6979
6980 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6981 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6982 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6983
6984 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6985 msgid "with this you load your new drum style table"
6986 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6987
6988 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6989 msgid "tambustaff"
6990 msgstr "pautaPandereta"
6991
6992 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6993 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6994 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6995
6996 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6997 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
6998 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
6999
7000 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
7001 msgid "tamtamstaff"
7002 msgstr "pautaGong"
7003
7004 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
7005 msgid "bellstaff"
7006 msgstr "pautaCampana"
7007
7008 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
7009 msgid "drumsA"
7010 msgstr "percusionA"
7011
7012 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
7013 msgid "drumsB"
7014 msgstr "percusionB"
7015
7016 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7017 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
7018 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7019 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
7020 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7021 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
7022 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7023 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
7024 msgid "Percussion"
7025 msgstr "Percusión"
7026
7027 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7028 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
7029 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7030 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
7031 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7032 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7033 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7034 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7035 msgid "Common notation for percussion"
7036 msgstr "Notación común para percusión"
7037
7038 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7039 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7040 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7041 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7042 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7044 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7046 msgid "References for percussion"
7047 msgstr "Referencias para percusión"
7048
7049 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7051 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7053 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7055 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7057 msgid "Basic percussion notation"
7058 msgstr "Notación básica de percusión"
7059
7060 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7062 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7064 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7066 msgid "Drum rolls"
7067 msgstr "Redobles"
7068
7069 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7071 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7073 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7075 msgid "Pitched percussion"
7076 msgstr "Percusión afinada"
7077
7078 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7079 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7080 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7081 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7082 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7083 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7084 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7085 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7086 msgid "Percussion staves"
7087 msgstr "Pautas de percusión"
7088
7089 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7090 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7091 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7092 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7093 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7095 msgid "Custom percussion staves"
7096 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7097
7098 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7099 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7100 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7102 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7103 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7104 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7105 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7106 msgid "Ghost notes"
7107 msgstr "Notas fantasma"
7108
7109 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7110 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7111 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7112 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7113 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7114 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7115 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7116 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7117 msgid "Wind instruments"
7118 msgstr "Instrumentos de viento"
7119
7120 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7121 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7122 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7123 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7124 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7125 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7126 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7127 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7128 msgid "Common notation for wind instruments"
7129 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7130
7131 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7132 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7133 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7134 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7135 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7137 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7139 msgid "References for wind instruments"
7140 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7141
7142 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7143 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7144 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7145 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7146 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7147 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7148 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7149 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7150 msgid "Bagpipes"
7151 msgstr "Gaita"
7152
7153 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7154 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7155 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7156 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7157 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7159 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7161 msgid "Bagpipe definitions"
7162 msgstr "Definiciones para la gaita"
7163
7164 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7165 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7166 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7167 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7168 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7169 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7170 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7171 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7172 msgid "Bagpipe example"
7173 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7174
7175 #. Documentation/user/chords.itely:663 (variable)
7176 msgid "myChords"
7177 msgstr "misAcordes"
7178
7179 #. Documentation/user/chords.itely:993 (comment)
7180 #. Documentation/user/chords.itely:1014 (comment)
7181 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7182 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7183
7184 #. Documentation/user/chords.itely:1077 (comment)
7185 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7186 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7187
7188 #. Documentation/user/chords.itely:1089 (comment)
7189 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7190 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7191
7192 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7193 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7194 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7195 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7196 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7197 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7198 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7199 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7200 msgid "Chord notation"
7201 msgstr "Notación de acordes"
7202
7203 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7204 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7205 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7206 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7207 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7208 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7209 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7210 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7211 msgid "Chord mode"
7212 msgstr "Modo de acordes"
7213
7214 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7216 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7217 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7218 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7219 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7220 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7222 msgid "Chord mode overview"
7223 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7224
7225 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7227 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7229 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7231 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7233 msgid "Common chords"
7234 msgstr "Acordes más usuales"
7235
7236 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7237 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7238 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7239 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7240 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7241 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7242 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7243 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7244 msgid "Extended and altered chords"
7245 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7246
7247 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7248 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7249 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7250 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7251 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7252 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7253 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7254 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7255 msgid "Displaying chords"
7256 msgstr "Imprimir los acordes"
7257
7258 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7260 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7262 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7263 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7264 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7266 msgid "Printing chord names"
7267 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7268
7269 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7271 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7273 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7275 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7276 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7277 msgid "Customizing chord names"
7278 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7279
7280 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7281 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7282 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7283 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7284 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7285 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7286 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7287 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7288 msgid "Figured bass"
7289 msgstr "Bajo cifrado"
7290
7291 #  ?? FVD
7292 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7294 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7296 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7298 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7299 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7300 msgid "Introduction to figured bass"
7301 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7302
7303 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7304 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7305 #. @rglos in Documentation/de/user/chords.itely
7306 msgid "figured bass"
7307 msgstr "bajo cifrado"
7308
7309 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7310 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7311 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7313 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7314 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7315 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7317 msgid "Entering figured bass"
7318 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7319
7320 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7321 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7322 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7323 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7324 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7325 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7326 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7327 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7328 msgid "Displaying figured bass"
7329 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7330
7331 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7332 msgid "discantus"
7333 msgstr "discantus"
7334
7335 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7336 msgid "ficta"
7337 msgstr "ficta"
7338
7339 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7340 msgid "cantus"
7341 msgstr "cantus"
7342
7343 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7344 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7345 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7346 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7347 msgid "chant"
7348 msgstr "canto"
7349
7350 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7351 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7352 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7353 msgid "verba"
7354 msgstr "verba"
7355
7356 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7357 msgid "spiritus"
7358 msgstr "spiritus"
7359
7360 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7361 msgid "spirLyr"
7362 msgstr "letraSpir"
7363
7364 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7365 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7366 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7367 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7368 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7369 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7370 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7371 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7372 msgid "Ancient notation"
7373 msgstr "Notación antigua"
7374
7375 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7376 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7377 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7378 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7379 msgid "Overview of the supported styles"
7380 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7381
7382 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7383 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7384 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7385 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7386 msgid "Ancient notation---common features"
7387 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7388
7389 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7391 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7392 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7393 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7395 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7396 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7397 msgid "Pre-defined contexts"
7398 msgstr "Contextos predefinidos"
7399
7400 # de neuma? FVD
7401 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7403 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7404 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7405 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7407 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7409 msgid "Ligatures"
7410 msgstr "Ligaduras"
7411
7412 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7413 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7414 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7415 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7416 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7418 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7420 msgid "Custodes"
7421 msgstr "Custos"
7422
7423 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7425 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7427 msgid "Figured bass support"
7428 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7429
7430 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7431 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7432 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7433 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7434 msgid "Typesetting mensural music"
7435 msgstr "Tipografiar música mensural"
7436
7437 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7439 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7441 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7442 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7443 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7445 msgid "Mensural contexts"
7446 msgstr "Contextos de la música mensural"
7447
7448 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7450 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7452 msgid "Mensural clefs"
7453 msgstr "Claves de la música mensural"
7454
7455 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7457 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7458 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7459 msgid "Mensural time signatures"
7460 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7461
7462 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7464 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7466 msgid "Mensural note heads"
7467 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7468
7469 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7470 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7471 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7472 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7473 msgid "Mensural flags"
7474 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7475
7476 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7478 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7480 msgid "Mensural rests"
7481 msgstr "Silencios de la música mensural"
7482
7483 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7485 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7487 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7488 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7489
7490 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7491 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7492 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7493 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7494
7495 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7496 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7497 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7498 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7499
7500 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7501 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7502 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7503 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7504 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7505 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7506 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7507 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7508 msgid "White mensural ligatures"
7509 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7510
7511 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7512 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7513 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7514 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7515 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7516 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7517
7518 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7520 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7521 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7522 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7523 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7524 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7525 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7526 msgid "Gregorian chant contexts"
7527 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7528
7529 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7530 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7531 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7532 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7533 msgid "Gregorian clefs"
7534 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7535
7536 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7537 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7538 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7540 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7541 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7542
7543 #  ? FVD
7544 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7546 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7548 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7550 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7552 msgid "Divisiones"
7553 msgstr "Divisiones"
7554
7555 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7557 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7559 msgid "Gregorian articulation signs"
7560 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7561
7562 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7563 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7564 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7565 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7566 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7567 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7568
7569 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7571 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7572 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7573 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7574 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7575
7576 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7577 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7578 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7579 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7580 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7581 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7582
7583 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7585 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7587 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7589 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7591 msgid "Incipits"
7592 msgstr "Incipits"
7593
7594 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7596 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7598 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7600 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7602 msgid "Mensurstriche layout"
7603 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7604
7605 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7607 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7609 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7611 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7613 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7614 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7615
7616 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7617 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7618 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7619 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7620 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7621 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7622 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7623 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7624 msgid "Ancient and modern from one source"
7625 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7626
7627 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7629 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7630 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7631 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7633 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7634 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7635 msgid "Editorial markings"
7636 msgstr "Anotaciones editoriales"
7637
7638 #. @node in Documentation/user/world.itely
7639 #. @section in Documentation/user/world.itely
7640 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7641 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7642 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7643 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7644 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7645 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7646 msgid "World music"
7647 msgstr "Músicas del mundo"
7648
7649 #. @node in Documentation/user/world.itely
7650 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7651 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7652 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7653 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7654 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7655 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7656 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7657 msgid "Arabic music"
7658 msgstr "Música árabe"
7659
7660 #. @node in Documentation/user/world.itely
7661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7662 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7663 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7664 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7665 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7666 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7667 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7668 msgid "References for Arabic music"
7669 msgstr "Referencias para música árabe"
7670
7671 #. @node in Documentation/user/world.itely
7672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7673 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7675 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7677 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7679 msgid "Arabic note names"
7680 msgstr "Nombres de nota árabes"
7681
7682 #. @node in Documentation/user/world.itely
7683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7684 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7686 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7688 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7690 msgid "Arabic key signatures"
7691 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7692
7693 #. @node in Documentation/user/world.itely
7694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7695 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7697 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7699 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7701 msgid "Arabic time signatures"
7702 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7703
7704 #. @node in Documentation/user/world.itely
7705 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7706 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7707 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7708 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7709 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7710 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7711 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7712 msgid "Arabic music example"
7713 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7714
7715 #. @node in Documentation/user/world.itely
7716 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7717 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7719 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7721 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7722 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7723 msgid "Further reading"
7724 msgstr "Lecturas adicionales"
7725
7726 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7727 msgid "not printed"
7728 msgstr "no impreso"
7729
7730 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7731 msgid "allLyrics"
7732 msgstr "letraCompleta"
7733
7734 #. @node in Documentation/user/input.itely
7735 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7736 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7737 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7738 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7739 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7740 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7741 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7742 msgid "General input and output"
7743 msgstr "Entrada y salida generales"
7744
7745 #. @node in Documentation/user/input.itely
7746 #. @section in Documentation/user/input.itely
7747 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7748 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7749 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7750 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7751 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7752 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7753 msgid "Input structure"
7754 msgstr "Estructura del código de entrada"
7755
7756 #. @node in Documentation/user/input.itely
7757 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7758 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7759 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7760 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7761 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7762 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7763 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7764 msgid "Structure of a score"
7765 msgstr "Estructura de una partitura"
7766
7767 #. @node in Documentation/user/input.itely
7768 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7769 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7770 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7771 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7772 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7773 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7774 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7775 msgid "Multiple scores in a book"
7776 msgstr "Varias partituras en un libro"
7777
7778 #. @node in Documentation/user/input.itely
7779 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7780 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7781 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7782 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7783 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7784 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7785 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7786 msgid "File structure"
7787 msgstr "Estructura del archivo"
7788
7789 #. @node in Documentation/user/input.itely
7790 #. @section in Documentation/user/input.itely
7791 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7792 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7793 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7794 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7795 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7796 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7797 msgid "Titles and headers"
7798 msgstr "Títulos y cabeceras"
7799
7800 #. @node in Documentation/user/input.itely
7801 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7802 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7803 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7804 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7805 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7806 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7807 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7808 msgid "Creating titles"
7809 msgstr "Crear títulos"
7810
7811 #. @node in Documentation/user/input.itely
7812 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7813 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7814 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7815 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7816 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7817 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7818 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7819 msgid "Custom titles"
7820 msgstr "Títulos personalizados"
7821
7822 #. @node in Documentation/user/input.itely
7823 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7824 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7825 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7826 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7827 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7828 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7829 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7830 msgid "Reference to page numbers"
7831 msgstr "Referencias a números de página"
7832
7833 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7834 #. @node in Documentation/user/input.itely
7835 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7836 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7837 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7838 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7839 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7840 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7841 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7842 msgid "Table of contents"
7843 msgstr "Índice general"
7844
7845 #. @node in Documentation/user/input.itely
7846 #. @section in Documentation/user/input.itely
7847 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7848 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7849 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7850 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7851 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7852 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7853 msgid "Working with input files"
7854 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7855
7856 #. @node in Documentation/user/input.itely
7857 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7858 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7859 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7860 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7861 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7862 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7863 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7864 msgid "Including LilyPond files"
7865 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7866
7867 #. @node in Documentation/user/input.itely
7868 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7869 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7870 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7871 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7872 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7873 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7874 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7875 msgid "Different editions from one source"
7876 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7877
7878 #. @node in Documentation/user/input.itely
7879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7880 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7882 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7884 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7886 msgid "Using variables"
7887 msgstr "Uso de las variables"
7888
7889 #. @node in Documentation/user/input.itely
7890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7891 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7893 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7895 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7897 msgid "Using tags"
7898 msgstr "Uso de etiquetas"
7899
7900 #. @node in Documentation/user/input.itely
7901 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7902 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7903 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7904 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7905 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7906 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7907 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7908 msgid "Text encoding"
7909 msgstr "Codificación del texto"
7910
7911 #. @node in Documentation/user/input.itely
7912 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7913 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7914 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7915 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7916 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7917 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7918 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7919 msgid "Displaying LilyPond notation"
7920 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7921
7922 #. @node in Documentation/user/input.itely
7923 #. @section in Documentation/user/input.itely
7924 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7925 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7926 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7927 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7928 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7929 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7930 msgid "Controlling output"
7931 msgstr "Controlar la salida"
7932
7933 #. @node in Documentation/user/input.itely
7934 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7935 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7936 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7937 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7938 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7939 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7940 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7941 msgid "Extracting fragments of music"
7942 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7943
7944 #. @node in Documentation/user/input.itely
7945 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7946 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7947 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7948 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7949 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7950 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7951 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7952 msgid "Skipping corrected music"
7953 msgstr "Saltar la música corregida"
7954
7955 #. @node in Documentation/user/input.itely
7956 #. @section in Documentation/user/input.itely
7957 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7958 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7959 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7960 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7961 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7962 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7963 msgid "MIDI output"
7964 msgstr "Salida MIDI"
7965
7966 #. @node in Documentation/user/input.itely
7967 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7968 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7969 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7970 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7971 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7972 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7973 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7974 msgid "Creating MIDI files"
7975 msgstr "Crear archivos MIDI"
7976
7977 #. @node in Documentation/user/input.itely
7978 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7979 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7980 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7981 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7982 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7983 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7984 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7985 msgid "MIDI block"
7986 msgstr "El bloque MIDI"
7987
7988 #. @node in Documentation/user/input.itely
7989 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7990 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7991 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7992 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7993 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7994 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7995 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7996 msgid "What goes into the MIDI output?"
7997 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7998
7999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8003 msgid "Supported in MIDI"
8004 msgstr "Contemplado en el MIDI"
8005
8006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8008 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8010 msgid "Unsupported in MIDI"
8011 msgstr "No contemplado en el MIDI"
8012
8013 #. @node in Documentation/user/input.itely
8014 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8015 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8016 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8017 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8018 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8019 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8020 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8021 msgid "Repeats in MIDI"
8022 msgstr "Repeticiones y MIDI"
8023
8024 #. @node in Documentation/user/input.itely
8025 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8026 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
8027 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
8028 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8029 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8030 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8031 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8032 msgid "Controlling MIDI dynamics"
8033 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
8034
8035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8039 msgid "Dynamic marks"
8040 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8041
8042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8044 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8046 msgid "Overall MIDI volume"
8047 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8048
8049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8050 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8052 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8053 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8054 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8055
8056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8057 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8059 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8060 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8061 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8062
8063 #. @node in Documentation/user/input.itely
8064 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8065 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8066 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8067 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
8068 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
8069 msgid "Percussion in MIDI"
8070 msgstr "Percusión en MIDI"
8071
8072 #. Documentation/user/spacing.itely:864 (comment)
8073 msgid "this does nothing"
8074 msgstr "esto no hace nada"
8075
8076 #. Documentation/user/spacing.itely:865 (comment)
8077 msgid "a break here would work"
8078 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8079
8080 #. Documentation/user/spacing.itely:866 (comment)
8081 msgid "as does this break"
8082 msgstr "como por ejemplo este salto"
8083
8084 #. Documentation/user/spacing.itely:878 (comment)
8085 msgid "now the break is allowed"
8086 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8087
8088 #. Documentation/user/spacing.itely:1757 (comment)
8089 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8090 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8091
8092 #. Documentation/user/spacing.itely:1759 (comment)
8093 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8094 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8095
8096 #. Documentation/user/spacing.itely:1760 (comment)
8097 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8098 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8099
8100 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8101 msgid "now they will collide"
8102 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8103
8104 #. Documentation/user/spacing.itely:1789 (comment)
8105 msgid "the markup is too close to the following note"
8106 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8107
8108 #. Documentation/user/spacing.itely:1793 (comment)
8109 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8110 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8111
8112 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8113 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8114 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8115 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8116 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8117 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8118 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8119 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8120 msgid "Spacing issues"
8121 msgstr "Problemas de espaciado"
8122
8123 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8124 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8125 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8126 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8127 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8128 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8129 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8130 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8131 msgid "Paper and pages"
8132 msgstr "El papel y las páginas"
8133
8134 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8135 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8136 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8137 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8138 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8139 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8140 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8141 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8142 msgid "Paper size"
8143 msgstr "Tamaño del papel"
8144
8145 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8146 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8147 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8148 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8149 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8150 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8151 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8152 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8153 msgid "Page formatting"
8154 msgstr "Formateo de las páginas"
8155
8156 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8157 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8158 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8159 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8160 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8161 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8162 msgid "Vertical dimensions"
8163 msgstr "Dimensiones verticales"
8164
8165 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8166 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8167 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8169 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8171 msgid "Horizontal dimensions"
8172 msgstr "Dimensiones horizontales"
8173
8174 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8175 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8176 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8178 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8180 msgid "Other layout variables"
8181 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8182
8183 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8184 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8185 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8186 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8187 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8188 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8189 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8190 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8191 msgid "Music layout"
8192 msgstr "Disposición de la música"
8193
8194 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8195 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8196 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8197 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8198 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8199 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8200 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8201 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8202 msgid "Setting the staff size"
8203 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8204
8205 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8206 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8207 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8208 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8209 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8210 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8211 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8212 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8213 msgid "Score layout"
8214 msgstr "Disposición de la partitura"
8215
8216 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8217 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8218 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8219 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8220 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8221 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8222 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8223 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8224 msgid "Breaks"
8225 msgstr "Saltos"
8226
8227 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8228 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8229 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8230 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8231 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8232 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8233 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8234 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8235 msgid "Line breaking"
8236 msgstr "Saltos de línea"
8237
8238 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8239 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8240 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8241 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8242 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8243 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8244 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8245 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8246 msgid "Page breaking"
8247 msgstr "Saltos de página"
8248
8249 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8250 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8251 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8252 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8253 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8254 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8255 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8256 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8257 msgid "Optimal page breaking"
8258 msgstr "Saltos de página óptimos"
8259
8260 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8261 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8262 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8263 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8264 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8265 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8266 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8267 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8268 msgid "Optimal page turning"
8269 msgstr "Paso de página óptimo"
8270
8271 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8272 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8273 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8274 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8275 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8276 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8277 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8278 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8279 msgid "Minimal page breaking"
8280 msgstr "Saltos de página mínimos"
8281
8282 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8283 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8284 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8285 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8286 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8287 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8288 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8289 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8290 msgid "Explicit breaks"
8291 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8292
8293 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8294 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8295 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8296 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8297 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8298 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8299 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8300 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8301 msgid "Using an extra voice for breaks"
8302 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8303
8304 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8305 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8306 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8307 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8308 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8309 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8310 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8311 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8312 msgid "Vertical spacing"
8313 msgstr "Espaciado vertical"
8314
8315 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8316 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8317 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8318 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8319 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8320 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8321 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8322 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8323 msgid "Vertical spacing inside a system"
8324 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8325
8326 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8327 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8328 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8329 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8330 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8331 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8333 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8334 msgid "Vertical spacing between systems"
8335 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8336
8337 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8338 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8339 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8340 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8341 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8342 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8343 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8344 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8345 msgid "Explicit staff and system positioning"
8346 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8347
8348 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8349 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8350 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8351 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8352 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8353 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8354 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8355 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8356 msgid "Two-pass vertical spacing"
8357 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8358
8359 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8360 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8361 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8362 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8363 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8364 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8365 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8366 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8367 msgid "Vertical collision avoidance"
8368 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8369
8370 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8371 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8372 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8373 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8374 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8375 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8376 msgid "Horizontal spacing"
8377 msgstr "Espaciado horizontal"
8378
8379 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8380 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8381 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8382 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8383 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8384 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8385 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8386 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8387 msgid "Horizontal spacing overview"
8388 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8389
8390 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8391 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8392 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8393 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8394 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8395 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8396 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8397 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8398 msgid "New spacing area"
8399 msgstr "Área de espaciado nueva"
8400
8401 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8402 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8403 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8404 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8405 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8406 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8407 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8408 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8409 msgid "Changing horizontal spacing"
8410 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8411
8412 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8413 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8414 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8415 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8416 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8417 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8418 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8419 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8420 msgid "Line length"
8421 msgstr "Longitud de la línea"
8422
8423 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8424 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8425 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8426 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8427 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8428 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8429 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8430 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8431 msgid "Proportional notation"
8432 msgstr "Notación proporcional"
8433
8434 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8435 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8436 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8437 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8438 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8439 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8440 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8441 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8442 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8443 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8444
8445 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8446 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8447 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8448 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8449 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8450 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8451 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8452 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8453 msgid "Displaying spacing"
8454 msgstr "Mostrar el espaciado"
8455
8456 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8457 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8458 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8459 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8460 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8461 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8462 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8463 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8464 msgid "Changing spacing"
8465 msgstr "Cambiar el espaciado"
8466
8467 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8468 msgid "increase the length of the tie"
8469 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8470
8471 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8472 msgid "increase the length of the rest bar"
8473 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8474
8475 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8476 msgid "increase the length of the hairpin"
8477 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8478
8479 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8480 msgid "default"
8481 msgstr "predeterminado"
8482
8483 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8484 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8485 msgid "not effective alone"
8486 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8487
8488 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8489 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8490 msgid "effective only when both overrides are present"
8491 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8492
8493 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8494 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8495 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8496
8497 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8498 msgid "Try to remove all key signatures"
8499 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8500
8501 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8502 msgid "move horizontally left"
8503 msgstr "desplazar a la izquierda"
8504
8505 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8506 msgid "move vertically up"
8507 msgstr "desplazar hacia arriba"
8508
8509 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8510 msgid "third finger"
8511 msgstr "dedo tercero"
8512
8513 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2948 (comment)
8514 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2980 (comment)
8515 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8516 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8517 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8518
8519 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2954 (comment)
8520 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8521 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8522 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8523
8524 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2974 (comment)
8525 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Key Signature"
8526 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8527
8528 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2994 (comment)
8529 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8530 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8531
8532 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3001 (comment)
8533 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3017 (comment)
8534 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3024 (comment)
8535 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8536 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8537
8538 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3006 (comment)
8539 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8540 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8541
8542 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3018 (comment)
8543 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8544 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8545
8546 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3025 (comment)
8547 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8548 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8549
8550 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3073 (variable)
8551 msgid "XinO"
8552 msgstr "X_O"
8553
8554 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8555 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8556 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8557 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8558 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8559 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8560 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8561 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8562 msgid "Changing defaults"
8563 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8564
8565 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8566 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8567 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8568 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8569 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8570 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8571 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8572 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8573 msgid "Interpretation contexts"
8574 msgstr "Contextos de interpretación"
8575
8576 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8578 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8580 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8582 msgid "Score - the master of all contexts"
8583 msgstr "Score: el contexto maestro"
8584
8585 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8587 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8589 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8591 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8592 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8593
8594 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8595 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8596 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8598 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8599 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8600 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8601 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8602
8603 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8605 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8606 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8607 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8609 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8610 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8611
8612 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8613 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8614 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8615 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8616 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8617 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8618 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8619 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8620 msgid "Modifying context plug-ins"
8621 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8622
8623 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8624 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8625 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8626 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8627 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8628 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8629 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8630 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8631 msgid "Changing context default settings"
8632 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8633
8634 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8635 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8636 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8637 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8638 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8639 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8640 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8641 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8642 msgid "Defining new contexts"
8643 msgstr "Definir contextos nuevos"
8644
8645 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8646 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8647 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8648 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8649 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8650 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8651 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8652 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8653 msgid "Aligning contexts"
8654 msgstr "Alinear los contextos"
8655
8656 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8657 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8658 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8659 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8660 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8661 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8662 msgid "Explaining the Internals Reference"
8663 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8664
8665 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8666 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8667 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8668 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8669 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8670 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8671 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8672 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8673 msgid "Navigating the program reference"
8674 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8675
8676 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8677 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8678 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8679 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8680 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8681 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8682 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8683 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8684 msgid "Layout interfaces"
8685 msgstr "Interfaces de la presentación"
8686
8687 # grob??? FVD
8688 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8689 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8690 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8691 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8692 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8693 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8694 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8695 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8696 msgid "Determining the grob property"
8697 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8698
8699 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8700 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8701 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8702 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8703 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8704 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8705 msgid "Naming conventions"
8706 msgstr "Convenciones de nombres"
8707
8708 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8709 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8710 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8711 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8712 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8713 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8714 msgid "Modifying properties"
8715 msgstr "Modificar las propiedades"
8716
8717 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8718 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8719 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8720 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8721 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8722 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8723 msgid "Overview of modifying properties"
8724 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8725
8726 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8727 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8728 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8729 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8730 msgid "The set command"
8731 msgstr "La instrucción set"
8732
8733 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8734 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8735 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8736 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8737 msgid "The @code{\\set} command"
8738 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8739
8740 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8741 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8742 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8743 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8744 msgid "The override command"
8745 msgstr "La instrucción override"
8746
8747 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8748 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8749 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8750 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8751 msgid "The @code{\\override} command"
8752 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8753
8754 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8755 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8757 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8758 msgid "The tweak command"
8759 msgstr "La instrucción tweak"
8760
8761 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8762 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8763 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8764 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8765 msgid "The @code{\\tweak} command"
8766 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8767
8768 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8769 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8770 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8771 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8772 msgid "set versus override"
8773 msgstr "set frente a override"
8774
8775 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8776 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8777 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8778 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8779 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8780 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8781
8782 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8783 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8784 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8785 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8786 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8787 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8788 msgid "Useful concepts and properties"
8789 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8790
8791 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8792 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8793 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8794 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8795 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8796 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8797 msgid "Input modes"
8798 msgstr "Modos de entrada"
8799
8800 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8801 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8802 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8803 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8804 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8805 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8806 msgid "Direction and placement"
8807 msgstr "Dirección y posición"
8808
8809 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8810 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8811 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8812 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8813 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8814 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8815 msgid "Distances and measurements"
8816 msgstr "Distancias y medidas"
8817
8818 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8819 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8820 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8821 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8822 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8823 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8824 msgid "Staff symbol properties"
8825 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8826
8827 # fuzzy. FVD
8828 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8829 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8830 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8831 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8832 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8833 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8834 msgid "Spanners"
8835 msgstr "Objetos de extensión"
8836
8837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8840 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8841 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8842
8843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8846 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8847 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8848
8849 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8850 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8851 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8852 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8853 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8854 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8855 msgid "Visibility of objects"
8856 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8857
8858 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8860 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8862 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8864 msgid "Removing the stencil"
8865 msgstr "Eliminar el sello"
8866
8867 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8869 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8871 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8873 msgid "Making objects transparent"
8874 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8875
8876 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8878 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8880 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8882 msgid "Painting objects white"
8883 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8884
8885 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8886 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8887 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8888 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8889 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8890 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8891 msgid "Using break-visibility"
8892 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8893
8894 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8895 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8896 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8897 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8898 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8899 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8900 msgid "Special considerations"
8901 msgstr "Consideraciones especiales"
8902
8903 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8904 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8905 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8906 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8907 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8908 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8909 msgid "Line styles"
8910 msgstr "Estilos de línea"
8911
8912 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8913 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8914 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8915 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8916 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8917 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8918 msgid "Rotating objects"
8919 msgstr "Rotación de objetos"
8920
8921 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8923 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8925 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8927 msgid "Rotating layout objects"
8928 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8929
8930 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8931 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8932 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8934 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8936 msgid "Rotating markup"
8937 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8938
8939 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8940 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8941 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8942 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8943 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8944 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8945 msgid "Advanced tweaks"
8946 msgstr "Trucos avanzados"
8947
8948 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8949 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8950 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8951 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8952 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8953 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8954 msgid "Aligning objects"
8955 msgstr "Alineación de objetos"
8956
8957 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8958 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8959 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8961 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8963 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8964 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8965
8966 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8968 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8970 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8972 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8973 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8974
8975 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8977 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8978 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8979 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8980 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8981 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8982 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8983
8984 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8987 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8988 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8989
8990 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8993 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8994 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8995
8996 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8998 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9000 msgid "Using the @code{break-alignable-interface}"
9001 msgstr "Uso del @code{break-alignable-interface}"
9002
9003 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9004 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9005 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9006 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9007 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9008 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9009 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9010 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9011 msgid "Vertical grouping of grobs"
9012 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
9013
9014 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9015 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9016 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9017 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9018 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9019 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9020 msgid "Modifying stencils"
9021 msgstr "Modificación de los sellos"
9022
9023 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9024 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
9025 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9026 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9027 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9028 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9029 msgid "Modifying shapes"
9030 msgstr "Modificación de las formas"
9031
9032 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
9033 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
9034 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9035 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
9036 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9037 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9038 msgid "Modifying ties and slurs"
9039 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
9040
9041 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
9042 msgid "custosNote"
9043 msgstr "notaCustos"
9044
9045 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
9046 msgid "manualBeam"
9047 msgstr "barraManual"
9048
9049 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
9050 msgid "AltOn"
9051 msgstr "varSi"
9052
9053 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
9054 msgid "AltOff"
9055 msgstr "varNo"
9056
9057 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
9058 msgid "withAlt"
9059 msgstr "variante"
9060
9061 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
9062 msgid "traLaLa"
9063 msgstr "traLaLa"
9064
9065 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9066 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9067 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9068
9069 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9070 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9071 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9072 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9073 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9074 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9075 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9076 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9077 msgid "Interfaces for programmers"
9078 msgstr "Interfaces para programadores"
9079
9080 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9081 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9082 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9083 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9084 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9085 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9086 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9087 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9088 msgid "Music functions"
9089 msgstr "Funciones musicales"
9090
9091 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9092 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9093 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9094 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9095 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9096 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9097 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9098 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9099 msgid "Overview of music functions"
9100 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9101
9102 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9103 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9104 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9105 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9106 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9107 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9108 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9109 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9110 msgid "Simple substitution functions"
9111 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9112
9113 # fuzzy. FVD
9114 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9115 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9116 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9117 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9118 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9119 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9120 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9121 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9122 msgid "Paired substitution functions"
9123 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9124
9125 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9127 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9128 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9129 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9130 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9131 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9132 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9133 msgid "Mathematics in functions"
9134 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9135
9136 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9137 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9138 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9139 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9140 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9141 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9142 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9143 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9144 msgid "Void functions"
9145 msgstr "Funciones vacías"
9146
9147 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9148 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9149 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9150 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9151 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9152 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9153 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9154 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9155 msgid "Functions without arguments"
9156 msgstr "Funciones sin argumentos"
9157
9158 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9159 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9160 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9161 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9162 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9163 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9164 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9165 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9166 msgid "Overview of available music functions"
9167 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9168
9169 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9170 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9171 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9172 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9173 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9174 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9175 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9176 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9177 msgid "Programmer interfaces"
9178 msgstr "Interfaces para el programador"
9179
9180 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9181 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9182 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9183 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9184 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9185 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9186 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9187 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9188 msgid "Input variables and Scheme"
9189 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9190
9191 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9192 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9193 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9194 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9195 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9196 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9197 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9198 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9199 msgid "Internal music representation"
9200 msgstr "Representación interna de la música"
9201
9202 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9203 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9204 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9205 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9206 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9207 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9208 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9209 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9210 msgid "Building complicated functions"
9211 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9212
9213 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9214 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9215 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9216 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9217 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9218 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9219 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9220 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9221 msgid "Displaying music expressions"
9222 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9223
9224 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9225 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9226 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9227 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9228 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9229 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9230 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9231 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9232 msgid "Music properties"
9233 msgstr "Propiedades de la música"
9234
9235 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9236 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9237 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9238 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9239 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9240 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9241 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9242 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9243 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9244 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9245
9246 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9247 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9248 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9249 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9250 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9251 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9252 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9253 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9254 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9255 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9256
9257 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9258 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9259 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9260 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9261 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9262 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9263 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9264 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9265 msgid "Markup programmer interface"
9266 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9267
9268 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9269 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9270 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9271 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9272 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9273 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9274 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9275 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9276 msgid "Markup construction in Scheme"
9277 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9278
9279 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9280 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9281 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9282 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9283 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9284 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9285 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9286 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9287 msgid "How markups work internally"
9288 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9289
9290 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9291 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9292 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9293 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9294 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9295 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9296 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9297 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9298 msgid "New markup command definition"
9299 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9300
9301 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9302 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9303 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9304 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9305 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9306 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9307 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9308 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9309 msgid "New markup list command definition"
9310 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9311
9312 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9313 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9314 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9315 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9316 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9317 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9318 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9319 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9320 msgid "Contexts for programmers"
9321 msgstr "Contextos para programadores"
9322
9323 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9324 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9325 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9326 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9327 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9328 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9329 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9330 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9331 msgid "Context evaluation"
9332 msgstr "Evaluación de contextos"
9333
9334 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9335 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9336 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9337 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9338 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9339 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9340 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9341 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9342 msgid "Running a function on all layout objects"
9343 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9344
9345 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9346 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9347 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9348 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9349 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9350 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9351 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9352 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9353 msgid "Scheme procedures as properties"
9354 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9355
9356 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9357 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9358 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9359 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9360 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9361
9362 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9363 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9364 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9365 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9366 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9367 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9368
9369 # ??FVD
9370 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9371 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9372 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9373 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9374 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9375 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9376 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9377 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9378 msgid "Difficult tweaks"
9379 msgstr "Trucos difíciles"
9380
9381 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9382 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9383 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9384 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9385 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9386 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9387 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9388 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9389 msgid "Literature list"
9390 msgstr "Lista bibliográfica"
9391
9392 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9393 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9394 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9395 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9396 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9397 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9398 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9399 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9400 msgid "Notation manual tables"
9401 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9402
9403 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9404 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9405 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9406 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9407 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9408 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9409 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9410 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9411 msgid "Chord name chart"
9412 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9413
9414 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9415 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9416 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9417 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9418 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9419 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9420 msgid "Common chord modifiers"
9421 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9422
9423 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9424 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9425 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9426 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9427 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9428 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9429 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9430 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9431
9432 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9433 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9434 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9435 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9436 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9437 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9438 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9439 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9440 msgid "MIDI instruments"
9441 msgstr "Instrumentos MIDI"
9442
9443 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9444 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9445 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9446 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9447 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9448 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9449 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9450 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9451 msgid "List of colors"
9452 msgstr "Lista de colores"
9453
9454 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9455 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9456 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9457 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9458 msgid "Normal colors"
9459 msgstr "Colores normales"
9460
9461 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9462 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9463 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9464 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9465 msgid "X color names"
9466 msgstr "Nombres de los colores de X"
9467
9468 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9469 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9470 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9471 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9472 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9473 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9474
9475 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9476 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9477 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9478 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9479 msgid "Color names with a numerical suffix"
9480 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9481
9482 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9483 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9484 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9485 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9486 msgid "Grey Scale"
9487 msgstr "Escala de grises"
9488
9489 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9490 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9491 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9492 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9493 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9494 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9495 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9496 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9497 msgid "The Feta font"
9498 msgstr "La tipografía Feta"
9499
9500 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9501 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9502 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9503 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9504 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9505 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9506 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9507 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9508 msgid "Note head styles"
9509 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9510
9511 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9512 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9513 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9514 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9515 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9516 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9517 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9518 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9519 msgid "List of articulations"
9520 msgstr "Lista de articulaciones"
9521
9522 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9523 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9524 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9525 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9526 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9527 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9528 msgid "Percussion notes"
9529 msgstr "Notas de percusión"
9530
9531 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9532 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9533 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9534 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9535 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9536 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9537 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9538 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9539 msgid "All context properties"
9540 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9541
9542 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9543 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9544 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9545 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9546 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9547 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9548 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9549 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9550 msgid "Layout properties"
9551 msgstr "Propiedades de disposición"
9552
9553 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9554 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9555 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9556 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9557 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9558 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9559 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9560 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9561 msgid "Identifiers"
9562 msgstr "Identificadores"
9563
9564 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9565 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9566 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9567 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9568 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9569 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9570 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9571 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9572 msgid "Scheme functions"
9573 msgstr "Funciones de Scheme"
9574
9575 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9576 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9577 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9578 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9579 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9580 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9581 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9582 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9583 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9584 msgid "Cheat sheet"
9585 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9586
9587 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9588 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9592 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9593 msgid "Commonly tweaked properties"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9597 msgid "Hauteurs"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9601 msgid "Durées et rythme"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9605 msgid "Silences"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9609 msgid "Métrique"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9613 msgid "Tout ensemble"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9617 msgid "Exemples cliquables"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9621 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9622 msgid "Outside staff objects"
9623 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9624
9625 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9626 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9627 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9628 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9629 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9630 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9631 msgid "Updating old files"
9632 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9633
9634 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9635 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9639 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9640 msgid "MacOS X on the command-line"
9641 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9642
9643 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9644 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9645 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9646
9647 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9648 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9653 msgid "Repeat types"
9654 msgstr "Tipos de repetición"
9655
9656 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9658 msgid "Repeat syntax"
9659 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9660
9661 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9663 msgid "Manual repeat commands"
9664 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9665
9666 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9667 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9668 msgid "Other repeats"
9669 msgstr "Otras repeticiones"
9670
9671 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9673 msgid "Tremolo subdivisions"
9674 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9675
9676 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9678 msgid "Measure repeats"
9679 msgstr "Repeticiones de compás"
9680
9681 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9683 msgid "Basic polyphony"
9684 msgstr "Polifonía básica"
9685
9686 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9688 msgid "Blank music sheet"
9689 msgstr "Papel de música en blanco"
9690
9691 # fuzzy. FVD
9692 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9693 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9694 msgid "Text and line spanners"
9695 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9696
9697 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9699 msgid "Nested scores"
9700 msgstr "Partituras anidadas"
9701
9702 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9703 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9704 msgid "Page wrapping text"
9705 msgstr "Textos que saltan de página"
9706
9707 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9708 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9712 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9713 msgstr ""
9714
9715 #  ?? FVD
9716 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9717 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9718 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9719 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9720 msgid "Introduction to ancient notation"
9721 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9722
9723 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9725 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9727 msgid "Ancient notation supported"
9728 msgstr "Notación antigua contemplada"
9729
9730 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9731 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9732 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9733 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9734 msgid "Alternative note signs"
9735 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9736
9737 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9739 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9740 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9741 msgid "Ancient note heads"
9742 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9743
9744 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9746 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9748 msgid "Ancient accidentals"
9749 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9750
9751 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9752 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9753 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9754 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9755 msgid "Ancient rests"
9756 msgstr "Silencios antiguos"
9757
9758 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9760 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9761 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9762 msgid "Ancient clefs"
9763 msgstr "Claves antiguas"
9764
9765 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9767 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9769 msgid "Ancient flags"
9770 msgstr "Corchetes antiguos"
9771
9772 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9773 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9774 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9776 msgid "Ancient time signatures"
9777 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9778
9779 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9780 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9781 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9782 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9783 msgid "Additional note signs"
9784 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9785
9786 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9787 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9788 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9790 msgid "Ancient articulations"
9791 msgstr "Articulaciones antiguas"
9792
9793 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9795 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9797 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9798 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9799
9800 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9801 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9802 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9803 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9804 msgid "Transcribing ancient music"
9805 msgstr "Transcripción de música antigua"
9806
9807 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9809 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9810 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9811 msgid "Annotational accidentals"
9812 msgstr "Alteraciones de anotación"
9813
9814 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9816 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9818 msgid "Baroque rhythmic notation"
9819 msgstr "Notación rítmica barroca"
9820
9821 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9822 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9823 msgid "Horizontal Spacing"
9824 msgstr "Espaciado horizontal"
9825
9826 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9827 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9828 msgid "Layout tunings within contexts"
9829 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9830
9831 #  ?? FVD
9832 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9833 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9834 msgid "Constructing a tweak"
9835 msgstr "Construir un truco"
9836
9837 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9838 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9842 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9846 msgid "Instrucciones predefinidas"
9847 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9848
9849 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9850 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9851 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9852
9853 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9854 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9855 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9856
9857 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9858 msgid "Véase también"
9859 msgstr "Véase también"
9860
9861 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9862 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9863 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9864
9865 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9866 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9867 msgid "Automatic behaviour"
9868 msgstr "Comportamiento automático"
9869
9870 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9871 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9872 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9873 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9874
9875 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9876 msgid "baritone"
9877 msgstr "barítono"
9878
9879 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9880 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9884 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9888 msgid "El tipografiador de música"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9892 msgid "semitone"
9893 msgstr "semitono"
9894
9895 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9896 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9900 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9901 msgid "How LilyPond files work"
9902 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9903
9904 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9905 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9906 msgid "Lilypond-book templates"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9910 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. @chapheading in Documentation/de/user/lilypond.tely
9914 msgid "Das Notensatzprogramm"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9918 msgid "Ignorieren von Melismen"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9923 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
9924 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
9925
9926 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9927 msgid "discant"
9928 msgstr "discanto"
9929
9930 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9931 msgid "dot"
9932 msgstr "punto"
9933
9934 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9935 msgid "16 voets register"
9936 msgstr "registro de 16 pies"
9937
9938 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9939 msgid "accBasson"
9940 msgstr "acordFagot"
9941
9942 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9943 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9944 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9945
9946 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9947 msgid "accBandon"
9948 msgstr "acordBandon"
9949
9950 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9951 msgid "accVCello"
9952 msgstr "acordVCello"
9953
9954 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9955 msgid "4-8-16 voets register"
9956 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9957
9958 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9959 msgid "accHarmon"
9960 msgstr "acordArmon"
9961
9962 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9963 msgid "accTrombon"
9964 msgstr "acordTrombon"
9965
9966 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9967 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9968 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9969
9970 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9971 msgid "accOrgan"
9972 msgstr "acordOrgano"
9973
9974 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9975 msgid "accMaster"
9976 msgstr "acordMaestro"
9977
9978 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9979 msgid "accAccord"
9980 msgstr "acordAcordeon"
9981
9982 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9983 msgid "accMusette"
9984 msgstr "accordMusette"
9985
9986 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9987 msgid "accCeleste"
9988 msgstr "acordCeleste"
9989
9990 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9991 msgid "accOboe"
9992 msgstr "acordOboe"
9993
9994 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9995 msgid "accClarin"
9996 msgstr "acordClarin"
9997
9998 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
9999 msgid "accPiccolo"
10000 msgstr "acordPiccolo"
10001
10002 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
10003 msgid "accViolin"
10004 msgstr "acordViolin"
10005
10006 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
10007 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
10008 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
10009 msgid "bass"
10010 msgstr "bajo"
10011
10012 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
10013 msgid "continuo"
10014 msgstr "continuo"
10015
10016 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
10017 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
10018 msgid "bassStaff"
10019 msgstr "pentagramaBajo"
10020
10021 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
10022 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
10023 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
10024
10025 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
10026 msgid "drh"
10027 msgstr "drh"
10028
10029 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
10030 msgid "drl"
10031 msgstr "drl"
10032
10033 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
10034 msgid "timb"
10035 msgstr "timb"
10036
10037 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
10038 msgid "threeTwo"
10039 msgstr "tresDos"
10040
10041 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
10042 msgid "threeFour"
10043 msgstr "tresCuatro"
10044
10045 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10046 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10047 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10048
10049 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10050 msgid "date"
10051 msgstr "fecha"
10052
10053 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10054 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10058 msgid "use it in the title block:"
10059 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10060
10061 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10062 msgid "and use it in a \\markup block:"
10063 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10064
10065 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10066 msgid "voiceFive"
10067 msgstr "vozCinco"
10068
10069 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10070 msgid "Default layout:"
10071 msgstr "Diseño predeterminado:"
10072
10073 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10074 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10075 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10076
10077 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10078 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10079 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10080
10081 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10082 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10083 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10084 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10085
10086 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10087 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10088 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10089
10090 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10091 msgid "and then shifted right by one unit."
10092 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10093
10094 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10095 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10096 msgid "upperStaff"
10097 msgstr "pentagramaSuperior"
10098
10099 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10100 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10104 msgid "\\break %2 (8*1)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10108 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10112 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10116 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10117 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10121 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10122 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10126 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10127 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10131 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10135 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10139 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10140 msgid "lowerStaff"
10141 msgstr "pentagramaInferior"
10142
10143 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10144 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10148 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10152 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10156 msgid "lig"
10157 msgstr "lig"
10158
10159 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10160 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10164 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10168 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10169 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10170 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10171 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10172 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10173 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10174 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10175 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10176 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10177 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10178 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10179 msgid "incipit"
10180 msgstr "incipit"
10181
10182 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10183 msgid "tight spacing"
10184 msgstr "espaciado apretado"
10185
10186 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10187 msgid "turn off bar lines"
10188 msgstr "oculter líneas divisorias"
10189
10190 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10191 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10192 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10193
10194 # También Líneas divisorias. FVD
10195 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10196 msgid "after bar line"
10197 msgstr "después de la barra de compás"
10198
10199 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10200 msgid "CHECK: no effect?"
10201 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10202
10203 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10204 msgid "turn bar lines on again"
10205 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10206
10207 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10208 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10209 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10210
10211 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10212 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10213 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10214
10215 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10216 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10217 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10218
10219 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10220 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10221 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10222 msgid "the actual music"
10223 msgstr "la música en sí"
10224
10225 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10226 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10227 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10228 msgid "let finis bar go through all staves"
10229 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10230
10231 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10232 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10233 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10234 msgid "finis bar"
10235 msgstr "línea de finis"
10236
10237 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10238 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10239 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10240 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10241 msgid "discantusNotes"
10242 msgstr "notasDiscanto"
10243
10244 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10245 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10246 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10247 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10248 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10249 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10250 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10251 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10252 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10254 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10255 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10256 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10257 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10258 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10259 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10260 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10261 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10262 msgid "two bars"
10263 msgstr "dos compases"
10264
10265 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10266 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10267 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10269 msgid "eight bars"
10270 msgstr "ocho compases"
10271
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10273 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10274 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10275 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10276 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10277 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10278 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10279 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10280 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10281 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10282 msgid "one bar"
10283 msgstr "un compás"
10284
10285 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10286 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10287 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10288 msgid "discantusLyrics"
10289 msgstr "letraDiscanto"
10290
10291 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10292 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10293 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10294 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10295 msgid "altusNotes"
10296 msgstr "notasAlto"
10297
10298 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10299 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10300 msgid "seven bars"
10301 msgstr "siete compases"
10302
10303 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10304 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10305 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10306 msgid "altusLyrics"
10307 msgstr "letraAltus"
10308
10309 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10310 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10311 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10312 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10313 msgid "tenorNotes"
10314 msgstr "notasTenor"
10315
10316 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10317 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10318 msgid "four bars"
10319 msgstr "cuatro compases"
10320
10321 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10322 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10323 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10324 msgid "tenorLyrics"
10325 msgstr "letraTenor"
10326
10327 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10328 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10329 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10330 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10331 msgid "bassusNotes"
10332 msgstr "notasBajo"
10333
10334 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10335 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10336 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10337 msgid "bassusLyrics"
10338 msgstr "letraBajo"
10339
10340 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10341 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10342 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10343 msgid "choirStaff"
10344 msgstr "pautaCoro"
10345
10346 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10347 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10348 msgid "no bars in staves"
10349 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10350
10351 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10352 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10353 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10354
10355 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10356 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10357 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10358 msgid "no slurs"
10359 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10360
10361 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10362 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10363 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10364 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10365 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10366
10367 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10368 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10369 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10370 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10371
10372 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10373 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10374 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10375 msgstr ""
10376 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10377 "comentario en esta"
10378
10379 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10380 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10381 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10382 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10383 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10384
10385 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10386 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10387 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10388 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10389 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10390
10391 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10392 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10393 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10394 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10395 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10396
10397 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10398 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10399 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10400 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10401 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10402
10403 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10404 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10405 msgid "fragment"
10406 msgstr "fragmento"
10407
10408 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10409 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10410 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10411
10412 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10413 msgid "_____"
10414 msgstr "_____"
10415
10416 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10417 msgid "Default     | | | |"
10418 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10419
10420 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10421 msgid "_   _"
10422 msgstr "_   _"
10423
10424 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10425 msgid "Required    | | | |"
10426 msgstr "Necesario    | | | |"
10427
10428 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10429 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10430 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10431
10432 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10433 msgid "qBeam"
10434 msgstr "barraNegras"
10435
10436 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10437 msgid "Use the macro"
10438 msgstr "Usar el macro"
10439
10440 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:41 (comment)
10441 msgid "Corrected to avoid collisions"
10442 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10443
10444 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10445 msgid "Set default beaming for all staves"
10446 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10447
10448 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10449 msgid "Modify beaming for just this staff"
10450 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10451
10452 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10453 msgid "Inherit beaming from Score context"
10454 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10455
10456 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10457 msgid "Modify beaming for this voice only"
10458 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10459
10460 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10461 msgid "rhythm 2-3-2"
10462 msgstr "ritmo 2-3-2"
10463
10464 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10465 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10466 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10467
10468 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10469 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10470 msgstr ""
10471 "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la "
10472 "última página de la parte"
10473
10474 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10475 msgid "Copyright header field only on book first page."
10476 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10477
10478 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10479 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10480 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10481
10482 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10483 msgid "Tagline header field only on book last page."
10484 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10485
10486 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10487 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10488 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10489
10490 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10491 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10492 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10493
10494 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10495 msgid "this bar contains no \\breathe"
10496 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10497
10498 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10499 msgid "Modern notation:"
10500 msgstr "Notación moderna:"
10501
10502 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10503 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10504 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10505
10506 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10507 msgid ""
10508 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10509 "\\\")"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10513 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10514 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10515
10516 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10517 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10518 msgstr ""
10519 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10520 "abajo"
10521
10522 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10523 msgid "vee"
10524 msgstr "uve"
10525
10526 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10527 msgid "construct the symbol"
10528 msgstr "construir el símbolo"
10529
10530 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10531 msgid "set the breathe mark back to normal"
10532 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10533
10534 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10535 msgid "hairpinWithCenteredText"
10536 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10537
10538 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10539 msgid "hairpinMolto"
10540 msgstr "reguladorMolto"
10541
10542 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10543 msgid "hairpinMore"
10544 msgstr "reguladorMas"
10545
10546 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10547 msgid "smallFlageolet"
10548 msgstr "flageoletPequeño"
10549
10550 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10551 msgid "The following is only here to print the names of the"
10552 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10553
10554 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10555 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10556 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10557
10558 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10559 msgid "print them."
10560 msgstr "imprimir."
10561
10562 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10563 msgid "change for other default global staff size. "
10564 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10565
10566 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10567 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10568 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10569 msgid "{"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10573 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10574 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10575 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10576 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10577 msgid "}"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10581 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10582 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10583
10584 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10585 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10586 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10587
10588 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10589 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10590 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10591
10592 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10593 msgid "stemOn"
10594 msgstr "plicaSi"
10595
10596 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10597 msgid "stemOff"
10598 msgstr "plicaNo"
10599
10600 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10601 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10602 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10603
10604 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10605 msgid "Exception music is chords with markups"
10606 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10607
10608 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10609 msgid "chExceptionMusic"
10610 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10611
10612 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10613 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10614 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10615
10616 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10617 msgid "chExceptions"
10618 msgstr "cambiaExcepciones"
10619
10620 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10621 msgid "theMusic"
10622 msgstr "laMusica"
10623
10624 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10625 msgid "origScore"
10626 msgstr "partituraOriginal"
10627
10628 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10629 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10630 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10631
10632 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10633 msgid "where both are rhythmic-locations."
10634 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10635
10636 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10637 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10638 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10639
10640 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10641 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10642 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10643
10644 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10645 msgid "Association list of pitches to colors."
10646 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10647
10648 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10649 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10650 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10651
10652 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10653 msgid "piuF"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10657 msgid "musicUp"
10658 msgstr "musicaArriba"
10659
10660 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10661 msgid "musicDown"
10662 msgstr "musicaAbajo"
10663
10664 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10665 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10666 msgid "rhythm"
10667 msgstr "duraciones"
10668
10669 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10670 msgid "parenF"
10671 msgstr "forteParen"
10672
10673 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10674 msgid "the hidden measure and bar line"
10675 msgstr "el compás y barra ocultos"
10676
10677 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10678 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10679 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10680 msgid "Set global properties of fret diagram"
10681 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10682
10683 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10684 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10685 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10686 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10687 msgid "mel"
10688 msgstr "melo"
10689
10690 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10691 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10692 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10693
10694 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10695 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10696 msgid "terse style"
10697 msgstr "estilo escueto"
10698
10699 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10700 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10701 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10702 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10703 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10704 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10705
10706 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10707 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10708 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10709 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10710 msgid "verbose style"
10711 msgstr "estilo prolijo"
10712
10713 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10714 msgid "size 1.0"
10715 msgstr "tamaño 1.0"
10716
10717 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10718 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10719 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10720 msgstr ""
10721 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10722 "cejilla recta"
10723
10724 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10725 msgid "standard size"
10726 msgstr "tamaño estándar"
10727
10728 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10729 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10730 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10731
10732 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10733 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10734 msgstr ""
10735 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10736 "indicación de cuerda muda"
10737
10738 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10739 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10740 msgid "simple D chord"
10741 msgstr "acorde de Re sencillo"
10742
10743 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10744 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10745 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10746
10747 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10748 msgid "label below string"
10749 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10750
10751 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10752 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10753 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10754
10755 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10756 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10757 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10758
10759 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10760 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10761 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10762
10763 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10764 msgid "and \\included into each of your compositions"
10765 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10766
10767 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10768 msgid "cuatroTuning"
10769 msgstr "afinacionCuatro"
10770
10771 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10772 msgid "dSix"
10773 msgstr "sextaRe"
10774
10775 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10776 msgid "dMajor"
10777 msgstr "reMayor"
10778
10779 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10780 msgid "aMajSeven"
10781 msgstr "laSeptMayor"
10782
10783 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10784 msgid "dMajSeven"
10785 msgstr "reSeptMayor"
10786
10787 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10788 msgid "gMajor"
10789 msgstr "solMayor"
10790
10791 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10792 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10793 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10794
10795 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10796 msgid "primerosNames"
10797 msgstr "nombresPrimeros"
10798
10799 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10800 msgid "primeros"
10801 msgstr "primeros"
10802
10803 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10804 msgid "baseMelody"
10805 msgstr "melodiaBase"
10806
10807 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10808 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10809 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10810
10811 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10812 msgid "fixA"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10816 msgid "fixB"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10820 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10821 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10822
10823 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10824 msgid "attach glissando to note heads"
10825 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10826
10827 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10828 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10829 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10830
10831 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10832 msgid "glissando is attached to a & c"
10833 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10834
10835 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10836 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10837 msgstr ""
10838
10839 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10840 msgid "sample music"
10841 msgstr "música de ejemplo"
10842
10843 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10844 msgid "topVoice"
10845 msgstr "vozSuperior"
10846
10847 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10848 msgid "botVoice"
10849 msgstr "vozInferior"
10850
10851 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10852 msgid "hoom"
10853 msgstr "hum"
10854
10855 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10856 msgid "pah"
10857 msgstr "pa"
10858
10859 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10860 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10861 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10862
10863 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10864 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10865 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10866 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10867 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10868 msgid "MyStaff"
10869 msgstr "miPentagrama"
10870
10871 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10872 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10873 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10874
10875 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10876 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10877 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10878
10879 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10880 msgid "piano staves"
10881 msgstr "sistemas de piano"
10882
10883 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10884 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10885 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10886 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10887 msgid "MyVoice"
10888 msgstr "miVoz"
10889
10890 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10891 msgid "must come before all"
10892 msgstr "ha de ir antes de todo"
10893
10894 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10895 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10896 msgstr ""
10897
10898 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10899 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10900 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10901
10902 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10903 msgid "Text indicators"
10904 msgstr "Indicadores de texto"
10905
10906 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10907 msgid "abanico"
10908 msgstr "abanico"
10909
10910 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10911 msgid "rasgueaso"
10912 msgstr "rasgueo"
10913
10914 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10915 msgid "alzapua"
10916 msgstr "alzapua"
10917
10918 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10919 msgid "Finger stroke symbols"
10920 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10921
10922 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10923 msgid "strokeUp"
10924 msgstr "golpeArriba"
10925
10926 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10927 msgid "strokeDown"
10928 msgstr "golpeAbajo"
10929
10930 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10931 msgid "Golpe symbol"
10932 msgstr "Símbolo de golpe"
10933
10934 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10935 msgid "golpe"
10936 msgstr "golpe"
10937
10938 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10939 msgid "strokeUpGolpe"
10940 msgstr "golpearArriba"
10941
10942 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10943 msgid "iUpGolpe"
10944 msgstr "iGolpeArriba"
10945
10946 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10947 msgid "Strokes for all fingers"
10948 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10949
10950 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10951 msgid "pUp"
10952 msgstr "pArriba"
10953
10954 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10955 msgid "pDown"
10956 msgstr "pAbajo"
10957
10958 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10959 msgid "iUp"
10960 msgstr "iArriba"
10961
10962 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10963 msgid "iDown"
10964 msgstr "iAbajo"
10965
10966 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10967 msgid "mUp"
10968 msgstr "mArriba"
10969
10970 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10971 msgid "mDown"
10972 msgstr "mAbajo"
10973
10974 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10975 msgid "aUp"
10976 msgstr "aArriba"
10977
10978 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10979 msgid "aDown"
10980 msgstr "aAbajo"
10981
10982 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10983 msgid "xUp"
10984 msgstr "xArriba"
10985
10986 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
10987 msgid "xDown"
10988 msgstr "xAbajo"
10989
10990 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
10991 msgid "Just handy :)"
10992 msgstr "Muy cómodo :)"
10993
10994 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
10995 msgid "tupletOff"
10996 msgstr "grupoNo"
10997
10998 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
10999 msgid "tupletsOff"
11000 msgstr "gruposNo"
11001
11002 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
11003 msgid "tupletsOn"
11004 msgstr "gruposSi"
11005
11006 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
11007 msgid "headsOff"
11008 msgstr "cabezasNo"
11009
11010 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
11011 msgid "headsOn"
11012 msgstr "cabezasSi"
11013
11014 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
11015 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
11016 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
11017
11018 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
11019 msgid "Example 1"
11020 msgstr "Ejemplo 1"
11021
11022 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
11023 msgid "Example 2"
11024 msgstr "Ejemplo 2"
11025
11026 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
11027 msgid "Example 3"
11028 msgstr "Ejemplo 3"
11029
11030 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
11031 msgid "Example 4"
11032 msgstr "Ejemplo 4"
11033
11034 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:18 (variable)
11035 msgid "slap"
11036 msgstr "slap"
11037
11038 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
11039 msgid ""
11040 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11041 "msg00215.html"
11042 msgstr ""
11043 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
11044 "msg00215.html"
11045
11046 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11047 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11048 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11049
11050 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11051 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11052 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11053
11054 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11055 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11056 msgstr ""
11057 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11058 "espacio de traste"
11059
11060 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11061 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11062 #, python-format
11063 msgid "110% of default size"
11064 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11065
11066 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11067 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11068 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11069
11070 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11071 msgid "set up grids"
11072 msgstr "establecer rejillas"
11073
11074 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11075 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11076 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11077
11078 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11079 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11080 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11081
11082 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11083 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11084 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11085
11086 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11087 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11088 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11089
11090 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11091 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11092 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11093
11094 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11095 msgid "set line length and positioning:"
11096 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11097
11098 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11099 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11100 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11101
11102 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11103 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11104 msgstr ""
11105 "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama "
11106 "visible"
11107
11108 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:51 (variable)
11109 msgid "drum"
11110 msgstr "percusion"
11111
11112 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11113 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11114 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11115
11116 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11117 msgid ""
11118 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11119 "have no effect"
11120 msgstr ""
11121 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11122 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11123
11124 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11125 msgid "semppMarkup"
11126 msgstr "semppMarcado"
11127
11128 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11129 msgid ""
11130 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11131 "#'X-offset = .."
11132 msgstr ""
11133 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11134 "\\override ... #'X-offset = .."
11135
11136 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11137 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11138 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11139
11140 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11141 msgid "semppK"
11142 msgstr "semppK"
11143
11144 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11145 msgid ""
11146 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11147 "the correct position"
11148 msgstr ""
11149 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11150 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11151
11152 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11153 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11154 msgstr ""
11155 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11156 "más aquí"
11157
11158 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11159 msgid "semppT"
11160 msgstr "semppT"
11161
11162 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11163 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11164 msgstr ""
11165 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11166 "adicional"
11167
11168 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11169 msgid ""
11170 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11171 "stuff there => collisions"
11172 msgstr ""
11173 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11174 "podría dar lugar a colisiones"
11175
11176 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11177 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11178 msgstr ""
11179 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11180 "exactamente"
11181
11182 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11183 msgid "same alignment as without the additional text"
11184 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11185
11186 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11187 msgid "semppM"
11188 msgstr "semppM"
11189
11190 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11191 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11192 msgstr ""
11193 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11194 "función de Scheme"
11195
11196 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11197 msgid "semppG"
11198 msgstr "semppG"
11199
11200 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11201 msgid ""
11202 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11203 "sets X-offset!"
11204 msgstr ""
11205 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11206 "si se fija X-offset!"
11207
11208 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11209 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11210 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11211
11212 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11213 msgid ""
11214 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11215 "center of pp"
11216 msgstr ""
11217 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11218 "centro del pp"
11219
11220 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11221 msgid "semppMII"
11222 msgstr "semppMII"
11223
11224 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11225 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11226 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11227
11228 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11229 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11230 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11231 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11232 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11233 msgid "harmonies"
11234 msgstr "armonias"
11235
11236 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11237 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11238 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11239
11240 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11241 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11242 msgstr "esta línea es el segundo método"
11243
11244 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11245 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11246 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11247
11248 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11249 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11250 msgstr "aquí el segundo método"
11251
11252 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11253 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11254 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11255 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11256
11257 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11258 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11259 msgid "discantusIncipit"
11260 msgstr "discantusIncipit"
11261
11262 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11263 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11264 msgid "altusIncipit"
11265 msgstr "altusIncipit"
11266
11267 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11268 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11269 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11270 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11271 msgid "two measures"
11272 msgstr "dos compases"
11273
11274 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11275 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11276 msgid "tenorIncipit"
11277 msgstr "tenorIncipit"
11278
11279 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11280 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11281 msgid "bassusIncipit"
11282 msgstr "bassusIncipit"
11283
11284 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11285 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11286 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11287 msgstr ""
11288 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11289 "barras de compás"
11290
11291 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11292 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11293 msgid "between the lyrics."
11294 msgstr "entre las sílabas del texto"
11295
11296 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11297 msgid "no bar lines in staves"
11298 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11299
11300 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11301 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11302 msgstr ""
11303 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11304 "compás"
11305
11306 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11307 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11308 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11309
11310 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11311 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11312 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11313
11314 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11315 msgid "tuning"
11316 msgstr "afinacion"
11317
11318 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11319 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11320 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11321
11322 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11323 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11324 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11325
11326 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11327 msgid "sl"
11328 msgstr "sl"
11329
11330 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11331 msgid "nsl"
11332 msgstr "nsl"
11333
11334 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11335 msgid "crOn"
11336 msgstr "crSi"
11337
11338 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11339 msgid "crOff"
11340 msgstr "crNo"
11341
11342 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11343 msgid "insert chord name style stuff here."
11344 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11345
11346 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11347 msgid "jazzChords"
11348 msgstr "acordesJazz"
11349
11350 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11351 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11352 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11353
11354 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11355 msgid "Key"
11356 msgstr "Tono"
11357
11358 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11359 msgid "############ Horns ############"
11360 msgstr "############ Trompas ############"
11361
11362 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11363 msgid "------ Trumpet ------"
11364 msgstr "------ Trompeta ------"
11365
11366 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11367 msgid "trpt"
11368 msgstr "trpt"
11369
11370 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11371 msgid "trpHarmony"
11372 msgstr "acordesTrp"
11373
11374 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11375 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11376 msgid "trumpet"
11377 msgstr "trompeta"
11378
11379 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11380 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11381 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11382
11383 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11384 msgid "alto"
11385 msgstr "alto"
11386
11387 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11388 msgid "altoHarmony"
11389 msgstr "acordesAlto"
11390
11391 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11392 msgid "altoSax"
11393 msgstr "saxoAlto"
11394
11395 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11396 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11397 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11398
11399 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11400 msgid "bari"
11401 msgstr "bari"
11402
11403 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11404 msgid "bariHarmony"
11405 msgstr "acordesBari"
11406
11407 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11408 msgid "bariSax"
11409 msgstr "saxoBari"
11410
11411 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11412 msgid "------ Trombone ------"
11413 msgstr "------ Trombón ------"
11414
11415 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11416 msgid "tbone"
11417 msgstr "tbon"
11418
11419 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11420 msgid "tboneHarmony"
11421 msgstr "acordesTbon"
11422
11423 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11424 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11425 msgid "trombone"
11426 msgstr "trombon"
11427
11428 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11429 msgid "############ Rhythm Section #############"
11430 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11431
11432 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11433 msgid "------ Guitar ------"
11434 msgstr "------ Guitarra ------"
11435
11436 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11437 msgid "gtr"
11438 msgstr "guit"
11439
11440 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11441 msgid "gtrHarmony"
11442 msgstr "acordesGuit"
11443
11444 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11445 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11446 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11447 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11448 msgid "guitar"
11449 msgstr "guitarra"
11450
11451 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11452 msgid "------ Piano ------"
11453 msgstr "------ Piano ------"
11454
11455 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11456 msgid "rhUpper"
11457 msgstr "mdArriba"
11458
11459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11460 msgid "rhLower"
11461 msgstr "mdAbajo"
11462
11463 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11464 msgid "lhUpper"
11465 msgstr "miArriba"
11466
11467 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11468 msgid "lhLower"
11469 msgstr "miAbajo"
11470
11471 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11472 msgid "PianoRH"
11473 msgstr "PianoMD"
11474
11475 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11476 msgid "PianoLH"
11477 msgstr "PianoMI"
11478
11479 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11480 msgid "------ Bass Guitar ------"
11481 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11482
11483 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11484 msgid "------ Drums ------"
11485 msgstr "------ Percusión ------"
11486
11487 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11488 msgid "drumContents"
11489 msgstr "contenidoPercusion"
11490
11491 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11492 #, python-format
11493 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11494 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11495
11496 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11497 msgid "horns"
11498 msgstr "trompas"
11499
11500 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11501 msgid "altosax"
11502 msgstr "saxoalto"
11503
11504 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11505 msgid "barichords"
11506 msgstr "acordesbari"
11507
11508 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11509 msgid "barisax"
11510 msgstr "saxobari"
11511
11512 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11513 msgid "chords"
11514 msgstr "acordes"
11515
11516 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11517 msgid "Initialize makam settings"
11518 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11519
11520 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11521 msgid "bassfigures"
11522 msgstr "cifrasbajo"
11523
11524 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11525 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11526 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11527
11528 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11529 msgid "from center to one above center (position 2)"
11530 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11531
11532 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11533 msgid "speakOn"
11534 msgstr "hablarSi"
11535
11536 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11537 msgid "speakOff"
11538 msgstr "hablarNo"
11539
11540 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11541 msgid "Candide, Voltaire"
11542 msgstr "Candide, Voltaire"
11543
11544 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11545 msgid "the final bar line is not interrupted"
11546 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11547
11548 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11549 msgid "normalPos"
11550 msgstr "posNormal"
11551
11552 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11553 msgid "TAB"
11554 msgstr "TAB"
11555
11556 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11557 msgid "dashPlus"
11558 msgstr "dashPlus"
11559
11560 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11561 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11562 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11563
11564 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11565 msgid "...to cover all items up to the next note"
11566 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11567
11568 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11569 msgid "...or to cover just whitespace"
11570 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11571
11572 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11573 msgid "stick"
11574 msgstr "baqueta"
11575
11576 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11577 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11578 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11579
11580 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11581 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11582 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11583
11584 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11585 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11586 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11587
11588 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11589 msgid "pedal"
11590 msgstr "pedal"
11591
11592 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11593 msgid "define Dynamics context"
11594 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11595
11596 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11597 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11598 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11599
11600 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11601 msgid "tab"
11602 msgstr "tab"
11603
11604 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11605 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11606 msgstr ""
11607 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11608 "línea"
11609
11610 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11611 msgid "They can be moved with an override"
11612 msgstr "Se pueden mover con un override"
11613
11614 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11615 msgid "A value of 0 is the default position;"
11616 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11617
11618 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11619 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11620 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11621
11622 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11623 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11624 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11625
11626 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11627 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11628 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11629
11630 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11631 msgid "They remain separated even in empty measures"
11632 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11633
11634 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11635 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11636 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11637
11638 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11639 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11640 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11641 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11642
11643 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11644 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11645 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11649 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11650 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11651
11652 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11653 msgid "Should Coda be on anew line?"
11654 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11655
11656 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11657 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11658 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11659
11660 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11661 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11662 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11663
11664 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11665 msgid "\\noBreak"
11666 msgstr "\\noBreak"
11667
11668 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11669 msgid "Here begins the trickery! "
11670 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11671
11672 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11673 msgid ""
11674 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11675 "lines."
11676 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11677
11678 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11679 msgid "Some examples of possible text-displays "
11680 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11681
11682 # fuzzy. FVD
11683 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11684 msgid "text line-aligned"
11685 msgstr "texto line-aligned"
11686
11687 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11688 msgid "=================="
11689 msgstr ""
11690
11691 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11692 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11693 msgid "Move text to the desired position"
11694 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11695
11696 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11697 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11698 msgstr ""
11699
11700 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11701 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11702 msgstr ""
11703
11704 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11705 msgid "text center-aligned"
11706 msgstr "texto center-aligned"
11707
11708 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11709 msgid "===================="
11710 msgstr ""
11711
11712 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11713 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11717 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11721 msgid "text and symbols center-aligned"
11722 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11723
11724 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11725 msgid "==============================="
11726 msgstr ""
11727
11728 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11729 msgid ""
11730 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11731 "alignment"
11732 msgstr ""
11733 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11734 "alineación óptima"
11735
11736 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11737 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11741 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11742 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11743
11744 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11745 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11746 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11747
11748 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11749 msgid "Should Coda be on new line?"
11750 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11751
11752 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11753 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11754 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11755
11756 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11757 msgid "Coda on new line: use \\break"
11758 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11759
11760 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11761 msgid "Show up, you clef and key!"
11762 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11763
11764 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11765 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11766 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11767
11768 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11769 msgid ""
11770 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11771 "position"
11772 msgstr ""
11773 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11774 "la coda"
11775
11776 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11777 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11778 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11779
11780 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11781 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11785 msgid "Coda on new line, use this:"
11786 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11787
11788 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11789 msgid "The coda"
11790 msgstr "La coda"
11791
11792 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11793 msgid "Metronome marks below the staff "
11794 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11795
11796 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11797 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11798 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11799
11800 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11801 msgid "Bassklarinette"
11802 msgstr "ClarineteBajo"
11803
11804 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11805 msgid "Perkussion"
11806 msgstr "Percusion"
11807
11808 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11809 msgid "quoteTest"
11810 msgstr "pruebaDeCita"
11811
11812 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11813 msgid "french horn"
11814 msgstr "trompa"
11815
11816 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11817 msgid "quoteMe"
11818 msgstr "citaMe"
11819
11820 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11821 msgid "original"
11822 msgstr "original"
11823
11824 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11825 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11826 msgstr ""
11827 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11828 "siguiente:"
11829
11830 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11831 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11835 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11836 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11837
11838 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11839 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11840 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11841
11842 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11843 msgid "Default beaming"
11844 msgstr "Barrado predeterminado"
11845
11846 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11847 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11848 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11849
11850 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11851 msgid "Set new values for beam endings"
11852 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11853
11854 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11855 msgid "Macro to print single slash"
11856 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11857
11858 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11859 msgid "rs"
11860 msgstr "rs"
11861
11862 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11863 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11864 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11865
11866 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11867 msgid "comp"
11868 msgstr "comp"
11869
11870 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11871 msgid "NoStem"
11872 msgstr "sinPlica"
11873
11874 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11875 msgid "NoNoteHead"
11876 msgstr "sinCabezas"
11877
11878 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11879 msgid "ZeroBeam"
11880 msgstr "sinBarras"
11881
11882 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11883 msgid "staffTabLine"
11884 msgstr "lineaTablatura"
11885
11886 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11887 msgid ""
11888 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11889 "simulated with a gridline"
11890 msgstr ""
11891 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11892 "se simula con una línea de rejilla"
11893
11894 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11895 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11896 msgstr ""
11897 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11898 "canción"
11899
11900 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11901 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11902 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11903
11904 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11905 msgid "How to fast write the push-lines: "
11906 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11907
11908 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11909 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11910 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11911
11912 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11913 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11914 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11915
11916 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11917 msgid "3. compile"
11918 msgstr "3. compilar"
11919
11920 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11921 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11922 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11923
11924 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11925 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11926 msgstr ""
11927 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11928 "partes de abrir o cerrar"
11929
11930 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11931 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11932 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11933
11934 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11935 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11936 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11937
11938 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11939 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11940 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11941
11942 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11943 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11944 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11945
11946 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11947 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11948 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11949
11950 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11951 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11952 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11953
11954 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11955 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11956 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11957
11958 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11959 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11960 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11961
11962 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11963 msgid ""
11964 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11965 "e] s s)"
11966 msgstr ""
11967 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
11968 "s s)"
11969
11970 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11971 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
11972 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
11973
11974 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
11975 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
11976 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
11977
11978 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
11979 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
11980 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
11981
11982 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
11983 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
11984 msgid ""
11985 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
11986 "staffTabLine you've already made      "
11987 msgstr ""
11988 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
11989 "la staffTabLine que ha preparado"
11990
11991 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
11992 msgid ""
11993 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11994 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
11995 msgstr ""
11996 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
11997 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
11998 "papel de transformación"
11999
12000 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
12001 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
12002 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
12003
12004 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
12005 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
12006 msgid "Tips:"
12007 msgstr "Consejos:"
12008
12009 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
12010 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
12011 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
12012 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
12013
12014 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
12015 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
12016 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
12017
12018 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
12019 msgid "pull 1"
12020 msgstr "abrir 1"
12021
12022 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
12023 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
12024 msgstr ""
12025
12026 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
12027 msgid "push 2"
12028 msgstr "cerrar 2"
12029
12030 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
12031 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
12032 msgstr ""
12033
12034 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
12035 msgid "pull 3"
12036 msgstr "abrir 3"
12037
12038 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
12039 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
12043 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
12044 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
12045
12046 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
12047 msgid ""
12048 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12049 "reference) and then "
12050 msgstr ""
12051 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12052 "conserva intacta como referencia) y después"
12053
12054 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12055 msgid "change the second line using the transformation paper"
12056 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12057
12058 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12059 msgid "- "
12060 msgstr ""
12061
12062 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12063 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12064 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12065
12066 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12067 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12068 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12069
12070 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12071 msgid "staffVoice"
12072 msgstr "vozPentagrama"
12073
12074 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12075 msgid "melodyVoi"
12076 msgstr "melodiaVoi"
12077
12078 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12079 msgid "staffAccordionMel"
12080 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12081
12082 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12083 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12084 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12085
12086 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12087 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12088 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12089
12090 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12091 msgid "BassRhytm"
12092 msgstr "DuracionesBajo"
12093
12094 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12095 msgid "LyricBassRhythmI"
12096 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12097
12098 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12099 msgid "staffBassRhytm"
12100 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12101
12102 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12103 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12104 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12105
12106 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12107 msgid "x.y"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12111 msgid ""
12112 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12113 "simulated by a grid"
12114 msgstr ""
12115 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12116 "está simulada por una rejilla"
12117
12118 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12119 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12120 msgstr ""
12121 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12122 "relacionadas"
12123
12124 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12125 msgid "VoiceBassRhytm"
12126 msgstr "DuracionesVozBajo"
12127
12128 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12129 msgid ""
12130 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12131 "gridline "
12132 msgstr ""
12133 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12134 "es una línea de rejilla"
12135
12136 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12137 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12138 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12139
12140 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12141 msgid "cFretDiagram"
12142 msgstr "diagramaPosicionDo"
12143
12144 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12145 msgid "gFretDiagram"
12146 msgstr "diagramaPosicionSol"
12147
12148 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12149 msgid "verseI"
12150 msgstr "estrofaI"
12151
12152 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12153 msgid "verseII"
12154 msgstr "estrofaII"
12155
12156 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12157 msgid "theChords"
12158 msgstr "losAcordes"
12159
12160 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12161 msgid "insert the chords for chordnames here"
12162 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12163
12164 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12165 msgid "staffMelody"
12166 msgstr "melodiaPentagrama"
12167
12168 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12169 msgid "voiceMelody"
12170 msgstr "melodiaVoz"
12171
12172 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12173 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12174 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12175
12176 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12177 msgid "snapPizzicato"
12178 msgstr "pizzicatoSnap"
12179
12180 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12181 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12182 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12183
12184 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12185 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12186 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12187
12188 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12189 msgid "This does NOT work:"
12190 msgstr "Esto NO funciona:"
12191
12192 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12193 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12194 msgstr ""
12195
12196 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12197 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12198 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12199
12200 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12201 msgid "violinOne"
12202 msgstr "violinUno"
12203
12204 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12205 msgid "violinTwo"
12206 msgstr "violinDos"
12207
12208 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12209 msgid "viola"
12210 msgstr "viola"
12211
12212 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12213 msgid "piece.ly"
12214 msgstr "pieza.ly"
12215
12216 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12217 msgid "(This is the global definitions file)"
12218 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12219
12220 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12221 msgid "Violinone"
12222 msgstr "violinuno"
12223
12224 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12225 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12226 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12227 msgid "*********************************"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12231 msgid "Violintwo"
12232 msgstr "ViolinDos"
12233
12234 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12235 msgid "Viola"
12236 msgstr "Viola"
12237
12238 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12239 msgid "Cello"
12240 msgstr "Cello"
12241
12242 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12243 msgid "**********************************"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12247 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12248 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12249
12250 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12251 msgid "score.ly"
12252 msgstr "partitura.ly"
12253
12254 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12255 msgid "(This is the main file)"
12256 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12257
12258 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12259 #, python-format
12260 msgid ""
12261 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12262 "separate file"
12263 msgstr ""
12264 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12265 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12266
12267 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12268 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12269 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12270
12271 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12272 msgid "vn1.ly"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12276 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12277 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12278
12279 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12280 msgid "vn2.ly"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12284 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12285 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12286
12287 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12288 msgid "vla.ly"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12292 msgid "(This is the Viola part file)"
12293 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12294
12295 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12296 msgid "vlc.ly"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12300 msgid "(This is the Cello part file)"
12301 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12302
12303 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12304 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12305 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12306
12307 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12308 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12309 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12310
12311 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12312 msgid "ignore"
12313 msgstr "ignorar"
12314
12315 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12316 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12317 msgstr ""
12318 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12319 "oeste y sur"
12320
12321 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12322 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12323 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12324
12325 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12326 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12327 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12328
12329 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12330 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12331 msgstr ""
12332 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12333 "definida"
12334
12335 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12336 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12337 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12338
12339 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12340 msgid "Test it:"
12341 msgstr "Probarla:"
12342
12343 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12344 msgid "incipitDiscantus"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12348 msgid "incipitAltus"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12352 msgid "incipitTenor"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12356 msgid "incipitBassus"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12360 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12361 msgstr ""
12362 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12363 "los sistemas"
12364
12365 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12366 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12367 msgstr ""
12368 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12369 "divisorias"
12370
12371 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12372 msgid "naturalizeMusic"
12373 msgstr "naturalizarMusica"
12374
12375 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12376 msgid "The default treble clef"
12377 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12378
12379 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12380 msgid "The standard bass clef"
12381 msgstr "Clave de Fa estándar"
12382
12383 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12384 msgid "The baritone clef"
12385 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12386
12387 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12388 msgid "The standard choral tenor clef"
12389 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12390
12391 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12392 msgid "A non-standard clef"
12393 msgstr "Clave no estándar"
12394
12395 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12396 msgid "The following clef changes do not preserve"
12397 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12398
12399 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12400 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12401 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12402
12403 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12404 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12405 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12406
12407 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12408 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12409 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12410
12411 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12412 msgid "each of a quarter note length"
12413 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12414
12415 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12416 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12417 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12418
12419 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12420 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12421 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12422
12423 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12424 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12425 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12426
12427 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12428 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12429 msgstr ""
12430 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12431 "ello las barras"
12432
12433 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12434 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12435 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12436
12437 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12438 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12439 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12440
12441 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12442 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12443 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12444
12445 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12446 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12447 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12448
12449 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12450 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12451 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12452
12453 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12454 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12455 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12456
12457 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12458 msgid "parallelogram"
12459 msgstr "paralelogramo"
12460
12461 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12462 msgid "myNoteHeads"
12463 msgstr "misCabezas"
12464
12465 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12466 msgid "normalNoteHeads"
12467 msgstr "cabezasNormales"
12468
12469 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12470 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12471 msgstr ""
12472 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12473 "texinfo.tex"
12474
12475 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12476 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12477 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12478
12479 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12480 msgid "Cyrillic font"
12481 msgstr "Fuente cirílica"
12482
12483 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12484 msgid "bulgarian"
12485 msgstr "bulgaro"
12486
12487 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12488 msgid "hebrew"
12489 msgstr "hebreo"
12490
12491 # fuzzy. FVD
12492 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12493 msgid "japanese"
12494 msgstr "japones"
12495
12496 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12497 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12498 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12499
12500 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12501 msgid "portuguese"
12502 msgstr "portugues"
12503
12504 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12505 msgid "leftbrace"
12506 msgstr "llaveizquierda"
12507
12508 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12509 msgid "rightbrace"
12510 msgstr "llavederecha"
12511
12512 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12513 msgid "dropLyrics"
12514 msgstr "bajarLetra"
12515
12516 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12517 msgid "raiseLyrics"
12518 msgstr "elevarLetra"
12519
12520 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12521 msgid "skipFour"
12522 msgstr "saltoCuatro"
12523
12524 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12525 msgid "lyricsA"
12526 msgstr "letraA"
12527
12528 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12529 msgid "lyricsB"
12530 msgstr "letraB"
12531
12532 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12533 msgid "lyricsC"
12534 msgstr "letraC"
12535
12536 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12537 msgid "lyricsD"
12538 msgstr "letraD"
12539
12540 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12541 msgid "m"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12545 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12546 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12547 msgid "sopMusic"
12548 msgstr "musicaSoprano"
12549
12550 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12551 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12552 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12553 msgid "sopWords"
12554 msgstr "letraSoprano"
12555
12556 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12557 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12558 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12559 msgid "women"
12560 msgstr "mujeres"
12561
12562 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12563 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12564 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12565 msgid "men"
12566 msgstr "hombres"
12567
12568 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12569 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12570 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12571 msgid "a little smaller so lyrics"
12572 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12573
12574 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12575 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12576 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12577 msgid "can be closer to the staff"
12578 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12579
12580 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12581 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12582 msgstr ""
12583 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12584 "queremos"
12585
12586 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12587 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12588 msgstr ""
12589 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12590 "formas."
12591
12592 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12593 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12594 msgstr ""
12595
12596 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12597 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12598 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12599
12600 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12601 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12602 msgstr ""
12603
12604 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12605 msgid "voltaMusic"
12606 msgstr "musicaRepeticion"
12607
12608 msgid "Up:"
12609 msgstr "Arriba:"
12610
12611 msgid "Next:"
12612 msgstr "Siguiente:"
12613
12614 msgid "Previous:"
12615 msgstr "Anterior:"
12616
12617 msgid "Appendix "
12618 msgstr "Apéndice "
12619
12620 msgid "Footnotes"
12621 msgstr "Notas al pie"
12622
12623 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12624 msgid "Table of Contents"
12625 msgstr "Índice general"
12626