]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blob - Documentation/po/es.po
Merge branch 'master' of ssh://jomand@git.sv.gnu.org/srv/git/lilypond
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
1 # translation of es.po to Español
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 #
6 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 11:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 11:45+0100\n"
13 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
14 "Language-Team: Español\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: postprocess_html.py:45
22 #, python-format
23 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
24 msgstr ""
25 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
26 "s)."
27
28 #: postprocess_html.py:47
29 #, python-format
30 msgid ""
31 "Your <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">suggestions for the documentation</a> "
32 "are welcome, please report errors to our <a href=\"%(mail_address_url)s"
33 "\">bug list</a>."
34 msgstr ""
35 "Se agradecen las <a href=\"%(suggest_Docs_url)s\">sugerencias para la "
36 "documentación</a>. Informe de los fallos a través de la lista en español <a "
37 "href=\"http://es.groups.yahoo.com/group/lilypond-es/\">lilypond-es</a>, o en "
38 "inglés a través de <a href=\"%(mail_address_url)s\">la lista oficial de "
39 "fallos</a>."
40
41 #: postprocess_html.py:59
42 #, python-format
43 msgid "Other languages: %s."
44 msgstr "Otros idiomas: %s."
45
46 #: postprocess_html.py:60
47 #, python-format
48 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
49 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
50
51 #: postprocess_html.py:315
52 msgid "stable-branch"
53 msgstr "rama estable"
54
55 #: postprocess_html.py:317
56 msgid "development-branch"
57 msgstr "rama de desarrollo"
58
59 #: texi-gettext.py:63
60 msgid ""
61 "This section has not been translated yet; please refer to the manual in "
62 "English."
63 msgstr "Esta sección aún no está traducida; consulte el manual en inglés."
64
65 #: translations-status.py:52
66 msgid "Section titles"
67 msgstr "Títulos de sección"
68
69 #: translations-status.py:53
70 #, python-format
71 msgid " <p><i>Last updated %s</i></p>\n"
72 msgstr " <p><i>Actualizado en %s</i></p>\n"
73
74 #: translations-status.py:54
75 msgid "Translators"
76 msgstr "Traductores"
77
78 #: translations-status.py:54
79 msgid "Translation checkers"
80 msgstr "Revisores"
81
82 #: translations-status.py:55
83 msgid "Translated"
84 msgstr "Traducido"
85
86 #: translations-status.py:55
87 msgid "Up to date"
88 msgstr "Actualizado"
89
90 #: translations-status.py:56
91 msgid "Other info"
92 msgstr "Más inf."
93
94 #: translations-status.py:58
95 msgid "no"
96 msgstr "no"
97
98 #: translations-status.py:59
99 msgid "not translated"
100 msgstr "no traducido"
101
102 #: translations-status.py:61
103 #, python-format
104 msgid "partially (%(p)d %%)"
105 msgstr "parcialmente (%(p)d %%)"
106
107 #: translations-status.py:63
108 #, python-format
109 msgid "partially translated (%(p)d %%)"
110 msgstr "parlte. traducido (%(p)d %%)"
111
112 #: translations-status.py:64 translations-status.py:66
113 msgid "yes"
114 msgstr "sí"
115
116 #: translations-status.py:65
117 msgid "translated"
118 msgstr "traducido"
119
120 #: translations-status.py:66 translations-status.py:67
121 msgid "up to date"
122 msgstr "actualizado"
123
124 #: translations-status.py:68
125 msgid "partially"
126 msgstr "parcialmente"
127
128 #: translations-status.py:69
129 msgid "partially up to date"
130 msgstr "parlte. actualizado"
131
132 #: translations-status.py:70
133 msgid "N/A"
134 msgstr "N/D"
135
136 #: translations-status.py:71
137 msgid "pre-GDP"
138 msgstr "pre-GDP"
139
140 #: translations-status.py:72
141 msgid "post-GDP"
142 msgstr "post-GDP"
143
144 #. -*- coding: utf-8 -*-
145 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
146 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
147 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
148 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
149 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
150 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
151 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
152 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
153 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
154 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
155 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
156 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
157 msgid "Top"
158 msgstr "Inicio"
159
160 #. @top in Documentation/user/lilypond-learning.tely
161 msgid "GNU LilyPond --- Learning Manual"
162 msgstr "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
163
164 #. @node in Documentation/user/lilypond-learning.tely
165 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-learning.tely
166 #. @node in Documentation/user/lilypond-program.tely
167 #. @appendix in Documentation/user/lilypond-program.tely
168 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
169 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
170 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
171 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
172 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
173 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
174 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
175 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
176 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
177 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
178 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
179 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
180 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
181 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
182 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
183 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
184 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
185 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
186 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
187 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
188 msgid "LilyPond index"
189 msgstr "Índice de LilyPond"
190
191 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
192 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
193 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
194 msgid "Predefined commands"
195 msgstr "Instrucciones predefinidas"
196
197 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
198 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
199 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
200 msgid "Selected Snippets"
201 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
202
203 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
204 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
205 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
206 msgid "See also"
207 msgstr "Véase también"
208
209 #. @subsubheading in Documentation/user/macros.itexi
210 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
212 msgid "Known issues and warnings"
213 msgstr "Fallos y problemas conocidos"
214
215 #. @node in Documentation/user/preface.itely
216 #. @unnumbered in Documentation/user/preface.itely
217 #. @node in Documentation/fr/user/preface.itely
218 #. @unnumbered in Documentation/fr/user/preface.itely
219 #. @node in Documentation/es/user/preface.itely
220 #. @unnumbered in Documentation/es/user/preface.itely
221 #. @node in Documentation/de/user/preface.itely
222 #. @unnumbered in Documentation/de/user/preface.itely
223 msgid "Preface"
224 msgstr "Preámbulo"
225
226 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
227 #. @chapter in Documentation/user/introduction.itely
228 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
229 #. @chapter in Documentation/fr/user/introduction.itely
230 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
231 #. @chapter in Documentation/es/user/introduction.itely
232 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
233 #. @chapter in Documentation/de/user/introduction.itely
234 msgid "Introduction"
235 msgstr "Introducción"
236
237 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
238 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
239 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
240 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
241 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
242 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
243 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
244 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
245 msgid "Background"
246 msgstr "Antecedentes"
247
248 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
249 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
250 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
251 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
252 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
253 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
254 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
255 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
256 msgid "Engraving"
257 msgstr "Grabado"
258
259 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
260 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
261 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
262 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
263 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
264 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
265 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
266 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
267 msgid "Automated engraving"
268 msgstr "Grabado automático"
269
270 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
271 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
272 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
273 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
274 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
275 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
276 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
277 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
278 msgid "What symbols to engrave?"
279 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
280
281 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
282 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
283 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
284 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
285 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
286 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
287 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
288 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
289 msgid "Music representation"
290 msgstr "Representación musical"
291
292 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
293 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
294 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
295 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
296 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
297 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
298 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
299 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
300 msgid "Example applications"
301 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
302
303 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
304 #. @section in Documentation/user/introduction.itely
305 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
306 #. @section in Documentation/fr/user/introduction.itely
307 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
308 #. @section in Documentation/es/user/introduction.itely
309 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
310 #. @section in Documentation/de/user/introduction.itely
311 msgid "About the documentation"
312 msgstr "Sobre la documentación"
313
314 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
315 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
316 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
317 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
318 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
319 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
320 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
321 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
322 msgid "About the Learning Manual"
323 msgstr "Sobre el Manual de aprendizaje"
324
325 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
326 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
327 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
328 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
329 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
330 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
331 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
332 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
333 msgid "About the Music Glossary"
334 msgstr "Sobre el Glosario Musical"
335
336 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
337 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
338 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
339 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
340 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
341 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
342 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
343 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
344 msgid "About the Notation Reference"
345 msgstr "Sobre la Referencia de la notación"
346
347 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
348 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
349 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
350 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
351 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
352 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
353 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
354 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
355 msgid "About the Application Usage"
356 msgstr "Sobre el manual de Utilización del programa"
357
358 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
359 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
360 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
361 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
362 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
363 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
364 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
365 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
366 msgid "About the Snippet List"
367 msgstr "Sobre la lista de fragmentos de código"
368
369 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
370 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
371 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
372 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
373 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
374 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
375 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
376 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
377 msgid "About the Internals Reference"
378 msgstr "Sobre el Manual de Referencia de Funcionamiento Interno"
379
380 #. @node in Documentation/user/introduction.itely
381 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/introduction.itely
382 #. @node in Documentation/fr/user/introduction.itely
383 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/introduction.itely
384 #. @node in Documentation/es/user/introduction.itely
385 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/introduction.itely
386 #. @node in Documentation/de/user/introduction.itely
387 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/introduction.itely
388 msgid "Other documentation"
389 msgstr "Otros documentos"
390
391 #. Documentation/user/tutorial.itely:251 (comment)
392 msgid "set the starting point to middle C"
393 msgstr "fijar el punto de inicio en Do central"
394
395 #. Documentation/user/tutorial.itely:282 (comment)
396 msgid "one octave above middle C"
397 msgstr "una octava por encima del Do central"
398
399 #. Documentation/user/tutorial.itely:298 (comment)
400 msgid "c is 1 staff space up, so is the c above"
401 msgstr "el Do está un espacio por encima, es el Do agudo"
402
403 #. Documentation/user/tutorial.itely:299 (comment)
404 msgid "d is 2 up or 5 down, so is the d above"
405 msgstr "el Re está 2 por encima ó 5 por debajo, es el Re agudo"
406
407 #. Documentation/user/tutorial.itely:300 (comment)
408 msgid "e is 3 up or 4 down, so is the e above"
409 msgstr "el Mi está 3 por encima ó 4 por debajo, es el Mi agudo"
410
411 #. Documentation/user/tutorial.itely:301 (comment)
412 msgid "a is 6 up or 1 down, so is the a below"
413 msgstr "el La está 6 por encima ó 1 por debajo, es el La grave"
414
415 #. Documentation/user/tutorial.itely:302 (comment)
416 msgid "g is 5 up or 2 down, so is the g below"
417 msgstr "el Sol está 5 por encima ó 2 por debajo, es el Sol grave"
418
419 #. Documentation/user/tutorial.itely:303 (comment)
420 msgid "f is 4 up or 3 down, so is the f below"
421 msgstr "el Fa está 4 por encima ó 3 por debajo, es el Fa grave"
422
423 #. Documentation/user/tutorial.itely:1791 (variable)
424 #. Documentation/user/working.itely:214 (variable)
425 #. Documentation/user/working.itely:229 (variable)
426 #. Documentation/user/pitches.itely:1035 (context id)
427 msgid "violin"
428 msgstr "violin"
429
430 #. Documentation/user/tutorial.itely:1796 (variable)
431 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:62 (variable)
432 msgid "cello"
433 msgstr "cello"
434
435 #. Documentation/user/tutorial.itely:1821 (variable)
436 msgid "tripletA"
437 msgstr "tresilloA"
438
439 #. Documentation/user/tutorial.itely:1822 (variable)
440 msgid "barA"
441 msgstr "compasA"
442
443 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
444 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
445 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
446 #. input/lsr/measure-counter.ly:25 (context id)
447 #. input/lsr/measure-counter.ly:32 (context id)
448 msgid "foo"
449 msgstr "bla"
450
451 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
452 #. @chapter in Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
454 #. @chapter in Documentation/fr/user/tutorial.itely
455 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
456 #. @chapter in Documentation/es/user/tutorial.itely
457 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
458 #. @chapter in Documentation/de/user/tutorial.itely
459 msgid "Tutorial"
460 msgstr "Tutorial"
461
462 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
463 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
464 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
465 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
466 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
467 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
468 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
469 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
470 msgid "First steps"
471 msgstr "Primeros pasos"
472
473 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
474 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
475 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
476 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
477 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
478 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
479 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
480 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
481 msgid "Compiling a file"
482 msgstr "Compilar un archivo"
483
484 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
485 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
486 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
487 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
488 msgid "Entering music and viewing output"
489 msgstr "Introducir música y ver la salida"
490
491 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
493 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
494 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
495 msgid "MacOS X"
496 msgstr "MacOS X"
497
498 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
499 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
500 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
501 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
502 msgid "Windows"
503 msgstr "Windows"
504
505 #. @subsubheading in Documentation/user/tutorial.itely
506 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
507 #. @subsubheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
508 #. @subsubheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
509 msgid "UNIX"
510 msgstr "UNIX"
511
512 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
513 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
514 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
515 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
516 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
517 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
518 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
519 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
520 msgid "Simple notation"
521 msgstr "Notación sencilla"
522
523 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
524 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
525 #. @section in Documentation/user/pitches.itely
526 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
527 #. @section in Documentation/fr/user/pitches.itely
528 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
529 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
530 #. @section in Documentation/es/user/pitches.itely
531 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
532 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
533 #. @section in Documentation/de/user/pitches.itely
534 msgid "Pitches"
535 msgstr "Alturas"
536
537 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
538 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
539 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
540 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
541 msgid "pitch"
542 msgstr "altura"
543
544 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
545 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
546 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
547 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
548 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
549 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
550 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
551 msgid "interval"
552 msgstr "intervalo"
553
554 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
555 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
556 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
557 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
558 msgid "scale"
559 msgstr "escala"
560
561 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
562 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
563 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
564 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
565 msgid "middle C"
566 msgstr "Do central"
567
568 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
569 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
570 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
571 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
572 msgid "octave"
573 msgstr "octava"
574
575 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
576 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
577 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
578 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
579 msgid "accidental"
580 msgstr "alteración accidental"
581
582 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
583 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
584 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
585 msgid "Durations (rhythms)"
586 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
587
588 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
589 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
590 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
591 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
592 msgid "beam"
593 msgstr "barra"
594
595 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
596 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
597 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
598 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
599 msgid "duration"
600 msgstr "duración"
601
602 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
603 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
604 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
605 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
606 msgid "whole note"
607 msgstr "redonda"
608
609 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
610 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
611 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
612 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
613 msgid "half note"
614 msgstr "blanca"
615
616 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
617 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
618 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
619 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
620 msgid "quarter note"
621 msgstr "negra"
622
623 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
624 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
625 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
626 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
627 msgid "dotted note"
628 msgstr "figura con puntillo"
629
630 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
631 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
633 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
635 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
636 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
638 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
639 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
640 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
641 msgid "Rests"
642 msgstr "Silencios"
643
644 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
645 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
646 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
647 msgid "rest"
648 msgstr "silencio"
649
650 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
651 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
652 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
653 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
654 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
655 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
656 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
658 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
659 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
661 msgid "Time signature"
662 msgstr "Indicación de compás"
663
664 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
665 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
666 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
667 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
668 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
669 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
670 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
671 msgid "time signature"
672 msgstr "indicación de compás"
673
674 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
675 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
677 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
678 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
680 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
681 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
683 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
684 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
686 msgid "Clef"
687 msgstr "Clave"
688
689 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
690 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
691 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
692 msgid "clef"
693 msgstr "clave"
694
695 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
696 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
697 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
698 msgid "All together"
699 msgstr "Todo junto"
700
701 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
702 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
703 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
704 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
705 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
706 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
707 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
708 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
709 msgid "Working on input files"
710 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
711
712 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
713 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
714 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
715 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
716 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
717 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
718 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
719 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
720 msgid "How to read the manual"
721 msgstr "Cómo leer el manual"
722
723 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
724 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
725 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
726 msgid "Clickable examples"
727 msgstr "Ejemplos con enlace"
728
729 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
730 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
731 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
732 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
733 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
734 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
735 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
736 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
737 msgid "Single staff notation"
738 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
739
740 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
741 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
742 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
743 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
744 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
745 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
746 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
747 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
748 msgid "Accidentals and key signatures"
749 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
750
751 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
752 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
753 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
754 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
755 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
756 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
757 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
758 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
759 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
760 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
761 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
762 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
763 msgid "Accidentals"
764 msgstr "Alteraciones accidentales"
765
766 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
767 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
768 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
769 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
770 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
771 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
772 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
773 msgid "sharp"
774 msgstr "sostenido"
775
776 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
777 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
778 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
779 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
780 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
781 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
782 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
783 msgid "flat"
784 msgstr "bemol"
785
786 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
787 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
788 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
789 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
790 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
791 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
792 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
793 msgid "double sharp"
794 msgstr "doble sostenido"
795
796 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
797 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
798 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
799 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
800 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
801 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
802 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
803 msgid "double flat"
804 msgstr "doble bemol"
805
806 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
807 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
808 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
809 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
810 msgid "Key signatures"
811 msgstr "Armaduras"
812
813 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
814 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
815 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
816 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
817 msgid "key signature"
818 msgstr "armadura de la tonalidad"
819
820 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
821 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
822 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
823 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
824 msgid "major"
825 msgstr "mayor"
826
827 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
828 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
829 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
830 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
831 msgid "minor"
832 msgstr "menor"
833
834 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
835 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
836 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
837 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
838 msgid "Warning: key signatures and pitches"
839 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
840
841 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
842 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
843 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
844 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
845 msgid "natural"
846 msgstr "becuadro"
847
848 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
849 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
850 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
851 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
852 msgid "transposition"
853 msgstr "transposición"
854
855 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
856 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
857 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
858 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
859 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
860 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
861 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
862 msgid "Pitch names"
863 msgstr "Nombres de las notas"
864
865 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
866 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
867 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
868 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
869 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
870 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
871 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
872 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
873 msgid "Ties and slurs"
874 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
875
876 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
877 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
878 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
879 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
880 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
882 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
883 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
884 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
885 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
886 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
888 msgid "Ties"
889 msgstr "Ligaduras de unión"
890
891 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
892 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
893 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
894 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
895 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
896 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
897 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
898 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
899 msgid "tie"
900 msgstr "ligadura de unión"
901
902 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
903 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
905 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
906 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
907 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
908 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
909 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
910 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
911 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
912 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
914 msgid "Slurs"
915 msgstr "Ligaduras de expresión"
916
917 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
918 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
919 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
920 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
921 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
922 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
923 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
924 msgid "slur"
925 msgstr "ligadura de expresión"
926
927 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
928 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
929 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
930 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
931 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
933 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
934 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
936 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
937 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
938 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
939 msgid "Phrasing slurs"
940 msgstr "Ligaduras de fraseo"
941
942 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
943 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
944 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
945 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
946 msgid "phrasing"
947 msgstr "fraseo"
948
949 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
950 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
951 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
952 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
953 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
954 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
955
956 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
957 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
958 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
959 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
960 msgid "articulation"
961 msgstr "articulación"
962
963 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
964 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
965 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
966 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
967 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
968 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
969 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
970 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
971 msgid "Articulation and dynamics"
972 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
973
974 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
975 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
976 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
977 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
978 msgid "Articulations"
979 msgstr "Articulaciones"
980
981 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
982 #. @node in Documentation/user/wind.itely
983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
984 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
985 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
986 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
987 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
988 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
989 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
990 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
991 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
992 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
993 msgid "Fingerings"
994 msgstr "Digitaciones"
995
996 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
997 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
998 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
999 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1000 msgid "fingering"
1001 msgstr "digitaciones"
1002
1003 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1004 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
1005 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
1006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
1007 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1008 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
1009 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
1010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
1011 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1012 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
1013 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
1014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
1015 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1016 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
1017 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
1018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
1019 msgid "Dynamics"
1020 msgstr "Matices dinámicos"
1021
1022 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1023 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1024 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1025 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1026 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:47 (variable)
1027 msgid "dynamics"
1028 msgstr "matices dinámicos"
1029
1030 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1031 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1032 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1033 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1034 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1035 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1036 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1037 msgid "crescendo"
1038 msgstr "crescendo"
1039
1040 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1041 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
1042 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1043 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1044 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
1045 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1046 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
1047 msgid "decrescendo"
1048 msgstr "decrescendo"
1049
1050 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1051 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1052 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1053 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1054 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1055 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1056 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1057 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1058 msgid "Adding text"
1059 msgstr "Añadir texto"
1060
1061 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1062 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1063 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1064 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1065 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1066 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1067 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1068 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1069 msgid "Automatic and manual beams"
1070 msgstr "Barras automáticas y manuales"
1071
1072 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1073 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1074 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1075 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1076 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1077 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1078 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1079 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1080 msgid "Advanced rhythmic commands"
1081 msgstr "Instrucciones rítmicas avanzadas"
1082
1083 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1084 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1085 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1086 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1087 msgid "Partial measure"
1088 msgstr "Compás parcial"
1089
1090 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1091 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1092 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1093 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1094 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1095 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1096 msgid "anacrusis"
1097 msgstr "anacrusa"
1098
1099 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1100 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1101 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1102 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1103 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1104 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1105 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1106 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1107 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1108 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1109 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1110 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1111 msgid "Tuplets"
1112 msgstr "Grupos especiales"
1113
1114 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1115 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1116 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1117 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1118 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1119 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1120 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1121 msgid "note value"
1122 msgstr "figura"
1123
1124 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1125 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1126 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1127 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1128 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1129 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1130 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1131 msgid "triplet"
1132 msgstr "tresillo"
1133
1134 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1135 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
1136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
1137 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1138 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
1140 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1141 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
1142 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
1143 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1144 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
1145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
1146 msgid "Grace notes"
1147 msgstr "Notas de adorno"
1148
1149 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1150 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1151 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1152 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1153 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1154 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1155 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1156 msgid "grace notes"
1157 msgstr "notas de adorno"
1158
1159 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1160 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1161 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1162 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1163 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1164 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1165 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1166 msgid "acciaccatura"
1167 msgstr "acciaccatura"
1168
1169 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1170 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
1171 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1172 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1173 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
1174 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1175 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
1176 msgid "appoggiatura"
1177 msgstr "appoggiatura"
1178
1179 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1180 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1181 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1182 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1183 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1184 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1185 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1186 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1187 msgid "Multiple notes at once"
1188 msgstr "Varias notas a la vez"
1189
1190 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1191 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1192 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1193 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1194 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1195 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1196 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1197 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1198 msgid "Music expressions explained"
1199 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
1200
1201 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1202 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1203 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1204 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1205 msgid "Analogy: mathematical expressions"
1206 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
1207
1208 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1209 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1210 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1211 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1212 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
1213 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
1214
1215 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1216 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1217 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1218 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1219 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1220 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1221 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1222 msgid "polyphony"
1223 msgstr "polifonía"
1224
1225 #. @subheading in Documentation/user/tutorial.itely
1226 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1227 #. @subheading in Documentation/es/user/tutorial.itely
1228 #. @subheading in Documentation/de/user/tutorial.itely
1229 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
1230 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
1231
1232 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1233 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1234 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1235 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1236 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1237 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1238 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1239 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1240 msgid "Multiple staves"
1241 msgstr "Varios pentagramas"
1242
1243 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1244 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1245 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1246 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1247 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1248 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1249 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1250 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1251 msgid "Staff groups"
1252 msgstr "Grupos de pentagramas"
1253
1254 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1255 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
1256 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1257 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1258 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
1259 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1260 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
1261 msgid "brace"
1262 msgstr "llave"
1263
1264 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1265 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1266 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1267 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1268 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1269 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1270 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1271 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1272 msgid "Combining notes into chords"
1273 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
1274
1275 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1276 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
1277 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
1278 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1279 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1280 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
1281 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
1282 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1283 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
1284 msgid "chord"
1285 msgstr "acorde"
1286
1287 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1288 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1289 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1290 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1291 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1292 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1293 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1294 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1295 msgid "Single staff polyphony"
1296 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
1297
1298 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1299 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1300 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1301 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1302 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1303 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1304 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1305 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1306 msgid "Songs"
1307 msgstr "Canciones"
1308
1309 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1310 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1311 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1312 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
1313 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1314 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1315 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1316 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
1317 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1318 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1319 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
1321 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1322 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1323 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
1325 msgid "Setting simple songs"
1326 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
1327
1328 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1329 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1330 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1331 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1332 msgid "lyrics"
1333 msgstr "letra"
1334
1335 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1336 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1337 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
1338 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
1339 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1340 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1341 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
1342 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
1343 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1344 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1345 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
1346 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
1347 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1348 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1349 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
1350 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
1351 msgid "Aligning lyrics to a melody"
1352 msgstr "Alineación de la letra a una melodía"
1353
1354 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1355 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1356 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1357 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1358 msgid "melisma"
1359 msgstr "melisma"
1360
1361 #. @rglos in Documentation/user/tutorial.itely
1362 #. @rglos in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1363 #. @rglos in Documentation/es/user/tutorial.itely
1364 #. @rglos in Documentation/de/user/tutorial.itely
1365 msgid "extender line"
1366 msgstr "línea extensora"
1367
1368 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1369 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1370 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1371 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1372 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1373 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1374 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1375 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1376 msgid "Lyrics to multiple staves"
1377 msgstr "Letra en varios pentagramas"
1378
1379 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1380 #. @section in Documentation/user/tutorial.itely
1381 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1382 #. @section in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1383 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1384 #. @section in Documentation/es/user/tutorial.itely
1385 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1386 #. @section in Documentation/de/user/tutorial.itely
1387 msgid "Final touches"
1388 msgstr "Retoques finales"
1389
1390 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1391 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1392 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1393 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1394 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1395 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1396 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1397 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1398 msgid "Organizing pieces with variables"
1399 msgstr "Organizar las piezas mediante variables"
1400
1401 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1402 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1403 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1404 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1405 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1406 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1407 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1408 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1409 msgid "Version number"
1410 msgstr "Número de la versión"
1411
1412 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1413 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1414 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1415 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1416 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1417 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1418 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1419 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1420 msgid "Adding titles"
1421 msgstr "Añadir títulos"
1422
1423 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1424 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1425 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1426 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1427 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1428 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1429 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1430 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1431 msgid "Absolute note names"
1432 msgstr "Nombres de nota absolutos"
1433
1434 #. @node in Documentation/user/tutorial.itely
1435 #. @subsection in Documentation/user/tutorial.itely
1436 #. @node in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1437 #. @subsection in Documentation/fr/user/tutorial.itely
1438 #. @node in Documentation/es/user/tutorial.itely
1439 #. @subsection in Documentation/es/user/tutorial.itely
1440 #. @node in Documentation/de/user/tutorial.itely
1441 #. @subsection in Documentation/de/user/tutorial.itely
1442 msgid "After the tutorial"
1443 msgstr "Más allá del tutorial"
1444
1445 #. Documentation/user/fundamental.itely:324 (context id)
1446 #. Documentation/user/fundamental.itely:367 (context id)
1447 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1448 msgid "singer"
1449 msgstr "cantante"
1450
1451 #. Documentation/user/fundamental.itely:325 (context id)
1452 #. Documentation/user/fundamental.itely:368 (context id)
1453 msgid "vocal"
1454 msgstr "voz"
1455
1456 #. Documentation/user/fundamental.itely:328 (context id)
1457 #. Documentation/user/fundamental.itely:371 (context id)
1458 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:218 (variable)
1459 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:278 (context id)
1460 msgid "piano"
1461 msgstr "piano"
1462
1463 #. Documentation/user/fundamental.itely:329 (context id)
1464 #. Documentation/user/fundamental.itely:362 (variable)
1465 #. Documentation/user/fundamental.itely:372 (context id)
1466 #. Documentation/user/fundamental.itely:2669 (variable)
1467 #. Documentation/user/fundamental.itely:2711 (context id)
1468 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:19 (variable)
1469 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:221 (context id)
1470 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:28 (variable)
1471 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:47 (context id)
1472 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:37 (variable)
1473 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:29 (variable)
1474 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:51 (context id)
1475 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:40 (variable)
1476 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:61 (context id)
1477 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:23 (variable)
1478 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:41 (context id)
1479 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:45 (context id)
1480 msgid "upper"
1481 msgstr "superior"
1482
1483 #. Documentation/user/fundamental.itely:330 (context id)
1484 #. Documentation/user/fundamental.itely:363 (variable)
1485 #. Documentation/user/fundamental.itely:373 (context id)
1486 #. Documentation/user/fundamental.itely:2676 (variable)
1487 #. Documentation/user/fundamental.itely:2712 (context id)
1488 #. input/lsr/changing-the-number-of-lines-in-a-staff.ly:23 (variable)
1489 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:222 (context id)
1490 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:36 (variable)
1491 #. input/lsr/piano-template-simple.ly:48 (context id)
1492 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:42 (variable)
1493 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:37 (variable)
1494 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:53 (context id)
1495 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:48 (variable)
1496 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:62 (context id)
1497 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:30 (variable)
1498 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:42 (context id)
1499 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:46 (context id)
1500 msgid "lower"
1501 msgstr "inferior"
1502
1503 #. Documentation/user/fundamental.itely:360 (variable)
1504 #. Documentation/user/simultaneous.itely:241 (context id)
1505 #. Documentation/user/vocal.itely:571 (context id)
1506 #. Documentation/user/vocal.itely:803 (context id)
1507 #. Documentation/user/vocal.itely:824 (context id)
1508 #. Documentation/user/vocal.itely:1222 (variable)
1509 #. Documentation/user/vocal.itely:1264 (variable)
1510 #. Documentation/user/ancient.itely:2413 (context id)
1511 #. Documentation/user/ancient.itely:2452 (context id)
1512 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:24 (context id)
1513 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:35 (context id)
1514 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:50 (context id)
1515 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:28 (variable)
1516 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:28 (context id)
1517 #. input/lsr/guitar-strum-rhythms.ly:56 (context id)
1518 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:29 (variable)
1519 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:28 (variable)
1520 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:28 (variable)
1521 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:29 (variable)
1522 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:38 (variable)
1523 #. input/lsr/single-staff-template-with-only-notes.ly:32 (variable)
1524 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:44 (variable)
1525 msgid "melody"
1526 msgstr "melodia"
1527
1528 #. Documentation/user/fundamental.itely:361 (variable)
1529 #. Documentation/user/vocal.itely:1051 (variable)
1530 #. Documentation/user/vocal.itely:1227 (variable)
1531 #. Documentation/user/vocal.itely:1268 (variable)
1532 #. input/lsr/piano-template-with-centered-lyrics.ly:45 (variable)
1533 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:36 (variable)
1534 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:36 (variable)
1535 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:46 (variable)
1536 msgid "text"
1537 msgstr "texto"
1538
1539 #. Documentation/user/fundamental.itely:443 (context id)
1540 #. Documentation/user/staff.itely:514 (context id)
1541 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:66 (comment)
1542 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:102 (comment)
1543 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:118 (comment)
1544 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:139 (comment)
1545 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:154 (comment)
1546 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:175 (comment)
1547 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:190 (comment)
1548 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:206 (comment)
1549 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:222 (comment)
1550 msgid "main"
1551 msgstr "principal"
1552
1553 #. Documentation/user/fundamental.itely:632 (comment)
1554 msgid "Voice \\\"1\\\"                  Voice \\\"2\\\""
1555 msgstr "Voz \\\"1\\\"                  Voz \\\"2\\\""
1556
1557 #. Documentation/user/fundamental.itely:642 (comment)
1558 msgid "Voice \\\"1\\\"             Voice \\\"2\\\""
1559 msgstr "Voz \\\"1\\\"             Voz \\\"2\\\""
1560
1561 #. Documentation/user/fundamental.itely:657 (comment)
1562 msgid "Voice \\\"1\\\""
1563 msgstr "Voz \\\"1\\\""
1564
1565 #. Documentation/user/fundamental.itely:662 (comment)
1566 msgid "Voice \\\"2\\\""
1567 msgstr "Voz \\\"2\\\""
1568
1569 #. Documentation/user/fundamental.itely:685 (comment)
1570 #. Documentation/user/fundamental.itely:709 (comment)
1571 msgid "Main voice"
1572 msgstr "Voz principal"
1573
1574 #. Documentation/user/fundamental.itely:687 (comment)
1575 msgid "Voice \\\"1\\\"     Voice \\\"2\\\"                 Voice \\\"3\\\""
1576 msgstr "Voz \\\"1\\\"     Voz \\\"2\\\"                 Voz \\\"3\\\""
1577
1578 #. Documentation/user/fundamental.itely:711 (comment)
1579 #. Documentation/user/simultaneous.itely:742 (comment)
1580 #. Documentation/user/simultaneous.itely:767 (comment)
1581 #. Documentation/user/simultaneous.itely:794 (comment)
1582 msgid "Bar 1"
1583 msgstr "Compás 1"
1584
1585 # También Líneas divisorias. FVD
1586 #. Documentation/user/fundamental.itely:722 (comment)
1587 #. Documentation/user/simultaneous.itely:747 (comment)
1588 #. Documentation/user/simultaneous.itely:772 (comment)
1589 #. Documentation/user/simultaneous.itely:800 (comment)
1590 msgid "Bar 2"
1591 msgstr "Compás 2"
1592
1593 #. Documentation/user/fundamental.itely:723 (comment)
1594 msgid "Voice 1 continues"
1595 msgstr "Continúa la voz 1"
1596
1597 #. Documentation/user/fundamental.itely:726 (comment)
1598 msgid "Voice 2 continues"
1599 msgstr "Continúa la voz 2"
1600
1601 #. Documentation/user/fundamental.itely:900 (comment)
1602 msgid "Voice one"
1603 msgstr "Voz uno"
1604
1605 #. Documentation/user/fundamental.itely:902 (comment)
1606 msgid "Voice two"
1607 msgstr "Voz dos"
1608
1609 #. Documentation/user/fundamental.itely:904 (comment)
1610 msgid "Omit Voice three"
1611 msgstr "Omitir la voz tres"
1612
1613 #. Documentation/user/fundamental.itely:905 (comment)
1614 msgid "Voice four"
1615 msgstr "Voz cuatro"
1616
1617 #. Documentation/user/fundamental.itely:1004 (comment)
1618 msgid "Default behavior or behavior after \\oneVoice"
1619 msgstr "Comportamiento predeterminado o comportamiento después de \\oneVoice"
1620
1621 #. Documentation/user/fundamental.itely:1042 (comment)
1622 msgid "The following notes are monophonic"
1623 msgstr "Las notas siguientes son monofónicas"
1624
1625 #. Documentation/user/fundamental.itely:1044 (comment)
1626 msgid "Start simultaneous section of three voices"
1627 msgstr "Inicio de la sección de tres voces simultáneas"
1628
1629 #. Documentation/user/fundamental.itely:1046 (comment)
1630 msgid "Continue the main voice in parallel"
1631 msgstr "Continuar la voz principal en paralelo"
1632
1633 #. Documentation/user/fundamental.itely:1048 (comment)
1634 #. Documentation/user/fundamental.itely:1110 (comment)
1635 msgid "Initiate second voice"
1636 msgstr "Iniciar la segunda voz"
1637
1638 #. Documentation/user/fundamental.itely:1050 (comment)
1639 #. Documentation/user/fundamental.itely:1112 (comment)
1640 msgid "Set stems, etc, down"
1641 msgstr "Poner plicas, etc. hacia abajo"
1642
1643 #. Documentation/user/fundamental.itely:1054 (comment)
1644 #. Documentation/user/fundamental.itely:1116 (comment)
1645 msgid "Initiate third voice"
1646 msgstr "Iniciar la tercera voz"
1647
1648 #. Documentation/user/fundamental.itely:1056 (comment)
1649 #. Documentation/user/fundamental.itely:1118 (comment)
1650 msgid "Set stems, etc, up"
1651 msgstr "Poner las plicas, etc. hacia arriba"
1652
1653 #. Documentation/user/fundamental.itely:1105 (comment)
1654 msgid "Initiate first voice"
1655 msgstr "Iniciar la primera voz"
1656
1657 #. Documentation/user/fundamental.itely:1199 (context id)
1658 #. Documentation/user/fundamental.itely:2441 (context id)
1659 #. Documentation/user/vocal.itely:506 (context id)
1660 #. Documentation/user/vocal.itely:1233 (context id)
1661 #. Documentation/user/vocal.itely:1274 (context id)
1662 #. Documentation/user/keyboards.itely:329 (context id)
1663 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:243 (context id)
1664 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:16 (variable)
1665 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:204 (context id)
1666 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:213 (context id)
1667 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:50 (context id)
1668 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-lyrics.ly:52 (context id)
1669 msgid "one"
1670 msgstr "uno"
1671
1672 #. Documentation/user/fundamental.itely:1242 (variable)
1673 #. Documentation/user/fundamental.itely:2646 (variable)
1674 #. Documentation/user/tweaks.itely:3469 (variable)
1675 #. Documentation/user/simultaneous.itely:788 (variable)
1676 #. Documentation/user/percussion.itely:497 (variable)
1677 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:46 (variable)
1678 #. input/lsr/incipit.ly:57 (variable)
1679 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:74 (variable)
1680 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:29 (variable)
1681 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:32 (variable)
1682 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:24 (variable)
1683 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:29 (variable)
1684 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:66 (variable)
1685 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:30 (variable)
1686 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:39 (variable)
1687 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:32 (variable)
1688 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:36 (variable)
1689 msgid "global"
1690 msgstr "global"
1691
1692 #. Documentation/user/fundamental.itely:1243 (variable)
1693 msgid "SopOneMusic"
1694 msgstr "MusicaSopranoUno"
1695
1696 #. Documentation/user/fundamental.itely:1245 (variable)
1697 msgid "SopTwoMusic"
1698 msgstr "MusicaSopranoDos"
1699
1700 #. Documentation/user/fundamental.itely:1247 (variable)
1701 msgid "SopOneLyrics"
1702 msgstr "LetraSopranoUno"
1703
1704 #. Documentation/user/fundamental.itely:1249 (variable)
1705 msgid "SopTwoLyrics"
1706 msgstr "LetraSopranoDos"
1707
1708 #. Documentation/user/fundamental.itely:1255 (context id)
1709 msgid "SopOne"
1710 msgstr "SopranoUno"
1711
1712 #. Documentation/user/fundamental.itely:1264 (context id)
1713 msgid "SopTwo"
1714 msgstr "SopranoDos"
1715
1716 #. Documentation/user/fundamental.itely:1296 (variable)
1717 #. Documentation/user/fundamental.itely:2864 (variable)
1718 msgid "TimeKey"
1719 msgstr "CompasTono"
1720
1721 #. Documentation/user/fundamental.itely:1297 (variable)
1722 msgid "SopMusic"
1723 msgstr "MusicaSoprano"
1724
1725 #. Documentation/user/fundamental.itely:1298 (variable)
1726 #. Documentation/user/tweaks.itely:3471 (variable)
1727 msgid "AltoMusic"
1728 msgstr "MusicaAlto"
1729
1730 #. Documentation/user/fundamental.itely:1299 (variable)
1731 #. Documentation/user/tweaks.itely:3472 (variable)
1732 msgid "TenorMusic"
1733 msgstr "MusicaTenor"
1734
1735 #. Documentation/user/fundamental.itely:1300 (variable)
1736 #. Documentation/user/tweaks.itely:3473 (variable)
1737 msgid "BassMusic"
1738 msgstr "MusicaBajo"
1739
1740 #. Documentation/user/fundamental.itely:1301 (variable)
1741 #. Documentation/user/tweaks.itely:3474 (variable)
1742 msgid "VerseOne"
1743 msgstr "EstrofaUno"
1744
1745 #. Documentation/user/fundamental.itely:1303 (variable)
1746 #. Documentation/user/tweaks.itely:3475 (variable)
1747 msgid "VerseTwo"
1748 msgstr "EstrofaDos"
1749
1750 #. Documentation/user/fundamental.itely:1305 (variable)
1751 #. Documentation/user/tweaks.itely:3476 (variable)
1752 msgid "VerseThree"
1753 msgstr "EstrofaTres"
1754
1755 #. Documentation/user/fundamental.itely:1307 (variable)
1756 #. Documentation/user/tweaks.itely:3477 (variable)
1757 msgid "VerseFour"
1758 msgstr "EstrofaCuatro"
1759
1760 #. Documentation/user/fundamental.itely:1314 (context id)
1761 msgid "Sop"
1762 msgstr "Soprano"
1763
1764 #. Documentation/user/fundamental.itely:1315 (context id)
1765 #. Documentation/user/tweaks.itely:3484 (context id)
1766 #. Documentation/user/input.itely:951 (context id)
1767 msgid "Alto"
1768 msgstr "Alto"
1769
1770 #. Documentation/user/fundamental.itely:1323 (context id)
1771 #. Documentation/user/tweaks.itely:3492 (context id)
1772 #. Documentation/user/input.itely:953 (context id)
1773 msgid "Tenor"
1774 msgstr "Tenor"
1775
1776 # También Líneas divisorias. FVD
1777 #. Documentation/user/fundamental.itely:1324 (context id)
1778 #. Documentation/user/tweaks.itely:3493 (context id)
1779 #. Documentation/user/input.itely:958 (context id)
1780 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:227 (variable)
1781 msgid "Bass"
1782 msgstr "Bajo"
1783
1784 #. Documentation/user/fundamental.itely:1350 (variable)
1785 #. Documentation/user/fundamental.itely:1402 (variable)
1786 #. Documentation/user/fundamental.itely:1464 (variable)
1787 msgid "versenotes"
1788 msgstr "notas_estrofa"
1789
1790 #. Documentation/user/fundamental.itely:1355 (variable)
1791 #. Documentation/user/fundamental.itely:1416 (variable)
1792 #. Documentation/user/fundamental.itely:1478 (variable)
1793 msgid "versewords"
1794 msgstr "letra_estrofa"
1795
1796 #. Documentation/user/fundamental.itely:1361 (context id)
1797 #. Documentation/user/fundamental.itely:1428 (context id)
1798 #. Documentation/user/fundamental.itely:1489 (context id)
1799 #. Documentation/user/vocal.itely:826 (context id)
1800 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:59 (variable)
1801 msgid "verse"
1802 msgstr "estrofa"
1803
1804 #. Documentation/user/fundamental.itely:1407 (variable)
1805 #. Documentation/user/fundamental.itely:1469 (variable)
1806 msgid "refrainnotesA"
1807 msgstr "notas_estribilloA"
1808
1809 #. Documentation/user/fundamental.itely:1411 (variable)
1810 #. Documentation/user/fundamental.itely:1473 (variable)
1811 msgid "refrainnotesB"
1812 msgstr "notas_estribilloB"
1813
1814 #. Documentation/user/fundamental.itely:1419 (variable)
1815 #. Documentation/user/fundamental.itely:1481 (variable)
1816 msgid "refrainwordsA"
1817 msgstr "letra_estribilloA"
1818
1819 #. Documentation/user/fundamental.itely:1422 (variable)
1820 #. Documentation/user/fundamental.itely:1484 (variable)
1821 msgid "refrainwordsB"
1822 msgstr "letra_estribilloB"
1823
1824 #. Documentation/user/fundamental.itely:1436 (context id)
1825 #. Documentation/user/fundamental.itely:1509 (context id)
1826 msgid "refrainB"
1827 msgstr "estribilloB"
1828
1829 #. Documentation/user/fundamental.itely:1501 (context id)
1830 msgid "refrainA"
1831 msgstr "estribilloA"
1832
1833 #. Documentation/user/fundamental.itely:1655 (comment)
1834 msgid "start of single compound music expression"
1835 msgstr "inicio de la expresión musical compuesta única"
1836
1837 #. Documentation/user/fundamental.itely:1656 (comment)
1838 msgid "start of simultaneous staves section"
1839 msgstr "inicio de la sección de pentagramas simultáneos"
1840
1841 #. Documentation/user/fundamental.itely:1658 (comment)
1842 msgid "create RH staff"
1843 msgstr "crear pentagrama de la M.D."
1844
1845 #. Documentation/user/fundamental.itely:1661 (comment)
1846 msgid "create voice for RH notes"
1847 msgstr "crear voz para las notas de la M.D."
1848
1849 #. Documentation/user/fundamental.itely:1662 (comment)
1850 msgid "start of RH notes"
1851 msgstr "inicio de las notas de la M.D."
1852
1853 #. Documentation/user/fundamental.itely:1665 (comment)
1854 msgid "end of RH notes"
1855 msgstr "fin de las notas de la M.D."
1856
1857 #. Documentation/user/fundamental.itely:1666 (comment)
1858 msgid "end of RH voice"
1859 msgstr "fin de la voz de la M.D."
1860
1861 #. Documentation/user/fundamental.itely:1667 (comment)
1862 msgid "end of RH staff"
1863 msgstr "fin del pentagrama de la M.D."
1864
1865 #. Documentation/user/fundamental.itely:1668 (comment)
1866 msgid "create LH staff; needs two simultaneous voices"
1867 msgstr "crear el pentagrama de la M.I.; necesita dos voces"
1868
1869 #. Documentation/user/fundamental.itely:1671 (comment)
1870 msgid "create LH voice one"
1871 msgstr "crear la voz uno de la M.I."
1872
1873 #. Documentation/user/fundamental.itely:1673 (comment)
1874 msgid "start of LH voice one notes"
1875 msgstr "inicio de las notas de la voz uno de la M.I."
1876
1877 #. Documentation/user/fundamental.itely:1676 (comment)
1878 msgid "end of LH voice one notes"
1879 msgstr "fin de las notas de la voz uno de la M.I."
1880
1881 #. Documentation/user/fundamental.itely:1677 (comment)
1882 msgid "end of LH voice one"
1883 msgstr "fin de la voz uno de la M.I."
1884
1885 #. Documentation/user/fundamental.itely:1678 (comment)
1886 msgid "create LH voice two"
1887 msgstr "crear voz dos de la M.I."
1888
1889 #. Documentation/user/fundamental.itely:1680 (comment)
1890 msgid "start of LH voice two notes"
1891 msgstr "inicio de las notas de la voz dos de la M.I."
1892
1893 #. Documentation/user/fundamental.itely:1683 (comment)
1894 msgid "end of LH voice two notes"
1895 msgstr "fin de las notas de la voz dos de la M.I."
1896
1897 #. Documentation/user/fundamental.itely:1684 (comment)
1898 msgid "end of LH voice two"
1899 msgstr "fin de la voz dos de la M.I."
1900
1901 #. Documentation/user/fundamental.itely:1685 (comment)
1902 msgid "end of LH staff"
1903 msgstr "fin del pentagrama de la M.I."
1904
1905 #. Documentation/user/fundamental.itely:1686 (comment)
1906 msgid "end of simultaneous staves section"
1907 msgstr "fin de la sección de pentagramas simultáneos"
1908
1909 #. Documentation/user/fundamental.itely:1687 (comment)
1910 msgid "end of single compound music expression"
1911 msgstr "fin de la expresión musical compuesta única"
1912
1913 #. Documentation/user/fundamental.itely:1906 (comment)
1914 msgid "Wrong!"
1915 msgstr "¡Mal!"
1916
1917 # Fuzzy.FVD
1918 #. Documentation/user/fundamental.itely:1992 (comment)
1919 #. Documentation/user/fundamental.itely:2144 (comment)
1920 msgid "make note heads smaller"
1921 msgstr "cabezas más pequeñas"
1922
1923 # Fuzzy.FVD
1924 #. Documentation/user/fundamental.itely:1995 (comment)
1925 #. Documentation/user/fundamental.itely:2146 (comment)
1926 msgid "make note heads larger"
1927 msgstr "cabezas más grandes"
1928
1929 #. Documentation/user/fundamental.itely:1998 (comment)
1930 #. Documentation/user/fundamental.itely:2148 (comment)
1931 msgid "return to default size"
1932 msgstr "tamaño predeterminado"
1933
1934 #. Documentation/user/fundamental.itely:2420 (variable)
1935 #. Documentation/user/fundamental.itely:2647 (variable)
1936 #. Documentation/user/input.itely:943 (variable)
1937 msgid "sopranoMusic"
1938 msgstr "musicaSoprano"
1939
1940 #. Documentation/user/fundamental.itely:2427 (variable)
1941 msgid "sopranoLyrics"
1942 msgstr "letraSoprano"
1943
1944 #. Documentation/user/fundamental.itely:2431 (variable)
1945 msgid "celloMusic"
1946 msgstr "musicaCello"
1947
1948 #. Documentation/user/fundamental.itely:2651 (variable)
1949 msgid "sopranoWords"
1950 msgstr "letraSoprano"
1951
1952 #. Documentation/user/fundamental.itely:2654 (variable)
1953 #. Documentation/user/input.itely:944 (variable)
1954 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:51 (variable)
1955 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:44 (variable)
1956 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:48 (variable)
1957 msgid "altoMusic"
1958 msgstr "musicaContralto"
1959
1960 #. Documentation/user/fundamental.itely:2658 (variable)
1961 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:54 (variable)
1962 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:47 (variable)
1963 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:51 (variable)
1964 msgid "altoWords"
1965 msgstr "letraContralto"
1966
1967 #. Documentation/user/fundamental.itely:2659 (variable)
1968 #. Documentation/user/input.itely:945 (variable)
1969 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:58 (variable)
1970 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:51 (variable)
1971 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:55 (variable)
1972 msgid "tenorMusic"
1973 msgstr "musicaTenor"
1974
1975 #. Documentation/user/fundamental.itely:2663 (variable)
1976 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:61 (variable)
1977 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:54 (variable)
1978 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:58 (variable)
1979 msgid "tenorWords"
1980 msgstr "letraTenor"
1981
1982 #. Documentation/user/fundamental.itely:2664 (variable)
1983 #. Documentation/user/input.itely:946 (variable)
1984 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:65 (variable)
1985 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:58 (variable)
1986 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:62 (variable)
1987 msgid "bassMusic"
1988 msgstr "musicaBajo"
1989
1990 #. Documentation/user/fundamental.itely:2668 (variable)
1991 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:68 (variable)
1992 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:61 (variable)
1993 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:65 (variable)
1994 msgid "bassWords"
1995 msgstr "letraBajo"
1996
1997 #. Documentation/user/fundamental.itely:2685 (comment)
1998 msgid "combine ChoirStaff and PianoStaff in parallel"
1999 msgstr "combinar ChoirStaff y PianoStaff en paralelo"
2000
2001 #. Documentation/user/fundamental.itely:2687 (context id)
2002 #. Documentation/user/fundamental.itely:2689 (context id)
2003 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:77 (context id)
2004 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:68 (context id)
2005 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:73 (context id)
2006 msgid "sopranos"
2007 msgstr "sopranos"
2008
2009 #. Documentation/user/fundamental.itely:2692 (context id)
2010 #. Documentation/user/fundamental.itely:2694 (context id)
2011 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:78 (context id)
2012 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:69 (context id)
2013 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:77 (context id)
2014 msgid "altos"
2015 msgstr "altos"
2016
2017 #. Documentation/user/fundamental.itely:2697 (context id)
2018 #. Documentation/user/fundamental.itely:2699 (context id)
2019 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:84 (context id)
2020 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:79 (context id)
2021 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:86 (context id)
2022 msgid "tenors"
2023 msgstr "tenores"
2024
2025 #. Documentation/user/fundamental.itely:2702 (context id)
2026 #. Documentation/user/fundamental.itely:2704 (context id)
2027 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:85 (context id)
2028 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:80 (context id)
2029 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:90 (context id)
2030 msgid "basses"
2031 msgstr "bajos"
2032
2033 #. Documentation/user/fundamental.itely:2707 (comment)
2034 msgid "end ChoirStaff"
2035 msgstr "fin del ChoirStaff"
2036
2037 #. Documentation/user/fundamental.itely:2865 (variable)
2038 msgid "ManualOneVoiceOneMusic"
2039 msgstr "MusicaManualUnoVozUno"
2040
2041 #. Documentation/user/fundamental.itely:2868 (variable)
2042 msgid "ManualOneVoiceTwoMusic"
2043 msgstr "MusicaManualUnoVozDos"
2044
2045 #. Documentation/user/fundamental.itely:2872 (variable)
2046 msgid "ManualTwoMusic"
2047 msgstr "MusicaManualDos"
2048
2049 #. Documentation/user/fundamental.itely:2876 (variable)
2050 msgid "PedalOrganMusic"
2051 msgstr "MusicaPedales"
2052
2053 #. Documentation/user/fundamental.itely:2882 (comment)
2054 msgid "PianoStaff and Pedal Staff must be simultaneous"
2055 msgstr "El PianoStaff y el pentagrama del Pedal son simultáneos"
2056
2057 #. Documentation/user/fundamental.itely:2884 (context id)
2058 msgid "ManualOne"
2059 msgstr "ManualUno"
2060
2061 #. Documentation/user/fundamental.itely:2885 (comment)
2062 msgid "set time signature and key"
2063 msgstr "indicación de compás y armadura"
2064
2065 #. Documentation/user/fundamental.itely:2889 (comment)
2066 msgid "end ManualOne Staff context"
2067 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualUno"
2068
2069 #. Documentation/user/fundamental.itely:2890 (context id)
2070 msgid "ManualTwo"
2071 msgstr "ManualDos"
2072
2073 #. Documentation/user/fundamental.itely:2894 (comment)
2074 msgid "end ManualTwo Staff context"
2075 msgstr "fin del contexto de pentagrama del ManualDos"
2076
2077 #. Documentation/user/fundamental.itely:2895 (comment)
2078 msgid "end PianoStaff context"
2079 msgstr "fin del contexto PianoStaff"
2080
2081 #. Documentation/user/fundamental.itely:2896 (context id)
2082 msgid "PedalOrgan"
2083 msgstr "Pedales"
2084
2085 #. Documentation/user/fundamental.itely:2900 (comment)
2086 msgid "end PedalOrgan Staff context"
2087 msgstr "fin del contexto de pentagrama del Pedal"
2088
2089 #. Documentation/user/fundamental.itely:2902 (comment)
2090 msgid "end Score context"
2091 msgstr "fin del contexto de Score (partitura)"
2092
2093 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2094 #. @chapter in Documentation/user/fundamental.itely
2095 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2096 #. @chapter in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2097 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2098 #. @chapter in Documentation/es/user/fundamental.itely
2099 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2100 #. @chapter in Documentation/de/user/fundamental.itely
2101 msgid "Fundamental concepts"
2102 msgstr "Conceptos fundamentales"
2103
2104 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2105 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2106 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2107 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2108 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2109 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2110 msgid "How LilyPond input files work"
2111 msgstr "Cómo funcionan los archivos de entrada de LilyPond"
2112
2113 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2114 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2115 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2116 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2117 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2118 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2119 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2120 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2121 msgid "Introduction to the LilyPond file structure"
2122 msgstr "Introducción a la estructura de los archivos de LilyPond"
2123
2124 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2125 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2126 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2127 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2128 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2129 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2130 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2131 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2132 msgid "Score is a (single) compound musical expression"
2133 msgstr "La partitura es una (única) expresión musical compuesta"
2134
2135 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2136 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2137 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2138 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2139 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2140 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2141 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2142 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2143 msgid "Nesting music expressions"
2144 msgstr "Anidado de expresiones musicales"
2145
2146 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2147 #. @rglos in Documentation/user/tweaks.itely
2148 #. Documentation/user/staff.itely:543 (context id)
2149 #. Documentation/user/staff.itely:556 (context id)
2150 #. Documentation/user/staff.itely:564 (context id)
2151 #. Documentation/user/staff.itely:583 (context id)
2152 #. Documentation/user/staff.itely:596 (context id)
2153 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
2154 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2155 #. @rglos in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2156 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2157 #. @rglos in Documentation/es/user/tweaks.itely
2158 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
2159 #. @rglos in Documentation/de/user/tweaks.itely
2160 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
2161 msgid "ossia"
2162 msgstr "ossia"
2163
2164 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2165 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2166 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2167 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2168 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2169 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2170 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2171 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2172 msgid "On the un-nestedness of brackets and ties"
2173 msgstr "Acerca de la no anidabilidad de llaves y ligaduras"
2174
2175 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2176 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2177 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2178 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2179 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2180 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2181 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2182 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2183 msgid "Voices contain music"
2184 msgstr "Las voces contienen música"
2185
2186 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2187 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2188 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2189 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2190 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2191 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2192 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2193 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2194 msgid "I'm hearing Voices"
2195 msgstr "Oigo voces"
2196
2197 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2198 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2199 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2200 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2201 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2202 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2203 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2204 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2205 msgid "Explicitly instantiating voices"
2206 msgstr "Voces explícitas"
2207
2208 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2209 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2210 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2211 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2212 msgid "Note columns"
2213 msgstr "Columnas de notas"
2214
2215 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2216 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2217 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2218 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2219 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2220 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2221 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2222 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2223 msgid "Voices and vocals"
2224 msgstr "Voces y música vocal"
2225
2226 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2227 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2228 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2229 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2230 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2231 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2232 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2233 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2234 msgid "Contexts and engravers"
2235 msgstr "Contextos y grabadores"
2236
2237 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2238 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2239 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2240 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2241 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2242 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2243 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2244 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
2245 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2246 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2247 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2248 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2249 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2250 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2251 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2252 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2253 msgid "Contexts explained"
2254 msgstr "Explicación de los contextos"
2255
2256 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2257 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2258 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
2259 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
2260 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2261 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2262 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2263 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2264 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2265 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
2266 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2267 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2268 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2269 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
2270 msgid "Creating contexts"
2271 msgstr "Crear contextos"
2272
2273 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2274 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2275 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2276 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2277 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2278 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2279 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2280 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2281 msgid "Engravers explained"
2282 msgstr "Explicación de los grabadores"
2283
2284 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2285 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2286 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2287 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2288 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2289 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2290 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2291 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2292 msgid "Modifying context properties"
2293 msgstr "Modificar las propiedades de los contextos"
2294
2295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2296 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2297 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2298 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2299 msgid "Setting context properties with @code{\\with}"
2300 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\with}"
2301
2302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fundamental.itely
2303 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fundamental.itely
2305 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fundamental.itely
2306 msgid "Setting context properties with @code{\\context}"
2307 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto con @code{\\context}"
2308
2309 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2310 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2311 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2312 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2313 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2314 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2315 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2316 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2317 msgid "Adding and removing engravers"
2318 msgstr "Añadir y eliminar grabadores"
2319
2320 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2321 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2322 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2323 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2324 msgid "Changing a single context"
2325 msgstr "Cambiar un solo contexto"
2326
2327 #. @rglos in Documentation/user/fundamental.itely
2328 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
2329 #. @rglos in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2330 #. @rglos in Documentation/es/user/fundamental.itely
2331 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
2332 #. @rglos in Documentation/de/user/fundamental.itely
2333 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
2334 msgid "ambitus"
2335 msgstr "tesitura"
2336
2337 #. @subsubheading in Documentation/user/fundamental.itely
2338 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2339 #. @subsubheading in Documentation/es/user/fundamental.itely
2340 #. @subsubheading in Documentation/de/user/fundamental.itely
2341 msgid "Changing all contexts of the same type"
2342 msgstr "Cambiar todos los contextos del mismo tipo"
2343
2344 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2345 #. @section in Documentation/user/fundamental.itely
2346 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2347 #. @section in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2348 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2349 #. @section in Documentation/es/user/fundamental.itely
2350 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2351 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
2352 msgid "Extending the templates"
2353 msgstr "Extender las plantillas"
2354
2355 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2356 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2357 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2358 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2359 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2360 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2361 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2362 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2363 msgid "Soprano and cello"
2364 msgstr "Soprano y violoncello"
2365
2366 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2367 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2368 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2369 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2370 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2371 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2372 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2373 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2374 msgid "Four-part SATB vocal score"
2375 msgstr "Partitura vocal a cuatro voces SATB"
2376
2377 #. @node in Documentation/user/fundamental.itely
2378 #. @subsection in Documentation/user/fundamental.itely
2379 #. @node in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2380 #. @subsection in Documentation/fr/user/fundamental.itely
2381 #. @node in Documentation/es/user/fundamental.itely
2382 #. @subsection in Documentation/es/user/fundamental.itely
2383 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
2384 #. @subsection in Documentation/de/user/fundamental.itely
2385 msgid "Building a score from scratch"
2386 msgstr "Crear una partitura partiendo de cero"
2387
2388 #. Documentation/user/tweaks.itely:596 (comment)
2389 #. Documentation/user/tweaks.itely:731 (comment)
2390 msgid "Increase thickness of all following slurs from 1.2 to 5.0"
2391 msgstr "Aumentar el grosor de todas las ligaduras siguientes de 1.2 a 5.0"
2392
2393 #. Documentation/user/tweaks.itely:665 (comment)
2394 #. Documentation/user/tweaks.itely:704 (comment)
2395 #. Documentation/user/tweaks.itely:707 (comment)
2396 msgid "Increase thickness of immediately following slur only"
2397 msgstr "Aumentar solamente el grosor de la ligadura siguiente"
2398
2399 #. Documentation/user/tweaks.itely:735 (comment)
2400 msgid "Revert thickness of all following slurs to default of 1.2"
2401 msgstr "Devolver el grosor de las ligaduras siguientes al valor predeterminado 1.2"
2402
2403 #. Documentation/user/tweaks.itely:1395 (comment)
2404 msgid "Don't print clefs in this staff"
2405 msgstr "No imprimir la clave en este pentagrama"
2406
2407 #. Documentation/user/tweaks.itely:1397 (comment)
2408 msgid "Don't print time signatures in this staff"
2409 msgstr "No imprimir el compás en este pentagrama"
2410
2411 #. Documentation/user/tweaks.itely:1461 (comment)
2412 msgid "Reduce all font sizes by ~24%"
2413 msgstr "Reducir el tamaño de la fuente en un 24% aprox."
2414
2415 #. Documentation/user/tweaks.itely:1527 (comment)
2416 msgid "Reduce stem length and line spacing to match"
2417 msgstr "Reducir la longitud de la plica y el espaciado de la línea en coincidencia"
2418
2419 #. Documentation/user/tweaks.itely:1957 (comment)
2420 #. Documentation/user/tweaks.itely:2027 (comment)
2421 msgid "Set details for later Text Spanner"
2422 msgstr "Establecer ajustes para el extensor de texto ulterior"
2423
2424 #. Documentation/user/tweaks.itely:1960 (comment)
2425 #. Documentation/user/tweaks.itely:2030 (comment)
2426 msgid "Place dynamics above staff"
2427 msgstr "Situar la dinámica por encima"
2428
2429 # fuzzy. FVD
2430 #. Documentation/user/tweaks.itely:1962 (comment)
2431 #. Documentation/user/tweaks.itely:2034 (comment)
2432 msgid "Start Ottava Bracket"
2433 msgstr "Inicio del corchete de octava"
2434
2435 #. Documentation/user/tweaks.itely:1965 (comment)
2436 #. Documentation/user/tweaks.itely:1972 (comment)
2437 #. Documentation/user/tweaks.itely:2037 (comment)
2438 #. Documentation/user/tweaks.itely:2044 (comment)
2439 msgid "Add Dynamic Text"
2440 msgstr "Añadir indicación dinámica textual"
2441
2442 #. Documentation/user/tweaks.itely:1967 (comment)
2443 #. Documentation/user/tweaks.itely:2039 (comment)
2444 msgid "Add Dynamic Line Spanner"
2445 msgstr "Añadir indicación dinámica de extensión de línea"
2446
2447 #. Documentation/user/tweaks.itely:1969 (comment)
2448 #. Documentation/user/tweaks.itely:2041 (comment)
2449 msgid "Add Text Script"
2450 msgstr "Guiones de texto"
2451
2452 #. Documentation/user/tweaks.itely:1974 (comment)
2453 #. Documentation/user/tweaks.itely:2046 (comment)
2454 msgid "Stop Ottava Bracket"
2455 msgstr "Detener el corchete de octava"
2456
2457 #. Documentation/user/tweaks.itely:2032 (comment)
2458 msgid "Place following Ottava Bracket below Text Spanners"
2459 msgstr "Situar el corchete de octava ulterior por debajo de los extensores de texto"
2460
2461 #. Documentation/user/tweaks.itely:2094 (comment)
2462 msgid "Cause notes to space out to accommodate text"
2463 msgstr "Ocasionar que las notas se espacíen para adecuarse al texto"
2464
2465 #. Documentation/user/tweaks.itely:2117 (comment)
2466 msgid "This markup is short enough to fit without collision"
2467 msgstr "Este marcado es corto y cabe sin colisionar"
2468
2469 #. Documentation/user/tweaks.itely:2121 (comment)
2470 msgid "This is too long to fit, so it is displaced upwards"
2471 msgstr "Este es muy largo y se desplaza hacia arriba"
2472
2473 #. Documentation/user/tweaks.itely:2125 (comment)
2474 #. Documentation/user/tweaks.itely:2130 (comment)
2475 msgid "Turn off collision avoidance"
2476 msgstr "Desactivar el detector de colisiones"
2477
2478 #. Documentation/user/tweaks.itely:2132 (comment)
2479 msgid "and turn on textLengthOn"
2480 msgstr "y activar textLengthOn"
2481
2482 #. Documentation/user/tweaks.itely:2133 (comment)
2483 msgid "Spaces at end are honored"
2484 msgstr "Los espacios al final se respetan"
2485
2486 #. Documentation/user/tweaks.itely:2240 (comment)
2487 msgid "Extend width by 1 staff space"
2488 msgstr "Aumentar la anchura en un espacio de pentagrama"
2489
2490 #. Documentation/user/tweaks.itely:2523 (comment)
2491 msgid "This will not work, see below:"
2492 msgstr "Esto no va a funcionar, véase más abajo:"
2493
2494 #. Documentation/user/tweaks.itely:2527 (comment)
2495 msgid "This works:"
2496 msgstr "Esto sí funciona:"
2497
2498 #. Documentation/user/tweaks.itely:2578 (variable)
2499 msgid "naturalplusflat"
2500 msgstr "becuadro_y_bemol"
2501
2502 #. Documentation/user/tweaks.itely:2619 (comment)
2503 msgid "Extend width by 1 unit"
2504 msgstr "Aumentar la anchura en una unidad"
2505
2506 #. Documentation/user/tweaks.itely:2621 (comment)
2507 msgid "Align dynamics to a base line 2 units above staff"
2508 msgstr "Alinear los matices a dos unidades por encima del pentagrama"
2509
2510 #. Documentation/user/tweaks.itely:2925 (variable)
2511 #. Documentation/user/tweaks.itely:2974 (variable)
2512 #. Documentation/user/tweaks.itely:3035 (variable)
2513 #. Documentation/user/tweaks.itely:3105 (variable)
2514 #. Documentation/user/tweaks.itely:3170 (variable)
2515 #. Documentation/user/tweaks.itely:3230 (variable)
2516 msgid "rhMusic"
2517 msgstr "Musica_m_der"
2518
2519 #. Documentation/user/tweaks.itely:2930 (comment)
2520 #. Documentation/user/tweaks.itely:2979 (comment)
2521 #. Documentation/user/tweaks.itely:3042 (comment)
2522 #. Documentation/user/tweaks.itely:3114 (comment)
2523 #. Documentation/user/tweaks.itely:3179 (comment)
2524 msgid "Start polyphonic section of four voices"
2525 msgstr "Inicio de la sección polifónica de cuatro voces"
2526
2527 #. Documentation/user/tweaks.itely:2943 (variable)
2528 #. Documentation/user/tweaks.itely:2992 (variable)
2529 #. Documentation/user/tweaks.itely:3055 (variable)
2530 #. Documentation/user/tweaks.itely:3129 (variable)
2531 #. Documentation/user/tweaks.itely:3196 (variable)
2532 #. Documentation/user/tweaks.itely:3258 (variable)
2533 msgid "lhMusic"
2534 msgstr "Muslca_m_izq"
2535
2536 #. Documentation/user/tweaks.itely:2952 (context id)
2537 #. Documentation/user/tweaks.itely:3001 (context id)
2538 #. Documentation/user/tweaks.itely:3064 (context id)
2539 #. Documentation/user/tweaks.itely:3138 (context id)
2540 #. Documentation/user/tweaks.itely:3205 (context id)
2541 #. Documentation/user/tweaks.itely:3267 (context id)
2542 #. Documentation/user/input.itely:964 (context id)
2543 msgid "RH"
2544 msgstr "MD"
2545
2546 #. Documentation/user/tweaks.itely:2956 (context id)
2547 #. Documentation/user/tweaks.itely:3005 (context id)
2548 #. Documentation/user/tweaks.itely:3068 (context id)
2549 #. Documentation/user/tweaks.itely:3142 (context id)
2550 #. Documentation/user/tweaks.itely:3209 (context id)
2551 #. Documentation/user/tweaks.itely:3271 (context id)
2552 #. Documentation/user/input.itely:970 (context id)
2553 msgid "LH"
2554 msgstr "MI"
2555
2556 #. Documentation/user/tweaks.itely:3183 (comment)
2557 #. Documentation/user/tweaks.itely:3245 (comment)
2558 msgid "Move the c2 out of the main note column so the merge will work"
2559 msgstr ""
2560 "Sacar el Do blanca de la columna principal de notas para que la fusión "
2561 "funcione"
2562
2563 #. Documentation/user/tweaks.itely:3186 (comment)
2564 #. Documentation/user/tweaks.itely:3248 (comment)
2565 msgid "Stem on the d2 must be down to permit merging"
2566 msgstr "La plica del Re blanca debe estar hacia abajo para permitir la fusión"
2567
2568 #. Documentation/user/tweaks.itely:3243 (comment)
2569 msgid "Reposition the c2 to the right of the merged note"
2570 msgstr "Recolocar el Do blanca a la derecha de la nota fundida"
2571
2572 #. Documentation/user/tweaks.itely:3379 (comment)
2573 #. Documentation/user/tweaks.itely:3401 (comment)
2574 msgid "Visible tempo marking"
2575 msgstr "Indicación metronómica visible"
2576
2577 #. Documentation/user/tweaks.itely:3383 (comment)
2578 #. Documentation/user/tweaks.itely:3405 (comment)
2579 msgid "Invisible tempo marking to lengthen fermata in MIDI"
2580 msgstr "Indicación metronómica invisible para prolongar el calderón en el MIDI"
2581
2582 #. Documentation/user/tweaks.itely:3386 (comment)
2583 #. Documentation/user/tweaks.itely:3408 (comment)
2584 msgid "New tempo for next section"
2585 msgstr "Tempo nuevo para la sección siguiente"
2586
2587 #. Documentation/user/tweaks.itely:3460 (variable)
2588 msgid "emphasize"
2589 msgstr "enfatizar"
2590
2591 #. Documentation/user/tweaks.itely:3464 (variable)
2592 msgid "normal"
2593 msgstr "normal"
2594
2595 #. Documentation/user/tweaks.itely:3470 (variable)
2596 msgid "SopranoMusic"
2597 msgstr "musicaSoprano"
2598
2599 #. Documentation/user/tweaks.itely:3483 (context id)
2600 #. Documentation/user/input.itely:949 (context id)
2601 msgid "Soprano"
2602 msgstr "Soprano"
2603
2604 #. Documentation/user/tweaks.itely:3692 (comment)
2605 msgid "Arrange to obtain color from color-notehead procedure"
2606 msgstr "Truco para obtener color a partir del procedimiento color-notehead"
2607
2608 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2609 #. @chapter in Documentation/user/tweaks.itely
2610 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2611 #. @chapter in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2612 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2613 #. @chapter in Documentation/es/user/tweaks.itely
2614 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2615 #. @chapter in Documentation/de/user/tweaks.itely
2616 msgid "Tweaking output"
2617 msgstr "Trucar la salida"
2618
2619 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2620 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2621 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2622 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2623 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2624 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2625 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2626 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2627 msgid "Tweaking basics"
2628 msgstr "Elementos de trucaje"
2629
2630 #  ?? FVD
2631 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2632 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2633 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2634 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2635 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2636 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2637 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2638 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2639 msgid "Introduction to tweaks"
2640 msgstr "Introducción al trucaje"
2641
2642 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2643 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2644 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2645 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2646 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2647 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2648 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2649 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2650 msgid "Objects and interfaces"
2651 msgstr "Objetos e interfaces"
2652
2653 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2654 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2655 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2656 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2657 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2658 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2659 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2660 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2661 msgid "Naming conventions of objects and properties"
2662 msgstr "Convenciones de nombres de objetos y propiedades"
2663
2664 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2665 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2666 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2667 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2668 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2669 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2670 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2671 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2672 msgid "Tweaking methods"
2673 msgstr "Métodos de trucaje"
2674
2675 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2676 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2677 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2678 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2679 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2680 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2681 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2682 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2683 msgid "The Internals Reference manual"
2684 msgstr "Manual de referencia de funcionamiento interno"
2685
2686 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2687 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2688 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2689 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2690 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2691 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2692 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2693 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2694 msgid "Properties of layout objects"
2695 msgstr "Propiedades de los objetos de presentación"
2696
2697 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2698 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2699 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2700 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2701 msgid "Finding the context"
2702 msgstr "Búsqueda del contexto"
2703
2704 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2705 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2706 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2707 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2708 msgid "Overriding once only"
2709 msgstr "Sobreescritura por una sola vez"
2710
2711 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2712 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2713 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2714 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2715 msgid "Reverting"
2716 msgstr "Recuperación del ajuste"
2717
2718 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2719 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2720 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2721 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2722 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2723 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2724 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2725 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2726 msgid "Properties found in interfaces"
2727 msgstr "Propiedades de los interfaces"
2728
2729 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2730 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2731 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2732 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2733 msgid "Specifying the context in lyric mode"
2734 msgstr "Especificación del contexto en modo letra"
2735
2736 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2737 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2738 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2739 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2740 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2741 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2742 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2743 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2744 msgid "Types of properties"
2745 msgstr "Tipos de propiedades"
2746
2747 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2748 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2749 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2750 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2751 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2752 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2753 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2754 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2755 msgid "Appearance of objects"
2756 msgstr "Apariencia de los objetos"
2757
2758 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2759 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2760 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2761 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2762 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2763 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2764 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2765 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2766 msgid "Visibility and color of objects"
2767 msgstr "Visibilidad y color de los objetos"
2768
2769 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2770 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2771 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2772 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2773 msgid "stencil"
2774 msgstr "stencil (sello)"
2775
2776 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2777 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2778 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2779 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2780 msgid "break-visibility"
2781 msgstr "break-visibility (visibilidad en el salto)"
2782
2783 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2784 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2785 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2786 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2787 msgid "transparent"
2788 msgstr "transparent (transparente)"
2789
2790 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2791 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2792 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2793 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2794 msgid "color"
2795 msgstr "color"
2796
2797 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2798 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2799 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2800 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2801 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2802 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2803 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2804 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2805 msgid "Size of objects"
2806 msgstr "Tamaño de los objetos"
2807
2808 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2809 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2810 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2811 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2812 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2813 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2814 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2815 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2816 msgid "Length and thickness of objects"
2817 msgstr "Longitud y grosor de los objetos"
2818
2819 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2820 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2821 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2822 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2823 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2824 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2825 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2826 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2827 msgid "Placement of objects"
2828 msgstr "Colocación de los objetos"
2829
2830 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2831 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2832 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2833 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2834 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2835 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2836 msgid "Automatic behavior"
2837 msgstr "Comportamiento automático"
2838
2839 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2840 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2841 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2842 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2843 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2844 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2845 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2846 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2847 msgid "Within-staff objects"
2848 msgstr "Objetos interiores al pentagrama"
2849
2850 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2851 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2852 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2853 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2854 msgid "Fingering"
2855 msgstr "Digitaciones"
2856
2857 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2858 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2859 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2860 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2861 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2862 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2863 msgid "Outside-staff objects"
2864 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
2865
2866 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2867 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2868 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2869 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2870 msgid "\\textLengthOn"
2871 msgstr "\\textLengthOn"
2872
2873 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2874 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2875 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2876 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2877 msgid "Grob sizing"
2878 msgstr "Escalado de un «Grob»"
2879
2880 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2881 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2882 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2883 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2884 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2885 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2886 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2887 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2888 msgid "Collisions of objects"
2889 msgstr "Colisiones de objetos"
2890
2891 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2892 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2893 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2894 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2895 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2896 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2897 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2898 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2899 msgid "Moving objects"
2900 msgstr "Mover objetos"
2901
2902 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2903 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2904 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2905 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2906 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2907 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2908 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2909 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2910 msgid "Fixing overlapping notation"
2911 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
2912
2913 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2914 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2915 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2916 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2917 msgid "padding property"
2918 msgstr "la propiedad padding (relleno)"
2919
2920 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2921 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2922 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2923 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2924 msgid "left-padding and right-padding"
2925 msgstr "left-padding y right-padding (relleno por la izquierda y por la derecha)"
2926
2927 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2928 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2929 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2930 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2931 msgid "staff-padding property"
2932 msgstr "la propiedad staff-padding (relleno de pentagrama)"
2933
2934 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2935 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2936 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2937 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2938 msgid "self-alignment-X property"
2939 msgstr "la propiedad self-alignment-X (auto-alineación en X)"
2940
2941 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2942 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2943 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2944 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2945 msgid "staff-position property"
2946 msgstr "la propiedad staff-position (posición en el pentagrama)"
2947
2948 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2949 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2950 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2951 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2952 msgid "extra-offset property"
2953 msgstr "la propiedad extra-offset (desplazamiento adicional)"
2954
2955 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2956 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2957 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2958 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2959 msgid "positions property"
2960 msgstr "la propiedad positions (posiciones)"
2961
2962 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
2963 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2964 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
2965 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
2966 msgid "force-hshift property"
2967 msgstr "la propiedad force-hshift (forzar desplazamiento horizontal)"
2968
2969 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2970 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2971 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2972 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2973 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2974 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2975 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2976 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2977 msgid "Real music example"
2978 msgstr "Ejemplos reales de música"
2979
2980 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2981 #. @section in Documentation/user/tweaks.itely
2982 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2983 #. @section in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2984 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2985 #. @section in Documentation/es/user/tweaks.itely
2986 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2987 #. @section in Documentation/de/user/tweaks.itely
2988 msgid "Further tweaking"
2989 msgstr "Trucajes adicionales"
2990
2991 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
2992 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
2993 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2994 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
2995 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
2996 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
2997 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
2998 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
2999 msgid "Other uses for tweaks"
3000 msgstr "Otras aplicaciones de los trucos"
3001
3002 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3003 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3004 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3005 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3006 msgid "Tying notes across voices"
3007 msgstr "Ligar notas entre voces distintas"
3008
3009 #. @subheading in Documentation/user/tweaks.itely
3010 #. @subheading in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3011 #. @subheading in Documentation/es/user/tweaks.itely
3012 #. @subheading in Documentation/de/user/tweaks.itely
3013 msgid "Simulating a fermata in MIDI"
3014 msgstr "Simulación de un calderón en el MIDI"
3015
3016 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3017 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3018 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3019 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3020 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3021 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3022 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3023 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3024 msgid "Using variables for tweaks"
3025 msgstr "Uso de variables para los trucos"
3026
3027 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3028 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3029 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3030 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3031 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3032 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3033 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3034 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3035 msgid "Other sources of information"
3036 msgstr "Otras fuentes de información"
3037
3038 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3039 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3040 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3041 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3042 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3043 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3044 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3045 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3046 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
3047 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
3048
3049 #. @node in Documentation/user/tweaks.itely
3050 #. @subsection in Documentation/user/tweaks.itely
3051 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3052 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
3053 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
3054 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
3055 #. @node in Documentation/de/user/tweaks.itely
3056 #. @subsection in Documentation/de/user/tweaks.itely
3057 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
3058 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
3059
3060 #. Documentation/user/working.itely:201 (variable)
3061 msgid "hornNotes"
3062 msgstr "notasTrompa"
3063
3064 #. Documentation/user/working.itely:212 (variable)
3065 msgid "fragmentA"
3066 msgstr "fragmentoA"
3067
3068 #. Documentation/user/working.itely:213 (variable)
3069 msgid "fragmentB"
3070 msgstr "fragmentoB"
3071
3072 #. Documentation/user/working.itely:226 (variable)
3073 msgid "dolce"
3074 msgstr "dolce"
3075
3076 #. Documentation/user/working.itely:227 (variable)
3077 #. Documentation/user/working.itely:276 (variable)
3078 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:235 (variable)
3079 #. Documentation/user/programming-interface.itely:101 (variable)
3080 msgid "padText"
3081 msgstr "textoRelleno"
3082
3083 #. Documentation/user/working.itely:228 (variable)
3084 msgid "fthenp"
3085 msgstr "f_luego_p"
3086
3087 #. Documentation/user/working.itely:313 (variable)
3088 msgid "mpdolce"
3089 msgstr "mpdolce"
3090
3091 #. Documentation/user/working.itely:315 (variable)
3092 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:256 (variable)
3093 #. Documentation/user/programming-interface.itely:135 (variable)
3094 msgid "tempoMark"
3095 msgstr "marcaDeTempo"
3096
3097 #. @node in Documentation/user/working.itely
3098 #. @chapter in Documentation/user/working.itely
3099 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3100 #. @chapter in Documentation/fr/user/working.itely
3101 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3102 #. @chapter in Documentation/es/user/working.itely
3103 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3104 #. @chapter in Documentation/de/user/working.itely
3105 msgid "Working on LilyPond projects"
3106 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
3107
3108 #. @node in Documentation/user/working.itely
3109 #. @section in Documentation/user/working.itely
3110 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3111 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3112 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3113 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3114 msgid "Suggestions for writing LilyPond input files"
3115 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de entrada de LilyPond"
3116
3117 #. @node in Documentation/user/working.itely
3118 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3119 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3120 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3121 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3122 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3123 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3124 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3125 msgid "General suggestions"
3126 msgstr "Sugerencias de tipo general"
3127
3128 #. @node in Documentation/user/working.itely
3129 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3130 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3131 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3132 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3133 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3134 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3135 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3136 msgid "Typesetting existing music"
3137 msgstr "Tipografiar música existente"
3138
3139 #. @node in Documentation/user/working.itely
3140 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3141 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3142 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3143 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3144 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3145 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3146 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3147 msgid "Large projects"
3148 msgstr "Proyectos grandes"
3149
3150 #. @node in Documentation/user/working.itely
3151 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3152 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3153 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3154 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3155 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3156 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3157 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3158 msgid "Saving typing with variables and functions"
3159 msgstr "Ahorrar tecleo mediante variables y funciones"
3160
3161 #. @node in Documentation/user/working.itely
3162 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3163 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3164 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3165 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3166 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3167 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3168 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3169 msgid "Style sheets"
3170 msgstr "Hojas de estilo"
3171
3172 #. @node in Documentation/user/working.itely
3173 #. @section in Documentation/user/working.itely
3174 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3175 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3176 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3177 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3178 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3179 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3180 msgid "When things don't work"
3181 msgstr "Cuando las cosas no van"
3182
3183 #. @node in Documentation/user/working.itely
3184 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3185 msgid "Updating old input files"
3186 msgstr "Actualizar archivos de entrada antiguos"
3187
3188 #. @node in Documentation/user/working.itely
3189 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3190 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3191 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3192 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3193 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3194 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3195 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3196 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
3197 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
3198
3199 #. @node in Documentation/user/working.itely
3200 #. @subsection in Documentation/user/working.itely
3201 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3202 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
3203 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3204 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
3205 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3206 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
3207 msgid "Minimal examples"
3208 msgstr "Ejemplos mínimos"
3209
3210 #. @node in Documentation/user/working.itely
3211 #. @section in Documentation/user/working.itely
3212 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
3213 #. @section in Documentation/fr/user/working.itely
3214 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
3215 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
3216 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
3217 #. @section in Documentation/de/user/working.itely
3218 msgid "Scores and parts"
3219 msgstr "Partituras y particellas"
3220
3221 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3222 #. @appendix in Documentation/user/templates.itely
3223 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3224 #. @appendix in Documentation/fr/user/templates.itely
3225 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3226 #. @appendix in Documentation/es/user/templates.itely
3227 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3228 #. @appendix in Documentation/de/user/templates.itely
3229 msgid "Templates"
3230 msgstr "Plantillas"
3231
3232 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3233 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3234 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3235 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3236 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3237 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3238 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3239 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3240 msgid "Single staff"
3241 msgstr "Pentagrama único"
3242
3243 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3244 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3245 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3246 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3247 msgid "Notes only"
3248 msgstr "Sólo notas"
3249
3250 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3251 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3252 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3253 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3254 msgid "Notes and lyrics"
3255 msgstr "Notas y letra"
3256
3257 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3258 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3259 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3260 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3261 msgid "Notes and chords"
3262 msgstr "Notas y acordes"
3263
3264 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3265 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3266 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3267 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3268 msgid "Notes, lyrics, and chords."
3269 msgstr "Notas, letra y acordes."
3270
3271 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3272 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3273 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3274 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3275 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3276 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3277 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3278 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3279 msgid "Piano templates"
3280 msgstr "Plantillas de piano"
3281
3282 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3283 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3284 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3285 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3286 msgid "Solo piano"
3287 msgstr "Piano solo"
3288
3289 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3290 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3291 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3292 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3293 msgid "Piano and melody with lyrics"
3294 msgstr "Piano y melodía con letra"
3295
3296 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3297 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3298 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3299 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3300 msgid "Piano centered lyrics"
3301 msgstr "Piano con letra centrada"
3302
3303 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3304 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3305 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3306 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3307 msgid "Piano centered dynamics"
3308 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
3309
3310 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3311 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3312 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3313 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3314 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3315 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3316 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3317 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3318 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3319 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3320 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3321 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3322 msgid "String quartet"
3323 msgstr "Cuarteto de cuerda"
3324
3325 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3326 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3327 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3328 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3329 msgid "String quartet parts"
3330 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
3331
3332 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3333 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3334 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3335 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3336 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3337 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3338 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3339 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3340 msgid "Vocal ensembles"
3341 msgstr "Conjuntos vocales"
3342
3343 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3344 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3345 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3346 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3347 msgid "SATB vocal score"
3348 msgstr "Partitura vocal SATB"
3349
3350 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3351 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3352 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3353 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3354 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
3355 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
3356
3357 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3358 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3359 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3360 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3361 msgid "SATB with aligned contexts"
3362 msgstr "SATB con contextos alineados"
3363
3364 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3365 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3366 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3367 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3368 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3369 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3370 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3371 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3372 msgid "Ancient notation templates"
3373 msgstr "Plantillas para notación antigua"
3374
3375 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3376 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3377 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3378 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3379 msgid "Transcription of mensural music"
3380 msgstr "Transcripción de música mensural"
3381
3382 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3383 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3384 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3385 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3386 msgid "Gregorian transcription template"
3387 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gregoriano"
3388
3389 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3390 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3391 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3392 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3393 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3394 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3395 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
3396 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
3397 msgid "Jazz combo"
3398 msgstr "Combo de jazz"
3399
3400 #. @node in Documentation/user/templates.itely
3401 #. @appendixsec in Documentation/user/templates.itely
3402 #. @node in Documentation/fr/user/templates.itely
3403 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3404 #. @node in Documentation/es/user/templates.itely
3405 #. @appendixsec in Documentation/es/user/templates.itely
3406 msgid "lilypond-book templates"
3407 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
3408
3409 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3410 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3411 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3412 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3413 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3414 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3415 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3416 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3417 msgid "LaTeX"
3418 msgstr "LaTeX"
3419
3420 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3421 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3422 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3423 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3424 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3425 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3426 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3427 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3428 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3429 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3430 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3431 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3432 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3433 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3434 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3435 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3436 msgid "Texinfo"
3437 msgstr "Texinfo"
3438
3439 #. @appendixsubsec in Documentation/user/templates.itely
3440 #. @appendixsubsec in Documentation/fr/user/templates.itely
3441 #. @appendixsubsec in Documentation/es/user/templates.itely
3442 #. @appendixsubsec in Documentation/de/user/templates.itely
3443 msgid "xelatex"
3444 msgstr "xelatex"
3445
3446 #. Documentation/user/scheme-tutorial.itely:274 (variable)
3447 msgid "pattern"
3448 msgstr "patron"
3449
3450 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3451 #. @appendix in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3452 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3453 #. @appendix in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3454 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3455 #. @appendix in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3456 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3457 #. @appendix in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3458 msgid "Scheme tutorial"
3459 msgstr "Tutorial de Scheme"
3460
3461 #. @node in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3462 #. @appendixsec in Documentation/user/scheme-tutorial.itely
3463 #. @node in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3464 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/scheme-tutorial.itely
3465 #. @node in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3466 #. @appendixsec in Documentation/es/user/scheme-tutorial.itely
3467 #. @node in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3468 #. @appendixsec in Documentation/de/user/scheme-tutorial.itely
3469 msgid "Tweaking with Scheme"
3470 msgstr "Trucos con Scheme"
3471
3472 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3473 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3474 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3475 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3476 #. @node in Documentation/user/fdl.itexi
3477 #. @appendix in Documentation/user/fdl.itexi
3478 msgid "GNU Free Documentation License"
3479 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
3480
3481 #. @subheading in Documentation/user/fdl.itexi
3482 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. @top in Documentation/user/lilypond-program.tely
3486 msgid "GNU LilyPond --- Application Usage"
3487 msgstr "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
3488
3489 #. @node in Documentation/user/install.itely
3490 #. @chapter in Documentation/user/install.itely
3491 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3492 #. @chapter in Documentation/fr/user/install.itely
3493 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3494 #. @chapter in Documentation/es/user/install.itely
3495 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3496 #. @chapter in Documentation/de/user/install.itely
3497 msgid "Install"
3498 msgstr "Instalación"
3499
3500 #. @node in Documentation/user/install.itely
3501 #. @section in Documentation/user/install.itely
3502 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3503 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3504 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3505 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3506 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3507 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3508 msgid "Precompiled binaries"
3509 msgstr "Archivos binarios pre-compilados"
3510
3511 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/install.itely
3512 #. @unnumberedsubsec in Documentation/fr/user/install.itely
3513 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/install.itely
3514 #. @unnumberedsubsec in Documentation/de/user/install.itely
3515 msgid "Downloading"
3516 msgstr "Descarga"
3517
3518 #. @node in Documentation/user/install.itely
3519 #. @section in Documentation/user/install.itely
3520 #. @node in Documentation/fr/user/install.itely
3521 #. @section in Documentation/fr/user/install.itely
3522 #. @node in Documentation/es/user/install.itely
3523 #. @section in Documentation/es/user/install.itely
3524 #. @node in Documentation/de/user/install.itely
3525 #. @section in Documentation/de/user/install.itely
3526 msgid "Compiling from source"
3527 msgstr "Compilar a partir del código fuente"
3528
3529 #. @node in Documentation/user/install.itely
3530 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3531 msgid "Downloading source code"
3532 msgstr "Descargar el código fuente"
3533
3534 #. @node in Documentation/user/install.itely
3535 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3536 msgid "Requirements"
3537 msgstr "Requisitos"
3538
3539 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3540 msgid "Compilation"
3541 msgstr "Compilación"
3542
3543 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3544 msgid "Running requirements"
3545 msgstr "Requisitos para la ejecución"
3546
3547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3548 msgid "Requirements for building documentation"
3549 msgstr "Requisitos para construir la documentación"
3550
3551 #. @node in Documentation/user/install.itely
3552 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3553 msgid "Building LilyPond"
3554 msgstr "Compilar LilyPond"
3555
3556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3557 msgid "Compiling"
3558 msgstr "Compilación"
3559
3560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3561 msgid "Compiling for multiple platforms"
3562 msgstr "Compilar para distintas plataformas"
3563
3564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3565 msgid "Compiling outside the source tree"
3566 msgstr "Compilar fuera del árbol del código fuente"
3567
3568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3569 msgid "Useful @command{make} variables"
3570 msgstr "Variables útiles de @command{make}"
3571
3572 #. @node in Documentation/user/install.itely
3573 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3574 msgid "Building documentation"
3575 msgstr "Construir la documentación"
3576
3577 #. @node in Documentation/user/install.itely
3578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3579 msgid "Commands for building documentation"
3580 msgstr "Instrucciones para construir la documentación"
3581
3582 #. @node in Documentation/user/install.itely
3583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3584 msgid "Building documentation without compiling LilyPond"
3585 msgstr "Construir la documentación sin compilar LilyPond"
3586
3587 #. @node in Documentation/user/install.itely
3588 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3589 msgid "Testing LilyPond"
3590 msgstr "Pruebas de LilyPond"
3591
3592 #. @node in Documentation/user/install.itely
3593 #. @subsection in Documentation/user/install.itely
3594 msgid "Problems"
3595 msgstr "Problemas"
3596
3597 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3598 msgid "Bison 1.875"
3599 msgstr "Bison 1.875"
3600
3601 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3602 msgid "Solaris"
3603 msgstr "Solaris"
3604
3605 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3606 msgid "FreeBSD"
3607 msgstr "FreeBSD"
3608
3609 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/install.itely
3610 msgid "International fonts"
3611 msgstr "Tipografías internacionales"
3612
3613 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3614 #. @chapter in Documentation/user/setup.itely
3615 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3616 #. @chapter in Documentation/fr/user/setup.itely
3617 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3618 #. @chapter in Documentation/es/user/setup.itely
3619 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3620 #. @chapter in Documentation/de/user/setup.itely
3621 msgid "Setup"
3622 msgstr "Configuración"
3623
3624 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3625 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3626 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3627 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3628 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3629 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3630 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3631 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3632 msgid "Setup for specific Operating Systems"
3633 msgstr "Ajustes para sistemas operativos específicos"
3634
3635 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3636 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3637 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3638 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3639 msgid "Setup for MacOS X"
3640 msgstr "Configuración para MacOS X"
3641
3642 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3643 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3644 msgid "Using Python scripts on MacOS 10.3 or 10.4"
3645 msgstr "Uso de guiones Python en MacOS 10.3 o 10.4"
3646
3647 #. @subsubheading in Documentation/user/setup.itely
3648 #. @subsubheading in Documentation/es/user/setup.itely
3649 msgid "MacOS X on the command line"
3650 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
3651
3652 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3653 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3654 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3655 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3656 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3657 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3658 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3659 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3660 msgid "Text editor support"
3661 msgstr "Apoyo respecto de los editores de texto"
3662
3663 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3664 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3665 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3666 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3667 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3668 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3669 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3670 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3671 msgid "Emacs mode"
3672 msgstr "Modo de Emacs"
3673
3674 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3675 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3676 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3677 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3678 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3679 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3680 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3681 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3682 msgid "Vim mode"
3683 msgstr "Modo de Vim"
3684
3685 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3686 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3687 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3688 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3689 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3690 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3691 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3692 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3693 msgid "jEdit"
3694 msgstr "jEdit"
3695
3696 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3697 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3698 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3699 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3700 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3701 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3702 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3703 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3704 msgid "TexShop"
3705 msgstr "TexShop"
3706
3707 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3708 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3709 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3710 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3711 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3712 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3713 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3714 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3715 msgid "TextMate"
3716 msgstr "TextMate"
3717
3718 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3719 #. @subsection in Documentation/user/setup.itely
3720 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3721 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
3722 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3723 #. @subsection in Documentation/es/user/setup.itely
3724 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3725 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
3726 msgid "LilyKDE"
3727 msgstr "LilyKDE"
3728
3729 #. @node in Documentation/user/setup.itely
3730 #. @section in Documentation/user/setup.itely
3731 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
3732 #. @section in Documentation/fr/user/setup.itely
3733 #. @node in Documentation/es/user/setup.itely
3734 #. @section in Documentation/es/user/setup.itely
3735 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
3736 #. @section in Documentation/de/user/setup.itely
3737 msgid "Point and click"
3738 msgstr "Apuntar y pulsar"
3739
3740 #. @node in Documentation/user/running.itely
3741 #. @chapter in Documentation/user/running.itely
3742 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3743 #. @chapter in Documentation/fr/user/running.itely
3744 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3745 #. @chapter in Documentation/es/user/running.itely
3746 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3747 #. @chapter in Documentation/de/user/running.itely
3748 msgid "Running LilyPond"
3749 msgstr "Ejecutar LilyPond"
3750
3751 #. @node in Documentation/user/running.itely
3752 #. @section in Documentation/user/running.itely
3753 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3754 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3755 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3756 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3757 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3758 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3759 msgid "Normal usage"
3760 msgstr "Utilización normal"
3761
3762 #. @node in Documentation/user/running.itely
3763 #. @section in Documentation/user/running.itely
3764 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3765 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3766 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3767 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3768 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3769 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3770 msgid "Command-line usage"
3771 msgstr "Utilización desde la línea de órdenes"
3772
3773 #. @node in Documentation/user/running.itely
3774 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3775 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3776 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3777 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3778 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3779 msgid "Invoking lilypond"
3780 msgstr "Invocar a LilyPond"
3781
3782 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3783 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3784 msgid "Invoking @command{lilypond}"
3785 msgstr "Invocar @command{lilypond}"
3786
3787 #. @node in Documentation/user/running.itely
3788 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3789 msgid "Command line options for lilypond"
3790 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para lilypond"
3791
3792 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3793 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3794 msgid "Command line options for @command{lilypond}"
3795 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{lilypond}"
3796
3797 #. @node in Documentation/user/running.itely
3798 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3799 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3800 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3801 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3802 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3803 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3804 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3805 msgid "Environment variables"
3806 msgstr "Variables de entorno"
3807
3808 #. @node in Documentation/user/running.itely
3809 #. @section in Documentation/user/running.itely
3810 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3811 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3812 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3813 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3814 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3815 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3816 msgid "Error messages"
3817 msgstr "Mensajes de error"
3818
3819 #. @node in Documentation/user/running.itely
3820 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3821 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3822 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3823 msgid "Updating files with convert-ly"
3824 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
3825
3826 #. @section in Documentation/user/running.itely
3827 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3828 msgid "Updating files with @command{convert-ly}"
3829 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
3830
3831 #. @node in Documentation/user/running.itely
3832 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3833 msgid "Command line options for convert-ly"
3834 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para convert-ly"
3835
3836 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3837 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3838 msgid "Command line options for @command{convert-ly}"
3839 msgstr "Opciones de la línea de órdenes para @command{convert-ly}"
3840
3841 #. @node in Documentation/user/running.itely
3842 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3843 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3844 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3845 msgid "Problems with convert-ly"
3846 msgstr "Problemas con convert-ly"
3847
3848 #. @subsection in Documentation/user/running.itely
3849 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
3850 #. @subsection in Documentation/es/user/running.itely
3851 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
3852 msgid "Problems with @code{convert-ly}"
3853 msgstr "Problemas con @code{convert-ly}"
3854
3855 #. @node in Documentation/user/running.itely
3856 #. @section in Documentation/user/running.itely
3857 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
3858 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
3859 #. @node in Documentation/es/user/running.itely
3860 #. @section in Documentation/es/user/running.itely
3861 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
3862 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
3863 msgid "Reporting bugs"
3864 msgstr "Informar de fallos"
3865
3866 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3867 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3868 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3869 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3870 msgid "LilyPond-book"
3871 msgstr "LilyPond-book"
3872
3873 #. @chapter in Documentation/user/lilypond-book.itely
3874 #. @chapter in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3875 #. @chapter in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3876 #. @chapter in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3877 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
3878 msgstr "@command{lilypond-book}: integrar texto y música"
3879
3880 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3881 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3882 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3883 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3884 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3885 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3886 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3887 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3888 msgid "An example of a musicological document"
3889 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
3890
3891 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3892 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3893 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3894 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3895 msgid "Input"
3896 msgstr "Entrada"
3897
3898 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3899 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3900 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3901 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3902 msgid "Processing"
3903 msgstr "Procesado"
3904
3905 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3906 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3907 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3908 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3909 msgid "Output"
3910 msgstr "Salida"
3911
3912 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3913 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3914 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3915 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3916 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3917 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3918 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3919 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3920 msgid "Integrating music and text"
3921 msgstr "Integrar música y texto"
3922
3923 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3924 #. @subsubheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3925 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3926 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3927 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3928 #. @subsubheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3929 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3930 #. @subsubheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3931 msgid "@LaTeX{}"
3932 msgstr "@LaTeX{}"
3933
3934 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3935 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3936 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3937 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3938 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3939 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3940 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3941 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3942 msgid "HTML"
3943 msgstr "HTML"
3944
3945 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3946 #. @subsection in Documentation/user/lilypond-book.itely
3947 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3948 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3949 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3950 #. @subsection in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3951 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3952 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3953 msgid "DocBook"
3954 msgstr "DocBook"
3955
3956 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3957 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3958 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3959 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3960 msgid "Common conventions"
3961 msgstr "Convenciones usuales"
3962
3963 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3964 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3965 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3966 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3967 msgid "Including a LilyPond file"
3968 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
3969
3970 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3971 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3972 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3973 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3974 msgid "Including LilyPond code"
3975 msgstr "Incluir código de LilyPond"
3976
3977 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
3978 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3979 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3980 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3981 msgid "Processing the DocBook document"
3982 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
3983
3984 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3985 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
3986 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3987 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3988 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3989 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3990 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3991 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3992 msgid "Music fragment options"
3993 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
3994
3995 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
3996 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
3997 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
3998 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
3999 msgid "Invoking lilypond-book"
4000 msgstr "Invocar lilypond-book"
4001
4002 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4003 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4004 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4005 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4006 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
4007 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
4008
4009 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4010 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4011 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4012 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4013 msgid "Format-specific instructions"
4014 msgstr "Instrucciones específicas de formato"
4015
4016 #. @subheading in Documentation/user/lilypond-book.itely
4017 #. @node in Documentation/fr/user/running.itely
4018 #. @subsection in Documentation/fr/user/running.itely
4019 #. @subheading in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4020 #. @subheading in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4021 #. @node in Documentation/de/user/running.itely
4022 #. @subsection in Documentation/de/user/running.itely
4023 #. @subheading in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4024 msgid "Command line options"
4025 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
4026
4027 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4028 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4029 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4030 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4031 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4032 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4033 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4034 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4035 msgid "Filename extensions"
4036 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
4037
4038 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4039 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4040 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4041 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4042 msgid "Alternate methods of mixing text and music"
4043 msgstr "Métodos alternativos para mezclar texto y música"
4044
4045 #. @section in Documentation/user/lilypond-book.itely
4046 #. @section in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4047 #. @section in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4048 #. @section in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4049 msgid "Alternative methods of mixing text and music"
4050 msgstr "Otros métodos para mezclar texto y música"
4051
4052 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4053 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4054 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4055 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4056 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4057 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4058 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4059 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4060 msgid "Many quotes from a large score"
4061 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
4062
4063 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4064 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4065 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4066 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4067 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4068 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4069 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4070 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4071 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
4072 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
4073
4074 #. @node in Documentation/user/lilypond-book.itely
4075 #. @unnumberedsubsec in Documentation/user/lilypond-book.itely
4076 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4077 #. @subsection in Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
4078 #. @node in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4079 #. @unnumberedsubsec in Documentation/es/user/lilypond-book.itely
4080 #. @node in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4081 #. @subsection in Documentation/de/user/lilypond-book.itely
4082 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
4083 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
4084
4085 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4086 #. @chapter in Documentation/user/converters.itely
4087 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4088 #. @chapter in Documentation/fr/user/converters.itely
4089 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4090 #. @chapter in Documentation/es/user/converters.itely
4091 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4092 #. @chapter in Documentation/de/user/converters.itely
4093 msgid "Converting from other formats"
4094 msgstr "Conversión desde otros formatos"
4095
4096 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4097 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4098 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4099 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4100 msgid "Invoking midi2ly"
4101 msgstr "Invocar midi2ly"
4102
4103 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4104 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4105 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4106 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4107 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
4108 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
4109
4110 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4111 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4112 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4113 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4114 msgid "Invoking musicxml2ly"
4115 msgstr "Invocar musicxml2ly"
4116
4117 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4118 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4119 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4120 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4121 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
4122 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
4123
4124 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4125 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4126 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4127 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4128 msgid "Invoking abc2ly"
4129 msgstr "Invocar abc2ly"
4130
4131 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4132 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4133 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4134 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4135 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
4136 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
4137
4138 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4139 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4140 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4141 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4142 msgid "Invoking etf2ly"
4143 msgstr "Invocar etf2ly"
4144
4145 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4146 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4147 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4148 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4149 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
4150 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
4151
4152 #. @node in Documentation/user/converters.itely
4153 #. @section in Documentation/user/converters.itely
4154 #. @node in Documentation/fr/user/converters.itely
4155 #. @section in Documentation/fr/user/converters.itely
4156 #. @node in Documentation/es/user/converters.itely
4157 #. @section in Documentation/es/user/converters.itely
4158 #. @node in Documentation/de/user/converters.itely
4159 #. @section in Documentation/de/user/converters.itely
4160 msgid "Generating LilyPond files"
4161 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
4162
4163 #. @top in Documentation/user/lilypond.tely
4164 msgid "GNU LilyPond --- Notation Reference"
4165 msgstr "GNU LilyPond: Referencia de la notación"
4166
4167 #. @chapheading in Documentation/user/lilypond.tely
4168 msgid "The music typesetter"
4169 msgstr "El tipografiador de música"
4170
4171 #. @node in Documentation/user/lilypond.tely
4172 #. @appendix in Documentation/user/lilypond.tely
4173 #. @node in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4174 #. @appendix in Documentation/fr/user/lilypond.tely
4175 #. @node in Documentation/es/user/lilypond.tely
4176 #. @appendix in Documentation/es/user/lilypond.tely
4177 #. @node in Documentation/de/user/lilypond.tely
4178 #. @appendix in Documentation/de/user/lilypond.tely
4179 msgid "LilyPond command index"
4180 msgstr "Índice de instrucciones de LilyPond"
4181
4182 #. @node in Documentation/user/notation.itely
4183 #. @chapter in Documentation/user/notation.itely
4184 #. @node in Documentation/fr/user/notation.itely
4185 #. @chapter in Documentation/fr/user/notation.itely
4186 #. @node in Documentation/es/user/notation.itely
4187 #. @chapter in Documentation/es/user/notation.itely
4188 #. @node in Documentation/de/user/notation.itely
4189 #. @chapter in Documentation/de/user/notation.itely
4190 msgid "Musical notation"
4191 msgstr "Notación musical"
4192
4193 #. Documentation/user/pitches.itely:666 (variable)
4194 #. Documentation/user/input.itely:1033 (variable)
4195 #. Documentation/user/input.itely:1052 (variable)
4196 #. Documentation/user/input.itely:1089 (variable)
4197 #. Documentation/user/input.itely:1104 (variable)
4198 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:29 (variable)
4199 #. input/lsr/controlling-tuplet-bracket-visibility.ly:20 (variable)
4200 #. input/lsr/letter-tablature-formatting.ly:25 (variable)
4201 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:98 (variable)
4202 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:136 (variable)
4203 #. input/lsr/vertically-aligned-dynamics-and-textscripts.ly:50 (variable)
4204 msgid "music"
4205 msgstr "musica"
4206
4207 #. Documentation/user/pitches.itely:1039 (comment)
4208 msgid "not strictly necessary, but a good reminder"
4209 msgstr "no es imprescindible pero es bueno recordarlo"
4210
4211 #. Documentation/user/pitches.itely:1046 (context id)
4212 #. Documentation/user/staff.itely:1076 (variable)
4213 msgid "clarinet"
4214 msgstr "clarinete"
4215
4216 #. Documentation/user/pitches.itely:1130 (variable)
4217 msgid "musicA"
4218 msgstr "musicaA"
4219
4220 #. Documentation/user/pitches.itely:1144 (variable)
4221 msgid "musicB"
4222 msgstr "musicaB"
4223
4224 #. Documentation/user/pitches.itely:1163 (context id)
4225 #. Documentation/user/keyboards.itely:171 (context id)
4226 #. Documentation/user/keyboards.itely:265 (context id)
4227 #. Documentation/user/percussion.itely:175 (variable)
4228 #. Documentation/user/percussion.itely:365 (variable)
4229 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:241 (variable)
4230 msgid "up"
4231 msgstr "arriba"
4232
4233 #. Documentation/user/pitches.itely:1167 (context id)
4234 #. Documentation/user/keyboards.itely:181 (context id)
4235 #. Documentation/user/keyboards.itely:274 (context id)
4236 #. Documentation/user/percussion.itely:178 (variable)
4237 #. Documentation/user/percussion.itely:366 (variable)
4238 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:247 (variable)
4239 msgid "down"
4240 msgstr "abajo"
4241
4242 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4243 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4244 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4245 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4246 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4247 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4248 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4249 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4250 msgid "Writing pitches"
4251 msgstr "Escritura de notas"
4252
4253 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4254 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4255 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4257 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4259 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4261 msgid "Absolute octave entry"
4262 msgstr "Escritura de octava absoluta"
4263
4264 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4265 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4266 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4268 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4270 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4272 msgid "Relative octave entry"
4273 msgstr "Escritura de octava relativa"
4274
4275 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4276 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4277 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4278 msgid "fifth"
4279 msgstr "quinta"
4280
4281 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4282 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4283 msgid "quarter tone"
4284 msgstr "cuarto de tono"
4285
4286 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4287 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4288 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4290 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4292 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4294 msgid "Note names in other languages"
4295 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
4296
4297 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4298 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4299 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4300 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4301 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4302 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4303 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4304 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4305 msgid "Changing multiple pitches"
4306 msgstr "Modificación de varias notas a la vez"
4307
4308 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4309 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4310 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4312 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4314 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4316 msgid "Octave checks"
4317 msgstr "Comprobación de octava"
4318
4319 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4321 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4323 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4325 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4327 msgid "Transpose"
4328 msgstr "Transposición"
4329
4330 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4331 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4332 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4333 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4334 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4335 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4336 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4337 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4338 msgid "Displaying pitches"
4339 msgstr "Imprimir las alturas"
4340
4341 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4342 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4343 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4344 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4345 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4346 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4347 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4348 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4349 msgid "Key signature"
4350 msgstr "Armadura de la tonalidad"
4351
4352 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4353 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4354 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4355 msgid "church mode"
4356 msgstr "modo eclesiástico"
4357
4358 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4359 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4360 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4361 msgid "scordatura"
4362 msgstr "scordatura"
4363
4364 # fuzzy. FVD
4365 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4367 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4369 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4371 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4373 msgid "Ottava brackets"
4374 msgstr "Corchetes de octava"
4375
4376 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4377 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4378 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4379 msgid "octavation"
4380 msgstr "octavación"
4381
4382 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4384 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4386 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4388 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4389 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4390 msgid "Instrument transpositions"
4391 msgstr "Transposición de los instrumentos"
4392
4393 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4394 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4395 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4396 msgid "concert pitch"
4397 msgstr "altura de concierto"
4398
4399 #. @rglos in Documentation/user/pitches.itely
4400 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
4401 #. @rglos in Documentation/de/user/pitches.itely
4402 msgid "transposing instrument"
4403 msgstr "instrumento transpositor"
4404
4405 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4406 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4407 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4408 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4409 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4411 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4413 msgid "Automatic accidentals"
4414 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
4415
4416 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4418 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4420 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4422 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4424 msgid "Ambitus"
4425 msgstr "Tesitura"
4426
4427 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4428 #. @subsection in Documentation/user/pitches.itely
4429 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4430 #. @subsection in Documentation/fr/user/pitches.itely
4431 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4432 #. @subsection in Documentation/es/user/pitches.itely
4433 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4434 #. @subsection in Documentation/de/user/pitches.itely
4435 msgid "Note heads"
4436 msgstr "Cabeza de las notas"
4437
4438 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4439 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4440 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4441 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4442 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4444 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4446 msgid "Special note heads"
4447 msgstr "Cabezas de nota especiales"
4448
4449 # Fuzzy.FVD
4450 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4451 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4452 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4454 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4456 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4458 msgid "Easy notation note heads"
4459 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
4460
4461 # Fuzzy.FVD
4462 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4463 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4464 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4466 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4468 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4470 msgid "Shape note heads"
4471 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
4472
4473 #. @node in Documentation/user/pitches.itely
4474 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/pitches.itely
4475 #. @node in Documentation/fr/user/pitches.itely
4476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/pitches.itely
4477 #. @node in Documentation/es/user/pitches.itely
4478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/pitches.itely
4479 #. @node in Documentation/de/user/pitches.itely
4480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/pitches.itely
4481 msgid "Improvisation"
4482 msgstr "Improvisación"
4483
4484 #. Documentation/user/rhythms.itely:287 (comment)
4485 msgid "Alter durations to triplets"
4486 msgstr "Alterar la duración de los tresillos"
4487
4488 #. Documentation/user/rhythms.itely:289 (comment)
4489 #. Documentation/user/rhythms.itely:314 (comment)
4490 msgid "Normal durations"
4491 msgstr "Duraciones normales"
4492
4493 #. Documentation/user/rhythms.itely:291 (comment)
4494 msgid "Double the duration of chord"
4495 msgstr "Duplicar la duración del acorde"
4496
4497 #. Documentation/user/rhythms.itely:293 (comment)
4498 msgid "Duration of quarter, appears like sixteenth"
4499 msgstr "Duración de negra, aparece como semicorchea"
4500
4501 #. Documentation/user/rhythms.itely:316 (comment)
4502 msgid "Scale music by *2/3"
4503 msgstr "Escalar la música en un factor 2/3"
4504
4505 #. Documentation/user/rhythms.itely:320 (comment)
4506 msgid "Scale music by *2"
4507 msgstr "Escalar la música en un factor de 2"
4508
4509 #. Documentation/user/rhythms.itely:404 (comment)
4510 msgid "First alternative: following note is tied normally"
4511 msgstr "Primera alternativa: la nota siguiente se liga normalmente"
4512
4513 #. Documentation/user/rhythms.itely:406 (comment)
4514 msgid "Second alternative: following note has a repeated tie"
4515 msgstr "Segunda alternativa, la nota siguiente lleva una ligadura repetida"
4516
4517 #. Documentation/user/rhythms.itely:522 (comment)
4518 msgid "These two lines are just to prettify this example"
4519 msgstr "Estas dos líneas son solamente para embellecer el ejemplo"
4520
4521 #. Documentation/user/rhythms.itely:525 (comment)
4522 msgid "Print a maxima rest, equal to four breves"
4523 msgstr "Imprimir un silencio de máxima, equivalente a cuatro breves"
4524
4525 #. Documentation/user/rhythms.itely:527 (comment)
4526 msgid "Print a longa rest, equal to two breves"
4527 msgstr "Imprimir un silencio de longa, igual a dos breves"
4528
4529 #. Documentation/user/rhythms.itely:529 (comment)
4530 msgid "Print a breve rest"
4531 msgstr "Imprimir un silencio de breve"
4532
4533 #. Documentation/user/rhythms.itely:630 (comment)
4534 msgid "This is valid input, but does nothing"
4535 msgstr "Esto es una entrada válida, pero no hace nada"
4536
4537 #. Documentation/user/rhythms.itely:656 (comment)
4538 #. Documentation/user/rhythms.itely:709 (comment)
4539 msgid "Rest measures contracted to single measure"
4540 msgstr "Compases en silencio contraídos a un solo compás"
4541
4542 #. Documentation/user/rhythms.itely:705 (comment)
4543 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:24 (comment)
4544 msgid "Default behavior"
4545 msgstr "Comportamiento predeterminado"
4546
4547 #. Documentation/user/rhythms.itely:712 (comment)
4548 msgid "Rest measures expanded"
4549 msgstr "Compases de silencio expandidos"
4550
4551 #. Documentation/user/rhythms.itely:745 (comment)
4552 msgid "This fails, as the wrong object name is specified"
4553 msgstr "Esto no funciona, se ha especificado un nombre de objeto equivocado"
4554
4555 #. Documentation/user/rhythms.itely:748 (comment)
4556 msgid "This is correct and works"
4557 msgstr "Esto es correcto y funciona"
4558
4559 #. Documentation/user/rhythms.itely:873 (comment)
4560 msgid "Default style"
4561 msgstr "Estilo predeterminado"
4562
4563 #. Documentation/user/rhythms.itely:876 (comment)
4564 msgid "Change to numeric style"
4565 msgstr "Cambiar al estilo numérico"
4566
4567 #. Documentation/user/rhythms.itely:880 (comment)
4568 msgid "Revert to default style"
4569 msgstr "Retornar al estilo predeterminado"
4570
4571 #. Documentation/user/rhythms.itely:1021 (comment)
4572 msgid "Show all bar numbers"
4573 msgstr "Mostrar todos los números de compás"
4574
4575 #. Documentation/user/rhythms.itely:1140 (comment)
4576 msgid "Now each staff has its own time signature."
4577 msgstr "Ahora cada pentagrama tiene un compás distinto"
4578
4579 #. Documentation/user/rhythms.itely:1262 (context id)
4580 msgid "myRhythm"
4581 msgstr "misDuraciones"
4582
4583 #. Documentation/user/rhythms.itely:1598 (comment)
4584 msgid "end 1/16 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4585 msgstr "finalizar barras de semicorchea para todos los compases en el momento 1/16"
4586
4587 #. Documentation/user/rhythms.itely:1602 (comment)
4588 msgid "end 1/32 beams for all time signatures at the 1/16 moment"
4589 msgstr "finalizar barras de fusa para todos los compases en el momento 1/16"
4590
4591 #. Documentation/user/rhythms.itely:1612 (comment)
4592 msgid "end beams of all durations in 5/8 time signature at the 2/8 moment"
4593 msgstr ""
4594 "finalizar barras para cualquier duración en el compás de 5/8, en el momento "
4595 "2/8"
4596
4597 #. Documentation/user/rhythms.itely:1627 (comment)
4598 msgid "rhythm 3-1-1-2"
4599 msgstr "ritmo 3-1-1-2"
4600
4601 #. Documentation/user/rhythms.itely:1628 (comment)
4602 msgid "Context not specified - does not work correctly"
4603 msgstr "Contexto sin especificar: no funciona correctamente"
4604
4605 #. Documentation/user/rhythms.itely:1634 (comment)
4606 msgid "Works correctly with context specified"
4607 msgstr "Funciona correctamente con el contexto especificado"
4608
4609 #. Documentation/user/rhythms.itely:1667 (comment)
4610 msgid "undo a rule ending 1/16 beams in 4/4 time at 1/4 moment"
4611 msgstr ""
4612 "deshacer regla de finalizar barras de semicorchea en compás 4/4 en el "
4613 "momento 1/4"
4614
4615 #. Documentation/user/rhythms.itely:1680 (comment)
4616 msgid "this won't revert it!"
4617 msgstr "¡esto no lo devuelve a su valor anterior!"
4618
4619 #. Documentation/user/rhythms.itely:1682 (comment)
4620 msgid "this will"
4621 msgstr "esto sí"
4622
4623 #. Documentation/user/rhythms.itely:1815 (comment)
4624 msgid "revert to non-feathered beams"
4625 msgstr "volver a usar barras continuas"
4626
4627 #. Documentation/user/rhythms.itely:2037 (comment)
4628 #. Documentation/user/rhythms.itely:2053 (comment)
4629 msgid "Permit first bar number to be printed"
4630 msgstr "Habilitar la impresión del número del primer compás"
4631
4632 #. Documentation/user/rhythms.itely:2054 (comment)
4633 #. Documentation/user/rhythms.itely:2102 (comment)
4634 msgid "Print a bar number every second measure"
4635 msgstr "Imprimir el número de compás cada dos compases"
4636
4637 #. Documentation/user/rhythms.itely:2070 (comment)
4638 msgid "Prevent bar numbers at the end of a line and permit them elsewhere"
4639 msgstr "No poner números de compás al final de la línea, pero sí en otros lugares"
4640
4641 #. Documentation/user/rhythms.itely:2074 (comment)
4642 #. Documentation/user/rhythms.itely:2100 (comment)
4643 msgid "Increase the size of the bar number by 2"
4644 msgstr "Aumentar en 2 el tamaño del número de compás"
4645
4646 #. Documentation/user/rhythms.itely:2078 (comment)
4647 msgid "Draw a box round the following bar number(s)"
4648 msgstr "Pintar una caja rodeando al siguiente(s) número de compás"
4649
4650 #. Documentation/user/rhythms.itely:2083 (comment)
4651 msgid "Draw a circle round the following bar number(s)"
4652 msgstr "Rodear con un círculo el siguiente(s) número de compás"
4653
4654 #. Documentation/user/rhythms.itely:2105 (comment)
4655 msgid "Center-align bar numbers"
4656 msgstr "Alinear números de compás al centro"
4657
4658 #. Documentation/user/rhythms.itely:2108 (comment)
4659 msgid "Right-align bar numbers"
4660 msgstr "Alinear números de compás a la derecha"
4661
4662 #. Documentation/user/rhythms.itely:2210 (variable)
4663 msgid "pipeSymbol"
4664 msgstr "simboloTubo"
4665
4666 #. Documentation/user/rhythms.itely:2598 (variable)
4667 msgid "MyCadenza"
4668 msgstr "miCadencia"
4669
4670 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4671 #. @section in Documentation/user/rhythms.itely
4672 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4673 #. @section in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4674 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4675 #. @section in Documentation/es/user/rhythms.itely
4676 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4677 #. @section in Documentation/de/user/rhythms.itely
4678 msgid "Rhythms"
4679 msgstr "Duraciones"
4680
4681 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4682 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4683 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4684 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4685 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4686 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4687 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4688 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4689 msgid "Writing rhythms"
4690 msgstr "Escritura de las duraciones (valores rítmicos)"
4691
4692 # También Valores rimicos. FVD
4693 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4694 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4695 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4697 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4699 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4701 msgid "Durations"
4702 msgstr "Duraciones"
4703
4704 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4705 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4706 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4707 msgid "breve"
4708 msgstr "breve"
4709
4710 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4711 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4712 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4713 msgid "longa"
4714 msgstr "longa"
4715
4716 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4717 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4718 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4719 msgid "Duration names notes and rests"
4720 msgstr "Nombre de las duraciones de notas y silencios"
4721
4722 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4723 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4724 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4725 msgid "tuplet"
4726 msgstr "grupo especial"
4727
4728 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4729 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4730 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4731 msgid "polymetric"
4732 msgstr "polimétrica"
4733
4734 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4735 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4736 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4737 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4738 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4740 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4742 msgid "Scaling durations"
4743 msgstr "Escalar las duraciones"
4744
4745 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4746 #. @rglos in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4747 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4748 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4749 msgid "laissez vibrer"
4750 msgstr "laissez vibrer"
4751
4752 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4753 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4754 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4755 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4756 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4757 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4758 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4759 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4760 msgid "Writing rests"
4761 msgstr "Escritura de silencios"
4762
4763 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4764 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4765 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4766 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4767 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4768 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4769 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4770 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4771 msgid "Invisible rests"
4772 msgstr "Silencios invisibles"
4773
4774 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4775 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4776 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4777 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4778 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4779 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4780 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4781 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4782 msgid "Full measure rests"
4783 msgstr "Silencios de compás completo"
4784
4785 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4786 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4787 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4788 msgid "multi-measure rest"
4789 msgstr "silencios multicompás"
4790
4791 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4792 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4793 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4794 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4795 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4796 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4797 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4798 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4799 msgid "Displaying rhythms"
4800 msgstr "Impresión de las duraciones"
4801
4802 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4804 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4806 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4808 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4810 msgid "Upbeats"
4811 msgstr "Anacrusas"
4812
4813 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4815 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4817 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4819 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4821 msgid "Unmetered music"
4822 msgstr "Música sin compasear"
4823
4824 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4825 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4826 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4827 msgid "cadenza"
4828 msgstr "cadenza"
4829
4830 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4831 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4832 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4833 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4834 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4836 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4838 msgid "Polymetric notation"
4839 msgstr "Notación polimétrica"
4840
4841 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4842 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4843 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4844 msgid "polymetric time signature"
4845 msgstr "compás polimétrico"
4846
4847 #. @rglos in Documentation/user/rhythms.itely
4848 #. @rglos in Documentation/es/user/rhythms.itely
4849 #. @rglos in Documentation/de/user/rhythms.itely
4850 msgid "meter"
4851 msgstr "metro"
4852
4853 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4855 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4856 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4857 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4858 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4859 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4860 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4861 msgid "Automatic note splitting"
4862 msgstr "División automática de las notas"
4863
4864 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4866 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4867 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4868 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4869 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4870 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4871 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4872 msgid "Showing melody rhythms"
4873 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
4874
4875 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4876 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4877 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4878 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4879 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4880 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4881 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4882 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4883 msgid "Beams"
4884 msgstr "Barras"
4885
4886 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4888 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4889 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4890 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4891 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4892 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4893 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4894 msgid "Automatic beams"
4895 msgstr "Barras automáticas"
4896
4897 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4899 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4900 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4901 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4903 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4905 msgid "Setting automatic beam behavior"
4906 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
4907
4908 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4910 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4912 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4913 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4914 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4915 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4916 msgid "Manual beams"
4917 msgstr "Barras manuales"
4918
4919 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4921 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4923 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4924 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4925 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4926 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4927 msgid "Feathered beams"
4928 msgstr "Barras progresivas"
4929
4930 # También Líneas divisorias. FVD
4931 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4932 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4933 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4934 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4935 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4936 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4937 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4938 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4939 msgid "Bars"
4940 msgstr "Barras de compás"
4941
4942 # También Líneas divisorias. FVD
4943 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4944 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4945 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4946 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4947 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4948 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4949 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4951 msgid "Bar lines"
4952 msgstr "Barras de compás"
4953
4954 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4955 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4956 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4957 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4958 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4959 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4960 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4962 msgid "Bar numbers"
4963 msgstr "Numeración de compases"
4964
4965 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4966 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4967 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4969 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4971 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4973 msgid "Bar and bar number checks"
4974 msgstr "Comprobación de compás y de número de compás"
4975
4976 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4977 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
4978 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4979 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4980 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
4982 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
4984 msgid "Rehearsal marks"
4985 msgstr "Llamadas de ensayo"
4986
4987 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4988 #. @subsection in Documentation/user/rhythms.itely
4989 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4990 #. @subsection in Documentation/fr/user/rhythms.itely
4991 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
4992 #. @subsection in Documentation/es/user/rhythms.itely
4993 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
4994 #. @subsection in Documentation/de/user/rhythms.itely
4995 msgid "Special rhythmic concerns"
4996 msgstr "Asuntos rítmicos especiales"
4997
4998 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
4999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5000 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5001 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5002 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5004 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5006 msgid "Aligning to cadenzas"
5007 msgstr "Alinear con una cadenza"
5008
5009 #. @node in Documentation/user/rhythms.itely
5010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/rhythms.itely
5011 #. @node in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/rhythms.itely
5013 #. @node in Documentation/es/user/rhythms.itely
5014 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/rhythms.itely
5015 #. @node in Documentation/de/user/rhythms.itely
5016 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/rhythms.itely
5017 msgid "Time administration"
5018 msgstr "Gestión del tiempo"
5019
5020 #. Documentation/user/expressive.itely:386 (variable)
5021 #. Documentation/user/expressive.itely:454 (variable)
5022 msgid "moltoF"
5023 msgstr "moltoF"
5024
5025 #. Documentation/user/expressive.itely:407 (variable)
5026 #. Documentation/user/expressive.itely:437 (variable)
5027 msgid "roundF"
5028 msgstr "f_redondo"
5029
5030 #. Documentation/user/expressive.itely:409 (variable)
5031 #. Documentation/user/expressive.itely:441 (variable)
5032 msgid "boxF"
5033 msgstr "f_rectangulo"
5034
5035 #. Documentation/user/expressive.itely:424 (variable)
5036 msgid "sfzp"
5037 msgstr "sfzp"
5038
5039 #. Documentation/user/expressive.itely:442 (variable)
5040 msgid "roundFdynamic"
5041 msgstr "dinamicas_f_redondo"
5042
5043 #. Documentation/user/expressive.itely:443 (variable)
5044 msgid "boxFdynamic"
5045 msgstr "dinamicas_f_rectangulo"
5046
5047 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5048 #. @section in Documentation/user/expressive.itely
5049 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5050 #. @section in Documentation/fr/user/expressive.itely
5051 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5052 #. @section in Documentation/es/user/expressive.itely
5053 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5054 #. @section in Documentation/de/user/expressive.itely
5055 msgid "Expressive marks"
5056 msgstr "Expresiones"
5057
5058 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5059 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5060 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5061 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5062 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5063 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5064 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5065 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5066 msgid "Attached to notes"
5067 msgstr "Adosado a las notas"
5068
5069 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5070 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5071 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5072 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5073 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5074 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5075 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5076 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5077 msgid "Articulations and ornamentations"
5078 msgstr "Articulaciones y ornamentos"
5079
5080 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5081 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5082 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5083 msgid "tenuto"
5084 msgstr "tenuto"
5085
5086 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5087 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5088 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5089 msgid "accent"
5090 msgstr "acento"
5091
5092 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5093 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5094 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5095 msgid "staccato"
5096 msgstr "staccato"
5097
5098 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5099 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5100 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5101 msgid "portato"
5102 msgstr "portato"
5103
5104 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5105 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5106 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5107 msgid "al niente"
5108 msgstr "al niente"
5109
5110 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5111 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5112 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5113 msgid "hairpin"
5114 msgstr "regulador"
5115
5116 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5117 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5118 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5119 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5120 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5121 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5122 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5123 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5124 msgid "New dynamic marks"
5125 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
5126
5127 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5128 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5129 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5130 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5131 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5132 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5133 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5134 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5135 msgid "Curves"
5136 msgstr "Curvas"
5137
5138 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5139 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5140 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5141 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5142 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5143 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5144 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5145 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5146 msgid "Breath marks"
5147 msgstr "Marcas de respiración"
5148
5149 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5150 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5151 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5152 #. input/lsr/breathing-signs.ly:35 (comment)
5153 msgid "caesura"
5154 msgstr "cesura"
5155
5156 # FUZZY. FVD
5157 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5158 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5159 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5160 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5161 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5162 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5163 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5164 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5165 msgid "Falls and doits"
5166 msgstr "Caídas y elevaciones"
5167
5168 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5169 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5170 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5171 msgid "fall"
5172 msgstr "caída"
5173
5174 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5175 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5176 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5177 msgid "doit"
5178 msgstr "elevación"
5179
5180 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5181 #. @subsection in Documentation/user/expressive.itely
5182 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5183 #. @subsection in Documentation/fr/user/expressive.itely
5184 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5185 #. @subsection in Documentation/es/user/expressive.itely
5186 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5187 #. @subsection in Documentation/de/user/expressive.itely
5188 msgid "Lines"
5189 msgstr "Líneas"
5190
5191 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5193 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5195 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5197 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5198 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5199 msgid "Glissando"
5200 msgstr "Glissando"
5201
5202 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5203 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5204 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5205 msgid "glissando"
5206 msgstr "glissando"
5207
5208 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5209 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5210 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5211 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5212 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5213 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5214 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5215 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5216 msgid "Arpeggio"
5217 msgstr "Arpegio"
5218
5219 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5220 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5221 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5222 msgid "arpeggio"
5223 msgstr "arpegio"
5224
5225 #. @node in Documentation/user/expressive.itely
5226 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/expressive.itely
5227 #. @node in Documentation/fr/user/expressive.itely
5228 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/expressive.itely
5229 #. @node in Documentation/es/user/expressive.itely
5230 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/expressive.itely
5231 #. @node in Documentation/de/user/expressive.itely
5232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/expressive.itely
5233 msgid "Trills"
5234 msgstr "Trinos"
5235
5236 #. @rglos in Documentation/user/expressive.itely
5237 #. @rglos in Documentation/es/user/expressive.itely
5238 #. @rglos in Documentation/de/user/expressive.itely
5239 msgid "trill"
5240 msgstr "trino"
5241
5242 #. Documentation/user/repeats.itely:299 (variable)
5243 #. input/lsr/volta-text-markup-using-repeatcommands.ly:21 (variable)
5244 msgid "voltaAdLib"
5245 msgstr "voltaAdLib"
5246
5247 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5248 #. @section in Documentation/user/repeats.itely
5249 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5250 #. @section in Documentation/fr/user/repeats.itely
5251 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5252 #. @section in Documentation/es/user/repeats.itely
5253 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5254 #. @section in Documentation/de/user/repeats.itely
5255 msgid "Repeats"
5256 msgstr "Repeticiones"
5257
5258 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5259 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5260 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5261 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
5262 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5263 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5264 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5265 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5266 msgid "Long repeats"
5267 msgstr "Repeticiones largas"
5268
5269 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5270 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5271 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5272 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5273 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5274 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5275 msgid "Normal repeats"
5276 msgstr "Repeticiones normales"
5277
5278 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5279 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5280 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5281 msgid "repeat"
5282 msgstr "repetición"
5283
5284 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5285 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5286 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5287 msgid "volta"
5288 msgstr "primera y segunda vez"
5289
5290 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5292 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5294 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5296 msgid "Manual repeat marks"
5297 msgstr "Marcas de repetición manual"
5298
5299 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5301 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5303 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5305 msgid "Written-out repeats"
5306 msgstr "Repeticiones explícitas"
5307
5308 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5309 #. @subsection in Documentation/user/repeats.itely
5310 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5311 #. @subsection in Documentation/es/user/repeats.itely
5312 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5313 #. @subsection in Documentation/de/user/repeats.itely
5314 msgid "Short repeats"
5315 msgstr "Repeticiones cortas"
5316
5317 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5318 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5319 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5320 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5321 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5323 msgid "Percent repeats"
5324 msgstr "Repeticiones de compás o parte de ellos"
5325
5326 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5327 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5328 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5329 msgid "percent repeat"
5330 msgstr "repetición de estilo porcentaje"
5331
5332 #. @rglos in Documentation/user/repeats.itely
5333 #. @rglos in Documentation/es/user/repeats.itely
5334 #. @rglos in Documentation/de/user/repeats.itely
5335 msgid "simile"
5336 msgstr "simile"
5337
5338 #. @node in Documentation/user/repeats.itely
5339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/repeats.itely
5340 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
5341 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
5342 #. @node in Documentation/es/user/repeats.itely
5343 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/repeats.itely
5344 #. @node in Documentation/de/user/repeats.itely
5345 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/repeats.itely
5346 msgid "Tremolo repeats"
5347 msgstr "Repeticiones de trémolo"
5348
5349 #. Documentation/user/simultaneous.itely:94 (comment)
5350 msgid "explicit single voice"
5351 msgstr "una voz explícita"
5352
5353 #. Documentation/user/simultaneous.itely:100 (comment)
5354 msgid "single first note"
5355 msgstr "primera nota única"
5356
5357 #. Documentation/user/simultaneous.itely:112 (comment)
5358 msgid "no single first note"
5359 msgstr "primera nota no única"
5360
5361 #. Documentation/user/simultaneous.itely:621 (variable)
5362 msgid "instrumentOne"
5363 msgstr "instrumentoUno"
5364
5365 #. Documentation/user/simultaneous.itely:629 (variable)
5366 msgid "instrumentTwo"
5367 msgstr "instrumentoDos"
5368
5369 #. Documentation/user/simultaneous.itely:806 (comment)
5370 msgid "Bar 3 ..."
5371 msgstr "Compás 3 ..."
5372
5373 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5374 #. @section in Documentation/user/simultaneous.itely
5375 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5376 #. @section in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5377 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5378 #. @section in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5379 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5380 #. @section in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5381 msgid "Simultaneous notes"
5382 msgstr "Notas simultáneas"
5383
5384 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5385 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5386 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5387 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5388 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5389 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5390 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5391 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5392 msgid "Single voice"
5393 msgstr "Una voz única"
5394
5395 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5396 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5397 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5398 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5399 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5400 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5401 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5402 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5403 msgid "Chorded notes"
5404 msgstr "Notas en acorde"
5405
5406 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5407 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5408 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5409 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5410 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5411 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5412 msgid "Simultaneous expressions"
5413 msgstr "Expresiones simultáneas"
5414
5415 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5417 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5418 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5419 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5420 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5421 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5422 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5423 msgid "Clusters"
5424 msgstr "Racimos (clusters)"
5425
5426 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5427 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5428 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5429 msgid "cluster"
5430 msgstr "racimo (cluster)"
5431
5432 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5433 #. @subsection in Documentation/user/simultaneous.itely
5434 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5435 #. @subsection in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5436 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5437 #. @subsection in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5438 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5439 #. @subsection in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5440 msgid "Multiple voices"
5441 msgstr "Varias voces"
5442
5443 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5444 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5445 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5446 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5447 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5448 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5449 msgid "Single-staff polyphony"
5450 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
5451
5452 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5453 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5454 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5455 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5456 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5458 msgid "Voice styles"
5459 msgstr "Estilos de voz"
5460
5461 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5463 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5465 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5467 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5469 msgid "Collision resolution"
5470 msgstr "Resolución de las colisiones"
5471
5472 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5473 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5474 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5475 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5476 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5477 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5478 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5479 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5480 msgid "Automatic part combining"
5481 msgstr "Combinación automática de las partes"
5482
5483 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5484 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5485 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5486 msgid "a due"
5487 msgstr "a due"
5488
5489 #. @rglos in Documentation/user/simultaneous.itely
5490 #. @rglos in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5491 #. @rglos in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5492 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:136 (variable)
5493 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:233 (context id)
5494 msgid "part"
5495 msgstr "parte"
5496
5497 #. @node in Documentation/user/simultaneous.itely
5498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/simultaneous.itely
5499 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
5501 #. @node in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5502 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/simultaneous.itely
5503 #. @node in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5504 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/simultaneous.itely
5505 msgid "Writing music in parallel"
5506 msgstr "Escribir música en paralelo"
5507
5508 #. Documentation/user/staff.itely:1045 (variable)
5509 #. Documentation/user/staff.itely:1060 (variable)
5510 #. Documentation/user/staff.itely:1213 (variable)
5511 msgid "flute"
5512 msgstr "flauta"
5513
5514 #. Documentation/user/staff.itely:1164 (variable)
5515 #. Documentation/user/staff.itely:1185 (variable)
5516 msgid "oboe"
5517 msgstr "oboe"
5518
5519 #. Documentation/user/staff.itely:1234 (variable)
5520 #. Documentation/user/staff.itely:1250 (context id)
5521 msgid "piccolo"
5522 msgstr "flautin"
5523
5524 #. Documentation/user/staff.itely:1242 (variable)
5525 #. Documentation/user/staff.itely:1251 (context id)
5526 msgid "cbassoon"
5527 msgstr "cfagot"
5528
5529 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5530 #. @section in Documentation/user/staff.itely
5531 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5532 #. @section in Documentation/fr/user/staff.itely
5533 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5534 #. @section in Documentation/es/user/staff.itely
5535 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5536 #. @section in Documentation/de/user/staff.itely
5537 msgid "Staff notation"
5538 msgstr "Notación de los pentagramas"
5539
5540 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5541 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5542 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5543 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5544 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5545 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5546 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5547 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5548 msgid "Displaying staves"
5549 msgstr "Impresión de los pentagramas"
5550
5551 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5552 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5553 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5554 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5555 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5557 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5559 msgid "Instantiating new staves"
5560 msgstr "Crear instancias de pentagramas nuevos"
5561
5562 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5563 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5564 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5565 msgid "staff"
5566 msgstr "pantagrama"
5567
5568 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5569 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5570 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5571 msgid "staves"
5572 msgstr "pentagramas"
5573
5574 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5576 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5578 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5580 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5582 msgid "Grouping staves"
5583 msgstr "Agrupar pentagramas"
5584
5585 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5586 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5587 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5588 msgid "bracket"
5589 msgstr "llave o corchete"
5590
5591 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5592 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5593 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5594 msgid "grand staff"
5595 msgstr "sistema de piano"
5596
5597 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5598 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5599 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5600 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5601 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5602 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5603 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5604 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5605 msgid "Nested staff groups"
5606 msgstr "Grupos de pentagramas anidados"
5607
5608 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5609 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5610 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5611 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5612 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5613 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5614 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5615 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5616 msgid "Modifying single staves"
5617 msgstr "Modificación de pentagramas sueltos"
5618
5619 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5620 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5621 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5623 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5625 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5627 msgid "Staff symbol"
5628 msgstr "El símbolo del pentagrama"
5629
5630 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5631 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5632 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5633 msgid "line"
5634 msgstr "línea"
5635
5636 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5637 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5638 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5639 msgid "ledger line"
5640 msgstr "línea adicional"
5641
5642 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5643 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5644 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5645 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5646 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5647 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5648 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5649 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5650 msgid "Ossia staves"
5651 msgstr "Pentagramas de Ossia"
5652
5653 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5654 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5655 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5656 msgid "Frenched staff"
5657 msgstr "Sistemas a la francesa"
5658
5659 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5660 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5661 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5662 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5663 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5664 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5665 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5667 msgid "Hiding staves"
5668 msgstr "Ocultar pentagramas"
5669
5670 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5671 #. @subsection in Documentation/user/staff.itely
5672 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5673 #. @subsection in Documentation/fr/user/staff.itely
5674 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5675 #. @subsection in Documentation/es/user/staff.itely
5676 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5677 #. @subsection in Documentation/de/user/staff.itely
5678 msgid "Writing parts"
5679 msgstr "Escritura de las particellas"
5680
5681 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5682 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5683 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5684 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5685 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5686 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5687 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5688 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5689 msgid "Metronome marks"
5690 msgstr "Indicaciones metronómicas"
5691
5692 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5693 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5694 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5695 msgid "metronome"
5696 msgstr "metrónomo"
5697
5698 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5699 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5700 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5701 msgid "metronomic indication"
5702 msgstr "indicación metronómica"
5703
5704 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5705 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5706 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5707 msgid "tempo indication"
5708 msgstr "indicación del tempo"
5709
5710 #. @rglos in Documentation/user/staff.itely
5711 #. @rglos in Documentation/es/user/staff.itely
5712 #. @rglos in Documentation/de/user/staff.itely
5713 msgid "metronome mark"
5714 msgstr "indicación metronómica"
5715
5716 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5717 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
5719 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
5722 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5723 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5724 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
5725 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5726 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
5728 msgid "Instrument names"
5729 msgstr "Nombres de instrumentos"
5730
5731 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5732 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5733 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5734 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5735 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5736 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5737 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5738 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5739 msgid "Quoting other voices"
5740 msgstr "Citar otras voces"
5741
5742 #. @node in Documentation/user/staff.itely
5743 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/staff.itely
5744 #. @node in Documentation/fr/user/staff.itely
5745 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/staff.itely
5746 #. @node in Documentation/es/user/staff.itely
5747 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/staff.itely
5748 #. @node in Documentation/de/user/staff.itely
5749 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/staff.itely
5750 msgid "Formatting cue notes"
5751 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
5752
5753 #. Documentation/user/editorial.itely:325 (comment)
5754 msgid "this is deliberate nonsense; note that the stems remain black"
5755 msgstr "esto no tiene sentido, intencionalmente. Observe que las plicas siguen negras"
5756
5757 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5758 #. @section in Documentation/user/editorial.itely
5759 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5760 #. @section in Documentation/fr/user/editorial.itely
5761 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5762 #. @section in Documentation/es/user/editorial.itely
5763 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5764 #. @section in Documentation/de/user/editorial.itely
5765 msgid "Editorial annotations"
5766 msgstr "Anotaciones editoriales"
5767
5768 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5769 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5770 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5771 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5772 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5773 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5774 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5775 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5776 msgid "Inside the staff"
5777 msgstr "Dentro del pentagrama"
5778
5779 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5780 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5781 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5782 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5783 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5784 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5785 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5786 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5787 msgid "Selecting notation font size"
5788 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
5789
5790 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5791 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5792 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5793 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5794 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5796 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5797 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5798 msgid "Fingering instructions"
5799 msgstr "Indicaciones de digitación"
5800
5801 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5802 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5803 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5804 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5805 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5806 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5807 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5808 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5809 msgid "Hidden notes"
5810 msgstr "Notas ocultas"
5811
5812 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5813 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5814 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5815 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5816 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5817 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5818 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5819 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5820 msgid "Coloring objects"
5821 msgstr "Colorear objetos"
5822
5823 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5824 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5825 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5826 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5827 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5828 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5829 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5830 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5831 msgid "Parentheses"
5832 msgstr "Paréntesis"
5833
5834 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5835 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5836 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5837 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5838 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5839 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5840 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5841 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5842 msgid "Stems"
5843 msgstr "Plicas"
5844
5845 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5846 #. @subsection in Documentation/user/editorial.itely
5847 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5848 #. @subsection in Documentation/fr/user/editorial.itely
5849 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5850 #. @subsection in Documentation/es/user/editorial.itely
5851 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5852 #. @subsection in Documentation/de/user/editorial.itely
5853 msgid "Outside the staff"
5854 msgstr "Fuera del pentagrama"
5855
5856 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5858 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5860 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5862 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5864 msgid "Balloon help"
5865 msgstr "Globos de ayuda"
5866
5867 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5868 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5869 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5871 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5873 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5874 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5875 msgid "Grid lines"
5876 msgstr "Líneas de rejilla"
5877
5878 #. @node in Documentation/user/editorial.itely
5879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/editorial.itely
5880 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
5881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
5882 #. @node in Documentation/es/user/editorial.itely
5883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/editorial.itely
5884 #. @node in Documentation/de/user/editorial.itely
5885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/editorial.itely
5886 msgid "Analysis brackets"
5887 msgstr "Corchetes de análisis"
5888
5889 #. Documentation/user/text.itely:455 (variable)
5890 msgid "allegro"
5891 msgstr "allegro"
5892
5893 #. @node in Documentation/user/text.itely
5894 #. @section in Documentation/user/text.itely
5895 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5896 #. @section in Documentation/fr/user/text.itely
5897 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5898 #. @section in Documentation/es/user/text.itely
5899 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5900 #. @section in Documentation/de/user/text.itely
5901 msgid "Text"
5902 msgstr "Texto"
5903
5904 #. @node in Documentation/user/text.itely
5905 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5906 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5907 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5908 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5909 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5910 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5911 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5912 msgid "Writing text"
5913 msgstr "Escritura del texto"
5914
5915 #. @node in Documentation/user/text.itely
5916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5917 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5919 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5921 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5923 msgid "Text scripts"
5924 msgstr "Guiones de texto"
5925
5926 # fuzzy. FVD
5927 #. @node in Documentation/user/text.itely
5928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5929 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5930 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5931 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5932 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5933 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5934 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5935 msgid "Text spanners"
5936 msgstr "Extensiones de texto"
5937
5938 #. @node in Documentation/user/text.itely
5939 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5940 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5941 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5942 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5943 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5944 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5945 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5946 msgid "Text marks"
5947 msgstr "Indicaciones de texto"
5948
5949 #. @node in Documentation/user/text.itely
5950 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5951 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5952 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5953 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5954 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5955 msgid "Separate text"
5956 msgstr "Texto separado"
5957
5958 #. @node in Documentation/user/text.itely
5959 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
5960 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5961 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
5962 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5963 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
5964 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5965 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
5966 msgid "Formatting text"
5967 msgstr "Formatear el texto"
5968
5969 #. @node in Documentation/user/text.itely
5970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5971 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
5972 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
5973 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5974 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5975 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5976 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5977 msgid "Text markup introduction"
5978 msgstr "Introducción al marcado de texto"
5979
5980 #. @node in Documentation/user/text.itely
5981 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5982 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5983 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5984 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5985 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5986 msgid "Selecting font and font size"
5987 msgstr "Instrucciones de marcado de texto más usuales"
5988
5989 # fuzzy. FVD
5990 #. @node in Documentation/user/text.itely
5991 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
5992 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
5993 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
5994 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
5995 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
5996 msgid "Text alignment"
5997 msgstr "Alineación de texto"
5998
5999 #. @node in Documentation/user/text.itely
6000 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6001 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6002 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6003 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6005 msgid "Graphic notation inside markup"
6006 msgstr "Notación gráfica dentro de elementos de marcado"
6007
6008 #. @node in Documentation/user/text.itely
6009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6010 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6012 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6014 msgid "Music notation inside markup"
6015 msgstr "Notación musical dentro de elementos de marcado"
6016
6017 #. @node in Documentation/user/text.itely
6018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6019 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6021 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6023 msgid "Multi-page markup"
6024 msgstr "Elementos de marcado de varias páginas"
6025
6026 #. @node in Documentation/user/text.itely
6027 #. @subsection in Documentation/user/text.itely
6028 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
6029 #. @subsection in Documentation/fr/user/text.itely
6030 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6031 #. @subsection in Documentation/es/user/text.itely
6032 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6033 #. @subsection in Documentation/de/user/text.itely
6034 msgid "Fonts"
6035 msgstr "Tipografías"
6036
6037 #. @node in Documentation/user/text.itely
6038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6039 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6040 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6041 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6042 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6043 msgid "Fonts explained"
6044 msgstr "Explicación de las fuentes tipográficas"
6045
6046 #. @node in Documentation/user/text.itely
6047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6048 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6050 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6051 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6052 msgid "Single entry fonts"
6053 msgstr "Fuentes de un solo elemento"
6054
6055 #. @node in Documentation/user/text.itely
6056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/text.itely
6057 #. @node in Documentation/es/user/text.itely
6058 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/text.itely
6059 #. @node in Documentation/de/user/text.itely
6060 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/text.itely
6061 msgid "Entire document fonts"
6062 msgstr "Fuentes tipográficas del documento completo"
6063
6064 #. @node in Documentation/user/specialist.itely
6065 #. @chapter in Documentation/user/specialist.itely
6066 #. @node in Documentation/fr/user/specialist.itely
6067 #. @chapter in Documentation/fr/user/specialist.itely
6068 #. @node in Documentation/es/user/specialist.itely
6069 #. @chapter in Documentation/es/user/specialist.itely
6070 #. @node in Documentation/de/user/specialist.itely
6071 #. @chapter in Documentation/de/user/specialist.itely
6072 msgid "Specialist notation"
6073 msgstr "Notación especializada"
6074
6075 #. Documentation/user/vocal.itely:512 (comment)
6076 msgid "not recommended: left aligns syllables"
6077 msgstr "no recomendado: alinea las sílabas a la izquierda"
6078
6079 #. Documentation/user/vocal.itely:515 (comment)
6080 msgid "wrong: durations needed"
6081 msgstr "incorrecto: se necesitan las duraciones"
6082
6083 #. Documentation/user/vocal.itely:518 (comment)
6084 msgid "correct"
6085 msgstr "correcto"
6086
6087 #. Documentation/user/vocal.itely:667 (context id)
6088 msgid "lala"
6089 msgstr "lala"
6090
6091 #. Documentation/user/vocal.itely:808 (context id)
6092 msgid "splitpart"
6093 msgstr "partedividida"
6094
6095 #. Documentation/user/vocal.itely:853 (variable)
6096 msgid "voice"
6097 msgstr "voz"
6098
6099 #. Documentation/user/vocal.itely:860 (variable)
6100 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:22 (variable)
6101 msgid "lyr"
6102 msgstr "letra"
6103
6104 #. Documentation/user/vocal.itely:1059 (context id)
6105 msgid "tune"
6106 msgstr "melodia"
6107
6108 #. Documentation/user/vocal.itely:1104 (context id)
6109 msgid "lahlah"
6110 msgstr "lala"
6111
6112 #. Documentation/user/vocal.itely:1282 (comment)
6113 msgid "moves the column off the left margin;"
6114 msgstr "aleja la columna del margen izquierdo;"
6115
6116 #. Documentation/user/vocal.itely:1283 (comment)
6117 msgid "can be removed if space on the page is tight"
6118 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6119
6120 #. Documentation/user/vocal.itely:1291 (comment)
6121 #. Documentation/user/vocal.itely:1309 (comment)
6122 msgid "adds vertical spacing between verses"
6123 msgstr "añade espaciado vertical entre estrofas"
6124
6125 #. Documentation/user/vocal.itely:1299 (comment)
6126 msgid "adds horizontal spacing between columns;"
6127 msgstr "añade espaciado horizontal entre columnas;"
6128
6129 #. Documentation/user/vocal.itely:1300 (comment)
6130 msgid "if they are still too close, add more \\\" \\\" pairs"
6131 msgstr "si aún están muy juntas, añada más parejas \\\" \\\""
6132
6133 #. Documentation/user/vocal.itely:1301 (comment)
6134 msgid "until the result looks good"
6135 msgstr "hasta que el resultado resulte adecuado"
6136
6137 #. Documentation/user/vocal.itely:1317 (comment)
6138 msgid "gives some extra space on the right margin;"
6139 msgstr "aplica más separación en el margen derecho;"
6140
6141 #. Documentation/user/vocal.itely:1318 (comment)
6142 msgid "can be removed if page space is tight"
6143 msgstr "se puede quitar si el espaciado de la página es apretado"
6144
6145 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6146 #. @section in Documentation/user/vocal.itely
6147 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6148 #. @section in Documentation/fr/user/vocal.itely
6149 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6150 #. @section in Documentation/es/user/vocal.itely
6151 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6152 #. @section in Documentation/de/user/vocal.itely
6153 msgid "Vocal music"
6154 msgstr "Música vocal"
6155
6156 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6157 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6158 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6159 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6160 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6161 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6162 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6163 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6164 msgid "Common notation for vocal music"
6165 msgstr "Notación común para música vocal"
6166
6167 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6168 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6169 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6170 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6171 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6172 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6173 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6174 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6175 msgid "References for vocal music and lyrics"
6176 msgstr "Referencias para música vocal y letra"
6177
6178 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6180 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6182 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6184 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6185 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6186 msgid "Opera"
6187 msgstr "Ópera"
6188
6189 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6191 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6193 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6195 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6196 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6197 msgid "Song books"
6198 msgstr "Cancioneros"
6199
6200 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6202 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6204 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6206 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6207 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6208 msgid "Spoken music"
6209 msgstr "Música hablada"
6210
6211 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6212 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6213 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6214 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6215 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6216 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6217 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6218 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6219 msgid "Chants"
6220 msgstr "Cantos"
6221
6222 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6224 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6226 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6228 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6229 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6230 msgid "Ancient vocal music"
6231 msgstr "Música vocal antigua"
6232
6233 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6234 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6235 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6236 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6237 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6238 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6239 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6240 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6241 msgid "Entering lyrics"
6242 msgstr "Introducir la letra"
6243
6244 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6245 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6246 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6247 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6248 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6249 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6250 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6251 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6252 msgid "Lyrics explained"
6253 msgstr "Explicación de la letra"
6254
6255 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6256 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6257 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6258 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6259 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6260 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6261 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6262 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6263 msgid "Working with lyrics and variables"
6264 msgstr "Trabajar con el texto y las variables"
6265
6266 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6267 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6268 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6269 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6270 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6272 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6274 msgid "Automatic syllable durations"
6275 msgstr "Duración automática de las sílabas"
6276
6277 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6278 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6279 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6280 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6281 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6283 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6285 msgid "Manual syllable durations"
6286 msgstr "Duración manual de las sílabas"
6287
6288 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6289 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6290 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6291 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6292 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6293 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6294 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6295 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6296 msgid "Multiple syllables to one note"
6297 msgstr "Varias sílabas sobre una nota"
6298
6299 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6300 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6301 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6302 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6303 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6304 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6305 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6306 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6307 msgid "Multiple notes to one syllable"
6308 msgstr "Varias notas sobre una sílaba"
6309
6310 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6311 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6312 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6313 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6314 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6315 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6316 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6317 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6318 msgid "Skipping notes"
6319 msgstr "Saltar notas"
6320
6321 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6322 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6323 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6324 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6325 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6326 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6327 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6328 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6329 msgid "Extenders and hyphens"
6330 msgstr "Líneas de extensión y guiones"
6331
6332 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6333 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6334 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6335 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6336 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6337 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6338 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6339 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6340 msgid "Lyrics and repeats"
6341 msgstr "Letras y repeticiones"
6342
6343 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6344 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6345 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6346 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6347 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6348 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6349 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6350 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6351 msgid "Specific uses of lyrics"
6352 msgstr "Usos específicos de la letra"
6353
6354 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6356 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6357 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6358 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6359 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6360 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6361 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6362 msgid "Divisi lyrics"
6363 msgstr "Letras en divisi"
6364
6365 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6366 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6367 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6368 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6369 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6370 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6371 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6372 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6373 msgid "Lyrics independent of notes"
6374 msgstr "Letra independiente de las notas"
6375
6376 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6377 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6378 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6379 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6380 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6381 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6382 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6383 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6384 msgid "Spacing out syllables"
6385 msgstr "Espaciado de las sílabas"
6386
6387 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6388 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6389 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6390 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6391 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6392 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6393 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6394 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6395 msgid "Centering lyrics between staves"
6396 msgstr "Centrado de la letra entre pentagramas"
6397
6398 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6399 #. @subsection in Documentation/user/vocal.itely
6400 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6401 #. @subsection in Documentation/fr/user/vocal.itely
6402 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6403 #. @subsection in Documentation/es/user/vocal.itely
6404 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6405 #. @subsection in Documentation/de/user/vocal.itely
6406 msgid "Stanzas"
6407 msgstr "Versos"
6408
6409 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6411 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6413 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6414 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6415 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6416 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6417 msgid "Adding stanza numbers"
6418 msgstr "Añadir números de verso"
6419
6420 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6421 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6422 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6423 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6424 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6425 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6426 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6427 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6428 msgid "Adding dynamics marks to stanzas"
6429 msgstr "Añadir expresiones dinámicas a los versos"
6430
6431 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6432 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6433 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6434 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6435 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6436 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6437 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6439 msgid "Adding singers' names to stanzas"
6440 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes a los versos"
6441
6442 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6443 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6444 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6446 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6448 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6449 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6450 msgid "Stanzas with different rhythms"
6451 msgstr "Versos con ritmos distintos"
6452
6453 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6454 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6455 msgid "Ignoring melismata"
6456 msgstr "Ignorar los melismas"
6457
6458 #. @subsubheading in Documentation/user/vocal.itely
6459 #. @subsubheading in Documentation/es/user/vocal.itely
6460 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
6461 msgid "Switching to an alternative melody"
6462 msgstr "Cambio a una melodía alternativa"
6463
6464 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6465 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6466 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6467 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6468 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6469 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6470 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6471 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6472 msgid "Printing stanzas at the end"
6473 msgstr "Imprimir los versos al final"
6474
6475 #. @node in Documentation/user/vocal.itely
6476 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/vocal.itely
6477 #. @node in Documentation/fr/user/vocal.itely
6478 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/vocal.itely
6479 #. @node in Documentation/es/user/vocal.itely
6480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/vocal.itely
6481 #. @node in Documentation/de/user/vocal.itely
6482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/vocal.itely
6483 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
6484 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
6485
6486 #. Documentation/user/keyboards.itely:183 (comment)
6487 msgid "keep staff alive"
6488 msgstr "mantener vivo el pentagrama"
6489
6490 #. Documentation/user/keyboards.itely:266 (context id)
6491 msgid "melOne"
6492 msgstr "melodiaUno"
6493
6494 #. Documentation/user/keyboards.itely:335 (context id)
6495 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:244 (context id)
6496 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:17 (variable)
6497 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:205 (context id)
6498 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:214 (context id)
6499 msgid "two"
6500 msgstr "dos"
6501
6502 #. Documentation/user/keyboards.itely:389 (comment)
6503 msgid "stems may overlap the other staff"
6504 msgstr "las plicas pueden superponerse al otro pentagrama"
6505
6506 #. Documentation/user/keyboards.itely:391 (comment)
6507 msgid "extend the stems to reach other other staff"
6508 msgstr "extender las plicas para que lleguen hasta el otro pentagrama"
6509
6510 #. Documentation/user/keyboards.itely:393 (comment)
6511 msgid "do not print extra flags"
6512 msgstr "no imprimir corchetes adicionales"
6513
6514 #. Documentation/user/keyboards.itely:395 (comment)
6515 msgid "prevent beaming as needed"
6516 msgstr "evitar el barrado según necesidades"
6517
6518 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6519 #. @section in Documentation/user/keyboards.itely
6520 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6521 #. @section in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6522 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6523 #. @section in Documentation/es/user/keyboards.itely
6524 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6525 #. @section in Documentation/de/user/keyboards.itely
6526 msgid "Keyboard and other multi-staff instruments"
6527 msgstr "Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas"
6528
6529 # Fuzzy.FVD
6530 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6531 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6532 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6533 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6534 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6535 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6536 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6537 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6538 msgid "Common notation for keyboards"
6539 msgstr "Notación común para instrumentos de teclado"
6540
6541 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6543 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6545 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6546 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6547 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6548 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6549 msgid "References for keyboards"
6550 msgstr "Referencias para teclados"
6551
6552 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6554 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6555 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6556 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6557 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6558 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6559 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6560 msgid "Changing staff manually"
6561 msgstr "Cambiar de pentagrama manualmente"
6562
6563 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6564 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6565 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6566 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6567 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6568 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6569 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6570 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6571 msgid "Changing staff automatically"
6572 msgstr "Cambiar de pentagrama automáticamente"
6573
6574 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6575 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6576 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6577 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6578 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6579 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6580 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6581 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6582 msgid "Staff-change lines"
6583 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
6584
6585 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6586 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6587 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6589 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6590 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6591 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6592 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6593 msgid "Cross-staff stems"
6594 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
6595
6596 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6597 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6598 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6599 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6600 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6601 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6602 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6603 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6604 msgid "Piano"
6605 msgstr "Piano"
6606
6607 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6609 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6610 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6611 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6612 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6613 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6614 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6615 msgid "Piano pedals"
6616 msgstr "Pedales de piano"
6617
6618 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6619 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6620 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6621 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6622 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6623 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6624 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6625 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6626 msgid "Accordion"
6627 msgstr "Acordeón"
6628
6629 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6630 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/keyboards.itely
6631 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6632 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6633 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/keyboards.itely
6635 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6636 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/keyboards.itely
6637 msgid "Discant symbols"
6638 msgstr "Símbolos de Discanto"
6639
6640 #. @node in Documentation/user/keyboards.itely
6641 #. @subsection in Documentation/user/keyboards.itely
6642 #. @node in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6643 #. @subsection in Documentation/fr/user/keyboards.itely
6644 #. @node in Documentation/es/user/keyboards.itely
6645 #. @subsection in Documentation/es/user/keyboards.itely
6646 #. @node in Documentation/de/user/keyboards.itely
6647 #. @subsection in Documentation/de/user/keyboards.itely
6648 msgid "Harp"
6649 msgstr "Arpa"
6650
6651 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6652 #. @section in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6653 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6654 #. @section in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6655 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6656 #. @section in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6657 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6658 #. @section in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6659 msgid "Unfretted string instruments"
6660 msgstr "Instrumentos de cuerda sin trastes"
6661
6662 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6663 #. @subsection in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6664 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6665 #. @subsection in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6666 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6667 #. @subsection in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6668 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6669 #. @subsection in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6670 msgid "Common notation for unfretted strings"
6671 msgstr "Notación común para cuerdas sin trastes"
6672
6673 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6674 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6675 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6677 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6679 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6680 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6681 msgid "References for unfretted strings"
6682 msgstr "Referencias para cuerdas sin trastes"
6683
6684 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6686 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6687 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6688 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6689 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6690 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6691 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6692 msgid "Bowing indications"
6693 msgstr "Indicaciones de arco"
6694
6695 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6696 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6697 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6698 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6699 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6700 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6701 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6702 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6703 msgid "Harmonics"
6704 msgstr "Armónicos"
6705
6706 #. @rglos in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6707 #. @rglos in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6708 msgid "harmonics"
6709 msgstr "armónicos"
6710
6711 #. @node in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6712 #. @node in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6713 #. @node in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6714 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/unfretted-strings.itely
6715 msgid "Snap (Bartok) pizzicato"
6716 msgstr "Pizzicato de Bartok (Snap)"
6717
6718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/unfretted-strings.itely
6719 #. @node in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/unfretted-strings.itely
6721 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/unfretted-strings.itely
6722 msgid "Snap (Bartók) pizzicato"
6723 msgstr "Pizzicato de Bartók (Snap)"
6724
6725 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:240 (variable)
6726 msgid "melodia"
6727 msgstr "melodia"
6728
6729 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:245 (context id)
6730 msgid "shared"
6731 msgstr "comun"
6732
6733 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:246 (context id)
6734 msgid "solo"
6735 msgstr "solo"
6736
6737 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:323 (variable)
6738 msgid "mynotes"
6739 msgstr "misNotas"
6740
6741 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:450 (comment)
6742 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:27 (comment)
6743 msgid "A chord for ukelele"
6744 msgstr "Un acorde de ukelele"
6745
6746 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:770 (variable)
6747 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:793 (variable)
6748 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:822 (variable)
6749 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:851 (variable)
6750 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:875 (variable)
6751 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:919 (variable)
6752 msgid "mychords"
6753 msgstr "misAcordes"
6754
6755 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:797 (variable)
6756 msgid "mychordlist"
6757 msgstr "miListaDeAcordes"
6758
6759 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:906 (comment)
6760 msgid "add a new chord shape"
6761 msgstr "añadir una forma de acorde nueva"
6762
6763 #. Documentation/user/fretted-strings.itely:910 (comment)
6764 msgid "add some new chords based on the power chord shape"
6765 msgstr "añadir acordes nuevos basados en la forma de acorde principal"
6766
6767 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6768 #. @section in Documentation/user/fretted-strings.itely
6769 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6770 #. @section in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6771 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6772 #. @section in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6773 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6774 #. @section in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6775 msgid "Fretted string instruments"
6776 msgstr "Instrumentos de cuerda con trastes"
6777
6778 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6779 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6780 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6781 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6782 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6783 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6784 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6785 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6786 msgid "Common notation for fretted strings"
6787 msgstr "Notación común para cuerdas con trastes"
6788
6789 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6791 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6792 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6793 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6795 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6796 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6797 msgid "References for fretted strings"
6798 msgstr "Referencias para cuerdas con trastes"
6799
6800 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6801 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6802 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6803 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6804 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6805 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6806 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6808 msgid "String number indications"
6809 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
6810
6811 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6812 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6813 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6814 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6815 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6817 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6819 msgid "Default tablatures"
6820 msgstr "Tablaturas predeterminadas"
6821
6822 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6823 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6824 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6826 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6828 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6830 msgid "Custom tablatures"
6831 msgstr "Tablaturas personalizadas"
6832
6833 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6835 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6837 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6839 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6841 msgid "Fret diagram markups"
6842 msgstr "Marcas de diagramas de trastes"
6843
6844 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6846 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6848 msgid "Predefined fret diagrams"
6849 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
6850
6851 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6852 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6853 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6854 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6855 msgid "Automatic fret diagrams"
6856 msgstr "Diagramas de traste automáticos"
6857
6858 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6859 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6860 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6861 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6862 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6863 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6864 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6865 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6866 msgid "Right-hand fingerings"
6867 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
6868
6869 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6870 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6871 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6872 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6873 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6874 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6875 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6876 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6877 msgid "Guitar"
6878 msgstr "Guitarra"
6879
6880 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6881 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6882 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6883 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6884 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6885 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6886 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6887 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6888 msgid "Indicating position and barring"
6889 msgstr "Indicar la posición y la cejilla"
6890
6891 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6892 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6893 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6894 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6895 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6896 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6897 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6898 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6899 msgid "Indicating harmonics and dampened notes"
6900 msgstr "Indicar armónicos y notas tapadas"
6901
6902 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6903 #. @subsection in Documentation/user/fretted-strings.itely
6904 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6905 #. @subsection in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6906 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6907 #. @subsection in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6908 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6909 #. @subsection in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6910 msgid "Banjo"
6911 msgstr "Banjo"
6912
6913 #. @node in Documentation/user/fretted-strings.itely
6914 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/fretted-strings.itely
6915 #. @node in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/fretted-strings.itely
6917 #. @node in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/fretted-strings.itely
6919 #. @node in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6920 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/fretted-strings.itely
6921 msgid "Banjo tablatures"
6922 msgstr "Tablaturas de banjo"
6923
6924 #. Documentation/user/percussion.itely:385 (comment)
6925 msgid "These lines define the position of the woodblocks in the stave;"
6926 msgstr "Estas líneas definen la posición de los bloques en la pauta;"
6927
6928 #. Documentation/user/percussion.itely:386 (comment)
6929 msgid "if you like, you can change it or you can use special note heads"
6930 msgstr "si quiere, puede cambiarlo o usar cabezas especiales"
6931
6932 #. Documentation/user/percussion.itely:387 (comment)
6933 msgid "for the woodblocks."
6934 msgstr "para los bloques."
6935
6936 #. Documentation/user/percussion.itely:391 (variable)
6937 msgid "woodstaff"
6938 msgstr "pautaBloques"
6939
6940 #. Documentation/user/percussion.itely:392 (comment)
6941 msgid "This defines a staff with only two lines."
6942 msgstr "Esto define una pauta con sólo dos líneas."
6943
6944 #. Documentation/user/percussion.itely:393 (comment)
6945 msgid "It also defines the positions of the two lines."
6946 msgstr "También define las posiciones de las dos líneas."
6947
6948 #. Documentation/user/percussion.itely:396 (comment)
6949 msgid "This is neccessary; if not entered, the barline would be too short!"
6950 msgstr "Esto es necesario; si no se pone, la línea divisoria sería demasiado corta."
6951
6952 #. Documentation/user/percussion.itely:403 (comment)
6953 msgid "with this you load your new drum style table"
6954 msgstr "con esto cargamos la nueva tabla de estilos de percusión"
6955
6956 #. Documentation/user/percussion.itely:425 (variable)
6957 msgid "tambustaff"
6958 msgstr "pautaPandereta"
6959
6960 #. Documentation/user/percussion.itely:439 (comment)
6961 msgid "the trick with the scaled duration and the shorter rest"
6962 msgstr "el truco con la duración escalada y el silencio más corto"
6963
6964 #. Documentation/user/percussion.itely:440 (comment)
6965 msgid "is neccessary for the correct ending of the trill-span!"
6966 msgstr "es necesario para la correcta finalización del trino."
6967
6968 #. Documentation/user/percussion.itely:451 (variable)
6969 msgid "tamtamstaff"
6970 msgstr "pautaGong"
6971
6972 #. Documentation/user/percussion.itely:473 (variable)
6973 msgid "bellstaff"
6974 msgstr "pautaCampana"
6975
6976 #. Documentation/user/percussion.itely:504 (variable)
6977 msgid "drumsA"
6978 msgstr "percusionA"
6979
6980 #. Documentation/user/percussion.itely:519 (variable)
6981 msgid "drumsB"
6982 msgstr "percusionB"
6983
6984 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6985 #. @section in Documentation/user/percussion.itely
6986 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6987 #. @section in Documentation/fr/user/percussion.itely
6988 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
6989 #. @section in Documentation/es/user/percussion.itely
6990 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
6991 #. @section in Documentation/de/user/percussion.itely
6992 msgid "Percussion"
6993 msgstr "Percusión"
6994
6995 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
6996 #. @subsection in Documentation/user/percussion.itely
6997 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
6998 #. @subsection in Documentation/fr/user/percussion.itely
6999 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7000 #. @subsection in Documentation/es/user/percussion.itely
7001 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7002 #. @subsection in Documentation/de/user/percussion.itely
7003 msgid "Common notation for percussion"
7004 msgstr "Notación común para percusión"
7005
7006 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7007 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7008 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7009 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7010 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7012 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7014 msgid "References for percussion"
7015 msgstr "Referencias para percusión"
7016
7017 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7019 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7021 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7022 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7023 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7024 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7025 msgid "Basic percussion notation"
7026 msgstr "Notación básica de percusión"
7027
7028 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7029 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7030 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7031 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7032 msgid "Drum rolls"
7033 msgstr "Redobles"
7034
7035 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7036 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7037 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7038 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7039 msgid "Pitched percussion"
7040 msgstr "Percusión afinada"
7041
7042 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7043 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7044 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7045 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7046 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7047 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7048 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7049 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7050 msgid "Percussion staves"
7051 msgstr "Pautas de percusión"
7052
7053 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7054 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7055 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7056 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7057 msgid "Custom percussion staves"
7058 msgstr "Pautas de percusión personalizadas"
7059
7060 #. @node in Documentation/user/percussion.itely
7061 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/percussion.itely
7062 #. @node in Documentation/fr/user/percussion.itely
7063 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/percussion.itely
7064 #. @node in Documentation/es/user/percussion.itely
7065 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/percussion.itely
7066 #. @node in Documentation/de/user/percussion.itely
7067 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/percussion.itely
7068 msgid "Ghost notes"
7069 msgstr "Notas fantasma"
7070
7071 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7072 #. @section in Documentation/user/wind.itely
7073 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7074 #. @section in Documentation/fr/user/wind.itely
7075 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7076 #. @section in Documentation/es/user/wind.itely
7077 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7078 #. @section in Documentation/de/user/wind.itely
7079 msgid "Wind instruments"
7080 msgstr "Instrumentos de viento"
7081
7082 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7083 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7084 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7085 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7086 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7087 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7088 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7089 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7090 msgid "Common notation for wind instruments"
7091 msgstr "Notación común para instrumentos de viento"
7092
7093 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7094 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7095 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7096 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7097 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7098 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7099 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7100 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7101 msgid "References for wind instruments"
7102 msgstr "Referencias para instrumentos de viento"
7103
7104 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7105 #. @subsection in Documentation/user/wind.itely
7106 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7107 #. @subsection in Documentation/fr/user/wind.itely
7108 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7109 #. @subsection in Documentation/es/user/wind.itely
7110 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7111 #. @subsection in Documentation/de/user/wind.itely
7112 msgid "Bagpipes"
7113 msgstr "Gaita"
7114
7115 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7117 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7118 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7119 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7120 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7121 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7122 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7123 msgid "Bagpipe definitions"
7124 msgstr "Definiciones para la gaita"
7125
7126 #. @node in Documentation/user/wind.itely
7127 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/wind.itely
7128 #. @node in Documentation/fr/user/wind.itely
7129 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/wind.itely
7130 #. @node in Documentation/es/user/wind.itely
7131 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/wind.itely
7132 #. @node in Documentation/de/user/wind.itely
7133 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/wind.itely
7134 msgid "Bagpipe example"
7135 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
7136
7137 #. Documentation/user/chords.itely:654 (variable)
7138 msgid "myChords"
7139 msgstr "misAcordes"
7140
7141 #. Documentation/user/chords.itely:984 (comment)
7142 #. Documentation/user/chords.itely:1005 (comment)
7143 msgid "Put notes on same Staff as figures"
7144 msgstr "Poner las notas en el mismo pentagrama que los números"
7145
7146 #. Documentation/user/chords.itely:1068 (comment)
7147 msgid "The extenders are correct here, with the same rhythm as the bass"
7148 msgstr "Los extensores aquí son correctos, con el mismo ritmo que el bajo"
7149
7150 #. Documentation/user/chords.itely:1080 (comment)
7151 msgid "The extenders are incorrect here, even though the timing is the same"
7152 msgstr "Los extensores aquí son incorrectos, aunque la medida es la misma"
7153
7154 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7155 #. @section in Documentation/user/chords.itely
7156 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7157 #. @section in Documentation/fr/user/chords.itely
7158 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7159 #. @section in Documentation/es/user/chords.itely
7160 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7161 #. @section in Documentation/de/user/chords.itely
7162 msgid "Chord notation"
7163 msgstr "Notación de acordes"
7164
7165 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7166 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7167 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7168 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7169 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7170 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7171 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7172 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7173 msgid "Chord mode"
7174 msgstr "Modo de acordes"
7175
7176 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7177 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7178 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7179 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7180 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7181 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7182 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7183 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7184 msgid "Chord mode overview"
7185 msgstr "Panorámica del modo de acordes"
7186
7187 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7188 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7189 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7190 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7191 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7192 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7193 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7194 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7195 msgid "Common chords"
7196 msgstr "Acordes más usuales"
7197
7198 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7199 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7200 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7201 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7202 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7203 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7204 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7205 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7206 msgid "Extended and altered chords"
7207 msgstr "Acordes extendidos y alterados"
7208
7209 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7210 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7211 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7212 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7213 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7214 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7215 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7216 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7217 msgid "Displaying chords"
7218 msgstr "Imprimir los acordes"
7219
7220 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7221 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7222 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7223 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7224 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7225 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7226 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7227 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7228 msgid "Printing chord names"
7229 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
7230
7231 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7232 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7233 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7234 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7235 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7236 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7237 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7238 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7239 msgid "Customizing chord names"
7240 msgstr "Nombres de acorde personalizados"
7241
7242 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7243 #. @subsection in Documentation/user/chords.itely
7244 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7245 #. @subsection in Documentation/fr/user/chords.itely
7246 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7247 #. @subsection in Documentation/es/user/chords.itely
7248 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7249 #. @subsection in Documentation/de/user/chords.itely
7250 msgid "Figured bass"
7251 msgstr "Bajo cifrado"
7252
7253 #  ?? FVD
7254 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7255 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7256 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7257 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7258 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7259 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7260 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7261 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7262 msgid "Introduction to figured bass"
7263 msgstr "Introducción al bajo cifrado"
7264
7265 #. @rglos in Documentation/user/chords.itely
7266 #. @rglos in Documentation/es/user/chords.itely
7267 msgid "figured bass"
7268 msgstr "bajo cifrado"
7269
7270 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7271 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7272 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7273 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7274 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7275 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7276 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7277 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7278 msgid "Entering figured bass"
7279 msgstr "Introducir el bajo cifrado"
7280
7281 #. @node in Documentation/user/chords.itely
7282 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/chords.itely
7283 #. @node in Documentation/fr/user/chords.itely
7284 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/chords.itely
7285 #. @node in Documentation/es/user/chords.itely
7286 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/chords.itely
7287 #. @node in Documentation/de/user/chords.itely
7288 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/chords.itely
7289 msgid "Displaying figured bass"
7290 msgstr "Imprimir el bajo cifrado"
7291
7292 #. Documentation/user/ancient.itely:357 (context id)
7293 msgid "discantus"
7294 msgstr "discantus"
7295
7296 #. Documentation/user/ancient.itely:823 (variable)
7297 msgid "ficta"
7298 msgstr "ficta"
7299
7300 #. Documentation/user/ancient.itely:976 (context id)
7301 msgid "cantus"
7302 msgstr "cantus"
7303
7304 #. Documentation/user/ancient.itely:2399 (variable)
7305 #. Documentation/user/ancient.itely:2434 (variable)
7306 #. Documentation/user/ancient.itely:2502 (context id)
7307 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:37 (variable)
7308 msgid "chant"
7309 msgstr "canto"
7310
7311 #. Documentation/user/ancient.itely:2405 (variable)
7312 #. Documentation/user/ancient.itely:2445 (variable)
7313 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly:44 (variable)
7314 msgid "verba"
7315 msgstr "verba"
7316
7317 #. Documentation/user/ancient.itely:2487 (variable)
7318 msgid "spiritus"
7319 msgstr "spiritus"
7320
7321 #. Documentation/user/ancient.itely:2495 (variable)
7322 msgid "spirLyr"
7323 msgstr "letraSpir"
7324
7325 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7326 #. @section in Documentation/user/ancient.itely
7327 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7328 #. @section in Documentation/fr/user/ancient.itely
7329 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7330 #. @section in Documentation/es/user/ancient.itely
7331 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7332 #. @section in Documentation/de/user/ancient.itely
7333 msgid "Ancient notation"
7334 msgstr "Notación antigua"
7335
7336 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7337 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7338 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7339 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7340 msgid "Overview of the supported styles"
7341 msgstr "Panorámica de los estilos contemplados"
7342
7343 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7344 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7345 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7346 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7347 msgid "Ancient notation---common features"
7348 msgstr "Notación antigua: funcionalidades comunes"
7349
7350 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7351 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7352 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7353 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7354 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7355 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7356 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7357 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7358 msgid "Pre-defined contexts"
7359 msgstr "Contextos predefinidos"
7360
7361 # de neuma? FVD
7362 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7363 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7364 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7365 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7366 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7367 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7368 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7369 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7370 msgid "Ligatures"
7371 msgstr "Ligaduras"
7372
7373 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7374 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7375 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7376 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7377 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7378 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7379 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7380 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7381 msgid "Custodes"
7382 msgstr "Custos"
7383
7384 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7385 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7386 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7387 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7388 msgid "Figured bass support"
7389 msgstr "Soporte para bajo cifrado"
7390
7391 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7392 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7393 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7394 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7395 msgid "Typesetting mensural music"
7396 msgstr "Tipografiar música mensural"
7397
7398 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7399 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7400 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7401 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7402 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7403 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7404 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7405 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7406 msgid "Mensural contexts"
7407 msgstr "Contextos de la música mensural"
7408
7409 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7410 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7411 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7412 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7413 msgid "Mensural clefs"
7414 msgstr "Claves de la música mensural"
7415
7416 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7417 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7418 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7419 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7420 msgid "Mensural time signatures"
7421 msgstr "Indicaciones de compás de la música mensural"
7422
7423 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7424 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7425 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7426 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7427 msgid "Mensural note heads"
7428 msgstr "Cabezas de nota de la música mensural"
7429
7430 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7431 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7432 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7433 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7434 msgid "Mensural flags"
7435 msgstr "Corchetes de la música mensural"
7436
7437 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7438 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7439 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7440 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7441 msgid "Mensural rests"
7442 msgstr "Silencios de la música mensural"
7443
7444 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7445 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7446 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7447 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7448 msgid "Mensural accidentals and key signatures"
7449 msgstr "Alteraciones y armaduras de la música mensural"
7450
7451 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7452 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7453 msgid "Annotational accidentals (musica ficta)"
7454 msgstr "Alteraciones de anotación (musica ficta)"
7455
7456 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7457 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7458 msgid "Annotational accidentals (@emph{musica ficta})"
7459 msgstr "Alteraciones de anotación (@emph{musica ficta})"
7460
7461 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7462 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7463 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7464 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7465 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7466 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7467 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7468 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7469 msgid "White mensural ligatures"
7470 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
7471
7472 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7473 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7474 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7475 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7476 msgid "Typesetting Gregorian chant"
7477 msgstr "Tipografiado del canto Gregoriano"
7478
7479 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7480 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7481 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7482 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7483 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7484 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7485 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7486 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7487 msgid "Gregorian chant contexts"
7488 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
7489
7490 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7491 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7492 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7493 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7494 msgid "Gregorian clefs"
7495 msgstr "Claves de canto Gregoriano"
7496
7497 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7498 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7499 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7500 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7501 msgid "Gregorian accidentals and key signatures"
7502 msgstr "Alteraciones y armaduras de canto Gregoriano"
7503
7504 #  ? FVD
7505 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7506 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7507 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7508 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7509 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7510 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7511 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7512 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7513 msgid "Divisiones"
7514 msgstr "Divisiones"
7515
7516 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7517 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7518 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7519 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7520 msgid "Gregorian articulation signs"
7521 msgstr "Articulaciones del canto Gregoriano"
7522
7523 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7524 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7525 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7526 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7527 msgid "Augmentum dots (@emph{morae})"
7528 msgstr "Puntos de aumentación (@emph{morae})"
7529
7530 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7532 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7534 msgid "Gregorian square neume ligatures"
7535 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
7536
7537 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7538 #. @subsection in Documentation/user/ancient.itely
7539 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7540 #. @subsection in Documentation/es/user/ancient.itely
7541 msgid "Working with ancient music---scenarios and solutions"
7542 msgstr "Trabajar con música antigua: escenarios y soluciones"
7543
7544 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7545 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7546 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7547 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7548 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7550 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7552 msgid "Incipits"
7553 msgstr "Incipits"
7554
7555 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7556 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7557 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7559 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7561 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7563 msgid "Mensurstriche layout"
7564 msgstr "Disposición tipo «Mensurstriche»"
7565
7566 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7567 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7568 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7569 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7570 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7571 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7572 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7573 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7574 msgid "Transcribing Gregorian chant"
7575 msgstr "Transcripción de Canto Gregoriano"
7576
7577 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7578 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7579 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7580 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
7581 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7582 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7583 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7584 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
7585 msgid "Ancient and modern from one source"
7586 msgstr "Antigua y moderna desde la misma fuente"
7587
7588 #. @node in Documentation/user/ancient.itely
7589 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/ancient.itely
7590 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
7591 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
7592 #. @node in Documentation/es/user/ancient.itely
7593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/ancient.itely
7594 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
7595 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
7596 msgid "Editorial markings"
7597 msgstr "Anotaciones editoriales"
7598
7599 #. @node in Documentation/user/world.itely
7600 #. @section in Documentation/user/world.itely
7601 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7602 #. @section in Documentation/fr/user/world.itely
7603 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7604 #. @section in Documentation/es/user/world.itely
7605 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7606 #. @section in Documentation/de/user/world.itely
7607 msgid "World music"
7608 msgstr "Músicas del mundo"
7609
7610 #. @node in Documentation/user/world.itely
7611 #. @subsection in Documentation/user/world.itely
7612 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7613 #. @subsection in Documentation/fr/user/world.itely
7614 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7615 #. @subsection in Documentation/es/user/world.itely
7616 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7617 #. @subsection in Documentation/de/user/world.itely
7618 msgid "Arabic music"
7619 msgstr "Música árabe"
7620
7621 #. @node in Documentation/user/world.itely
7622 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7623 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7625 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7626 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7627 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7628 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7629 msgid "References for Arabic music"
7630 msgstr "Referencias para música árabe"
7631
7632 #. @node in Documentation/user/world.itely
7633 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7634 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7635 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7636 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7637 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7638 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7639 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7640 msgid "Arabic note names"
7641 msgstr "Nombres de nota árabes"
7642
7643 #. @node in Documentation/user/world.itely
7644 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7645 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7646 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7647 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7648 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7649 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7650 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7651 msgid "Arabic key signatures"
7652 msgstr "Armaduras de tonalidad árabes"
7653
7654 #. @node in Documentation/user/world.itely
7655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7656 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7658 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7659 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7660 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7661 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7662 msgid "Arabic time signatures"
7663 msgstr "Indicaciones de compás árabes"
7664
7665 #. @node in Documentation/user/world.itely
7666 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7667 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7668 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7669 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7670 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7671 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7672 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7673 msgid "Arabic music example"
7674 msgstr "Ejemplo de música árabe"
7675
7676 #. @node in Documentation/user/world.itely
7677 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/world.itely
7678 #. @node in Documentation/fr/user/world.itely
7679 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/world.itely
7680 #. @node in Documentation/es/user/world.itely
7681 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/world.itely
7682 #. @node in Documentation/de/user/world.itely
7683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/world.itely
7684 msgid "Further reading"
7685 msgstr "Lecturas adicionales"
7686
7687 #. Documentation/user/input.itely:525 (comment)
7688 msgid "not printed"
7689 msgstr "no impreso"
7690
7691 #. Documentation/user/input.itely:947 (variable)
7692 msgid "allLyrics"
7693 msgstr "letraCompleta"
7694
7695 #. @node in Documentation/user/input.itely
7696 #. @chapter in Documentation/user/input.itely
7697 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7698 #. @chapter in Documentation/fr/user/input.itely
7699 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7700 #. @chapter in Documentation/es/user/input.itely
7701 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7702 #. @chapter in Documentation/de/user/input.itely
7703 msgid "General input and output"
7704 msgstr "Entrada y salida generales"
7705
7706 #. @node in Documentation/user/input.itely
7707 #. @section in Documentation/user/input.itely
7708 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7709 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7710 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7711 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7712 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7713 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7714 msgid "Input structure"
7715 msgstr "Estructura del código de entrada"
7716
7717 #. @node in Documentation/user/input.itely
7718 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7719 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7720 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7721 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7722 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7723 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7724 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7725 msgid "Structure of a score"
7726 msgstr "Estructura de una partitura"
7727
7728 #. @node in Documentation/user/input.itely
7729 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7730 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7731 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7732 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7733 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7734 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7735 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7736 msgid "Multiple scores in a book"
7737 msgstr "Varias partituras en un libro"
7738
7739 #. @node in Documentation/user/input.itely
7740 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7741 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7742 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7743 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7744 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7745 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7746 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7747 msgid "File structure"
7748 msgstr "Estructura del archivo"
7749
7750 #. @node in Documentation/user/input.itely
7751 #. @section in Documentation/user/input.itely
7752 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7753 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7754 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7755 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7756 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7757 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7758 msgid "Titles and headers"
7759 msgstr "Títulos y cabeceras"
7760
7761 #. @node in Documentation/user/input.itely
7762 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7763 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7764 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7765 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7766 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7767 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7768 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7769 msgid "Creating titles"
7770 msgstr "Crear títulos"
7771
7772 #. @node in Documentation/user/input.itely
7773 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7774 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7775 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7776 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7777 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7778 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7779 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7780 msgid "Custom titles"
7781 msgstr "Títulos personalizados"
7782
7783 #. @node in Documentation/user/input.itely
7784 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7785 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7786 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7787 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7788 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7789 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7790 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7791 msgid "Reference to page numbers"
7792 msgstr "Referencias a números de página"
7793
7794 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
7795 #. @node in Documentation/user/input.itely
7796 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7797 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7798 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7799 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7800 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7801 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7802 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7803 msgid "Table of contents"
7804 msgstr "Índice general"
7805
7806 #. @node in Documentation/user/input.itely
7807 #. @section in Documentation/user/input.itely
7808 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7809 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7810 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7811 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7812 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7813 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7814 msgid "Working with input files"
7815 msgstr "Trabajar sobre los archivos de entrada"
7816
7817 #. @node in Documentation/user/input.itely
7818 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7819 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7820 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7821 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7822 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7823 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7824 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7825 msgid "Including LilyPond files"
7826 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
7827
7828 #. @node in Documentation/user/input.itely
7829 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7830 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7831 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7832 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7833 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7834 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7835 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7836 msgid "Different editions from one source"
7837 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
7838
7839 #. @node in Documentation/user/input.itely
7840 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7841 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7842 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7843 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7844 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7845 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7846 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7847 msgid "Using variables"
7848 msgstr "Uso de las variables"
7849
7850 #. @node in Documentation/user/input.itely
7851 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7852 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7853 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7854 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7855 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7856 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7857 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7858 msgid "Using tags"
7859 msgstr "Uso de etiquetas"
7860
7861 #. @node in Documentation/user/input.itely
7862 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7863 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7864 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7865 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7866 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7867 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7868 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7869 msgid "Text encoding"
7870 msgstr "Codificación del texto"
7871
7872 #. @node in Documentation/user/input.itely
7873 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7874 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7875 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7876 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7877 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7878 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7879 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7880 msgid "Displaying LilyPond notation"
7881 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
7882
7883 #. @node in Documentation/user/input.itely
7884 #. @section in Documentation/user/input.itely
7885 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7886 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7887 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7888 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7889 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7890 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7891 msgid "Controlling output"
7892 msgstr "Controlar la salida"
7893
7894 #. @node in Documentation/user/input.itely
7895 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7896 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7897 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7898 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7899 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7900 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7901 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7902 msgid "Extracting fragments of music"
7903 msgstr "Extracción de fragmentos de música"
7904
7905 #. @node in Documentation/user/input.itely
7906 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7907 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7908 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7909 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7910 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7911 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7912 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7913 msgid "Skipping corrected music"
7914 msgstr "Saltar la música corregida"
7915
7916 #. @node in Documentation/user/input.itely
7917 #. @section in Documentation/user/input.itely
7918 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7919 #. @section in Documentation/fr/user/input.itely
7920 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7921 #. @section in Documentation/es/user/input.itely
7922 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7923 #. @section in Documentation/de/user/input.itely
7924 msgid "MIDI output"
7925 msgstr "Salida MIDI"
7926
7927 #. @node in Documentation/user/input.itely
7928 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7929 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7930 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7931 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7932 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7933 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7934 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7935 msgid "Creating MIDI files"
7936 msgstr "Crear archivos MIDI"
7937
7938 #. @node in Documentation/user/input.itely
7939 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7940 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7941 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7942 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7943 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7944 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7945 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7946 msgid "MIDI block"
7947 msgstr "El bloque MIDI"
7948
7949 #. @node in Documentation/user/input.itely
7950 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7951 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7952 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7953 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7954 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7955 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7956 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7957 msgid "What goes into the MIDI output?"
7958 msgstr "¿Qué sale por el MIDI?"
7959
7960 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7961 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7962 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7963 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7964 msgid "Supported in MIDI"
7965 msgstr "Contemplado en el MIDI"
7966
7967 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7968 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7970 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
7971 msgid "Unsupported in MIDI"
7972 msgstr "No contemplado en el MIDI"
7973
7974 #. @node in Documentation/user/input.itely
7975 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7976 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7977 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7978 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7979 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7980 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7981 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7982 msgid "Repeats in MIDI"
7983 msgstr "Repeticiones y MIDI"
7984
7985 #. @node in Documentation/user/input.itely
7986 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
7987 #. @node in Documentation/fr/user/input.itely
7988 #. @subsection in Documentation/fr/user/input.itely
7989 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
7990 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
7991 #. @node in Documentation/de/user/input.itely
7992 #. @subsection in Documentation/de/user/input.itely
7993 msgid "Controlling MIDI dynamics"
7994 msgstr "Control de los matices en el MIDI"
7995
7996 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
7997 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
7998 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
7999 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8000 msgid "Dynamic marks"
8001 msgstr "Indicaciones dinámicas"
8002
8003 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8004 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8005 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8006 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8007 msgid "Overall MIDI volume"
8008 msgstr "Volumen maestro MIDI"
8009
8010 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8011 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8012 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8013 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8014 msgid "Equalizing different instruments (i)"
8015 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8016
8017 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/input.itely
8018 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/input.itely
8019 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/input.itely
8020 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/input.itely
8021 msgid "Equalizing different instruments (ii)"
8022 msgstr "Balance entre instrumentos (i)"
8023
8024 #. @node in Documentation/user/input.itely
8025 #. @subsection in Documentation/user/input.itely
8026 #. @node in Documentation/es/user/input.itely
8027 #. @subsection in Documentation/es/user/input.itely
8028 msgid "Percussion in MIDI"
8029 msgstr "Percusión en MIDI"
8030
8031 #. Documentation/user/spacing.itely:868 (comment)
8032 msgid "this does nothing"
8033 msgstr "esto no hace nada"
8034
8035 #. Documentation/user/spacing.itely:869 (comment)
8036 msgid "a break here would work"
8037 msgstr "un salto aquí funcionaría"
8038
8039 #. Documentation/user/spacing.itely:870 (comment)
8040 msgid "as does this break"
8041 msgstr "como por ejemplo este salto"
8042
8043 #. Documentation/user/spacing.itely:882 (comment)
8044 msgid "now the break is allowed"
8045 msgstr "ahora se permite el salto de línea"
8046
8047 #. Documentation/user/spacing.itely:1761 (comment)
8048 msgid "this time the text will be closer to the staff"
8049 msgstr "esta vez el texto estará más cerca del pentagrama"
8050
8051 #. Documentation/user/spacing.itely:1763 (comment)
8052 msgid "by setting outside-staff-priority to a non-number,"
8053 msgstr "ajustando el valor de outside-staff-priority a algo que no sea un número,"
8054
8055 #. Documentation/user/spacing.itely:1764 (comment)
8056 msgid "we disable the automatic collision avoidance"
8057 msgstr "desactivamos la evitación automática de colisiones"
8058
8059 #. Documentation/user/spacing.itely:1767 (comment)
8060 msgid "now they will collide"
8061 msgstr "ahora se producirá la colisión"
8062
8063 #. Documentation/user/spacing.itely:1792 (comment)
8064 msgid "the markup is too close to the following note"
8065 msgstr "el marcado está demasiado cerca de la nota siguiente"
8066
8067 #. Documentation/user/spacing.itely:1795 (comment)
8068 msgid "setting outside-staff-horizontal-padding fixes this"
8069 msgstr "ajustar outside-staff-horizontal-padding corrige esto"
8070
8071 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8072 #. @chapter in Documentation/user/spacing.itely
8073 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8074 #. @chapter in Documentation/fr/user/spacing.itely
8075 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8076 #. @chapter in Documentation/es/user/spacing.itely
8077 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8078 #. @chapter in Documentation/de/user/spacing.itely
8079 msgid "Spacing issues"
8080 msgstr "Problemas de espaciado"
8081
8082 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8083 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8084 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8085 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8086 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8087 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8088 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8089 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8090 msgid "Paper and pages"
8091 msgstr "El papel y las páginas"
8092
8093 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8094 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8095 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8096 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8097 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8098 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8099 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8100 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8101 msgid "Paper size"
8102 msgstr "Tamaño del papel"
8103
8104 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8105 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8106 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8107 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8108 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8109 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8110 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8111 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8112 msgid "Page formatting"
8113 msgstr "Formateo de las páginas"
8114
8115 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8116 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8117 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8118 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8119 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8120 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8121 msgid "Vertical dimensions"
8122 msgstr "Dimensiones verticales"
8123
8124 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8125 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8126 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8127 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8128 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8129 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8130 msgid "Horizontal dimensions"
8131 msgstr "Dimensiones horizontales"
8132
8133 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8134 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/spacing.itely
8135 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8136 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/spacing.itely
8137 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8138 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/spacing.itely
8139 msgid "Other layout variables"
8140 msgstr "Otras variables de diseño de página"
8141
8142 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8143 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8144 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8145 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8146 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8147 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8148 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8149 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8150 msgid "Music layout"
8151 msgstr "Disposición de la música"
8152
8153 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8154 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8155 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8156 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8157 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8158 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8159 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8160 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8161 msgid "Setting the staff size"
8162 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
8163
8164 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8165 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8166 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8167 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8168 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8169 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8170 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8171 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8172 msgid "Score layout"
8173 msgstr "Disposición de la partitura"
8174
8175 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8176 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8177 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8178 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8179 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8180 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8181 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8182 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8183 msgid "Breaks"
8184 msgstr "Saltos"
8185
8186 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8187 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8188 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8189 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8190 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8191 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8192 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8193 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8194 msgid "Line breaking"
8195 msgstr "Saltos de línea"
8196
8197 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8198 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8199 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8200 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8201 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8202 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8203 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8204 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8205 msgid "Page breaking"
8206 msgstr "Saltos de página"
8207
8208 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8209 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8210 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8211 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8212 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8213 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8214 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8215 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8216 msgid "Optimal page breaking"
8217 msgstr "Saltos de página óptimos"
8218
8219 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8220 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8221 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8222 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8223 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8224 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8225 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8226 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8227 msgid "Optimal page turning"
8228 msgstr "Paso de página óptimo"
8229
8230 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8231 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8232 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8233 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8234 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8235 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8236 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8237 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8238 msgid "Minimal page breaking"
8239 msgstr "Saltos de página mínimos"
8240
8241 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8242 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8243 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8244 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8245 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8246 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8247 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8248 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8249 msgid "Explicit breaks"
8250 msgstr "Saltos de línea explícitos"
8251
8252 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8253 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8254 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8255 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8256 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8257 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8258 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8259 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8260 msgid "Using an extra voice for breaks"
8261 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
8262
8263 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8264 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8265 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8266 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8267 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8268 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8269 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8270 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8271 msgid "Vertical spacing"
8272 msgstr "Espaciado vertical"
8273
8274 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8275 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8276 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8277 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8278 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8279 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8280 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8281 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8282 msgid "Vertical spacing inside a system"
8283 msgstr "Espaciado vertical dentro de un sistema"
8284
8285 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8286 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8287 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8288 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8289 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8290 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8291 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8292 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8293 msgid "Vertical spacing between systems"
8294 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
8295
8296 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8297 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8298 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8299 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8300 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8301 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8302 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8303 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8304 msgid "Explicit staff and system positioning"
8305 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
8306
8307 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8308 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8309 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8310 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8311 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8312 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8313 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8314 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8315 msgid "Two-pass vertical spacing"
8316 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
8317
8318 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8319 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8320 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8321 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8322 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8323 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8324 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8325 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8326 msgid "Vertical collision avoidance"
8327 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
8328
8329 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8330 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8331 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8332 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8333 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8334 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8335 msgid "Horizontal spacing"
8336 msgstr "Espaciado horizontal"
8337
8338 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8339 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8340 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8341 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8342 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8343 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8344 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8345 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8346 msgid "Horizontal spacing overview"
8347 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
8348
8349 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8350 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8351 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8352 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8353 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8354 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8355 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8356 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8357 msgid "New spacing area"
8358 msgstr "Área de espaciado nueva"
8359
8360 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8361 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8362 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8363 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8364 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8365 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8366 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8367 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8368 msgid "Changing horizontal spacing"
8369 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
8370
8371 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8372 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8373 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8374 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8375 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8376 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8377 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8378 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8379 msgid "Line length"
8380 msgstr "Longitud de la línea"
8381
8382 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8383 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8384 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8385 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8386 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8387 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8388 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8389 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8390 msgid "Proportional notation"
8391 msgstr "Notación proporcional"
8392
8393 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8394 #. @section in Documentation/user/spacing.itely
8395 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8396 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
8397 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8398 #. @section in Documentation/es/user/spacing.itely
8399 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8400 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
8401 msgid "Fitting music onto fewer pages"
8402 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
8403
8404 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8405 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8406 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8407 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8408 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8409 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8410 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8411 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8412 msgid "Displaying spacing"
8413 msgstr "Mostrar el espaciado"
8414
8415 #. @node in Documentation/user/spacing.itely
8416 #. @subsection in Documentation/user/spacing.itely
8417 #. @node in Documentation/fr/user/spacing.itely
8418 #. @subsection in Documentation/fr/user/spacing.itely
8419 #. @node in Documentation/es/user/spacing.itely
8420 #. @subsection in Documentation/es/user/spacing.itely
8421 #. @node in Documentation/de/user/spacing.itely
8422 #. @subsection in Documentation/de/user/spacing.itely
8423 msgid "Changing spacing"
8424 msgstr "Cambiar el espaciado"
8425
8426 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1990 (comment)
8427 msgid "increase the length of the tie"
8428 msgstr "aumentar la longitud de la ligadura"
8429
8430 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:1999 (comment)
8431 msgid "increase the length of the rest bar"
8432 msgstr "aumentar la longitud del compás en silencio"
8433
8434 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2007 (comment)
8435 msgid "increase the length of the hairpin"
8436 msgstr "aumentar la longitud del regulador"
8437
8438 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2035 (comment)
8439 msgid "default"
8440 msgstr "predeterminado"
8441
8442 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2038 (comment)
8443 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2051 (comment)
8444 msgid "not effective alone"
8445 msgstr "no es efectivo por sí solo"
8446
8447 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2042 (comment)
8448 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2055 (comment)
8449 msgid "effective only when both overrides are present"
8450 msgstr "es efectivo sólo cuando las dos sobreescrituras están presentes"
8451
8452 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2430 (comment)
8453 msgid "Remove bar line at the end of the current line"
8454 msgstr "Quitar la barra de compás al final de la línea en curso"
8455
8456 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2476 (comment)
8457 msgid "Try to remove all key signatures"
8458 msgstr "Intentar quitar todas las armaduras"
8459
8460 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2896 (comment)
8461 msgid "move horizontally left"
8462 msgstr "desplazar a la izquierda"
8463
8464 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2898 (comment)
8465 msgid "move vertically up"
8466 msgstr "desplazar hacia arriba"
8467
8468 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2899 (comment)
8469 msgid "third finger"
8470 msgstr "dedo tercero"
8471
8472 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2945 (comment)
8473 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:39 (comment)
8474 msgid "the RehearsalMark will be centered above the Clef"
8475 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la clave"
8476
8477 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2951 (comment)
8478 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:46 (comment)
8479 msgid "the RehearsalMark will be centered above the TimeSignature"
8480 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre el compás"
8481
8482 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2965 (comment)
8483 msgid "The RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
8484 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
8485
8486 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2972 (comment)
8487 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2988 (comment)
8488 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2995 (comment)
8489 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
8490 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
8491
8492 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2977 (comment)
8493 msgid "The RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
8494 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
8495
8496 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2989 (comment)
8497 msgid "and then shifted right by 3.5 staff-spaces"
8498 msgstr "y se desplaza 3.5 espacios a la derecha"
8499
8500 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:2996 (comment)
8501 msgid "and then shifted left by 2 staff-spaces"
8502 msgstr "y se desplaza 2 espacios a la izquierda"
8503
8504 #. Documentation/user/changing-defaults.itely:3045 (variable)
8505 msgid "XinO"
8506 msgstr "X_O"
8507
8508 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8509 #. @chapter in Documentation/user/changing-defaults.itely
8510 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8511 #. @chapter in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8512 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8513 #. @chapter in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8514 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8515 #. @chapter in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8516 msgid "Changing defaults"
8517 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
8518
8519 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8520 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8521 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8522 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8523 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8524 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8525 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8526 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8527 msgid "Interpretation contexts"
8528 msgstr "Contextos de interpretación"
8529
8530 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8531 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8532 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8533 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8534 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8535 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8536 msgid "Score - the master of all contexts"
8537 msgstr "Score: el contexto maestro"
8538
8539 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8540 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8541 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8542 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8543 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8544 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8545 msgid "Top-level contexts - staff containers"
8546 msgstr "Contextos del nivel superior: contenedores de pentagramas"
8547
8548 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8549 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8550 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8551 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8552 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8553 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8554 msgid "Intermediate-level contexts - staves"
8555 msgstr "Contextos de nivel intermedio: pentagramas"
8556
8557 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8558 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8559 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8560 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8561 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8562 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8563 msgid "Bottom-level contexts - voices"
8564 msgstr "Contextos del nivel más bajo: voces"
8565
8566 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8567 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8568 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8569 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8570 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8571 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8572 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8573 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8574 msgid "Modifying context plug-ins"
8575 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
8576
8577 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8578 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8579 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8580 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8581 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8582 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8583 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8584 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8585 msgid "Changing context default settings"
8586 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
8587
8588 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8589 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8590 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8591 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8592 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8593 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8594 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8595 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8596 msgid "Defining new contexts"
8597 msgstr "Definir contextos nuevos"
8598
8599 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8600 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8601 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8602 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8603 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8604 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8605 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8606 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8607 msgid "Aligning contexts"
8608 msgstr "Alinear los contextos"
8609
8610 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8611 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8612 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8613 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8614 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8615 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8616 msgid "Explaining the Internals Reference"
8617 msgstr "Explicación del Manual de referencia de funcionamiento interno"
8618
8619 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8620 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8621 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8622 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8623 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8624 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8625 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8626 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8627 msgid "Navigating the program reference"
8628 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
8629
8630 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8631 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8632 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8633 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8634 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8635 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8636 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8637 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8638 msgid "Layout interfaces"
8639 msgstr "Interfaces de la presentación"
8640
8641 # grob??? FVD
8642 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8643 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8644 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8645 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8646 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8647 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8648 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8649 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8650 msgid "Determining the grob property"
8651 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
8652
8653 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8654 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8655 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8656 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8657 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8658 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8659 msgid "Naming conventions"
8660 msgstr "Convenciones de nombres"
8661
8662 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8663 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8664 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8665 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8666 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8667 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8668 msgid "Modifying properties"
8669 msgstr "Modificar las propiedades"
8670
8671 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8672 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8673 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8674 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8675 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8676 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8677 msgid "Overview of modifying properties"
8678 msgstr "Panorámica de la modificación de las propiedades"
8679
8680 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8681 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8682 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8683 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8684 msgid "The set command"
8685 msgstr "La instrucción set"
8686
8687 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8688 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8689 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8690 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8691 msgid "The @code{\\set} command"
8692 msgstr "La instrucción @code{\\set}"
8693
8694 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8695 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8696 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8697 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8698 msgid "The override command"
8699 msgstr "La instrucción override"
8700
8701 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8702 #. @section in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8703 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8704 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8705 msgid "The @code{\\override} command"
8706 msgstr "La instrucción @code{\\override}"
8707
8708 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8709 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8710 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8711 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8712 msgid "The tweak command"
8713 msgstr "La instrucción tweak"
8714
8715 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8716 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8717 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8718 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8719 msgid "The @code{\\tweak} command"
8720 msgstr "La instrucción @code{\\tweak}"
8721
8722 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8723 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8724 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8725 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8726 msgid "set versus override"
8727 msgstr "set frente a override"
8728
8729 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8730 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8731 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8732 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8733 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
8734 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
8735
8736 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8737 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8738 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8739 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8740 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8741 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8742 msgid "Useful concepts and properties"
8743 msgstr "Conceptos y propiedades útiles"
8744
8745 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8746 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8747 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8748 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8749 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8750 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8751 msgid "Input modes"
8752 msgstr "Modos de entrada"
8753
8754 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8755 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8756 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8757 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8758 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8759 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8760 msgid "Direction and placement"
8761 msgstr "Dirección y posición"
8762
8763 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8764 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8765 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8766 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8767 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8768 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8769 msgid "Distances and measurements"
8770 msgstr "Distancias y medidas"
8771
8772 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8773 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8774 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8775 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8776 msgid "Staff symbol properties"
8777 msgstr "Propiedades del símbolo del pentagrama"
8778
8779 # fuzzy. FVD
8780 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8781 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8782 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8783 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8784 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8785 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8786 msgid "Spanners"
8787 msgstr "Objetos de extensión"
8788
8789 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8790 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8791 msgid "Using the @code{spanner-interface}"
8792 msgstr "Uso del @code{spanner-interface}"
8793
8794 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8795 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8796 msgid "Using the @code{line-spanner-interface}"
8797 msgstr "Uso del @code{line-spanner-interface}"
8798
8799 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8800 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8801 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8802 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8803 msgid "Visibility of objects"
8804 msgstr "Visibilidad de los objetos"
8805
8806 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8807 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8808 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8809 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8810 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8811 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8812 msgid "Removing the stencil"
8813 msgstr "Eliminar el sello"
8814
8815 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8816 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8817 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8818 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8819 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8820 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8821 msgid "Making objects transparent"
8822 msgstr "Hacer transparentes los objetos"
8823
8824 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8825 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8826 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8827 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8828 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8829 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8830 msgid "Painting objects white"
8831 msgstr "Pintar los objetos de blanco"
8832
8833 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8834 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8835 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8836 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8837 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8838 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8839 msgid "Using break-visibility"
8840 msgstr "Uso de break-visibility (visibilidad en el salto)"
8841
8842 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8843 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8844 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8845 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8846 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8847 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8848 msgid "Special considerations"
8849 msgstr "Consideraciones especiales"
8850
8851 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8852 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8853 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8854 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8855 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8856 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8857 msgid "Line styles"
8858 msgstr "Estilos de línea"
8859
8860 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8861 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8862 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8863 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8864 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8865 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8866 msgid "Rotating objects"
8867 msgstr "Rotación de objetos"
8868
8869 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8870 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8871 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8872 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8873 msgid "Rotating layout objects"
8874 msgstr "Rotación de objetos de presentación"
8875
8876 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8877 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8878 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8879 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8880 msgid "Rotating markup"
8881 msgstr "Rotación de elementos de marcado"
8882
8883 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8884 #. @section in Documentation/user/changing-defaults.itely
8885 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8886 #. @section in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8887 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8888 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8889 msgid "Advanced tweaks"
8890 msgstr "Trucos avanzados"
8891
8892 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8893 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8894 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8895 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8896 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8897 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8898 msgid "Aligning objects"
8899 msgstr "Alineación de objetos"
8900
8901 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8902 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8903 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8904 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8905 msgid "Setting @code{X-offset} and @code{Y-offset} directly"
8906 msgstr "Establecer directamente @code{X-offset} y @code{Y-offset}"
8907
8908 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8909 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8910 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8911 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8912 msgid "Using the @code{side-position-interface}"
8913 msgstr "Uso del @code{side-position-interface}"
8914
8915 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8916 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8917 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8918 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8919 msgid "Using the @code{self-alignment-interface}"
8920 msgstr "Uso del @code{self-alignment-interface}"
8921
8922 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8923 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8924 msgid "Using the @code{aligned-on-parent} procedures"
8925 msgstr "Uso de los procedimientos @code{aligned-on-parent}"
8926
8927 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8928 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8929 msgid "Using the @code{centered-on-parent} procedures"
8930 msgstr "Uso de los procedimientos @code{centered-on-parent}"
8931
8932 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8933 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8934 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8935 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8936 msgid "Using the @code{break-aligned-interface}"
8937 msgstr "Uso del @code{break-aligned-interface}"
8938
8939 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8940 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8941 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8942 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
8943 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8944 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8945 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8946 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8947 msgid "Vertical grouping of grobs"
8948 msgstr "Agrupación vertical de objetos gráficos"
8949
8950 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8951 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8952 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8953 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8954 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8955 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8956 msgid "Modifying stencils"
8957 msgstr "Modificación de los sellos"
8958
8959 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8960 #. @subsection in Documentation/user/changing-defaults.itely
8961 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8962 #. @subsection in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8963 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8964 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
8965 msgid "Modifying shapes"
8966 msgstr "Modificación de las formas"
8967
8968 #. @node in Documentation/user/changing-defaults.itely
8969 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/user/changing-defaults.itely
8970 #. @node in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8971 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/es/user/changing-defaults.itely
8972 msgid "Modifying ties and slurs"
8973 msgstr "Modificación de ligaduras de unión y de expresión"
8974
8975 #. Documentation/user/programming-interface.itely:118 (variable)
8976 msgid "custosNote"
8977 msgstr "notaCustos"
8978
8979 #. Documentation/user/programming-interface.itely:178 (variable)
8980 msgid "manualBeam"
8981 msgstr "barraManual"
8982
8983 #. Documentation/user/programming-interface.itely:198 (variable)
8984 msgid "AltOn"
8985 msgstr "varSi"
8986
8987 #. Documentation/user/programming-interface.itely:203 (variable)
8988 msgid "AltOff"
8989 msgstr "varNo"
8990
8991 #. Documentation/user/programming-interface.itely:216 (variable)
8992 msgid "withAlt"
8993 msgstr "variante"
8994
8995 #. Documentation/user/programming-interface.itely:350 (variable)
8996 msgid "traLaLa"
8997 msgstr "traLaLa"
8998
8999 #. Documentation/user/programming-interface.itely:352 (comment)
9000 msgid "dummy action to deal with parser lookahead"
9001 msgstr "acción vacía para la predicción del analizador sintáctico"
9002
9003 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9004 #. @chapter in Documentation/user/programming-interface.itely
9005 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9006 #. @chapter in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9007 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9008 #. @chapter in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9009 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9010 #. @chapter in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9011 msgid "Interfaces for programmers"
9012 msgstr "Interfaces para programadores"
9013
9014 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9015 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9016 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9017 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9018 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9019 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9020 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9021 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9022 msgid "Music functions"
9023 msgstr "Funciones musicales"
9024
9025 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9026 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9027 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9028 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9029 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9030 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9031 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9032 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9033 msgid "Overview of music functions"
9034 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
9035
9036 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9037 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9038 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9039 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9040 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9041 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9042 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9043 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9044 msgid "Simple substitution functions"
9045 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
9046
9047 # fuzzy. FVD
9048 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9049 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9050 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9051 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9052 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9053 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9054 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9055 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9056 msgid "Paired substitution functions"
9057 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
9058
9059 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9060 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9061 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9062 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9063 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9064 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9065 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9066 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9067 msgid "Mathematics in functions"
9068 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
9069
9070 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9071 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9072 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9073 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9074 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9075 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9076 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9077 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9078 msgid "Void functions"
9079 msgstr "Funciones vacías"
9080
9081 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9082 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9083 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9084 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9085 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9086 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9087 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9088 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9089 msgid "Functions without arguments"
9090 msgstr "Funciones sin argumentos"
9091
9092 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9093 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9094 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9095 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9096 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9097 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9098 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9099 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9100 msgid "Overview of available music functions"
9101 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
9102
9103 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9104 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9105 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9106 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9107 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9108 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9109 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9110 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9111 msgid "Programmer interfaces"
9112 msgstr "Interfaces para el programador"
9113
9114 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9115 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9116 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9117 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9118 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9119 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9120 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9121 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9122 msgid "Input variables and Scheme"
9123 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
9124
9125 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9126 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9127 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9128 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9129 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9130 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9131 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9132 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9133 msgid "Internal music representation"
9134 msgstr "Representación interna de la música"
9135
9136 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9137 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9138 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9139 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9140 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9141 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9142 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9143 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9144 msgid "Building complicated functions"
9145 msgstr "Construcción de funciones complejas"
9146
9147 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9148 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9149 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9150 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9151 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9152 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9153 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9154 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9155 msgid "Displaying music expressions"
9156 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
9157
9158 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9159 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9160 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9161 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9162 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9163 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9164 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9165 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9166 msgid "Music properties"
9167 msgstr "Propiedades de la música"
9168
9169 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9170 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9171 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9172 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9173 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9174 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9175 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9176 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9177 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
9178 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
9179
9180 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9181 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9182 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9183 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9184 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9185 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9186 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9187 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9188 msgid "Adding articulation to notes (example)"
9189 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
9190
9191 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9192 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9193 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9194 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9195 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9196 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9197 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9198 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9199 msgid "Markup programmer interface"
9200 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
9201
9202 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9203 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9204 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9205 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9206 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9207 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9208 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9209 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9210 msgid "Markup construction in Scheme"
9211 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
9212
9213 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9214 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9215 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9216 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9217 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9218 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9219 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9220 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9221 msgid "How markups work internally"
9222 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
9223
9224 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9225 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9226 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9227 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9228 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9229 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9230 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9231 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9232 msgid "New markup command definition"
9233 msgstr "Definición de una instrucción de marcado nueva"
9234
9235 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9236 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9237 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9238 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9239 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9240 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9241 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9242 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9243 msgid "New markup list command definition"
9244 msgstr "Definición de nuevas instrucciones de lista de marcado"
9245
9246 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9247 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9248 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9249 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9250 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9251 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9252 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9253 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9254 msgid "Contexts for programmers"
9255 msgstr "Contextos para programadores"
9256
9257 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9258 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9259 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9260 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9261 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9262 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9263 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9264 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9265 msgid "Context evaluation"
9266 msgstr "Evaluación de contextos"
9267
9268 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9269 #. @subsection in Documentation/user/programming-interface.itely
9270 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9271 #. @subsection in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9272 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9273 #. @subsection in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9274 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9275 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9276 msgid "Running a function on all layout objects"
9277 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
9278
9279 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9280 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9281 #. @node in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9282 #. @section in Documentation/fr/user/programming-interface.itely
9283 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9284 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9285 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9286 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9287 msgid "Scheme procedures as properties"
9288 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
9289
9290 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9291 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9292 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9293 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
9294 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
9295
9296 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9297 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9298 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9299 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9300 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
9301 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
9302
9303 # ??FVD
9304 #. @node in Documentation/user/programming-interface.itely
9305 #. @section in Documentation/user/programming-interface.itely
9306 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9307 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9308 #. @node in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9309 #. @section in Documentation/es/user/programming-interface.itely
9310 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9311 #. @subsection in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9312 msgid "Difficult tweaks"
9313 msgstr "Trucos difíciles"
9314
9315 #. @node in Documentation/user/literature.itely
9316 #. @appendix in Documentation/user/literature.itely
9317 #. @node in Documentation/fr/user/literature.itely
9318 #. @appendix in Documentation/fr/user/literature.itely
9319 #. @node in Documentation/es/user/literature.itely
9320 #. @appendix in Documentation/es/user/literature.itely
9321 #. @node in Documentation/de/user/literature.itely
9322 #. @appendix in Documentation/de/user/literature.itely
9323 msgid "Literature list"
9324 msgstr "Lista bibliográfica"
9325
9326 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9327 #. @appendix in Documentation/user/notation-appendices.itely
9328 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9329 #. @appendix in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9330 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9331 #. @appendix in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9332 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9333 #. @appendix in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9334 msgid "Notation manual tables"
9335 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
9336
9337 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9338 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9339 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9340 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9341 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9342 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9343 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9344 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9345 msgid "Chord name chart"
9346 msgstr "Carta de nombres de acordes"
9347
9348 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9349 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9350 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9351 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9352 msgid "Common chord modifiers"
9353 msgstr "Modificadores de acorde más usuales"
9354
9355 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9356 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9357 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9358 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9359 msgid "Predefined fretboard diagrams"
9360 msgstr "Diagramas predefinidos de trastes"
9361
9362 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9363 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9364 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9365 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9366 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9367 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9368 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9369 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9370 msgid "MIDI instruments"
9371 msgstr "Instrumentos MIDI"
9372
9373 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9374 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9375 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9376 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9377 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9378 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9379 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9380 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9381 msgid "List of colors"
9382 msgstr "Lista de colores"
9383
9384 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9385 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9386 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9387 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9388 msgid "Normal colors"
9389 msgstr "Colores normales"
9390
9391 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9392 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9393 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9394 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9395 msgid "X color names"
9396 msgstr "Nombres de los colores de X"
9397
9398 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9399 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9400 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9401 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9402 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
9403 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico:"
9404
9405 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9406 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9407 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9408 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9409 msgid "Color names with a numerical suffix"
9410 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
9411
9412 #. @subsubheading in Documentation/user/notation-appendices.itely
9413 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9414 #. @subsubheading in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9415 #. @subsubheading in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9416 msgid "Grey Scale"
9417 msgstr "Escala de grises"
9418
9419 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9420 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9421 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9422 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9423 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9424 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9425 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9426 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9427 msgid "The Feta font"
9428 msgstr "La tipografía Feta"
9429
9430 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9431 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9432 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9433 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9434 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9435 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9436 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9437 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9438 msgid "Note head styles"
9439 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
9440
9441 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9442 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9443 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9444 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9445 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9446 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9447 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9448 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9449 msgid "List of articulations"
9450 msgstr "Lista de articulaciones"
9451
9452 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9453 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9454 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9455 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9456 msgid "Percussion notes"
9457 msgstr "Notas de percusión"
9458
9459 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9460 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9461 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9462 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9463 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9464 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9465 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9466 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9467 msgid "All context properties"
9468 msgstr "Todas las propiedades de contexto"
9469
9470 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9471 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9472 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9473 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9474 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9475 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9476 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9477 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9478 msgid "Layout properties"
9479 msgstr "Propiedades de disposición"
9480
9481 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9482 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9483 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9484 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9485 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9486 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9487 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9488 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9489 msgid "Identifiers"
9490 msgstr "Identificadores"
9491
9492 #. @node in Documentation/user/notation-appendices.itely
9493 #. @appendixsec in Documentation/user/notation-appendices.itely
9494 #. @node in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9495 #. @appendixsec in Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
9496 #. @node in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9497 #. @appendixsec in Documentation/es/user/notation-appendices.itely
9498 #. @node in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9499 #. @appendixsec in Documentation/de/user/notation-appendices.itely
9500 msgid "Scheme functions"
9501 msgstr "Funciones de Scheme"
9502
9503 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
9504 #. @node in Documentation/user/cheatsheet.itely
9505 #. @appendix in Documentation/user/cheatsheet.itely
9506 #. @node in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9507 #. @appendix in Documentation/fr/user/cheatsheet.itely
9508 #. @node in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9509 #. @appendix in Documentation/es/user/cheatsheet.itely
9510 #. @node in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9511 #. @appendix in Documentation/de/user/cheatsheet.itely
9512 msgid "Cheat sheet"
9513 msgstr "Hoja de referencia rápida"
9514
9515 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-learning.tely
9516 msgid "GNU LilyPond --- Manuel d'initiation"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/macros.itexi
9520 #. @subsubheading in Documentation/de/user/macros.itexi
9521 msgid "Commonly tweaked properties"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9525 msgid "Hauteurs"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9529 msgid "Durées et rythme"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9533 msgid "Silences"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9537 msgid "Métrique"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9541 msgid "Tout ensemble"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. @subheading in Documentation/fr/user/tutorial.itely
9545 msgid "Exemples cliquables"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. @node in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9549 #. @subsection in Documentation/fr/user/tweaks.itely
9550 msgid "Outside staff objects"
9551 msgstr "Objetos fuera del pentagrama"
9552
9553 #. @node in Documentation/fr/user/working.itely
9554 #. @subsection in Documentation/fr/user/working.itely
9555 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9556 #. @subsection in Documentation/es/user/working.itely
9557 #. @node in Documentation/de/user/working.itely
9558 #. @subsection in Documentation/de/user/working.itely
9559 msgid "Updating old files"
9560 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
9561
9562 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
9563 msgid "GNU LilyPond --- Utilisation des programmes"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. @node in Documentation/fr/user/setup.itely
9567 #. @subsection in Documentation/fr/user/setup.itely
9568 #. @node in Documentation/de/user/setup.itely
9569 #. @subsection in Documentation/de/user/setup.itely
9570 msgid "MacOS X on the command-line"
9571 msgstr "MacOS X sobre línea de órdenes"
9572
9573 #. @section in Documentation/fr/user/running.itely
9574 #. @section in Documentation/de/user/running.itely
9575 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
9576 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
9577
9578 #. @top in Documentation/fr/user/lilypond.tely
9579 msgid "GNU LilyPond --- Manuel de notation"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9583 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9584 msgid "Repeat types"
9585 msgstr "Tipos de repetición"
9586
9587 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9588 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9589 msgid "Repeat syntax"
9590 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
9591
9592 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9593 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9594 msgid "Manual repeat commands"
9595 msgstr "Instrucciones de repetición manual"
9596
9597 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9598 #. @subsection in Documentation/fr/user/repeats.itely
9599 msgid "Other repeats"
9600 msgstr "Otras repeticiones"
9601
9602 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9603 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9604 msgid "Tremolo subdivisions"
9605 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
9606
9607 #. @node in Documentation/fr/user/repeats.itely
9608 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/repeats.itely
9609 msgid "Measure repeats"
9610 msgstr "Repeticiones de compás"
9611
9612 #. @node in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9613 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/simultaneous.itely
9614 msgid "Basic polyphony"
9615 msgstr "Polifonía básica"
9616
9617 #. @node in Documentation/fr/user/editorial.itely
9618 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/editorial.itely
9619 msgid "Blank music sheet"
9620 msgstr "Papel de música en blanco"
9621
9622 # fuzzy. FVD
9623 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9624 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9625 msgid "Text and line spanners"
9626 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
9627
9628 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9629 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9630 msgid "Nested scores"
9631 msgstr "Partituras anidadas"
9632
9633 #. @node in Documentation/fr/user/text.itely
9634 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/text.itely
9635 msgid "Page wrapping text"
9636 msgstr "Textos que saltan de página"
9637
9638 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9639 msgid "Mélismes dans certaines strophes seulement"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. @subsubheading in Documentation/fr/user/vocal.itely
9643 msgid "Basculer vers une mélodie alternative"
9644 msgstr ""
9645
9646 #  ?? FVD
9647 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9648 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9649 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9650 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9651 msgid "Introduction to ancient notation"
9652 msgstr "Introducción a la notación antigua"
9653
9654 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9655 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9656 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9657 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9658 msgid "Ancient notation supported"
9659 msgstr "Notación antigua contemplada"
9660
9661 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9662 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9663 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9664 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9665 msgid "Alternative note signs"
9666 msgstr "Símbolos de nota alternativos"
9667
9668 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9669 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9670 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9671 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9672 msgid "Ancient note heads"
9673 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
9674
9675 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9676 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9677 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9678 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9679 msgid "Ancient accidentals"
9680 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
9681
9682 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9683 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9684 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9685 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9686 msgid "Ancient rests"
9687 msgstr "Silencios antiguos"
9688
9689 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9690 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9691 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9692 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9693 msgid "Ancient clefs"
9694 msgstr "Claves antiguas"
9695
9696 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9697 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9698 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9699 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9700 msgid "Ancient flags"
9701 msgstr "Corchetes antiguos"
9702
9703 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9704 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9705 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9706 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9707 msgid "Ancient time signatures"
9708 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
9709
9710 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9711 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9712 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9713 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9714 msgid "Additional note signs"
9715 msgstr "Símbolos de nota adicionales"
9716
9717 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9718 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9719 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9720 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9721 msgid "Ancient articulations"
9722 msgstr "Articulaciones antiguas"
9723
9724 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9725 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9726 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9727 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9728 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
9729 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
9730
9731 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9732 #. @subsection in Documentation/fr/user/ancient.itely
9733 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9734 #. @subsection in Documentation/de/user/ancient.itely
9735 msgid "Transcribing ancient music"
9736 msgstr "Transcripción de música antigua"
9737
9738 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9739 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9740 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9741 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9742 msgid "Annotational accidentals"
9743 msgstr "Alteraciones de anotación"
9744
9745 #. @node in Documentation/fr/user/ancient.itely
9746 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/fr/user/ancient.itely
9747 #. @node in Documentation/de/user/ancient.itely
9748 #. @unnumberedsubsubsec in Documentation/de/user/ancient.itely
9749 msgid "Baroque rhythmic notation"
9750 msgstr "Notación rítmica barroca"
9751
9752 #. @section in Documentation/fr/user/spacing.itely
9753 #. @section in Documentation/de/user/spacing.itely
9754 msgid "Horizontal Spacing"
9755 msgstr "Espaciado horizontal"
9756
9757 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9758 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9759 msgid "Layout tunings within contexts"
9760 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
9761
9762 #  ?? FVD
9763 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9764 #. @subsection in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9765 msgid "Constructing a tweak"
9766 msgstr "Construir un truco"
9767
9768 #. @node in Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
9769 msgid "Using Scheme code instead of tweak"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-learning.tely
9773 msgid "GNU LilyPond: Manual de aprendizaje"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9777 msgid "Instrucciones predefinidas"
9778 msgstr "Instrucciones predefinidas"
9779
9780 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9781 msgid "Fragmentos de código seleccionados"
9782 msgstr "Fragmentos de código seleccionados"
9783
9784 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9785 msgid "Propiedades trucadas frecuentemente"
9786 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
9787
9788 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9789 msgid "Véase también"
9790 msgstr "Véase también"
9791
9792 #. @subsubheading in Documentation/es/user/macros.itexi
9793 msgid "Advertencias y problemas conocidos"
9794 msgstr "Advertencias y problemas conocidos"
9795
9796 #. @node in Documentation/es/user/tweaks.itely
9797 #. @subsection in Documentation/es/user/tweaks.itely
9798 msgid "Automatic behaviour"
9799 msgstr "Comportamiento automático"
9800
9801 #. @node in Documentation/es/user/working.itely
9802 #. @section in Documentation/es/user/working.itely
9803 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
9804 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
9805
9806 #. @rglos in Documentation/es/user/working.itely
9807 msgid "baritone"
9808 msgstr "barítono"
9809
9810 #. @top in Documentation/es/user/lilypond-program.tely
9811 msgid "GNU LilyPond: Manual de utilización del programa"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. @top in Documentation/es/user/lilypond.tely
9815 msgid "GNU LilyPond: Manual de referencia de la notación"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. @chapheading in Documentation/es/user/lilypond.tely
9819 msgid "El tipografiador de música"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. @rglos in Documentation/es/user/pitches.itely
9823 msgid "semitone"
9824 msgstr "semitono"
9825
9826 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
9827 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. @node in Documentation/de/user/fundamental.itely
9831 #. @section in Documentation/de/user/fundamental.itely
9832 msgid "How LilyPond files work"
9833 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
9834
9835 #. @node in Documentation/de/user/templates.itely
9836 #. @appendixsec in Documentation/de/user/templates.itely
9837 msgid "Lilypond-book templates"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. @top in Documentation/de/user/lilypond-program.tely
9841 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. @top in Documentation/de/user/lilypond.tely
9845 msgid "GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. @subsubheading in Documentation/de/user/vocal.itely
9849 msgid "Ignorieren von Melismen"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9853 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9854 msgid "Common properties"
9855 msgstr "Propiedades más usuales"
9856
9857 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9858 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9859 msgid "Controlling visibility of objects"
9860 msgstr "Control de la visibilidad de los objetos"
9861
9862 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9863 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9864 msgid "Modifying ends of spanners"
9865 msgstr "Modificación de los extremos de los extensores"
9866
9867 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9868 #. @section in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9869 msgid "Discussion of specific tweaks"
9870 msgstr "Discusión sobre trucos específicos"
9871
9872 #. @node in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9873 #. @subsection in Documentation/de/user/changing-defaults.itely
9874 msgid "old Contexts explained"
9875 msgstr "antiguo Explicación de los contextos"
9876
9877 #. @node in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9878 #. @section in Documentation/de/user/programming-interface.itely
9879 msgid "TODO moved into scheme"
9880 msgstr "HACER trasladado al apartado sobre scheme"
9881
9882 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:34 (variable)
9883 msgid "discant"
9884 msgstr "discanto"
9885
9886 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:37 (variable)
9887 msgid "dot"
9888 msgstr "punto"
9889
9890 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:43 (comment)
9891 msgid "16 voets register"
9892 msgstr "registro de 16 pies"
9893
9894 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:44 (variable)
9895 msgid "accBasson"
9896 msgstr "acordFagot"
9897
9898 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:50 (comment)
9899 msgid "een korig 8 en 16 voets register"
9900 msgstr "registro de een korig 8 en 16 pies"
9901
9902 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:51 (variable)
9903 msgid "accBandon"
9904 msgstr "acordBandon"
9905
9906 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:59 (variable)
9907 msgid "accVCello"
9908 msgstr "acordVCello"
9909
9910 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:69 (comment)
9911 msgid "4-8-16 voets register"
9912 msgstr "registro de 4-8-16 pies"
9913
9914 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:70 (variable)
9915 msgid "accHarmon"
9916 msgstr "acordArmon"
9917
9918 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:80 (variable)
9919 msgid "accTrombon"
9920 msgstr "acordTrombon"
9921
9922 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:92 (comment)
9923 msgid "eenkorig 4 en 16 voets register"
9924 msgstr "registro de eenkorig 4 y 16 pies"
9925
9926 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:93 (variable)
9927 msgid "accOrgan"
9928 msgstr "acordOrgano"
9929
9930 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:101 (variable)
9931 msgid "accMaster"
9932 msgstr "acordMaestro"
9933
9934 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:115 (variable)
9935 msgid "accAccord"
9936 msgstr "acordAcordeon"
9937
9938 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:127 (variable)
9939 msgid "accMusette"
9940 msgstr "accordMusette"
9941
9942 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:137 (variable)
9943 msgid "accCeleste"
9944 msgstr "acordCeleste"
9945
9946 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:145 (variable)
9947 msgid "accOboe"
9948 msgstr "acordOboe"
9949
9950 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:153 (variable)
9951 msgid "accClarin"
9952 msgstr "acordClarin"
9953
9954 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:159 (variable)
9955 msgid "accPiccolo"
9956 msgstr "acordPiccolo"
9957
9958 #. input/lsr/accordion-discant-symbols.ly:165 (variable)
9959 msgid "accViolin"
9960 msgstr "acordViolin"
9961
9962 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:39 (variable)
9963 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:231 (variable)
9964 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:279 (context id)
9965 msgid "bass"
9966 msgstr "bajo"
9967
9968 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:40 (variable)
9969 msgid "continuo"
9970 msgstr "continuo"
9971
9972 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:51 (context id)
9973 #. input/lsr/adding-a-figured-bass-above-or-below-the-notes.ly:52 (context id)
9974 msgid "bassStaff"
9975 msgstr "pentagramaBajo"
9976
9977 #. input/lsr/adding-an-extra-staff-at-a-line-break.ly:52 (comment)
9978 msgid "The next line is not needed in 2.11.x or later:"
9979 msgstr "La línea siguiente no es necesaria en versiones 2.11.x o posteriores:"
9980
9981 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:32 (variable)
9982 msgid "drh"
9983 msgstr "drh"
9984
9985 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:33 (variable)
9986 msgid "drl"
9987 msgstr "drl"
9988
9989 #. input/lsr/adding-drum-parts.ly:34 (variable)
9990 msgid "timb"
9991 msgstr "timb"
9992
9993 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:18 (variable)
9994 msgid "threeTwo"
9995 msgstr "tresDos"
9996
9997 #. input/lsr/adding-fingerings-to-tablatures.ly:25 (variable)
9998 msgid "threeFour"
9999 msgstr "tresCuatro"
10000
10001 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:23 (comment)
10002 msgid "first, define a variable to hold the formatted date:"
10003 msgstr "primero definimos una variable para almacenar la fecha con formato:"
10004
10005 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (variable)
10006 msgid "date"
10007 msgstr "fecha"
10008
10009 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:24 (comment)
10010 msgid "d-%m-%Y\\\" (localtime (current-time)))"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:26 (comment)
10014 msgid "use it in the title block:"
10015 msgstr "usarla en el bloque de título:"
10016
10017 #. input/lsr/adding-the-current-date-to-a-score.ly:37 (comment)
10018 msgid "and use it in a \\markup block:"
10019 msgstr "y usarla en un bloque \\markup:"
10020
10021 #. input/lsr/additional-voices-to-avoid-collisions.ly:27 (variable)
10022 msgid "voiceFive"
10023 msgstr "vozCinco"
10024
10025 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:22 (comment)
10026 msgid "Default layout:"
10027 msgstr "Diseño predeterminado:"
10028
10029 #. input/lsr/adjusting-lyrics-vertical-spacing.ly:31 (comment)
10030 msgid "Reducing the minimum space below the staff and above the lyrics:"
10031 msgstr "Reducir el espacio mínimo bajo el pentagrama y sobre la letra:"
10032
10033 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:54 (comment)
10034 msgid "the RehearsalMark will be centered above the KeySignature"
10035 msgstr "la RehearsalMark se centra sobre la armadura"
10036
10037 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:65 (comment)
10038 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:77 (comment)
10039 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the left edge of the KeySignature"
10040 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la izquierda con la armadura"
10041
10042 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:71 (comment)
10043 msgid "the RehearsalMark will be aligned with the right edge of the KeySignature"
10044 msgstr "la RehearsalMark se alinea por la derecha con la armadura"
10045
10046 #. input/lsr/aligning-marks-with-various-notation-objects.ly:78 (comment)
10047 msgid "and then shifted right by one unit."
10048 msgstr "y se desplaza una unidad a la derecha."
10049
10050 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (variable)
10051 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:26 (context id)
10052 msgid "upperStaff"
10053 msgstr "pentagramaSuperior"
10054
10055 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:38 (comment)
10056 msgid "\\break % 1 (8*1)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:49 (comment)
10060 msgid "\\break %2 (8*1)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:61 (comment)
10064 msgid "\\break % 3 (8*1)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:76 (comment)
10068 msgid "\\break % 4 (8*1)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:85 (comment)
10072 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:147 (comment)
10073 msgid "\\break % 5 (8*1)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:99 (comment)
10077 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:162 (comment)
10078 msgid "\\break % 6 (8*1)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:108 (comment)
10082 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:172 (comment)
10083 msgid "\\break % 7 (8*1)"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:115 (comment)
10087 msgid "\\break % 8 (8*1)"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:118 (comment)
10091 msgid "\\break % 12 (32*1)"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (variable)
10095 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:123 (context id)
10096 msgid "lowerStaff"
10097 msgstr "pentagramaInferior"
10098
10099 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:133 (comment)
10100 msgid "\\break % 2 (16*1)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:138 (comment)
10104 msgid "\\break % 4 (16*1)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:177 (comment)
10108 msgid "\\break % 9 (16*1)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:179 (comment)
10112 msgid "lig"
10113 msgstr "lig"
10114
10115 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:183 (comment)
10116 msgid "\\break % 11 (16*1)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. input/lsr/ancient-fonts.ly:194 (comment)
10120 msgid "\\break % 12 (8*1)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:49 (comment)
10124 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:96 (comment)
10125 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:115 (comment)
10126 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:132 (comment)
10127 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:151 (comment)
10128 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:166 (comment)
10129 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:187 (comment)
10130 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:200 (comment)
10131 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:219 (comment)
10132 #. input/lsr/incipit.ly:19 (variable)
10133 #. input/lsr/incipit.ly:191 (comment)
10134 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:212 (comment)
10135 msgid "incipit"
10136 msgstr "incipit"
10137
10138 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:51 (comment)
10139 msgid "tight spacing"
10140 msgstr "espaciado apretado"
10141
10142 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:58 (comment)
10143 msgid "turn off bar lines"
10144 msgstr "oculter líneas divisorias"
10145
10146 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:62 (comment)
10147 msgid "need this extra \\skip such that clef change comes"
10148 msgstr "se necesita este \\skip adicional tal que el cambio de clave aparezca"
10149
10150 # También Líneas divisorias. FVD
10151 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:63 (comment)
10152 msgid "after bar line"
10153 msgstr "después de la barra de compás"
10154
10155 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:67 (comment)
10156 msgid "CHECK: no effect?"
10157 msgstr "COMPROBAR: ¿no hace efecto?"
10158
10159 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:68 (comment)
10160 msgid "turn bar lines on again"
10161 msgstr "activar de nuevo las barras de compás"
10162
10163 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:76 (comment)
10164 msgid "FIXME: setting printKeyCancellation back to #t must not"
10165 msgstr "ARREGLAR: esablecer de nuevo printKeyCancellation a #t no debe"
10166
10167 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:77 (comment)
10168 msgid "occur in the first bar after the incipit.  Dto. for forceClef."
10169 msgstr "ocurrir en el primer compás después del incipit. Lo mismo para forceClef."
10170
10171 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:78 (comment)
10172 msgid "Therefore, we need an extra \\skip."
10173 msgstr "Por tanto, necesitamos un \\skip adicional."
10174
10175 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:83 (comment)
10176 #. input/lsr/incipit.ly:64 (comment)
10177 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:37 (comment)
10178 msgid "the actual music"
10179 msgstr "la música en sí"
10180
10181 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:85 (comment)
10182 #. input/lsr/incipit.ly:67 (comment)
10183 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:39 (comment)
10184 msgid "let finis bar go through all staves"
10185 msgstr "hacer que la línea de finis cruce todas las pautas"
10186
10187 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:88 (comment)
10188 #. input/lsr/incipit.ly:70 (comment)
10189 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:42 (comment)
10190 msgid "finis bar"
10191 msgstr "línea de finis"
10192
10193 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:92 (variable)
10194 #. input/lsr/incipit.ly:87 (variable)
10195 #. input/lsr/incipit.ly:222 (context id)
10196 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:47 (variable)
10197 msgid "discantusNotes"
10198 msgstr "notasDiscanto"
10199
10200 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:98 (comment)
10201 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:135 (comment)
10202 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:141 (comment)
10203 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:155 (comment)
10204 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:169 (comment)
10205 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:171 (comment)
10206 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:180 (comment)
10207 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:191 (comment)
10208 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:203 (comment)
10209 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:73 (comment)
10210 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:83 (comment)
10211 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:96 (comment)
10212 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:103 (comment)
10213 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:138 (comment)
10214 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:163 (comment)
10215 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:187 (comment)
10216 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:189 (comment)
10217 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:214 (comment)
10218 msgid "two bars"
10219 msgstr "dos compases"
10220
10221 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:99 (comment)
10222 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:202 (comment)
10223 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:139 (comment)
10224 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:213 (comment)
10225 msgid "eight bars"
10226 msgstr "ocho compases"
10227
10228 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:100 (comment)
10229 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:134 (comment)
10230 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:137 (comment)
10231 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:170 (comment)
10232 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:172 (comment)
10233 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:173 (comment)
10234 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:204 (comment)
10235 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:162 (comment)
10236 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:188 (comment)
10237 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:190 (comment)
10238 msgid "one bar"
10239 msgstr "un compás"
10240
10241 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:114 (variable)
10242 #. input/lsr/incipit.ly:101 (variable)
10243 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:60 (variable)
10244 msgid "discantusLyrics"
10245 msgstr "letraDiscanto"
10246
10247 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:128 (variable)
10248 #. input/lsr/incipit.ly:124 (variable)
10249 #. input/lsr/incipit.ly:229 (context id)
10250 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:70 (variable)
10251 msgid "altusNotes"
10252 msgstr "notasAlto"
10253
10254 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:136 (comment)
10255 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:164 (comment)
10256 msgid "seven bars"
10257 msgstr "siete compases"
10258
10259 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:150 (variable)
10260 #. input/lsr/incipit.ly:138 (variable)
10261 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:82 (variable)
10262 msgid "altusLyrics"
10263 msgstr "letraAltus"
10264
10265 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:162 (variable)
10266 #. input/lsr/incipit.ly:162 (variable)
10267 #. input/lsr/incipit.ly:236 (context id)
10268 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:90 (variable)
10269 msgid "tenorNotes"
10270 msgstr "notasTenor"
10271
10272 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:168 (comment)
10273 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:186 (comment)
10274 msgid "four bars"
10275 msgstr "cuatro compases"
10276
10277 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:186 (variable)
10278 #. input/lsr/incipit.ly:177 (variable)
10279 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:102 (variable)
10280 msgid "tenorLyrics"
10281 msgstr "letraTenor"
10282
10283 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:196 (variable)
10284 #. input/lsr/incipit.ly:199 (variable)
10285 #. input/lsr/incipit.ly:243 (context id)
10286 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:108 (variable)
10287 msgid "bassusNotes"
10288 msgstr "notasBajo"
10289
10290 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:218 (variable)
10291 #. input/lsr/incipit.ly:213 (variable)
10292 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:121 (variable)
10293 msgid "bassusLyrics"
10294 msgstr "letraBajo"
10295
10296 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:229 (context id)
10297 #. input/lsr/incipit.ly:221 (context id)
10298 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:229 (context id)
10299 msgid "choirStaff"
10300 msgstr "pautaCoro"
10301
10302 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:251 (comment)
10303 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:266 (comment)
10304 msgid "no bars in staves"
10305 msgstr "no poner barras dentro de los pentagramas"
10306
10307 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:254 (comment)
10308 msgid "incipit should not start with a start delimiter"
10309 msgstr "el incipit no empieza con un delimitador de comienzo"
10310
10311 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:260 (comment)
10312 #. input/lsr/incipit.ly:272 (comment)
10313 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:277 (comment)
10314 msgid "no slurs"
10315 msgstr "sin ligaduras de expresión"
10316
10317 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:263 (comment)
10318 #. input/lsr/incipit.ly:274 (comment)
10319 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:280 (comment)
10320 msgid "Comment in the below \\\"\\remove\\\" command to allow line"
10321 msgstr "Quite el comentario de la instrucción \\\"\\remove\\\" de abajo para permitir"
10322
10323 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:264 (comment)
10324 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:281 (comment)
10325 msgid "breaking also at those barlines where a note overlaps"
10326 msgstr "los saltos de línea también en aquellas barras donde"
10327
10328 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:265 (comment)
10329 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:282 (comment)
10330 msgid "into the next bar.  The command is commented out in this"
10331 msgstr ""
10332 "se superpone una nota con el siguiente compás. La instrucción es un "
10333 "comentario en esta"
10334
10335 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:266 (comment)
10336 #. input/lsr/incipit.ly:277 (comment)
10337 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:283 (comment)
10338 msgid "short example score, but especially for large scores, you"
10339 msgstr "partitura corta de ejemplo, pero especialmente para partituras extensas,"
10340
10341 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:267 (comment)
10342 #. input/lsr/incipit.ly:278 (comment)
10343 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:284 (comment)
10344 msgid "will typically yield better line breaking and thus improve"
10345 msgstr "probablemente consiga unos saltos de línea mejores y así mejorar"
10346
10347 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:268 (comment)
10348 #. input/lsr/incipit.ly:279 (comment)
10349 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:285 (comment)
10350 msgid "overall spacing if you comment in the following command."
10351 msgstr "el espaciado general si elimina el comentario de la instrucción siguiente."
10352
10353 #. input/lsr/ancient-notation-template----modern-transcription-of-mensural-music.ly:269 (comment)
10354 #. input/lsr/incipit.ly:280 (comment)
10355 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:286 (comment)
10356 msgid "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10357 msgstr "\\remove \\\"Forbid_line_break_engraver\\\""
10358
10359 #. input/lsr/applying-note-head-styles-depending-on-the-step-of-the-scale.ly:75 (variable)
10360 #. input/lsr/clusters.ly:27 (variable)
10361 msgid "fragment"
10362 msgstr "fragmento"
10363
10364 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:29 (comment)
10365 msgid "Automatic beams two per two in 4/4 or 2/2 time signature"
10366 msgstr "Barras automáticas dos a dos en 4/4 y 2/2"
10367
10368 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:30 (comment)
10369 msgid "_____"
10370 msgstr "_____"
10371
10372 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:31 (comment)
10373 msgid "Default     | | | |"
10374 msgstr "Predeterminado     | | | |"
10375
10376 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:32 (comment)
10377 msgid "_   _"
10378 msgstr "_   _"
10379
10380 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:33 (comment)
10381 msgid "Required    | | | |"
10382 msgstr "Necesario    | | | |"
10383
10384 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:35 (comment)
10385 msgid "macro for beamed two per two in 2/2 and 4/4 time signature"
10386 msgstr "macro para barras dos a dos en 2/2 y 4/4"
10387
10388 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:36 (variable)
10389 msgid "qBeam"
10390 msgstr "barraNegras"
10391
10392 #. input/lsr/automatic-beams-two-per-two-in-4-4-or-2-2-time-signature.ly:49 (comment)
10393 msgid "Use the macro"
10394 msgstr "Usar el macro"
10395
10396 #. input/lsr/avoiding-collisions-of-chord-fingering-with-beams.ly:30 (comment)
10397 msgid "Corrected to avoid collisions"
10398 msgstr "Corregido para evitar colisiones"
10399
10400 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:28 (comment)
10401 msgid "Set default beaming for all staves"
10402 msgstr "Establecer el barrado predeterminado para todos los pentagramas"
10403
10404 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:36 (comment)
10405 msgid "Modify beaming for just this staff"
10406 msgstr "Modificar el barrado sólo para este pentagrama"
10407
10408 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:42 (comment)
10409 msgid "Inherit beaming from Score context"
10410 msgstr "Heredar el barrado del contexto Score"
10411
10412 #. input/lsr/beam-endings-in-score-context.ly:48 (comment)
10413 msgid "Modify beaming for this voice only"
10414 msgstr "Modificar el barrado sólo para esta voz"
10415
10416 #. input/lsr/beam-grouping-in-7-8-time.ly:40 (comment)
10417 msgid "rhythm 2-3-2"
10418 msgstr "ritmo 2-3-2"
10419
10420 #. input/lsr/book-parts.ly:21 (comment)
10421 msgid "book paper, which is inherited by all children bookparts"
10422 msgstr "bloque paper del book, que se hereda por todas las bookparts"
10423
10424 #. input/lsr/book-parts.ly:24 (comment)
10425 msgid "Page footer: add a different part-tagline at part last page"
10426 msgstr "Pie de la página: añadir una línea de pie diferente para la parte en la última página de la parte"
10427
10428 #. input/lsr/book-parts.ly:28 (comment)
10429 msgid "Copyright header field only on book first page."
10430 msgstr "Campo de cabecera Copyright sólo en la primera página del libro"
10431
10432 #. input/lsr/book-parts.ly:32 (comment)
10433 msgid "Part tagline header field only on each part last page."
10434 msgstr "Cebecera de lína de pie de la parte sólo en la última página de cada parte"
10435
10436 #. input/lsr/book-parts.ly:36 (comment)
10437 msgid "Tagline header field only on book last page."
10438 msgstr "Campo de cabecera Tagline sólo en la última página del libro"
10439
10440 #. input/lsr/book-parts.ly:43 (comment)
10441 msgid "book header, which is inherited by the first bookpart"
10442 msgstr "Cabecera del libro, que se hereda por la primera bookpart"
10443
10444 #. input/lsr/book-parts.ly:52 (comment)
10445 msgid "a different page breaking function may be used on each part"
10446 msgstr "Se puede usar una función de salto de página diferente en cada parte"
10447
10448 #. input/lsr/breathing-signs.ly:19 (comment)
10449 msgid "this bar contains no \\breathe"
10450 msgstr "este compás no tiene ningún \\breathe"
10451
10452 #. input/lsr/breathing-signs.ly:21 (comment)
10453 msgid "Modern notation:"
10454 msgstr "Notación moderna:"
10455
10456 #. input/lsr/breathing-signs.ly:22 (comment)
10457 msgid "by default, \\breathe uses the rcomma, just as if saying:"
10458 msgstr "de forma predeterminada, \\breathe usa la rcomma, como si dijésemos:"
10459
10460 #. input/lsr/breathing-signs.ly:23 (comment)
10461 msgid ""
10462 "\\override BreathingSign #'text = #(make-musicglyph-markup \\\"scripts.rcomma"
10463 "\\\")"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. input/lsr/breathing-signs.ly:26 (comment)
10467 msgid "rvarcomma and lvarcomma are variations of the default rcomma and lcomma"
10468 msgstr "rvarcomma y lvarcomma son variantes de las rcomma y lcomma predeterminadas"
10469
10470 #. input/lsr/breathing-signs.ly:27 (comment)
10471 msgid "N.B.: must use Staff context here, since we start a Voice below"
10472 msgstr ""
10473 "Nota: aquí hay que usar el contexto de Staff pues iniciamos una Voice más "
10474 "abajo"
10475
10476 #. input/lsr/breathing-signs.ly:31 (comment)
10477 msgid "vee"
10478 msgstr "uve"
10479
10480 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:28 (comment)
10481 msgid "construct the symbol"
10482 msgstr "construir el símbolo"
10483
10484 #. input/lsr/caesura-railtracks-with-fermata.ly:37 (comment)
10485 msgid "set the breathe mark back to normal"
10486 msgstr "volver a poner la respiración normal"
10487
10488 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:27 (variable)
10489 msgid "hairpinWithCenteredText"
10490 msgstr "reguladorConTextoCentrado"
10491
10492 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:39 (variable)
10493 msgid "hairpinMolto"
10494 msgstr "reguladorMolto"
10495
10496 #. input/lsr/center-text-below-hairpin-dynamics.ly:40 (variable)
10497 msgid "hairpinMore"
10498 msgstr "reguladorMas"
10499
10500 #. input/lsr/changing--flageolet-mark-size.ly:23 (variable)
10501 msgid "smallFlageolet"
10502 msgstr "flageoletPequeño"
10503
10504 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:34 (comment)
10505 msgid "The following is only here to print the names of the"
10506 msgstr "Lo que sigue está solamente para poder imprimir los nombres de los"
10507
10508 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:35 (comment)
10509 msgid "chords styles; it can be removed if you do not need to"
10510 msgstr "estilos de acorde; quítelos si no los quiere"
10511
10512 #. input/lsr/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly:36 (comment)
10513 msgid "print them."
10514 msgstr "imprimir."
10515
10516 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:17 (comment)
10517 msgid "change for other default global staff size. "
10518 msgstr "cambiar a otro tamaño global predeterminado. "
10519
10520 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:19 (comment)
10521 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:191 (comment)
10522 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:110 (comment)
10523 msgid "{"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. input/lsr/changing-the-default-text-font-family.ly:23 (comment)
10527 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:194 (comment)
10528 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:111 (comment)
10529 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:233 (comment)
10530 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:163 (comment)
10531 msgid "}"
10532 msgstr ""
10533
10534 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:35 (comment)
10535 msgid "Change time signature symbol but keep 3/4 beaming"
10536 msgstr "Cambio de compás manterniendo el barrado de 3/4"
10537
10538 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:36 (comment)
10539 msgid "due to unchanged underlying time signature"
10540 msgstr "a causa de que el compás subyacente no ha cambiado"
10541
10542 #. input/lsr/changing-the-time-signature-without-affecting-the-beaming.ly:41 (comment)
10543 msgid "Lose 3/4 beaming now \\time has been changed"
10544 msgstr "Perder el barrado de 3/4 ahora que se ha cambiado el \\time"
10545
10546 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:23 (variable)
10547 msgid "stemOn"
10548 msgstr "plicaSi"
10549
10550 #. input/lsr/chant-or-psalms-notation.ly:24 (variable)
10551 msgid "stemOff"
10552 msgstr "plicaNo"
10553
10554 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:24 (comment)
10555 msgid "modify maj9 and 6(add9)"
10556 msgstr "cambiar maj9 y 6(add9)"
10557
10558 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:25 (comment)
10559 msgid "Exception music is chords with markups"
10560 msgstr "la Música de Excepciones son acordes con marcados"
10561
10562 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:26 (variable)
10563 msgid "chExceptionMusic"
10564 msgstr "cambiaMusicaExcepciones"
10565
10566 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:31 (comment)
10567 msgid "Convert music to list and prepend to existing exceptions."
10568 msgstr "Convertir la música en una lista y añadirla a las excepciones existentes."
10569
10570 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:32 (variable)
10571 msgid "chExceptions"
10572 msgstr "cambiaExcepciones"
10573
10574 #. input/lsr/chord-name-exceptions.ly:36 (variable)
10575 msgid "theMusic"
10576 msgstr "laMusica"
10577
10578 #. input/lsr/clip-systems.ly:37 (variable)
10579 msgid "origScore"
10580 msgstr "partituraOriginal"
10581
10582 #. input/lsr/clip-systems.ly:55 (comment)
10583 msgid "Each clip-region is a (START . END) pair"
10584 msgstr "cada zona clip-region es un par (INICIO . FIN)"
10585
10586 #. input/lsr/clip-systems.ly:56 (comment)
10587 msgid "where both are rhythmic-locations."
10588 msgstr "donde ambas son rhythmic-locations."
10589
10590 #. input/lsr/clip-systems.ly:58 (comment)
10591 msgid "(make-rhythmic-locations BAR-NUMBER NUM DEN)"
10592 msgstr "(make-rhythmic-locations NUM-COMPAS NUMERADOR DENOMINADOR)"
10593
10594 #. input/lsr/clip-systems.ly:59 (comment)
10595 msgid "means NUM/DEN whole-notes into bar numbered BAR-NUMBER"
10596 msgstr "significa NUMERADOR/DENOMINADOR redondas en el compás número NUM-COMPAS"
10597
10598 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:13 (comment)
10599 msgid "Association list of pitches to colors."
10600 msgstr "Lista asociativa de alturas a colores."
10601
10602 #. input/lsr/coloring-notes-depending-on-their-pitch.ly:34 (comment)
10603 msgid "Compare pitch and alteration (not octave)."
10604 msgstr "Comparar la altura y la alteración (no la octava)."
10605
10606 #. input/lsr/combining-dynamics-with-markup-texts.ly:24 (variable)
10607 msgid "piuF"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:51 (variable)
10611 msgid "musicUp"
10612 msgstr "musicaArriba"
10613
10614 #. input/lsr/combining-two-parts-on-the-same-staff.ly:58 (variable)
10615 msgid "musicDown"
10616 msgstr "musicaAbajo"
10617
10618 #. input/lsr/creating-a-sequence-of-notes-on-various-pitches.ly:53 (variable)
10619 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:275 (context id)
10620 msgid "rhythm"
10621 msgstr "duraciones"
10622
10623 #. input/lsr/creating-real-parenthesized-dynamics.ly:45 (variable)
10624 msgid "parenF"
10625 msgstr "forteParen"
10626
10627 #. input/lsr/creating-simultaneous-rehearsal-marks.ly:40 (comment)
10628 msgid "the hidden measure and bar line"
10629 msgstr "el compás y barra ocultos"
10630
10631 #. input/lsr/customizing-fretboard-fret-diagrams.ly:40 (comment)
10632 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:31 (comment)
10633 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:22 (comment)
10634 msgid "Set global properties of fret diagram"
10635 msgstr "Fijar propiedades globales del diagrama de posición"
10636
10637 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:29 (context id)
10638 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:21 (variable)
10639 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:20 (context id)
10640 #. input/lsr/piano-template-with-melody-and-lyrics.ly:58 (context id)
10641 msgid "mel"
10642 msgstr "melo"
10643
10644 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:38 (comment)
10645 msgid "C major for guitar, no barre, using defaults"
10646 msgstr "Do mayor para guitarra, sin cejilla, usar predeterminados"
10647
10648 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:39 (comment)
10649 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:89 (comment)
10650 msgid "terse style"
10651 msgstr "estilo escueto"
10652
10653 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:42 (comment)
10654 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:64 (comment)
10655 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:48 (comment)
10656 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:69 (comment)
10657 msgid "C major for guitar, barred on third fret"
10658 msgstr "Do mayor para guitarra, cejilla en el tercer traste"
10659
10660 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:43 (comment)
10661 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:65 (comment)
10662 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:49 (comment)
10663 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:70 (comment)
10664 msgid "verbose style"
10665 msgstr "estilo prolijo"
10666
10667 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:44 (comment)
10668 msgid "size 1.0"
10669 msgstr "tamaño 1.0"
10670
10671 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:45 (comment)
10672 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:50 (comment)
10673 msgid "roman fret label, finger labels below string, straight barre"
10674 msgstr ""
10675 "leyenda de posición en romana, leyendas de dedos debajo de las cuerdas, "
10676 "cejilla recta"
10677
10678 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:47 (comment)
10679 msgid "standard size"
10680 msgstr "tamaño estándar"
10681
10682 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:66 (comment)
10683 msgid "landscape orientation, arabic numbers, M for mute string"
10684 msgstr "orientación apaisada, números arábigos, M para cuerda muda"
10685
10686 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:67 (comment)
10687 msgid "no barre, fret label down or left, small mute label font"
10688 msgstr ""
10689 "sin cejilla, leyenda de posición abajo o izquierda, fuente pequeña de "
10690 "indicación de cuerda muda"
10691
10692 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:88 (comment)
10693 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:96 (comment)
10694 msgid "simple D chord"
10695 msgstr "acorde de Re sencillo"
10696
10697 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:90 (comment)
10698 msgid "larger dots, centered dots, fewer frets"
10699 msgstr "puntos mayores, centrados, menos trastes"
10700
10701 #. input/lsr/customizing-markup-fret-diagrams.ly:91 (comment)
10702 msgid "label below string"
10703 msgstr "leyenda debajo de la cuerda"
10704
10705 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:40 (comment)
10706 msgid "add FretBoards for the Cuatro"
10707 msgstr "añadir FretBoards para el cuatro venezolano"
10708
10709 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:41 (comment)
10710 msgid "Note: This section could be put into a separate file"
10711 msgstr "Nota: esta sección se puede poner en un archivo aparte"
10712
10713 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:42 (comment)
10714 msgid "predefined-cuatro-fretboards.ly"
10715 msgstr "posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10716
10717 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:43 (comment)
10718 msgid "and \\included into each of your compositions"
10719 msgstr "e incluirse en todas sus composiciones con \\include"
10720
10721 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:45 (variable)
10722 msgid "cuatroTuning"
10723 msgstr "afinacionCuatro"
10724
10725 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:47 (variable)
10726 msgid "dSix"
10727 msgstr "sextaRe"
10728
10729 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:48 (variable)
10730 msgid "dMajor"
10731 msgstr "reMayor"
10732
10733 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:49 (variable)
10734 msgid "aMajSeven"
10735 msgstr "laSeptMayor"
10736
10737 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:50 (variable)
10738 msgid "dMajSeven"
10739 msgstr "reSeptMayor"
10740
10741 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:51 (variable)
10742 msgid "gMajor"
10743 msgstr "solMayor"
10744
10745 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:69 (comment)
10746 msgid "end of potential include file /predefined-cuatro-fretboards.ly"
10747 msgstr "fin del potencial archivo de inclusión /posiciones-predefinidas-del-cuatro.ly"
10748
10749 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:74 (variable)
10750 msgid "primerosNames"
10751 msgstr "nombresPrimeros"
10752
10753 #. input/lsr/defining-predefined-fretboards-for-other-instruments.ly:78 (variable)
10754 msgid "primeros"
10755 msgstr "primeros"
10756
10757 #. input/lsr/demo-midiinstruments.ly:23 (variable)
10758 msgid "baseMelody"
10759 msgstr "melodiaBase"
10760
10761 #. input/lsr/display-bracket-with-only-one-staff-in-a-system.ly:37 (comment)
10762 msgid "Must be lower than the actual number of staff lines"
10763 msgstr "debe ser menor que el número real de líneas de la pauta"
10764
10765 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:16 (variable)
10766 msgid "fixA"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. input/lsr/displaying-complex-chords.ly:20 (variable)
10770 msgid "fixB"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. input/lsr/double-glissando.ly:20 (comment)
10774 msgid "new voice ( = \\voiceOne), hidden"
10775 msgstr "new voice ( = \\voiceOne), oculta"
10776
10777 #. input/lsr/double-glissando.ly:22 (comment)
10778 msgid "attach glissando to note heads"
10779 msgstr "aplicar glissando a la cabeza de las notas"
10780
10781 #. input/lsr/double-glissando.ly:27 (comment)
10782 msgid "original voice with chords rearranged so that"
10783 msgstr "voz original con acordes rehecha de forma que"
10784
10785 #. input/lsr/double-glissando.ly:28 (comment)
10786 msgid "glissando is attached to a & c"
10787 msgstr "el glissando se aplica al La y al Do"
10788
10789 #. input/lsr/embedding-native-postscript-in-a--markup-block.ly:23 (comment)
10790 msgid "PostScript is a registered trademark of Adobe Systems Inc."
10791 msgstr ""
10792
10793 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:75 (comment)
10794 msgid "sample music"
10795 msgstr "música de ejemplo"
10796
10797 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:76 (variable)
10798 msgid "topVoice"
10799 msgstr "vozSuperior"
10800
10801 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:84 (variable)
10802 msgid "botVoice"
10803 msgstr "vozInferior"
10804
10805 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:92 (variable)
10806 msgid "hoom"
10807 msgstr "hum"
10808
10809 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:103 (variable)
10810 msgid "pah"
10811 msgstr "pa"
10812
10813 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:113 (comment)
10814 msgid "setup for Request->Element conversion. Guru-only"
10815 msgstr "Sólo para gurús: tinglado para la conversión Request->Element"
10816
10817 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:116 (variable)
10818 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:221 (variable)
10819 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:234 (variable)
10820 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:290 (variable)
10821 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:304 (variable)
10822 msgid "MyStaff"
10823 msgstr "miPentagrama"
10824
10825 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:148 (comment)
10826 msgid "explicitly set instrument, so we don't get "
10827 msgstr "especificar el instrumento para evitar efectos no deseados"
10828
10829 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:149 (comment)
10830 msgid "weird effects when doing instrument names for"
10831 msgstr "si se hacen nombres de instrumentos para pentagramas de piano"
10832
10833 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:150 (comment)
10834 msgid "piano staves"
10835 msgstr "sistemas de piano"
10836
10837 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:159 (variable)
10838 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:248 (variable)
10839 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:261 (variable)
10840 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:274 (variable)
10841 msgid "MyVoice"
10842 msgstr "miVoz"
10843
10844 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:174 (comment)
10845 msgid "must come before all"
10846 msgstr "ha de ir antes de todo"
10847
10848 #. input/lsr/engravers-one-by-one.ly:184 (comment)
10849 msgid "\\consists \\\"Rest_engraver\\\""
10850 msgstr ""
10851
10852 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:46 (comment)
10853 msgid "Cut here ----- Start 'flamenco.ly' "
10854 msgstr "Cortar por aquí ----- Inicio 'flamenco.ly' "
10855
10856 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:48 (comment)
10857 msgid "Text indicators"
10858 msgstr "Indicadores de texto"
10859
10860 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:49 (variable)
10861 msgid "abanico"
10862 msgstr "abanico"
10863
10864 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:50 (variable)
10865 msgid "rasgueaso"
10866 msgstr "rasgueo"
10867
10868 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:51 (variable)
10869 msgid "alzapua"
10870 msgstr "alzapua"
10871
10872 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:53 (comment)
10873 msgid "Finger stroke symbols"
10874 msgstr "Símbolos de golpes de dedo"
10875
10876 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:54 (variable)
10877 msgid "strokeUp"
10878 msgstr "golpeArriba"
10879
10880 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:64 (variable)
10881 msgid "strokeDown"
10882 msgstr "golpeAbajo"
10883
10884 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:74 (comment)
10885 msgid "Golpe symbol"
10886 msgstr "Símbolo de golpe"
10887
10888 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:75 (variable)
10889 msgid "golpe"
10890 msgstr "golpe"
10891
10892 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:89 (variable)
10893 msgid "strokeUpGolpe"
10894 msgstr "golpearArriba"
10895
10896 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:90 (variable)
10897 msgid "iUpGolpe"
10898 msgstr "iGolpeArriba"
10899
10900 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:92 (comment)
10901 msgid "Strokes for all fingers"
10902 msgstr "Golpes para todos los dedos"
10903
10904 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:93 (variable)
10905 msgid "pUp"
10906 msgstr "pArriba"
10907
10908 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:94 (variable)
10909 msgid "pDown"
10910 msgstr "pAbajo"
10911
10912 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:95 (variable)
10913 msgid "iUp"
10914 msgstr "iArriba"
10915
10916 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:96 (variable)
10917 msgid "iDown"
10918 msgstr "iAbajo"
10919
10920 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:97 (variable)
10921 msgid "mUp"
10922 msgstr "mArriba"
10923
10924 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:98 (variable)
10925 msgid "mDown"
10926 msgstr "mAbajo"
10927
10928 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:99 (variable)
10929 msgid "aUp"
10930 msgstr "aArriba"
10931
10932 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:100 (variable)
10933 msgid "aDown"
10934 msgstr "aAbajo"
10935
10936 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:101 (variable)
10937 msgid "xUp"
10938 msgstr "xArriba"
10939
10940 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:102 (variable)
10941 msgid "xDown"
10942 msgstr "xAbajo"
10943
10944 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:105 (comment)
10945 msgid "Just handy :)"
10946 msgstr "Muy cómodo :)"
10947
10948 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:106 (variable)
10949 msgid "tupletOff"
10950 msgstr "grupoNo"
10951
10952 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:111 (variable)
10953 msgid "tupletsOff"
10954 msgstr "gruposNo"
10955
10956 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:116 (variable)
10957 msgid "tupletsOn"
10958 msgstr "gruposSi"
10959
10960 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:121 (variable)
10961 msgid "headsOff"
10962 msgstr "cabezasNo"
10963
10964 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:127 (variable)
10965 msgid "headsOn"
10966 msgstr "cabezasSi"
10967
10968 #. input/lsr/flamenco-notation.ly:133 (comment)
10969 msgid "Cut here ----- End 'flamenco.ly' "
10970 msgstr "Cortar por aquí ----- Final 'flamenco.ly' "
10971
10972 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:109 (comment)
10973 msgid "Example 1"
10974 msgstr "Ejemplo 1"
10975
10976 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:116 (comment)
10977 msgid "Example 2"
10978 msgstr "Ejemplo 2"
10979
10980 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:123 (comment)
10981 msgid "Example 3"
10982 msgstr "Ejemplo 3"
10983
10984 #. input/lsr/flat-flags-and-beam-nibs.ly:137 (comment)
10985 msgid "Example 4"
10986 msgstr "Ejemplo 4"
10987
10988 #. input/lsr/flute-slap-notation.ly:17 (variable)
10989 msgid "slap"
10990 msgstr "slap"
10991
10992 #. input/lsr/formatting-lyrics-syllables.ly:16 (comment)
10993 msgid ""
10994 "Tip taken from http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10995 "msg00215.html"
10996 msgstr ""
10997 "Truco sacado de http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2007-12/"
10998 "msg00215.html"
10999
11000 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:37 (comment)
11001 msgid "A chord for ukelele, with formatting defined in definition string"
11002 msgstr "Acorde para el ukelele, con el formato definido en la cadena de definición"
11003
11004 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:38 (comment)
11005 msgid "1.2 * size, 4 strings, 4 frets, fingerings below string"
11006 msgstr "1.2 * tamaño, 4 cuerdas, 4 trastes, digitación debajo de las cuerdas"
11007
11008 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:39 (comment)
11009 msgid "dot radius .35 of fret spacing, dot position 0.55 of fret spacing"
11010 msgstr ""
11011 "redio del punto .35 del espacio de traste, posición del punto 0.55 del "
11012 "espacio de traste"
11013
11014 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:52 (comment)
11015 #. input/lsr/fret-diagrams-explained-and-developed.ly:72 (comment)
11016 #, python-format
11017 msgid "110% of default size"
11018 msgstr "110% del tamaño predeterminado"
11019
11020 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:33 (comment)
11021 msgid "this moves them up one staff space from the default position"
11022 msgstr "moverlas hacia arriba un espacio de pentagrama desde la posición de"
11023
11024 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:51 (comment)
11025 msgid "set up grids"
11026 msgstr "establecer rejillas"
11027
11028 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:53 (comment)
11029 msgid "set the grid interval to one quarter note"
11030 msgstr "establecer intervalo de rejilla a una negra"
11031
11032 #. input/lsr/grid-lines--changing-their-appearance.ly:59 (comment)
11033 msgid "this moves them to the right half a staff space"
11034 msgstr "moverlas a la derecha medio espacio de pentagrama"
11035
11036 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:36 (comment)
11037 msgid "hides staff and notes so that only the grid lines are visible"
11038 msgstr "ocultar pentagrama y notas para que sólo se vea la rejilla"
11039
11040 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:43 (comment)
11041 msgid "dummy notes to force regular note spacing"
11042 msgstr "notas falsas para forzar el espaciado regular de las notas"
11043
11044 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:59 (comment)
11045 msgid "center grid lines horizontally below note heads"
11046 msgstr "centrar las líneas de rejilla horizontalmente bajo las cabezas"
11047
11048 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:66 (comment)
11049 msgid "set line length and positioning:"
11050 msgstr "fijar la longitud y la posición de la línea:"
11051
11052 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:67 (comment)
11053 msgid "two staff spaces above center line on hidden staff"
11054 msgstr "dos espacios por encima de la línea central sobre el pentagrama oculto"
11055
11056 #. input/lsr/grid-lines--emphasizing-rhythms-and-notes-synchronization.ly:68 (comment)
11057 msgid "to four spaces below center line on visible staff"
11058 msgstr "hasta cuatro espacios por debajo de la línea central sobre el pentagrama visible"
11059
11060 #. input/lsr/heavily-customized-polymetric-time-signatures.ly:55 (variable)
11061 msgid "drum"
11062 msgstr "percusion"
11063
11064 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:54 (comment)
11065 msgid "Solution 1: Using a simple markup with a particular halign value"
11066 msgstr "Solución 1: usar un marcado sencillo con un valor concreto de halign"
11067
11068 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:55 (comment)
11069 msgid ""
11070 "Drawback: It's a markup, not a dynamic command, so \\dynamicDown etc. will "
11071 "have no effect"
11072 msgstr ""
11073 "Inconveniente: es un marcado, no una instrucción de matiz dinámico por lo "
11074 "que \\dynamicDown etc. no funcionan"
11075
11076 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:56 (variable)
11077 msgid "semppMarkup"
11078 msgstr "semppMarcado"
11079
11080 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:58 (comment)
11081 msgid ""
11082 "Solution 2: Using a dynamic script and shifting with \\once\\override ... "
11083 "#'X-offset = .."
11084 msgstr ""
11085 "Solución 2: usar una indicación de dinámica y desplazarla con \\once"
11086 "\\override ... #'X-offset = .."
11087
11088 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:59 (comment)
11089 msgid "Drawback: \\once\\override needed for every invocation"
11090 msgstr "Inconveniente: se necesita \\once\\override para cada invocación"
11091
11092 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:60 (variable)
11093 msgid "semppK"
11094 msgstr "semppK"
11095
11096 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:62 (comment)
11097 msgid ""
11098 "Solution 3: Padding the dynamic script so the center-alignment puts it to "
11099 "the correct position"
11100 msgstr ""
11101 "Solución 3: aplicar relleno a la indicación dinámica para que  el center-"
11102 "alignment lo ponga en la posición correcta"
11103
11104 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:63 (comment)
11105 msgid "Drawback: the padding really reserves the space, nothing else can be there"
11106 msgstr ""
11107 "Inconveniente: el relleno reserva el espacio realmente, no puede haber nada "
11108 "más aquí"
11109
11110 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:64 (variable)
11111 msgid "semppT"
11112 msgstr "semppT"
11113
11114 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:72 (comment)
11115 msgid "Solution 4: Dynamic, setting the dimensions of the additional text to 0"
11116 msgstr ""
11117 "Solución 4: indicación dinámica, fijando a 0 las dimensiones del texto "
11118 "adicional"
11119
11120 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:73 (comment)
11121 msgid ""
11122 "Drawback: To lilypond \\\"sempre\\\" has no extent, so it might put other "
11123 "stuff there => collisions"
11124 msgstr ""
11125 "Inconveniente: para lilypond \\\"sempre\\\" no tiene dimensiones, lo que "
11126 "podría dar lugar a colisiones"
11127
11128 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:74 (comment)
11129 msgid "Drawback: Also, there seems to be some spacing, so it's not exactly the "
11130 msgstr ""
11131 "Inconveniente: asimismo, parece haber algo de espacio, por lo que no es "
11132 "exactamente"
11133
11134 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:75 (comment)
11135 msgid "same alignment as without the additional text"
11136 msgstr "la misma alnieación que sin el texto adicional"
11137
11138 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:76 (variable)
11139 msgid "semppM"
11140 msgstr "semppM"
11141
11142 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:78 (comment)
11143 msgid "Solution 5: Dynamic with explicit shifting inside the scheme function"
11144 msgstr ""
11145 "Solución 5: indicación dinámica con desplazamiento explícito dentro de la "
11146 "función de Scheme"
11147
11148 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:79 (variable)
11149 msgid "semppG"
11150 msgstr "semppG"
11151
11152 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:85 (comment)
11153 msgid ""
11154 "Solution 6: Dynamic with explicit alignment. This has only effect, if one "
11155 "sets X-offset!"
11156 msgstr ""
11157 "Solución 6: indicación dinámica con alineación explícita. ¡Sólo tiene efecto "
11158 "si se fija X-offset!"
11159
11160 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:86 (comment)
11161 msgid "Drawback: One needs to set DynamicText #'X-offset!"
11162 msgstr "Inconveniente: ¡Hay que fijar DynamicText #'X-offset!"
11163
11164 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:87 (comment)
11165 msgid ""
11166 "Drawback: Aligned at the right edge of the additional text, not at the "
11167 "center of pp"
11168 msgstr ""
11169 "Inconveniente: alineado con el borde derecho del texto adicional, no con el "
11170 "centro del pp"
11171
11172 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:88 (variable)
11173 msgid "semppMII"
11174 msgstr "semppMII"
11175
11176 #. input/lsr/horizontally-aligning-custom-dynamics-e.g.-sempre-pp,-piu-f,-subito-p.ly:114 (comment)
11177 msgid "Setting to ##f (false) gives the same resul"
11178 msgstr "Al fijarlo a ##f (falso) obtenemos el mismo resultado"
11179
11180 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:28 (variable)
11181 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:61 (variable)
11182 #. input/lsr/showing-chords-at-changes.ly:23 (variable)
11183 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-and-chords.ly:40 (variable)
11184 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes-and-chords.ly:38 (variable)
11185 msgid "harmonies"
11186 msgstr "armonias"
11187
11188 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:31 (comment)
11189 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE CHORD NAME"
11190 msgstr "a continuación la instrucción para mover el nombre del acorde"
11191
11192 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:34 (comment)
11193 msgid "THIS LINE IS THE SECOND METHOD"
11194 msgstr "esta línea es el segundo método"
11195
11196 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:44 (comment)
11197 msgid "THE FOLLOWING IS THE COMMAND TO MOVE THE FRET DIAGRAM"
11198 msgstr "a continuación la instrucción para mover el diagrama de posición"
11199
11200 #. input/lsr/how-to-change-fret-diagram-position.ly:47 (comment)
11201 msgid "HERE IS THE SECOND METHOD"
11202 msgstr "aquí el segundo método"
11203
11204 #. input/lsr/incipit.ly:62 (comment)
11205 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:35 (comment)
11206 msgid "make the staff lines invisible on staves"
11207 msgstr "hacer invisibles las líneas de los pentagramas"
11208
11209 #. input/lsr/incipit.ly:74 (variable)
11210 #. input/lsr/incipit.ly:75 (context id)
11211 msgid "discantusIncipit"
11212 msgstr "discantusIncipit"
11213
11214 #. input/lsr/incipit.ly:111 (variable)
11215 #. input/lsr/incipit.ly:112 (context id)
11216 msgid "altusIncipit"
11217 msgstr "altusIncipit"
11218
11219 #. input/lsr/incipit.ly:127 (comment)
11220 #. input/lsr/incipit.ly:139 (comment)
11221 #. input/lsr/incipit.ly:169 (comment)
11222 #. input/lsr/incipit.ly:178 (comment)
11223 msgid "two measures"
11224 msgstr "dos compases"
11225
11226 #. input/lsr/incipit.ly:147 (variable)
11227 #. input/lsr/incipit.ly:148 (context id)
11228 msgid "tenorIncipit"
11229 msgstr "tenorIncipit"
11230
11231 #. input/lsr/incipit.ly:184 (variable)
11232 #. input/lsr/incipit.ly:185 (context id)
11233 msgid "bassusIncipit"
11234 msgstr "bassusIncipit"
11235
11236 #. input/lsr/incipit.ly:251 (comment)
11237 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:258 (comment)
11238 msgid "Keep the bass lyrics outside of the staff group to avoid bar lines"
11239 msgstr ""
11240 "Mantener la letra del bajo fuera del grupo de pentagrama para evitar las "
11241 "barras de compás"
11242
11243 #. input/lsr/incipit.ly:252 (comment)
11244 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:259 (comment)
11245 msgid "between the lyrics."
11246 msgstr "entre las sílabas del texto"
11247
11248 #. input/lsr/incipit.ly:257 (comment)
11249 msgid "no bar lines in staves"
11250 msgstr "si barras de compás sobre los pentagramas"
11251
11252 #. input/lsr/incipit.ly:260 (comment)
11253 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the bar lines"
11254 msgstr ""
11255 "las tres instrucciones siguientes mantienen la letra entre las barras de "
11256 "compás"
11257
11258 #. input/lsr/incipit.ly:275 (comment)
11259 msgid "breaking also at those bar lines where a note overlaps"
11260 msgstr "saltar también en las barras en que se superpone una nota"
11261
11262 #. input/lsr/incipit.ly:276 (comment)
11263 msgid "into the next measure.  The command is commented out in this"
11264 msgstr "sobre el siguiente compás.  La instrucción es un comentario en este"
11265
11266 #. input/lsr/inserting-score-fragments-above-a-staff,-as-markups.ly:16 (variable)
11267 msgid "tuning"
11268 msgstr "afinacion"
11269
11270 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:52 (comment)
11271 msgid "#(set-global-staff-size 16)"
11272 msgstr "#(set-global-staff-size 16)"
11273
11274 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:55 (comment)
11275 msgid "Some macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11276 msgstr "Algunos macros %%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11277
11278 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:57 (variable)
11279 msgid "sl"
11280 msgstr "sl"
11281
11282 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:61 (variable)
11283 msgid "nsl"
11284 msgstr "nsl"
11285
11286 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:65 (variable)
11287 msgid "crOn"
11288 msgstr "crSi"
11289
11290 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:66 (variable)
11291 msgid "crOff"
11292 msgstr "crNo"
11293
11294 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:68 (comment)
11295 msgid "insert chord name style stuff here."
11296 msgstr "insertar aquí el código para el estilo de nombres de acorde"
11297
11298 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:70 (variable)
11299 msgid "jazzChords"
11300 msgstr "acordesJazz"
11301
11302 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:72 (comment)
11303 msgid "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11304 msgstr "Keys'n'thangs %%%%%%%%%%%%%%%%%"
11305
11306 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:76 (variable)
11307 msgid "Key"
11308 msgstr "Tono"
11309
11310 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:78 (comment)
11311 msgid "############ Horns ############"
11312 msgstr "############ Trompas ############"
11313
11314 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:80 (comment)
11315 msgid "------ Trumpet ------"
11316 msgstr "------ Trompeta ------"
11317
11318 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:81 (variable)
11319 msgid "trpt"
11320 msgstr "trpt"
11321
11322 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:85 (variable)
11323 msgid "trpHarmony"
11324 msgstr "acordesTrp"
11325
11326 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:88 (variable)
11327 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:268 (context id)
11328 msgid "trumpet"
11329 msgstr "trompeta"
11330
11331 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:97 (comment)
11332 msgid "------ Alto Saxophone ------"
11333 msgstr "------ Saxofón alto ------"
11334
11335 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:98 (variable)
11336 msgid "alto"
11337 msgstr "alto"
11338
11339 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:102 (variable)
11340 msgid "altoHarmony"
11341 msgstr "acordesAlto"
11342
11343 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:105 (variable)
11344 msgid "altoSax"
11345 msgstr "saxoAlto"
11346
11347 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:114 (comment)
11348 msgid "------ Baritone Saxophone ------"
11349 msgstr "------ Saxofón barítono ------"
11350
11351 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:115 (variable)
11352 msgid "bari"
11353 msgstr "bari"
11354
11355 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:123 (variable)
11356 msgid "bariHarmony"
11357 msgstr "acordesBari"
11358
11359 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:126 (variable)
11360 msgid "bariSax"
11361 msgstr "saxoBari"
11362
11363 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:135 (comment)
11364 msgid "------ Trombone ------"
11365 msgstr "------ Trombón ------"
11366
11367 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:136 (variable)
11368 msgid "tbone"
11369 msgstr "tbon"
11370
11371 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:140 (variable)
11372 msgid "tboneHarmony"
11373 msgstr "acordesTbon"
11374
11375 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:143 (variable)
11376 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:272 (context id)
11377 msgid "trombone"
11378 msgstr "trombon"
11379
11380 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:152 (comment)
11381 msgid "############ Rhythm Section #############"
11382 msgstr "############ Sección rítmica #############"
11383
11384 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:154 (comment)
11385 msgid "------ Guitar ------"
11386 msgstr "------ Guitarra ------"
11387
11388 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:155 (variable)
11389 msgid "gtr"
11390 msgstr "guit"
11391
11392 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:163 (variable)
11393 msgid "gtrHarmony"
11394 msgstr "acordesGuit"
11395
11396 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:167 (variable)
11397 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:277 (context id)
11398 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:39 (context id)
11399 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:44 (context id)
11400 msgid "guitar"
11401 msgstr "guitarra"
11402
11403 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:176 (comment)
11404 msgid "------ Piano ------"
11405 msgstr "------ Piano ------"
11406
11407 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:177 (variable)
11408 msgid "rhUpper"
11409 msgstr "mdArriba"
11410
11411 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:182 (variable)
11412 msgid "rhLower"
11413 msgstr "mdAbajo"
11414
11415 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:188 (variable)
11416 msgid "lhUpper"
11417 msgstr "miArriba"
11418
11419 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:193 (variable)
11420 msgid "lhLower"
11421 msgstr "miAbajo"
11422
11423 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:199 (variable)
11424 msgid "PianoRH"
11425 msgstr "PianoMD"
11426
11427 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:208 (variable)
11428 msgid "PianoLH"
11429 msgstr "PianoMI"
11430
11431 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:226 (comment)
11432 msgid "------ Bass Guitar ------"
11433 msgstr "------ Guitarra bajo ------"
11434
11435 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:240 (comment)
11436 msgid "------ Drums ------"
11437 msgstr "------ Percusión ------"
11438
11439 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:254 (variable)
11440 msgid "drumContents"
11441 msgstr "contenidoPercusion"
11442
11443 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:263 (comment)
11444 #, python-format
11445 msgid "It All Goes Together Here %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11446 msgstr "Aquí va todo junto %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%"
11447
11448 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:267 (context id)
11449 msgid "horns"
11450 msgstr "trompas"
11451
11452 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:269 (context id)
11453 msgid "altosax"
11454 msgstr "saxoalto"
11455
11456 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:270 (context id)
11457 msgid "barichords"
11458 msgstr "acordesbari"
11459
11460 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:271 (context id)
11461 msgid "barisax"
11462 msgstr "saxobari"
11463
11464 #. input/lsr/jazz-combo-template.ly:276 (context id)
11465 msgid "chords"
11466 msgstr "acordes"
11467
11468 #. input/lsr/makam-example.ly:26 (comment)
11469 msgid "Initialize makam settings"
11470 msgstr "Iniciar ajustes de makam"
11471
11472 #. input/lsr/manually-break-figured-bass-extenders-for-only-some-numbers.ly:19 (variable)
11473 msgid "bassfigures"
11474 msgstr "cifrasbajo"
11475
11476 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:21 (comment)
11477 msgid "from upper staffline (position 4) to center (position 0)"
11478 msgstr "desde la línea superior (posición 4) hasta la tercera (posición 0)"
11479
11480 #. input/lsr/manually-controlling-beam-positions.ly:24 (comment)
11481 msgid "from center to one above center (position 2)"
11482 msgstr "desde la línea central hasta una por encima (posición 2)"
11483
11484 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:19 (variable)
11485 msgid "speakOn"
11486 msgstr "hablarSi"
11487
11488 #. input/lsr/marking-notes-of-spoken-parts-with-a-cross-on-the-stem.ly:31 (variable)
11489 msgid "speakOff"
11490 msgstr "hablarNo"
11491
11492 #. input/lsr/markup-lines.ly:19 (comment)
11493 msgid "Candide, Voltaire"
11494 msgstr "Candide, Voltaire"
11495
11496 #. input/lsr/mensurstriche-layout-bar-lines-between-the-staves.ly:32 (comment)
11497 msgid "the final bar line is not interrupted"
11498 msgstr "la barra final no se interrumpe"
11499
11500 #. input/lsr/merging-multi-measure-rests-in-a-polyphonic-part.ly:17 (variable)
11501 msgid "normalPos"
11502 msgstr "posNormal"
11503
11504 #. input/lsr/modern-tab-text-clef.ly:16 (variable)
11505 msgid "TAB"
11506 msgstr "TAB"
11507
11508 #. input/lsr/modifying-default-values-for-articulation-shorthand-notation.ly:51 (variable)
11509 msgid "dashPlus"
11510 msgstr "dashPlus"
11511
11512 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:23 (comment)
11513 msgid "Set tuplets to be extendable..."
11514 msgstr "Hacer los grupos especiales extensibles..."
11515
11516 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:25 (comment)
11517 msgid "...to cover all items up to the next note"
11518 msgstr "... para que cubran todos los elementos hasta la nota siguiente"
11519
11520 #. input/lsr/modifying-tuplet-bracket-length.ly:29 (comment)
11521 msgid "...or to cover just whitespace"
11522 msgstr "... o para cubrir sólo el espacio vacio"
11523
11524 #. input/lsr/percussion-beaters.ly:18 (variable)
11525 msgid "stick"
11526 msgstr "baqueta"
11527
11528 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:39 (comment)
11529 msgid "Permit line breaks within tuplets"
11530 msgstr "Permitir saltos de línea dentro de grupos especiales"
11531
11532 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:41 (comment)
11533 msgid "Allow beams to be broken at line breaks"
11534 msgstr "Permitir romper barras en saltos de línea"
11535
11536 #. input/lsr/permitting-line-breaks-within-beamed-tuplets.ly:48 (comment)
11537 msgid "Insert a manual line break within a tuplet"
11538 msgstr "Insertar salto de línea manual dentro de un grupo especial"
11539
11540 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:51 (variable)
11541 msgid "pedal"
11542 msgstr "pedal"
11543
11544 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:64 (comment)
11545 msgid "define Dynamics context"
11546 msgstr "definir el contexto Dynamics"
11547
11548 #. input/lsr/piano-template-with-centered-dynamics.ly:85 (comment)
11549 msgid "modify PianoStaff context to accept Dynamics context"
11550 msgstr "modificar el contexto PianoStaff para que acepte el contexto Dynamics"
11551
11552 #. input/lsr/polyphony-in-tablature.ly:38 (context id)
11553 msgid "tab"
11554 msgstr "tab"
11555
11556 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:41 (comment)
11557 msgid "Multi-measure rests by default are set under the second line"
11558 msgstr ""
11559 "Los silencios multicompás se sitúan de forma predeterminada bajo la segunda "
11560 "línea"
11561
11562 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:43 (comment)
11563 msgid "They can be moved with an override"
11564 msgstr "Se pueden mover con un override"
11565
11566 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:46 (comment)
11567 msgid "A value of 0 is the default position;"
11568 msgstr "Un valor de cero es la posición predeterminada;"
11569
11570 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:47 (comment)
11571 msgid "the following trick moves the rest to the center line"
11572 msgstr "el truco siguiente mueve el silencio a la línea central"
11573
11574 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:50 (comment)
11575 msgid "Multi-measure rests in odd-numbered voices are under the top line"
11576 msgstr "Los silencios multicompás de las voces impares están bajo la línea superior"
11577
11578 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:52 (comment)
11579 msgid "Multi-measure rests in even-numbered voices are under the bottom line"
11580 msgstr "Los silencios multicompás de las voces pares están bajo la línea inferior"
11581
11582 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:54 (comment)
11583 msgid "They remain separated even in empty measures"
11584 msgstr "Siguen estando separados incluso en compases vacíos"
11585
11586 #. input/lsr/positioning-multi--measure-rests.ly:56 (comment)
11587 msgid "This brings them together even though there are two voices"
11588 msgstr "Así los juntamos incluso si hay dos voces"
11589
11590 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:28 (comment)
11591 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:49 (comment)
11592 msgid "Set segno sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11593 msgstr "Fijar llamada como letra de ensayo y ajustar su tamaño si es necesario"
11594
11595 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:29 (comment)
11596 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:51 (comment)
11597 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'font-size = #3"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:35 (comment)
11601 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size if needed"
11602 msgstr "Fijar llamada de coda como letra de ensayo y ajustar tamaño si es necesario"
11603
11604 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:42 (comment)
11605 msgid "Should Coda be on anew line?"
11606 msgstr "¿Debe ir la Coda sobre una línea nueva?"
11607
11608 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:43 (comment)
11609 msgid "Coda NOT on new line: use \\nobreak"
11610 msgstr "Coda NO en línea nueva: usar \\nobreak"
11611
11612 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:44 (comment)
11613 msgid "Coda on new line: DON'T use \\nobreak"
11614 msgstr "Coda en línea nueva: NO USAR \\nobreak"
11615
11616 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:45 (comment)
11617 msgid "\\noBreak"
11618 msgstr "\\noBreak"
11619
11620 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:54 (comment)
11621 msgid "Here begins the trickery! "
11622 msgstr "¡Aquí comienzan los trucos!"
11623
11624 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:55 (comment)
11625 msgid ""
11626 "\\cadenzaOn will suppress the bar count and \\stopStaff removes the staff "
11627 "lines."
11628 msgstr "\\cadenzaOn suprime la cuenta de compases y \\stopStaff quita el pentagrama"
11629
11630 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:58 (comment)
11631 msgid "Some examples of possible text-displays "
11632 msgstr "Algunos ejemplos de text-displays posibles"
11633
11634 # fuzzy. FVD
11635 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:60 (comment)
11636 msgid "text line-aligned"
11637 msgstr "texto line-aligned"
11638
11639 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:61 (comment)
11640 msgid "=================="
11641 msgstr ""
11642
11643 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:62 (comment)
11644 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:68 (comment)
11645 msgid "Move text to the desired position"
11646 msgstr "Mover el texto a la posición deseada"
11647
11648 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:63 (comment)
11649 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 2 . -3.5 )"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:64 (comment)
11653 msgid "| s1*0^\\markup { D.S. al Coda } }"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:66 (comment)
11657 msgid "text center-aligned"
11658 msgstr "texto center-aligned"
11659
11660 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:67 (comment)
11661 msgid "===================="
11662 msgstr ""
11663
11664 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:69 (comment)
11665 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 6 . -5.0 )"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:70 (comment)
11669 msgid "| s1*0^\\markup { \\center-column { D.S. \\\"al Coda\\\" } }"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:72 (comment)
11673 msgid "text and symbols center-aligned"
11674 msgstr "texto y símbolos center-aligned"
11675
11676 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:73 (comment)
11677 msgid "==============================="
11678 msgstr ""
11679
11680 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:74 (comment)
11681 msgid ""
11682 "Move text to the desired position and tweak spacing for optimum text "
11683 "alignment"
11684 msgstr ""
11685 "Mover el texto a la posición deseada y ajustar el espacio para una "
11686 "alineación óptima"
11687
11688 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:75 (comment)
11689 msgid "\\once \\override TextScript #'extra-offset = #'( 8 . -5.5 )"
11690 msgstr ""
11691
11692 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:81 (comment)
11693 msgid "Increasing the unfold counter will expand the staff-free space"
11694 msgstr "El aumento del contador de despliegue expande el espacio de staff-free"
11695
11696 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:86 (comment)
11697 msgid "Resume bar count and show staff lines again"
11698 msgstr "Reanudar la cuenta de compases y mostrar el pentagrama de nuevo"
11699
11700 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:90 (comment)
11701 msgid "Should Coda be on new line?"
11702 msgstr "¿La Coda va en una línea nueva?"
11703
11704 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:91 (comment)
11705 msgid "Coda NOT on new line: DON'T use \\break"
11706 msgstr "Coda NO en nueva línea: NO USAR \\break"
11707
11708 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:92 (comment)
11709 msgid "Coda on new line: use \\break"
11710 msgstr "Coda en nueva línea: usar \\break"
11711
11712 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:95 (comment)
11713 msgid "Show up, you clef and key!"
11714 msgstr "¡Mostraos, clave y armadura!"
11715
11716 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:99 (comment)
11717 msgid "Set coda sign as rehearsal mark and adjust size and position"
11718 msgstr "Fijar el signo de coda como letra de enzayo y ajustar el tamaño y posición"
11719
11720 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:101 (comment)
11721 msgid ""
11722 "Put the coda sign ontop of the (treble-)clef dependend on coda's line-"
11723 "position"
11724 msgstr ""
11725 "Poner el signo de coda encima de la clave dependiendo de la line-position de "
11726 "la coda"
11727
11728 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:103 (comment)
11729 msgid "Coda NOT on new line, use this:"
11730 msgstr "Coda NO en nueva línea, hacer esto:"
11731
11732 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:104 (comment)
11733 msgid "\\once \\override Score.RehearsalMark #'extra-offset = #'( -2 . 1.75 )"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:106 (comment)
11737 msgid "Coda on new line, use this:"
11738 msgstr "Coda en nueva línea, hacer esto:"
11739
11740 #. input/lsr/positioning-segno-and-coda-with-line-break.ly:112 (comment)
11741 msgid "The coda"
11742 msgstr "La coda"
11743
11744 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:31 (comment)
11745 msgid "Metronome marks below the staff "
11746 msgstr "las marcas de metrónomo debajo del pentagrama"
11747
11748 #. input/lsr/printing-metronome-and-rehearsal-marks-below-the-staff.ly:36 (comment)
11749 msgid "Rehearsal marks below the staff"
11750 msgstr "Letras de ensayo debajo del pentagrama"
11751
11752 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:49 (variable)
11753 msgid "Bassklarinette"
11754 msgstr "ClarineteBajo"
11755
11756 #. input/lsr/printing-music-with-different-time-signatures.ly:89 (variable)
11757 msgid "Perkussion"
11758 msgstr "Percusion"
11759
11760 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:37 (variable)
11761 msgid "quoteTest"
11762 msgstr "pruebaDeCita"
11763
11764 #. input/lsr/quoting-another-voice-with-transposition.ly:38 (comment)
11765 msgid "french horn"
11766 msgstr "trompa"
11767
11768 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:27 (variable)
11769 msgid "quoteMe"
11770 msgstr "citaMe"
11771
11772 #. input/lsr/quoting-another-voice.ly:32 (variable)
11773 msgid "original"
11774 msgstr "original"
11775
11776 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:43 (comment)
11777 msgid "To use the setting globally, uncomment the following line:"
11778 msgstr ""
11779 "Para usar el ajuste de forma global, quite el comentario de la líne "
11780 "siguiente:"
11781
11782 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:44 (comment)
11783 msgid "\\override VerticalAxisGroup #'remove-first = ##t"
11784 msgstr ""
11785
11786 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:53 (comment)
11787 msgid "To use the setting globally, comment this line,"
11788 msgstr "Para usar el ajuste globalmente, haga un comentario de la línea siguiente:"
11789
11790 #. input/lsr/removing-the-first-empty-line.ly:54 (comment)
11791 msgid "uncomment the line in the \\layout block above"
11792 msgstr "quite el comentario de la línea del bloque \\layout de arriba"
11793
11794 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:29 (comment)
11795 msgid "Default beaming"
11796 msgstr "Barrado predeterminado"
11797
11798 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:32 (comment)
11799 msgid "Revert default values in scm/auto-beam.scm for 12/8 time"
11800 msgstr "Revertir los valores predeterminados en scm/auto-beam.scm para el 12/8"
11801
11802 #. input/lsr/reverting-default-beam-endings.ly:38 (comment)
11803 msgid "Set new values for beam endings"
11804 msgstr "establecer valores nuevos para finales de barra"
11805
11806 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:25 (comment)
11807 msgid "Macro to print single slash"
11808 msgstr "Macro para imprimir una barra inclinada única"
11809
11810 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:26 (variable)
11811 msgid "rs"
11812 msgstr "rs"
11813
11814 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:33 (comment)
11815 msgid "Function to print a specified number of slashes"
11816 msgstr "Función para imprimir un número especificado de barras inclinadas"
11817
11818 #. input/lsr/rhythmic-slashes.ly:34 (variable)
11819 msgid "comp"
11820 msgstr "comp"
11821
11822 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:69 (variable)
11823 msgid "NoStem"
11824 msgstr "sinPlica"
11825
11826 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:70 (variable)
11827 msgid "NoNoteHead"
11828 msgstr "sinCabezas"
11829
11830 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:71 (variable)
11831 msgid "ZeroBeam"
11832 msgstr "sinBarras"
11833
11834 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:73 (variable)
11835 msgid "staffTabLine"
11836 msgstr "lineaTablatura"
11837
11838 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:78 (comment)
11839 msgid ""
11840 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
11841 "simulated with a gridline"
11842 msgstr ""
11843 "Muestra una línea horizontal. La línea horizontal (que simula una divisoria) "
11844 "se simula con una línea de rejilla"
11845
11846 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:83 (comment)
11847 msgid "disable the following line to see the the noteheads while writing the song "
11848 msgstr ""
11849 "Deshabilite la línea siguiente para ver las cabezas mientras escribe la "
11850 "canción"
11851
11852 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:87 (comment)
11853 msgid "The beam between 8th-notes is used to draw the push-line"
11854 msgstr "La barra entre las corcheas se usa para trazar la línea de cerrar"
11855
11856 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:88 (comment)
11857 msgid "How to fast write the push-lines: "
11858 msgstr "Cuán rápido escribir las líneas de cerrar:"
11859
11860 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:89 (comment)
11861 msgid "1. write repeatedly 'c c c c c c c c |' for the whole length of the song "
11862 msgstr "1. escribir repetidamente 'c c c c c c c c |' en toda la canción"
11863
11864 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:90 (comment)
11865 msgid "2. uncomment the line \\NoNoteHead"
11866 msgstr "2. quitar el comentario de la línea \\NoNoteHead"
11867
11868 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:91 (comment)
11869 msgid "3. compile"
11870 msgstr "3. compilar"
11871
11872 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:92 (comment)
11873 msgid "4. Mark the positions on which push/pull changes. "
11874 msgstr "4. Marcar las posiciones en las que cambia el abrir o cerrar"
11875
11876 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:93 (comment)
11877 msgid "In the score-picture click on the position the push- or pull-part starts "
11878 msgstr ""
11879 "En la imagen de la partitura pulse sobre la posición en que inician las "
11880 "partes de abrir o cerrar"
11881
11882 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:94 (comment)
11883 msgid "(on the noteHead, the cursor will change to a hand-icon)."
11884 msgstr "(sobre la cabeza, el cursor cambia a una mano)."
11885
11886 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:95 (comment)
11887 msgid "The cursor in the source code will jump just at this position."
11888 msgstr "El cursor sobre la fuente salta a esta posición."
11889
11890 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:96 (comment)
11891 msgid "a) If a push-part starts there, replace the 'c' by an 'e['"
11892 msgstr "a) Si en ese lugar empieza una parte de cerrar, cambie la 'c' por 'e['"
11893
11894 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:97 (comment)
11895 msgid "b) If a pull-part starts there, replace the 'c' by an 's'"
11896 msgstr "b) Si en ese lugar empieza una parte de abrir, cambie la 'c' por una 's'"
11897
11898 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:98 (comment)
11899 msgid "5. Switch into 'overwrite-mode' by pressing the 'ins' key. "
11900 msgstr "5. Cambie al modo de sobreescritura de texto pulsando la tecla 'ins'."
11901
11902 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:99 (comment)
11903 msgid "6. For the pull-parts overwrite the 'c' with 's' "
11904 msgstr "6. Para las partes de abrir sobreescriba la 'c' con 's' "
11905
11906 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:100 (comment)
11907 msgid "7. For every push-part replace the last 'c' with 'e]' "
11908 msgstr "7. Para cada parte de cerrar cambie la última 'c' por una 'e]' "
11909
11910 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:101 (comment)
11911 msgid "8. Switch into 'insert-mode' again "
11912 msgstr "8. Pase de nuevo al modo de inserción"
11913
11914 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:102 (comment)
11915 msgid ""
11916 "9. At last it should look lik e.g. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c "
11917 "e] s s)"
11918 msgstr ""
11919 "9. Al final se verá como p.ej. (s s e[ c | c c c c c c c c | c c c c c c e] "
11920 "s s)"
11921
11922 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:103 (comment)
11923 msgid "10. re-enable the line \\NoNoteHead"
11924 msgstr "10. rehabilite la línea \\NoNoteHead"
11925
11926 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:113 (comment)
11927 msgid "Accordion melody in tabulator score\t\t"
11928 msgstr "Melodía de acordeón en partitura de tablatura\t\t"
11929
11930 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:114 (comment)
11931 msgid "1. Place a copy of the piano melody below"
11932 msgstr "1. Ponga debajo una copia de la melodía de piano"
11933
11934 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:115 (comment)
11935 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:134 (comment)
11936 msgid ""
11937 "2. Separate piano melody into pull- and push-parts according to the "
11938 "staffTabLine you've already made      "
11939 msgstr ""
11940 "2. Separe la melodía de piano en partes de abrir y de cerrar de acuerdo con "
11941 "la staffTabLine que ha preparado"
11942
11943 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:116 (comment)
11944 msgid ""
11945 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
11946 "reference) and then change the second line using the transformation paper"
11947 msgstr ""
11948 "3. Para cada línea; duplique la línea. Marque la primera como comentario (la "
11949 "conserva intacta como referencia) y luego cambie la segunda línea usando el "
11950 "papel de transformación"
11951
11952 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:117 (comment)
11953 msgid "or the macros 'conv2diaton push.bsh' and 'conv2diaton pull.bsh' "
11954 msgstr "o los macros 'conv2diaton push.bsh' y 'conv2diaton pull.bsh' "
11955
11956 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:118 (comment)
11957 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:137 (comment)
11958 msgid "Tips:"
11959 msgstr "Consejos:"
11960
11961 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:119 (comment)
11962 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:138 (comment)
11963 msgid "- In jEdit Search & Replace mark the Option 'Keep Dialog'"
11964 msgstr "- En la búsqueda y sustitución de jEdit marque la opción 'Keep Dialog'"
11965
11966 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:121 (variable)
11967 msgid "AccordionTabTwoCBesDur"
11968 msgstr "AcordeonTabDosCSibM"
11969
11970 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:122 (comment)
11971 msgid "pull 1"
11972 msgstr "abrir 1"
11973
11974 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:123 (comment)
11975 msgid "<f' bes'>8 <f' a'>8 <d' bes'>8 | "
11976 msgstr ""
11977
11978 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:125 (comment)
11979 msgid "push 2"
11980 msgstr "cerrar 2"
11981
11982 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:126 (comment)
11983 msgid "<g' c''>4 <f' d''> <g' ees''> <f' a'> | "
11984 msgstr ""
11985
11986 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:128 (comment)
11987 msgid "pull 3"
11988 msgstr "abrir 3"
11989
11990 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:129 (comment)
11991 msgid "<f' bes'>2 r8 }"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:133 (comment)
11995 msgid "1. Place a copy of the piano melody above"
11996 msgstr "1. Haga una copia de la melodía de piano de arriba"
11997
11998 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:135 (comment)
11999 msgid ""
12000 "3. For each line: Double the line. Remark the 1st one (Keeps unchanged as "
12001 "reference) and then "
12002 msgstr ""
12003 "3. Para cada línea: duplique la línea. marque la primera como comentario (la "
12004 "conserva intacta como referencia) y después"
12005
12006 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:136 (comment)
12007 msgid "change the second line using the transformation paper"
12008 msgstr "cambie la segunda línea usando el papel de transformación"
12009
12010 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:139 (comment)
12011 msgid "- "
12012 msgstr ""
12013
12014 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:150 (comment)
12015 msgid "4/4 - tact. How many beats per bar"
12016 msgstr "4/4 - tact. Cuántos pulsos por compás"
12017
12018 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:152 (comment)
12019 msgid "The following line has to be adjusted O-F-T-E-N."
12020 msgstr "La línea siguiente se tiene que ajustar A M-E-N-U-D-O."
12021
12022 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:161 (variable)
12023 msgid "staffVoice"
12024 msgstr "vozPentagrama"
12025
12026 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:169 (context id)
12027 msgid "melodyVoi"
12028 msgstr "melodiaVoi"
12029
12030 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:175 (variable)
12031 msgid "staffAccordionMel"
12032 msgstr "pentagramaAcordMelodia"
12033
12034 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:176 (comment)
12035 msgid "Set the accidentals (Vorzeichen) for each note, "
12036 msgstr "Fijar las alteraciones (Vorzeichen) para cada nota,"
12037
12038 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:177 (comment)
12039 msgid "do not remember them for the rest of the measure.  "
12040 msgstr "no recordarlas para el resto del compás."
12041
12042 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:196 (variable)
12043 msgid "BassRhytm"
12044 msgstr "DuracionesBajo"
12045
12046 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:197 (variable)
12047 msgid "LyricBassRhythmI"
12048 msgstr "DuracionesLetraBajoI"
12049
12050 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:199 (variable)
12051 msgid "staffBassRhytm"
12052 msgstr "duracionesPentagramaBajo"
12053
12054 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:200 (comment)
12055 msgid "This is not a RhythmicStaff  because it must be possible to append lyrics."
12056 msgstr "Esto no es un RhythmicStaff porque se debe poder aplicar letra."
12057
12058 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:202 (comment)
12059 msgid "x.y"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:204 (comment)
12063 msgid ""
12064 "Shows one horizontal line. The vertical line (simulating a bar-line) is "
12065 "simulated by a grid"
12066 msgstr ""
12067 "Muestra una línea horizontal. La línea vertical (que simula una divisoria) "
12068 "está simulada por una rejilla"
12069
12070 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:205 (comment)
12071 msgid "Search for 'grid' in this page to find all related functions "
12072 msgstr ""
12073 "Busque por el término 'grid' en esta página para hallar todas las funciones "
12074 "relacionadas"
12075
12076 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:208 (context id)
12077 msgid "VoiceBassRhytm"
12078 msgstr "DuracionesVozBajo"
12079
12080 #. input/lsr/score-for-diatonic-accordion.ly:221 (comment)
12081 msgid ""
12082 "The vertical line (simulating a bar-line) in the staffBassRhytm is a "
12083 "gridline "
12084 msgstr ""
12085 "La línea vertical (que simula una divisoria) en el duracionesPentagramaBajo "
12086 "es una línea de rejilla"
12087
12088 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:24 (comment)
12089 msgid "Define the fret diagrams to be used"
12090 msgstr "Definir los diagramas de posiciones que se van a usar"
12091
12092 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:25 (variable)
12093 msgid "cFretDiagram"
12094 msgstr "diagramaPosicionDo"
12095
12096 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:29 (variable)
12097 msgid "gFretDiagram"
12098 msgstr "diagramaPosicionSol"
12099
12100 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:33 (variable)
12101 msgid "verseI"
12102 msgstr "estrofaI"
12103
12104 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:38 (variable)
12105 msgid "verseII"
12106 msgstr "estrofaII"
12107
12108 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:43 (variable)
12109 msgid "theChords"
12110 msgstr "losAcordes"
12111
12112 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:45 (comment)
12113 msgid "insert the chords for chordnames here"
12114 msgstr "inserte aquí los acordes para chordnames"
12115
12116 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:50 (variable)
12117 msgid "staffMelody"
12118 msgstr "melodiaPentagrama"
12119
12120 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:51 (context id)
12121 msgid "voiceMelody"
12122 msgstr "melodiaVoz"
12123
12124 #. input/lsr/single-staff-template-with-notes,-lyrics,-chords-and-frets.ly:55 (comment)
12125 msgid "Type notes and fret diagram markups here"
12126 msgstr "Teclee aquí las notas y los marcados de diagramas de posiciones"
12127
12128 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:54 (variable)
12129 msgid "snapPizzicato"
12130 msgstr "pizzicatoSnap"
12131
12132 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:56 (comment)
12133 msgid "now it can be used as \\snappizzicato after the note/chord"
12134 msgstr "ahora se puede usar como pizzicatoSnap después de la nota o acorde"
12135
12136 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:57 (comment)
12137 msgid "Note that a direction (-, ^ or _) is required."
12138 msgstr "Observe que se requiere una dirección (-, ^ ó _)."
12139
12140 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:60 (comment)
12141 msgid "This does NOT work:"
12142 msgstr "Esto NO funciona:"
12143
12144 #. input/lsr/snap-pizzicato-markup-bartok-pizzicato.ly:61 (comment)
12145 msgid "<c e g>\\snapPizzicato"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. input/lsr/stemlets.ly:35 (comment)
12149 msgid "N.B. use Score.Stem to set for the whole score."
12150 msgstr "Nota: use Score.Stem para establecerlo para la partitura entera."
12151
12152 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:34 (variable)
12153 msgid "violinOne"
12154 msgstr "violinUno"
12155
12156 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:43 (variable)
12157 msgid "violinTwo"
12158 msgstr "violinDos"
12159
12160 #. input/lsr/string-quartet-template-simple.ly:52 (variable)
12161 msgid "viola"
12162 msgstr "viola"
12163
12164 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:63 (comment)
12165 msgid "piece.ly"
12166 msgstr "pieza.ly"
12167
12168 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:64 (comment)
12169 msgid "(This is the global definitions file)"
12170 msgstr "(Este es el archivo de definiciones globales)"
12171
12172 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:71 (variable)
12173 msgid "Violinone"
12174 msgstr "violinuno"
12175
12176 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:76 (comment)
12177 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:82 (comment)
12178 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:89 (comment)
12179 msgid "*********************************"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:77 (variable)
12183 msgid "Violintwo"
12184 msgstr "ViolinDos"
12185
12186 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:83 (variable)
12187 msgid "Viola"
12188 msgstr "Viola"
12189
12190 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:90 (variable)
12191 msgid "Cello"
12192 msgstr "Cello"
12193
12194 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:96 (comment)
12195 msgid "**********************************"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:107 (comment)
12199 msgid "These are the other files you need to save on your computer"
12200 msgstr "Estos son los tros archivos que debe guardar en su sistema"
12201
12202 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:109 (comment)
12203 msgid "score.ly"
12204 msgstr "partitura.ly"
12205
12206 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:110 (comment)
12207 msgid "(This is the main file)"
12208 msgstr "(Este es el archivo principal)"
12209
12210 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:113 (comment)
12211 #, python-format
12212 msgid ""
12213 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% uncomment this line when using a "
12214 "separate file"
12215 msgstr ""
12216 "\\include \\\"piece.ly\\\"             %%% quite la marca de comentario de "
12217 "esta línea si está usando un archivo aparte"
12218
12219 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:122 (comment)
12220 msgid "{ Uncomment this block when using separate files"
12221 msgstr "{ Quite la marca de comentario de este bloque si está usando archivos aparte"
12222
12223 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:124 (comment)
12224 msgid "vn1.ly"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:125 (comment)
12228 msgid "(This is the Violin 1 part file)"
12229 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 1)"
12230
12231 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:134 (comment)
12232 msgid "vn2.ly"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:135 (comment)
12236 msgid "(This is the Violin 2 part file)"
12237 msgstr "(Este es el archivo de particella del violín 2)"
12238
12239 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:144 (comment)
12240 msgid "vla.ly"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:145 (comment)
12244 msgid "(This is the Viola part file)"
12245 msgstr "(Este es el archivo de particella de la viola)"
12246
12247 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:154 (comment)
12248 msgid "vlc.ly"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. input/lsr/string-quartet-template-with-separate-parts.ly:155 (comment)
12252 msgid "(This is the Cello part file)"
12253 msgstr "(Este es el archivo de particella del cello)"
12254
12255 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:50 (comment)
12256 msgid "Set beam sub-group length to an eighth note"
12257 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una corchea"
12258
12259 #. input/lsr/sub-dividing-beams.ly:54 (comment)
12260 msgid "Set beam sub-group length to a sixteenth note"
12261 msgstr "Fijar la longitud del subgrupo de barras a una semicorchea"
12262
12263 #. input/lsr/suppressing-warnings-for-clashing-note-columns.ly:19 (variable)
12264 msgid "ignore"
12265 msgstr "ignorar"
12266
12267 #. input/lsr/three-sided-box.ly:16 (comment)
12268 msgid "New command to add a three sided box, with sides north, west and south"
12269 msgstr ""
12270 "Instrucción nueva para añadir una caja con tres lados apuntando al norte, "
12271 "oeste y sur"
12272
12273 #. input/lsr/three-sided-box.ly:17 (comment)
12274 msgid "Based on the box-stencil command defined in scm/stencil.scm"
12275 msgstr "Basado en la instrucción box-stencil definida en scm/stencil.scm"
12276
12277 #. input/lsr/three-sided-box.ly:18 (comment)
12278 msgid "Note that you use \\\";\\\" to comment a line in Scheme"
12279 msgstr "Observe que utilizamos \\\";\\\" para comentar una línea en Scheme"
12280
12281 #. input/lsr/three-sided-box.ly:32 (comment)
12282 msgid "The corresponding markup command, based on the \\box command defined "
12283 msgstr ""
12284 "La instrucción de marcado correspondiente, basada en la instrucción \\box "
12285 "definida"
12286
12287 #. input/lsr/three-sided-box.ly:33 (comment)
12288 msgid "in scm/define-markup-commands.scm"
12289 msgstr "en scm/define-markup-commands.scm"
12290
12291 #. input/lsr/three-sided-box.ly:47 (comment)
12292 msgid "Test it:"
12293 msgstr "Probarla:"
12294
12295 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:21 (comment)
12296 msgid "Use 'bar-size to control the height of the tick,"
12297 msgstr "Usar 'bar-size para controlar la altura del «tick»,"
12298
12299 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:22 (comment)
12300 msgid "and 'extra-offset to determine its position."
12301 msgstr "y 'extra-offset para determinar su posición."
12302
12303 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:24 (comment)
12304 msgid "With 'extra-offset set to zero, the tick will be"
12305 msgstr "Con 'extra-offset fijado a cero, el «tick» se centrará"
12306
12307 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:25 (comment)
12308 msgid "centered around the middle line of the staff."
12309 msgstr "sobre la línea central del pentagrama."
12310
12311 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:27 (comment)
12312 msgid "Replace Staff.BarLine with Score.BarLine to"
12313 msgstr "Sustituya Staff.BarLine con Score.BarLine para"
12314
12315 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:28 (comment)
12316 msgid "apply the method to the whole score."
12317 msgstr "aplicar el método a toda la partitura."
12318
12319 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:38 (comment)
12320 msgid "Revert the overrides to get back a normal"
12321 msgstr "Revertir las sobreescrituras para volver a tener una"
12322
12323 #. input/lsr/tick-bar-lines.ly:39 (comment)
12324 msgid "bar line at the end."
12325 msgstr "barra normal de compás al final."
12326
12327 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:127 (variable)
12328 msgid "incipitDiscantus"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:151 (variable)
12332 msgid "incipitAltus"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:176 (variable)
12336 msgid "incipitTenor"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:202 (variable)
12340 msgid "incipitBassus"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:226 (comment)
12344 msgid "StaffGroup is used instead of ChoirStaff to get bar lines between systems"
12345 msgstr ""
12346 "StaffGroup se usa en lugar de ChoirStaff para tener líneas divisorias entre "
12347 "los sistemas"
12348
12349 #. input/lsr/transcription-of-ancient-music-with-incipit.ly:269 (comment)
12350 msgid "the next three instructions keep the lyrics between the barlines"
12351 msgstr ""
12352 "las tres instrucciones siguientes hacen que la letra no choque con las "
12353 "divisorias"
12354
12355 #. input/lsr/transposing-pitches-with-minimum-accidentals-smart-transpose.ly:131 (variable)
12356 msgid "naturalizeMusic"
12357 msgstr "naturalizarMusica"
12358
12359 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:111 (comment)
12360 msgid "The default treble clef"
12361 msgstr "Clave de sol predeterminada"
12362
12363 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:113 (comment)
12364 msgid "The standard bass clef"
12365 msgstr "Clave de Fa estándar"
12366
12367 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:118 (comment)
12368 msgid "The baritone clef"
12369 msgstr "Clave de barítono (do en quinta)"
12370
12371 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:123 (comment)
12372 msgid "The standard choral tenor clef"
12373 msgstr "Clave estándar de tenor coral"
12374
12375 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:129 (comment)
12376 msgid "A non-standard clef"
12377 msgstr "Clave no estándar"
12378
12379 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:135 (comment)
12380 msgid "The following clef changes do not preserve"
12381 msgstr "Los siguientes cambios de clave no preservan"
12382
12383 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:136 (comment)
12384 msgid "the normal relationship between notes and clefs:"
12385 msgstr "la relación normal entre notas y claves:"
12386
12387 #. input/lsr/tweaking-clef-properties.ly:151 (comment)
12388 msgid "Here we go back to the normal clef:"
12389 msgstr "Aquí volvemos a la clave normal:"
12390
12391 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:34 (comment)
12392 msgid "The default in 3/4 time is to beam in three groups"
12393 msgstr "De forma predeterminada, en 3/4 el barrado se hace en tres grupos"
12394
12395 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:35 (comment)
12396 msgid "each of a quarter note length"
12397 msgstr "de una negra de longitud cada uno"
12398
12399 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:39 (comment)
12400 msgid "No auto-beaming is defined for 12/16"
12401 msgstr "No hay ningún barrado automático definido para 12/16"
12402
12403 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:43 (comment)
12404 msgid "Change time signature symbol, but retain underlying 3/4 beaming"
12405 msgstr "Cambiar el símbolo de compás, manteniendo el barrado subyacente de 3/4"
12406
12407 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:47 (comment)
12408 msgid "The 3/4 time default grouping of (1 1 1) and beatLength of 1/8"
12409 msgstr "El agrupamiento predeterminado de (1 1 1) y beatLength de 1/8 del compás 3/4"
12410
12411 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:48 (comment)
12412 msgid "are not consistent with a measureLength of 3/4, so the beams"
12413 msgstr ""
12414 "no son consistentes con una longitud de compás measureLength de 3/4, por "
12415 "ello las barras"
12416
12417 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:49 (comment)
12418 msgid "are grouped at beatLength intervals"
12419 msgstr "se agrupan a intervalos de beatLength"
12420
12421 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:53 (comment)
12422 msgid "Specify beams in groups of (3 3 2 3) 1/16th notes"
12423 msgstr "Especificar barras en grupos de (3 3 2 3) semicorcheas"
12424
12425 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:54 (comment)
12426 msgid "3+3+2+3=11, and 11*1/16<>3/4, so beatGrouping does not apply,"
12427 msgstr "3+3+2+3=11, y 11*1/16<>3/4, así que no es de aplicación beatGrouping"
12428
12429 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:55 (comment)
12430 msgid "and beams are grouped at beatLength (1/16) intervals"
12431 msgstr "y las barras se agrupan a intervalos de beatLength (semicorcheas)"
12432
12433 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:60 (comment)
12434 msgid "Specify beams in groups of (3 4 2 3) 1/16th notes"
12435 msgstr "Especificat barras en grupos de (3 4 2 3) semicorcheas"
12436
12437 #. input/lsr/using-beatlength-and-beatgrouping.ly:61 (comment)
12438 msgid "3+4+2+3=12, and 12*1/16=3/4, so beatGrouping applies"
12439 msgstr "3+4+2+3=12, y 12*1/16=3/4, así pues beatGrouping es de aplicación"
12440
12441 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:17 (variable)
12442 msgid "parallelogram"
12443 msgstr "paralelogramo"
12444
12445 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:32 (variable)
12446 msgid "myNoteHeads"
12447 msgstr "misCabezas"
12448
12449 #. input/lsr/using-postscript-to-generate-special-note-head-shapes.ly:33 (variable)
12450 msgid "normalNoteHeads"
12451 msgstr "cabezasNormales"
12452
12453 #. input/lsr/utf-8.ly:34 (comment)
12454 msgid "end verbatim - this comment is a hack to prevent texinfo.tex"
12455 msgstr ""
12456 "final del bloque literal. Este comentario es un truco para evitar que "
12457 "texinfo.tex"
12458
12459 #. input/lsr/utf-8.ly:35 (comment)
12460 msgid "from choking on non-European UTF-8 subsets"
12461 msgstr "proteste respecto a los subconjuntos de UTF-8 no europeos"
12462
12463 #. input/lsr/utf-8.ly:36 (comment)
12464 msgid "Cyrillic font"
12465 msgstr "Fuente cirílica"
12466
12467 #. input/lsr/utf-8.ly:37 (variable)
12468 msgid "bulgarian"
12469 msgstr "bulgaro"
12470
12471 #. input/lsr/utf-8.ly:41 (variable)
12472 msgid "hebrew"
12473 msgstr "hebreo"
12474
12475 # fuzzy. FVD
12476 #. input/lsr/utf-8.ly:45 (variable)
12477 msgid "japanese"
12478 msgstr "japones"
12479
12480 #. input/lsr/utf-8.ly:52 (comment)
12481 msgid "\\\"a legal song to you\\\""
12482 msgstr "\\\"una canción legal para ti\\\""
12483
12484 #. input/lsr/utf-8.ly:53 (variable)
12485 msgid "portuguese"
12486 msgstr "portugues"
12487
12488 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:19 (variable)
12489 msgid "leftbrace"
12490 msgstr "llaveizquierda"
12491
12492 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:20 (variable)
12493 msgid "rightbrace"
12494 msgstr "llavederecha"
12495
12496 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:22 (variable)
12497 msgid "dropLyrics"
12498 msgstr "bajarLetra"
12499
12500 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:29 (variable)
12501 msgid "raiseLyrics"
12502 msgstr "elevarLetra"
12503
12504 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:36 (variable)
12505 msgid "skipFour"
12506 msgstr "saltoCuatro"
12507
12508 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:38 (variable)
12509 msgid "lyricsA"
12510 msgstr "letraA"
12511
12512 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:40 (variable)
12513 msgid "lyricsB"
12514 msgstr "letraB"
12515
12516 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:41 (variable)
12517 msgid "lyricsC"
12518 msgstr "letraC"
12519
12520 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:42 (variable)
12521 msgid "lyricsD"
12522 msgstr "letraD"
12523
12524 #. input/lsr/vertically-centered-common-lyrics.ly:49 (context id)
12525 msgid "m"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:44 (variable)
12529 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:37 (variable)
12530 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:41 (variable)
12531 msgid "sopMusic"
12532 msgstr "musicaSoprano"
12533
12534 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:47 (variable)
12535 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:40 (variable)
12536 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:44 (variable)
12537 msgid "sopWords"
12538 msgstr "letraSoprano"
12539
12540 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:76 (context id)
12541 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:67 (context id)
12542 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:72 (context id)
12543 msgid "women"
12544 msgstr "mujeres"
12545
12546 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:82 (context id)
12547 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:77 (context id)
12548 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:84 (context id)
12549 msgid "men"
12550 msgstr "hombres"
12551
12552 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:111 (comment)
12553 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:89 (comment)
12554 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:102 (comment)
12555 msgid "a little smaller so lyrics"
12556 msgstr "algo más pequeño de forma que la letra"
12557
12558 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-automatic-piano-reduction.ly:112 (comment)
12559 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:90 (comment)
12560 #. input/lsr/vocal-ensemble-template.ly:103 (comment)
12561 msgid "can be closer to the staff"
12562 msgstr "esté más cerca del pentagrama"
12563
12564 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:73 (comment)
12565 msgid "we could remove the line about this with the line below, since we want"
12566 msgstr ""
12567 "podríamos quitar la línea anterior y sustituirla por la siguiente, pues "
12568 "queremos"
12569
12570 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:74 (comment)
12571 msgid "the alto lyrics to be below the alto Voice anyway."
12572 msgstr ""
12573 "que la letra de la contralto esté debajo de la voz de contralto de todas "
12574 "formas."
12575
12576 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:75 (comment)
12577 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto altos \\altoWords"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:84 (comment)
12581 msgid "again, we could replace the line above this with the line below."
12582 msgstr "de nuevo podríamos sustituir la línea anterior con la línea siguiente."
12583
12584 #. input/lsr/vocal-ensemble-template-with-lyrics-aligned-below-and-above-the-staves.ly:85 (comment)
12585 msgid "\\new Lyrics \\lyricsto basses \\bassWords"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. input/lsr/volta-multi-staff.ly:13 (variable)
12589 msgid "voltaMusic"
12590 msgstr "musicaRepeticion"
12591
12592 msgid "Up:"
12593 msgstr "Arriba:"
12594
12595 msgid "Next:"
12596 msgstr "Siguiente:"
12597
12598 msgid "Previous:"
12599 msgstr "Anterior:"
12600
12601 msgid "Appendix "
12602 msgstr "Apéndice "
12603
12604 msgid "Footnotes"
12605 msgstr "Notas al pie"
12606
12607 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
12608 msgid "Table of Contents"
12609 msgstr "Índice general"
12610