1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: es -*-
4 Translation of GIT committish: 01097a2a0d059f418cf7803d6c83c41ecc639110
6 When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7 version that you are working on. For details, see the Contributors'
8 Guide, node Updating translation committishes..
16 @translationof Vocal music
18 @c TODO: inspirational headword
20 Esta sección explica cómo tipografiar música vocal, y cómo asegurarse
21 de que la letra se alinea con las notas de su melodía correspondiente.
24 * Notación común para música vocal::
25 * Técnicas específicas para la letra::
30 * Cánticos salmos e himnos::
31 * Música vocal antigua::
35 @node Notación común para música vocal
36 @subsection Notación común para música vocal
37 @translationof Common notation for vocal music
39 Esta sección se ocupa de las cuestiones comunes a la mayoría de los
40 tipos de música vocal.
43 * Referencias para música vocal::
44 * Introducir la letra::
45 * Alineación de la letra a una melodía::
46 * Duración automática de las sílabas::
47 * Duración manual de las sílabas::
48 * Varias sílabas sobre una nota::
49 * Varias notas sobre una sílaba::
51 * Líneas de extensión y guiones::
55 @node Referencias para música vocal
56 @unnumberedsubsubsec Referencias para música vocal
57 @translationof References for vocal music
59 Esta sección indica dónde encontrar los detalles de las cuestiones de
60 notación que pueden surgir en cualquie tipo de música vocal.
65 Casi todos los estilos de música vocal utilizan texto escrito como
66 letra. Hay una introducción a esta notación en @rlearning{Elaborar
70 La música vocal probablemente requiere el uso del modo de marcado o
71 @code{markup}, ya sea para la letra o para otros elementos de texto
72 (nombres de los personajes, etc.). Esta sintaxis está descrita en
73 @ref{Introducción al marcado de texto}.
77 Los @notation{ambitus} o indicaciones de tesitura vocal se pueden añadir al
78 principio de los pentagramas vocales, como se explica en
88 @node Introducir la letra
89 @unnumberedsubsubsec Introducir la letra
90 @translationof Entering lyrics
95 @cindex espacios, en la letra
96 @cindex comillas, en la letra
98 @c FIXME: this section is to be rewritten.
99 Dado que los archivos de entrada de LilyPond son de texto, existe al
100 menos un asunto que tener en cuenta al trabajar con música vocal: los
101 textos de las canciones se deben interpretar como texto, no como
102 notas. Por ejemplo, la entrada@tie{}@code{d} debe interpretarse como
103 una sílaba de una sola letra, no como la nota@tie{}Re. Por tanto se
104 hace necesario utilizar un modo especial para la letra, ya sea
105 explícitamente o mediante el uso de métodos abreviados.
107 La letra de las canciones se introduce en un modo de entrada especial
108 que se inicia mediante la palabra clave @code{\lyricmode}, o bien
109 mediante @code{\addlyrics} ó @code{\lyricsto}. En este modo puede
110 introducir la letra, con puntuación y acentos, y el carácter @code{d}
111 no se analiza como una nota, sino más bien como una sílaba de una sola
112 letra. Las sílabas se introducen como las notas, pero con texto en
113 lugar de alturas de nota. Por ejemplo,
116 \lyricmode @{ Cam-4 pa-4 ni- ta del- lu- gar2 @}
119 Existen dos métodos principales para especificar la colocación
120 horizontal de las sílabas, bien especificando la duración de cada
121 sílaba de forma explícita, como en el ejemplo anterior, o bien
122 alineando automáticamente la letra a la melodía o a cualquier otra
123 voz, usando @code{\addlyrics} o @code{\lyricsto}.
125 @c For more details see @ref{The Lyrics context}.
127 Una palabra o sílaba de la letra comienza con un carácter alfabético,
128 y termina con cualquier espacio o dígito. Los caracteres que siguen
129 pueden ser cualesquiera excepto un dígito o un espacio.
131 Cualquier carácter excepto un dígito o un espacio en blanco se
132 considera parte de una sílaba; esto tiene una importante consecuencia,
133 y es que una palabra puede terminar en @code{@}}, lo que con
134 frecuencia conduce al siguiente error:
137 \lyricmode @{ la- la@}
140 En este ejemplo, el símbolo @code{@}} se encuentra incluido dentro de
141 la sílaba final, por tanto la llave de apertura no se compensa con la
142 correspondiente llave de cierre y el archivo de entrada probablemente
143 no se podrá procesar.
146 @funindex \property dentro de \lyricmode
149 De forma similar, un punto que sigue a una secuencia alfabética queda
150 incluido dentro de la cadena resultante. Como consecuencia, se deben
151 insertar espacios antes y después de los comandos de propiedades:
155 \override Score.LyricText #'font-shape = #'italic
162 \override Score . LyricText #'font-shape = #'italic
165 Para escribir letra con caracteres de una lengua no inglesa, o que
166 tenga caracteres acentuados o especiales (como el símbolo del corazón
167 o comillas inclinadas), introduzca simplemente los caracteres
168 directamente en el archivo de entrada y guárdelo con una codificación
169 utf-8. Consulte @ref{Codificación del texto}, para ver más información.
173 @lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
174 \relative c' { e4 f e d e f e2 }
175 \addlyrics { He said: “Let my peo ple go”. }
178 Para utilizar comillas normales en la letra, escriba una barra
179 invertida antes de las comillas. Por ejemplo,
181 @lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
182 \relative c' { \time 3/4 e4 e4. e8 d4 e d c2. }
183 \addlyrics { "\"I" am so lone- "ly\"" said she }
186 La definición completa del comienzo de una palabra en el modo Lyrics
187 (letra) es algo más compleja.
189 Una palabra en el modo Lyrics comienza por: un carácter alfabético,
190 @code{_}, @code{?}, @code{!}, @code{:}, @code{'}, los caracteres de
191 control desde @code{^A} hasta @code{^F}, desde @code{^Q} hasta
192 @code{^W}, @code{^Y}, @code{^^}, cualquier carácter de 8 bits con
193 código ASCII por encima del 127, o una combinación de dos caracteres
194 consistente en la combinación de una barra invertida seguida por
195 @code{`}, @code{'}, @code{"} ó @code{^}.
197 @c " to balance double quotes for not-so-bright context-sensitive editors
199 Para definir identificadores que contengan letra, se debe usar la
200 función @code{lyricmode}.
203 verseOne = \lyricmode @{ Joy to the world the Lord is come @}
206 \new Voice = "one" \relative c'' @{
209 c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
211 \addlyrics @{ \verseOne @}
218 Referencia de la notación:
221 Referencia de funcionamiento interno:
222 @rinternals{LyricText},
223 @rinternals{LyricSpace}.
226 @node Alineación de la letra a una melodía
227 @unnumberedsubsubsec Alineación de la letra a una melodía
228 @translationof Aligning lyrics to a melody
234 La alineación del texto con las melodías se puede hacer
235 automáticamente, pero si especificamos las duraciones de las sílabas
236 también puede hacerse de forma manual. La alineación y el
237 tipografiado de la letra se preparan con la ayuda de saltos o
238 @i{skips}, guiones y líneas extensoras.
240 La letra se imprime a través de su interpretación dentro del contexto
241 llamado @code{Lyrics}; véase @rinternals{Lyrics} para más información.
244 \new Lyrics \lyricmode @dots{}
247 Existen dos métodos principales para especificar la colocación
248 horizontal de las sílabas:
252 alineando automáticamente el texto a una melodía o a otra voz,
253 utilizando @code{\addlyrics} o @code{\lyricsto}
256 o especificando la duración de cada sílaba explícitamente, utilizando
260 El contexto @code{Voice} que contiene la melodía con la que se está
261 alineando la letra no debe haber @qq{muerto}, o se perderá la letra
262 después de ese punto. Esto puede ocurrir si existen períodos en los
263 que dicha voz no tiene nada que hacer. Para ver métodos de mantener
264 vivos los contextos, consulte @ref{Mantener vivos los contextos}.
267 @node Duración automática de las sílabas
268 @unnumberedsubsubsec Duración automática de las sílabas
269 @translationof Automatic syllable durations
271 @cindex sílabas, duraciones automáticas
272 @cindex letra y melodías
274 La letra se puede alinear automáticamente bajo una melodía dada. Esto
275 se consigue combinando la melodía y el texto con la expresión
279 \new Lyrics \lyricsto @var{nombre} @dots{}
283 Esto alinea la letra a las notas del contexto de @code{Voice}
284 llamado @var{nombre}, que debe existir previamente. Por ello la
285 @code{Voice} normalmente se especifica en primer lugar, y después se
286 especifica la letra con @code{\lyricsto}. La instrucción
287 @code{\lyricsto} cambia automáticamente al modo @code{\lyricmode}, por
288 lo que la palabra clave @code{\lyricmode} se puede omitir.
290 El ejemplo siguiente utiliza comandos diferentes para introducir la
293 @lilypond[quote,fragment,ragged-right,verbatim]
295 \new Voice = "one" \relative c'' {
298 c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
301 % not recommended: left-aligned syllables
302 \new Lyrics \lyricmode { Joy4 to8. the16 world!4. the8 Lord4 is come.2 }
304 % wrong: durations needed
305 \new Lyrics \lyricmode { Joy to the earth! the Sa -- viour reigns. }
308 \new Lyrics \lyricsto "one" { No more let sins and sor -- rows grow. }
312 El segundo verso no está bien alineado porque las duraciones
313 no se han especificado. Una solución para eso sería usar @code{\lyricsto}.
317 El comando @code{\addlyrics} es realmente tan sólo una forma cómoda de
318 escribir una estructura de LilyPond más complicada que establece la
323 \addlyrics @{ LETRA @}
330 \new Voice = "blabla" @{ MÚSICA @}
331 \new Lyrics \lyricsto "blabla" @{ LETRA @}
336 @lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
338 \relative c' { c2 e4 g2. }
339 \addlyrics { play the game }
342 Se pueden añadir más versos poniendo más secciones @code{\addlyrics}:
344 @lilypond[ragged-right,verbatim,fragment,quote]
346 \relative c' { c2 e4 g2. }
347 \addlyrics { play the game }
348 \addlyrics { speel het spel }
349 \addlyrics { joue le jeu }
352 La instrucción @code{\addlyrics} no es capaz de manejar situaciones de
353 polifonía. Para estos casos debería usar @code{\lyricsto} y
354 @code{\lyricmode}, para ver más detalles consulte @ref{Introducir la
358 @node Duración manual de las sílabas
359 @unnumberedsubsubsec Duración manual de las sílabas
360 @translationof Manual syllable durations
362 El texto también se puede introducir sin @code{\addlyrics} ni
363 @code{\lyricsto}. En este caso, las sílabas se escriben como notas
364 (pero con las alturas sustituidas por texto) y la duración de cada
365 sílaba se debe escribir explícitamente. Por ejemplo:
372 La alineación respecto de una melodía se puede especificar con la
373 propiedad @code{associatedVoice},
376 \set associatedVoice = #"lala"
380 El valor de la propiedad (aquí: @code{"lala"}) ha de ser el nombre de
381 un contexto de @code{Voice}. Sin este ajuste, las líneas de
382 extensión no se formatearán correctamente.
384 Presentamos a continuación un ejemplo que muestra el uso de las
385 duraciones manuales de las sílabas del texto:
387 @lilypond[relative=1,ragged-right,verbatim,fragment,quote]
388 << \new Voice = "melody" {
392 \new Lyrics \lyricmode {
393 \set associatedVoice = #"melody"
400 Referencia de la notación:
401 @ref{Mantener vivos los contextos}.
403 Referencia de funcionamiento interno:
408 @node Varias sílabas sobre una nota
409 @unnumberedsubsubsec Varias sílabas sobre una nota
410 @translationof Multiple syllables to one note
413 @cindex ligaduras en la letra
414 @cindex espacios en la letra
415 @cindex comillas en la letra
417 Para asignar más de una sílaba a una única nota con espacioes entre
418 las sílabas, podemos encerrar la frase entre comillas o utilizar un
419 carácter de guión bajo @code{_}. De forma alternativa, podemos usar
420 el símbolo de tilde curva (@code{~}) para obtener una ligadura de
421 texto. La ligadura de texto está implementada con el carácter Unicode
422 U+203F, por tanto debemos asegurarnos de que tenemos una fuente
423 tipográfica (como DejaVuLGC) instalada, que incluya este glifo.
425 @lilypond[quote,ragged-right,fragment,verbatim]
427 \relative c' { c2 e4 g2 e4 }
428 \addlyrics { gran- de_a- mi- go }
429 \addlyrics { pu- "ro y ho-" nes- to }
430 \addlyrics { pu- ro~y~ho- nes- to }
435 Referencia de funcionamiento interno:
436 @rinternals{LyricCombineMusic}.
439 @c Here come the section which used to be "Melismata"
440 @c the new title might be more self-explanatory
443 @node Varias notas sobre una sílaba
444 @unnumberedsubsubsec Varias notas sobre una sílaba
445 @translationof Multiple notes to one syllable
449 @cindex fraseo, en la letra
451 A veces, y sobre todo en la música medieval, varias notas se cantan
452 sobre una sílaba única; tales vocalizaciones reciben el nombre de
453 melismas, o melismata.
455 @c this method seems to be the simplest; therefore
456 @c it might be better to present it first - vv
458 Podemos definir los melismas completamente dentro de la letra,
459 escribiendo un guión bajo @code{_} por cada nota que se quiere añadir
462 @c FIXME: clarify: __ is used to crate a lyric extender,
463 @c _ is used to add a note to a melisma, so both __ and _ are needed.
466 @c duplicated: TODO fix
467 Además, podemos hacer que se imprima una línea extensora para indicar
468 el melisma en la partitura, escribiendo un doble guión bajo junto a la
469 primera sílaba del melisma. Este ejemplo presenta los tres elementos
470 que se usan con este fin (todos ellos circundados por espacios):
471 guiones dobles para separar las sílabas de una palabra, guiones bajos
472 para añadir notas al melisma, y un doble guión bajo para poner una
475 @c wrong: extender line only on last syllable of a word. Change example
476 @lilypond[relative=1,verbatim,fragment,quote]
477 { \set melismaBusyProperties = #'()
478 c d( e) f f( e) e e }
480 { Ky -- _ _ ri __ _ _ _ e }
483 En este caso también podemos tener ligaduras de unión y de expresión
484 en la melodía, si establecemos @code{melismaBusyProperties}, como se
485 hizo en el ejemplo anterior.
487 Sin embargo la instrucción @code{\lyricsto} también puede detectar los
488 melismas automáticamente: sólo pone una sílaba debajo de un grupo de
489 notas unidas mediante ligadura de unión o de expresión. Si quiere
490 forzar que un grupo de notas sin ligadura sea un melisma, inserte
491 @code{\melisma} después de la primera nota del grupo, y
492 @code{\melismaEnd} después de la última, p.ej.:
494 @lilypond[quote,relative=2,ragged-right,fragment,verbatim]
496 \new Voice = "lala" {
504 \new Lyrics \lyricsto "lala" {
510 Además, las notas se consideran un melisma si están unidas manualmente
511 mediante una barra, y el barrado automático
512 (véase @ref{Establecer el comportamiento de las barras automáticas})
515 @lilypond[quote,relative=2,ragged-right,fragment,verbatim]
517 \new Voice = "lala" {
523 \new Lyrics \lyricsto "lala" {
529 @c FIXME: this now links to LM -vv
532 @cindex coral, partitura
534 Hay un ejemplo completo de una disposición de partitura SATB
535 en @rlearning{Conjuntos vocales}.
541 @funindex \melismaEnd
547 @c @lsr{vocal,lyric@/-combine.ly}.
552 Los melismas no se detectan automáticamente, y las líneas de extensión
553 se deben insertar a mano.
556 @unnumberedsubsubsec Saltar notas
557 @translationof Skipping notes
559 Se puede conseguir que una línea de letra progrese más lentamente que
560 la melodía, mediante la inserción de desplazamientos o @code{\skip}s
561 en la letra. Por cada @code{\skip}, el texto se retrasa en una nota.
562 La instrucción @code{\skip} debe ir seguida de una duración válida,
563 pero esta duración se ignora cuando se usa @code{\skip} en las letras
564 cuya duración se toma de las notas de una melodía asociada por medio de
565 @code{\addlyrics} o de @code{\lyricsto}.
567 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
568 \relative c' { c c g' }
576 @node Líneas de extensión y guiones
577 @unnumberedsubsubsec Líneas de extensión y guiones
578 @translationof Extenders and hyphens
581 @cindex extensora, línea
582 @cindex línea de extensión
584 @c leave this as samp. -gp
585 Los melismas se indican mediante una línea horizontal centrada entre
586 una sílaba y la siguiente. Esta línea recibe el nombre de línea de
587 extensión, y se escribe como @samp{ __ } (fíjese en los espacios antes
588 y después de los dos guiones bajos).
590 @warning{Los melismas se indican en la partitura con líneas
591 extensoras, que se escriben con un doble guión bajo; pero también se
592 pueden introducir melismas cortos mediante saltos de notas
593 individuales, que se escriben como caracteres de guión bajo sueltos;
594 de forma predeterminada éstos no producen la impresión de una línea de
599 @c leave this as samp. -gp
600 Los guiones centrados se escriben como @samp{ -- } entre sílabas de
601 una misma palabra (fíjese en los espacios antes y después de los dos
602 guiones). El guión quedará centrado entre las sílabas, y su longitud
603 se ajustará en función del espacio que exista entre ellas.
605 En la música grabada de modo muy apretado, se pueden quitar los
606 guiones. Se puede controlar si esto ocurre o no, mediante la
607 @code{minimum-distance} (distancia mínima entre las dos sílabas) y la
608 @code{minimum-length} (umbral por debajo del cual se suprimen los
613 Referencia de funcionamiento interno:
614 @rinternals{LyricExtender},
615 @rinternals{LyricHyphen}.
618 @node Técnicas específicas para la letra
619 @subsection Técnicas específicas para la letra
620 @translationof Techniques specific to lyrics
622 @c TODO This whole section is to be reorganized. -vv
625 * Trabajar con letra y variables::
626 * Letra y repeticiones::
628 * Letra independiente de las notas::
629 * Espaciado de las sílabas::
630 * Colocación de la letra::
635 @node Trabajar con letra y variables
636 @unnumberedsubsubsec Trabajar con letra y variables
637 @translationof Working with lyrics and variables
639 @cindex letra y variables
641 Para definir variables que contengan letra de canciones, se debe
642 utilizar la función @code{\lyricmode}. No tenemos que introducir las
643 duraciones si escribimos @code{\addlyrics} ó @code{\lyricsto} en el
644 momento de invocar nuestra variable.
647 verseOne = \lyricmode @{ Joy to the world the Lord is come @}
650 \new Voice = "one" \relative c'' @{
653 c4 b8. a16 g4. f8 e4 d c2
655 \addlyrics @{ \verseOne @}
660 Para disposiciones distintas o de mayor complejidad, la mejor forma es
661 configurar primero una jerarquía de pautas y letras, por ejemplo:
665 \new Voice = "soprano" @{ @emph{music} @}
666 \new Lyrics = "sopranoLyrics" @{ s1 @}
667 \new Lyrics = "tenorLyrics" @{ s1 @}
668 \new Voice = "tenor" @{ @emph{music} @}
673 y después combinar las melodías adecuadas con las líneas de texto:
676 \context Lyrics = sopranoLyrics \lyricsto "soprano"
681 El código final de entrada sería algo parecido a esto:
684 <<\new ChoirStaff << @emph{setup the music} >>
685 \lyricsto "soprano" @emph{etc}
686 \lyricsto "alto" @emph{etc}
693 http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=329
694 The problem cannot be reproduced.
695 The following has no sense, because the issue seems to be fixed.
696 A comment is in tracker waiting for response ---FV
699 Be careful when defining a variable with lyrics that creates a new
700 context, for example, using the deprecated @code{\lyrics} command. See
701 the next erroneous example:
704 words = \lyrics{ %warning: this creates a new context
708 \new Voice = "sop" { c1 }
709 \new Lyrics \lyricsto "sop" { \words }
710 \new Voice = "alt" { c2 c }
711 \new Lyrics \lyricsto "alt" { \words }
715 the problem is that \lyricsto will try to connect the "sop" melody with the context
716 created by "\new Lyrics".
718 Then \lyrics in \words creates another context, and the original "\new Lyrics" one
725 @c TODO: document \new Staff << Voice \lyricsto >> bug
726 Referencia de funcionamiento interno:
727 @rinternals{LyricCombineMusic},
731 @node Letra y repeticiones
732 @unnumberedsubsubsec Letra y repeticiones
733 @translationof Lyrics and repeats
735 @cindex repeticiones y letra
736 @cindex letra, repeticiones
738 @subheading Repeticiones sencillas
740 Las repeticiones @emph{en la música} se describen extensamente en
741 alguna otra parte de este manual; véase @ref{Repeticiones}. Esta
742 sección explica cómo añadir letra a secciones de música que se
745 La letra que va con una sección de música que se repite, debiera estar
746 encerrada en la misma construcción de repeticiones exacta que la
747 música, si el texto no cambia.
749 @lilypond[verbatim,quote]
753 \new Voice = "melody" {
756 \repeat volta 2 { b4 b b b }
762 Not re -- peat -- ed.
763 \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
770 El texto se expandirá correctamente de esta manera si las repeticiones
773 @lilypond[verbatim,quote]
778 \new Voice = "melody" {
781 \repeat volta 2 { b4 b b b }
787 Not re -- peat -- ed.
788 \repeat volta 2 { Re -- peat -- ed twice. }
796 Si la sección repetida tiene distintos textos y está desplegada, tan
797 sólo escriba el texto completo:
799 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
803 \new Voice = "melody" {
806 \repeat unfold 2 { b4 b b b }
812 Not re -- peat -- ed.
813 The first time words.
814 Sec -- ond time words.
821 @cindex letra, desplazamiento de
824 Cuando el texto de las secciones de primera o segunda vez es distinto,
825 la letra de cada repetición se debe escribir dentro de contextos
826 @code{Lyrics} diferentes. Las secciones anteriores no repetidas se
827 deben saltar en la segunda repetición y siguientes. La manera más
828 fácil de saltar varias notas es utilizar @code{\repeat unfold} con una
829 instrucción @code{\skip} en su interior.
831 Observación: no utilice un guión bajo, @code{_}, para saltar notas,
832 pues esto indica un melisma y hará que la sílaba precedente aparezca
833 alineada por la izquierda.
835 @warning{La instrucción @code{@bs{}skip} debe ir seguida de un número,
836 pero este número se ignora en aquellas letras cuya duración
837 deriva de las duraciones de las notas de una melodía asociada
838 con ella a través de @code{\addlyrics} o de @code{\lyricsto}.
839 Cada @code{@bs{}skip} salta una sola nota de cualquier duración, sin
840 importar el valor del número que le sigue.}
842 @lilypond[verbatim,quote]
846 \new Voice = "melody" {
849 \repeat volta 2 { b4 b b b }
855 Not re -- peat -- ed.
856 The first time words.
861 % skip 4 notes of any duration
862 \repeat unfold 4 { \skip 1 }
863 Sec -- ond time words.
870 @cindex letra, repetición con una voz temporal
872 Una forma alternativa, que evita la necesidad de usar desplazamientos
873 y tener que contar notas, es utilizar una voz temporal para la sección
874 repetida. Esto puede ser preferible si las secciones anteriores aún
875 están sujetas a cambios. Se puede insertar una voz temporal en
876 cualquier punto dentro de la corriente musical principal y en paralelo
877 con ella, como se muestra más abajo, pero al usar esta técnica en
878 partituras complejas puede ser necesario mantener viva la voz
879 principal; véase @ref{Mantener vivos los contextos}.
881 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
885 \new Voice = "singleVoice" {
886 \relative c'' { a4 a a a }
887 \new Voice = "repeatVoice" {
888 \relative c'' \repeat volta 3 { b4 b b b }
890 \relative c'' { c4 c c c }
894 \lyricsto "singleVoice" {
895 Not re -- peat -- ed.
898 \lyricsto "repeatVoice" {
899 The first time words.
903 \lyricsto "repeatVoice" {
904 Sec -- ond time words.
908 \lyricsto "repeatVoice" {
909 The third time words.
916 @c TODO lowering a common line of lyrics
918 @subheading Repeticiones con finales alternativos (primera y segunda vez)
920 @cindex letra, repeticiones con finales alternativos
921 @cindex letra, repeticiones con primera y segunda vez
922 @cindex repetición de la letra con finales alternativos
923 @cindex repetición de la letra con primera y segunda vez
924 @cindex finales alternativos y letra
925 @cindex primera y segunda vez y letra
927 Si el texto de la sección repetida es el mismo, se puede usar
928 exactamente la misma estructura tanto para la letra como para la
931 @lilypond[quote,verbatim]
936 \new Voice = "melody" {
939 \repeat volta 2 { b4 b }
940 \alternative { { b b } { b c } }
946 Not re -- peat -- ed.
947 \repeat volta 2 { Re -- peat -- }
948 \alternative { { ed twice. } { ed twice. } }
955 Pero cuando la sección repetida tiene un texto distinto, no se puede
956 usar una construcción de repetición para el texto y es necesario
957 insertar manualmente instrucciones @code{\skip} como se describe en la
958 sección anterior, para saltar sobre las notas en las secciones
959 alternativas que no correspondan.
961 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
966 \new Voice = "melody" {
968 \repeat volta 2 { b4 b }
969 \alternative { { b b } { b c } }
976 The first time words.
977 \repeat unfold 2 { \skip 1 }
984 \repeat unfold 2 { \skip 1 }
992 @cindex letra y notas ligadas
995 Cuando una nota está ligada sobre dos o más finales alternativos
996 (sobre la primera nota de una casilla de primera y segunda vez), se
997 usa una ligadura de unión para arrastrar la nota dentro del primer
998 final alternativo y se usa una instrucción @code{\repeatTie} de
999 ligadura de repetición en las casillas de repetición siguientes. Esta
1000 estructura produce problemas de alineación difíciles cuando hay letra
1001 de por medio; aumentar la longitud de las secciones alternativas de
1002 forma que las notas ligadas se vean contenidas completamente dentro de
1003 ellas, puede ofrecer un resultado más aceptable.
1005 La ligadura de unión crea un melisma dentro de la casilla de primera
1006 vez pero no en la segunda vez y siguientes; por tanto, para alinear la
1007 letra correctamente es necesario inhabilitar la creación automática de
1008 melismas sobre la sección de finales alternativos e insertar saltos
1011 @lilypond[quote,verbatim]
1016 \new Voice = "melody" {
1018 \set melismaBusyProperties = #'()
1019 \repeat volta 2 { b4 b ~}
1020 \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
1021 \unset melismaBusyProperties
1027 \lyricsto "melody" {
1028 \repeat volta 2 { Here's a __ }
1040 Observe que si se usa @code{\unfoldRepeats} sobre una sección que
1041 contiene alguna @code{\repeatTie}, la @code{\repeatTie} se debe
1042 eliminar para evitar que se impriman al mismo tiempo los dos tipos de
1045 Cuando la sección repetida tiene textos distintos, no se puede usar
1046 @code{\repeat} para la letra y se deben insertar instrucciones
1047 @code{\skip} manualmente, como se vio antes.
1049 @lilypond[quote,verbatim]
1054 \new Voice = "melody" {
1056 \repeat volta 2 { b4 b ~}
1057 \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
1063 \lyricsto "melody" {
1065 \repeat unfold 2 { \skip 1 }
1069 \lyricsto "melody" {
1071 \repeat unfold 2 { \skip 1 }
1079 Si queremos imprimir líneas extensoras y guiones que entran o salen de
1080 las casillas de primera y segunda vez, hemos de insertarlos
1083 @lilypond[quote,verbatim]
1088 \new Voice = "melody" {
1090 \repeat volta 2 { b4 b ~}
1091 \alternative { { b b } { b \repeatTie c } }
1097 \lyricsto "melody" {
1099 \repeat unfold 2 { \skip 1 }
1103 \lyricsto "melody" {
1115 @node Letras en divisi
1116 @unnumberedsubsubsec Letras en divisi
1117 @translationof Divisi lyrics
1119 Podemos imprimir letras alternativas (o en divisi) nombrando los
1120 contextos de voz y adosando la letra a dichos contextos específicos.
1122 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
1124 \new Voice = "melody" {
1129 \new Voice = "splitpart" { \voiceTwo c4 }
1134 \new Lyrics \lyricsto "melody" { we shall not o- ver- come }
1135 \new Lyrics \lyricsto "splitpart" { will }
1140 Podemos usar este truco para presentar las distintas letras de una
1141 sección que se repite.
1143 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
1145 \new Voice = "melody" \relative c' {
1147 \new Voice = "verse" \repeat volta 2 {c4 d e f | g1 | }
1149 \new Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto melody \lyricmode {
1152 \context Lyrics = "mainlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
1154 \new Lyrics = "repeatlyrics" \lyricsto verse \lyricmode {
1155 dodo rere mimi fafa solsol }
1161 @node Letra independiente de las notas
1162 @unnumberedsubsubsec Letra independiente de las notas
1163 @translationof Lyrics independent of notes
1165 En cierta música vocal compleja, podría ser deseable colocar la letra
1166 de forma totalmente independiente de las notas. La música que se
1167 define dentro de @code{lyricrhythm} desaparece dentro del contexto
1168 @code{Devnull}, pero los valores rítmicos aún se pueden utilizar para
1171 @lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
1174 \tag #'music { c''2 }
1175 \tag #'lyricrhythm { c''4. c''8 }
1179 lyr = \lyricmode { I like my cat! }
1182 \new Staff \keepWithTag #'music \voice
1183 \new Devnull="nowhere" \keepWithTag #'lyricrhythm \voice
1184 \new Lyrics \lyricsto "nowhere" \lyr
1185 \new Staff { c'8 c' c' c' c' c' c' c'
1186 c' c' c' c' c' c' c' c' }
1190 Sólo se recomienda este método si la música que está en el contexto
1191 @code{Devnull} no contiene melismas. Los melismas están definidos por
1192 el contexto @code{Voice}. La conexión de la letra a un contexto
1193 @code{Devnull} hace que se pierdan los enlaces entre la voz y las
1194 sílabas, y también la información relativa a los melismas. Por tanto,
1195 si enlazamos la letra a un contexto @code{Devnull}, los melismas
1196 implícitos se ignoran.
1198 @c Conclusion: do not use devnull for lyrics -FV
1200 @c this clarifies http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=248
1202 @node Espaciado de las sílabas
1203 @unnumberedsubsubsec Espaciado de las sílabas
1204 @translationof Spacing out syllables
1206 @cindex Espaciado de la letra
1207 @cindex Letra, aumentar el espaciado
1209 Para aumentar el espaciado entre las sílabas de la letra, establezca
1210 la propiedad @code{minimum-distance} de @code{LyricSpace}.
1212 @lilypond[relative,verbatim,fragment,quote,ragged-right]
1215 \override Lyrics.LyricSpace #'minimum-distance = #1.0
1219 longtext longtext longtext longtext
1220 longtext longtext longtext longtext
1225 Para que este cambio sea válido para la letra de la partitura
1226 completa, establezca la propiedad dentro del @q{layout} o disposición.
1228 @lilypond[verbatim,quote,ragged-right]
1235 longtext longtext longtext longtext
1236 longtext longtext longtext longtext
1241 \override LyricSpace #'minimum-distance = #1.0
1248 @c This snippet has been renamed to "lyrics-alignment.ly"
1249 @c update as soon as lsr/is updated -vv
1250 @c @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
1251 @c {lyrics-alignment.ly}
1253 @c TODO: move to LSR -vv
1256 La comprobación que asegura que las inscripciones de texto y la letra
1257 de las canciones se mantienen dentro de los márgenes, es una tarea
1258 computacional relativamente costosa. Para acelerar el procesado,
1259 LilyPond no hace tales cálculos de forma predeterminada; para
1260 habilitarlos, utilice
1263 \override Score.PaperColumn #'keep-inside-line = ##t
1266 Para hacer también que las sílabas de la letra eviten las barras de compás, use
1272 \consists "Bar_engraver"
1273 \consists "Separating_line_group_engraver"
1274 \override BarLine #'transparent = ##t
1279 @c TODO Create and add lsr example of lyricMelismaAlignment
1280 @c It's used like this to center-align all lyric syllables,
1281 @c even when notes are tied. -td
1286 \context { \Score lyricMelismaAlignment = #0 }
1291 @node Colocación de la letra
1292 @unnumberedsubsubsec Colocación de la letra
1293 @translationof Placement of lyrics
1295 @cindex colocación de la letra
1296 @cindex letra, posicionar
1298 @c TODO Add text from -user
1300 Las letras se sitúan sobre el pentagrama, debajo del pentagrama o
1301 entre pentagramas, dependiendo del tipo de música. Para situar la
1302 letra debajo de la pauta asociada, tan sólo tenemos que definir el
1303 contexto Lyrics debajo del contexto Staff:
1305 @lilypond[quote,verbatim]
1309 \new Voice = "melody" {
1310 \relative c'' { c4 c c c }
1314 \lyricsto "melody" {
1322 Para posicionar la letra por encima del pentagrama, coloque la
1323 declaración del contexto Lyrics entres de los contextos Staff y Voice,
1324 pero la instrucción @code{\lyricsto} debe venir después de la
1325 declaración de Voice a la que hace referencia, de esta forma:
1327 @lilypond[quote,verbatim]
1330 \new Lyrics = "lyrics"
1332 \new Voice = "melody" {
1333 \relative c'' { c4 c c c }
1336 \context Lyrics = "lyrics" {
1337 \lyricsto "melody" {
1345 De manera alternativa, se puede especificar la posición de la letra
1348 @lilypond[quote,verbatim]
1351 \new Staff = "staff" {
1352 \new Voice = "melody" {
1353 \relative c'' { c4 c c c }
1356 \new Lyrics \with { alignAboveContext = "staff" } {
1357 \lyricsto "melody" {
1365 Cuando hay dos voces en pentagramas separados, la letra se puede
1366 situar entre los pentagramas utilizando uno cualquiera de estos
1367 métodos. He aquí un ejemplo del primer método:
1369 @lilypond[quote,verbatim]
1373 \new Voice = "sopranos" {
1374 \relative c'' { c4 c c c }
1377 \new Lyrics = "sopranos"
1378 \new Lyrics = "contraltos"
1380 \new Voice = "contraltos" {
1381 \relative c'' { a4 a a a }
1384 \context Lyrics = "sopranos" {
1385 \lyricsto "sopranos" {
1386 Sop -- ra -- no words
1389 \context Lyrics = "contraltos" {
1390 \lyricsto "contraltos" {
1391 Con -- tral -- to words
1398 Se pueden generar otras combinaciones de letras y pentagramas
1399 elaborando algo más estos ejemplos, o examinando las plantillas SATB
1400 que están en el manual de aprendizaje.
1403 Manual de aprendizaje:
1404 @rlearning{Conjuntos vocales}.
1406 Referencia de la notación:
1407 @ref{Alinear los contextos},
1408 @ref{Crear contextos}.
1412 @translationof Stanzas
1415 * Añadir números de verso::
1416 * Añadir expresiones dinámicas a los versos::
1417 * Añadir el nombre de los cantantes a los versos::
1418 * Versos con ritmos distintos::
1419 * Imprimir los versos al final::
1420 * Imprimir los versos al final en varias columnas::
1424 @node Añadir números de verso
1425 @unnumberedsubsubsec Añadir números de verso
1426 @translationof Adding stanza numbers
1428 @cindex verso, número de
1430 Los números de los versos se pueden añadir estableciendo
1431 @code{stanza}, p.ej.,
1433 @lilypond[quote,ragged-right,verbatim,relative=2,fragment]
1435 \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2.
1437 \set stanza = #"1. "
1438 Hi, my name is Bert.
1440 \set stanza = #"2. "
1441 Oh, ché -- ri, je t'aime
1447 Estos números aparecerán inmediatamente antes de la primera sílaba.
1449 @c TODO Create and add snippet to show how two lines of a
1450 @c stanza can be grouped together, along these lines:
1451 @c (might need improving a bit) -td
1454 leftbrace = \markup { \override #'(font-encoding . fetaBraces) \lookup
1458 \set stanza = \markup { "1. " \leftbrace }
1459 \lyricmode { Child, you're mine and I love you.
1460 Lend thine ear to what I say.
1466 % \set stanza = \markup { " "}
1467 \lyricmode { Child, I have no great -- er joy
1468 Than to have you walk in truth.
1474 \repeat volta 2 { c'8 c' c' c' c' c' c'4
1475 c'8 c' c' c' c' c' c'4 }
1476 } \addlyrics { \stanzaOneOne }
1477 \addlyrics { \stanzaOneThree }
1481 @node Añadir expresiones dinámicas a los versos
1482 @unnumberedsubsubsec Añadir expresiones dinámicas a los versos
1483 @translationof Adding dynamics marks to stanzas
1485 Los versos que difieren en su sonoridad se pueden especificar
1486 escribiendo una indicación dinámica antes de cada verso. En LilyPond,
1487 todo lo que aparece delante de un verso está dentro del objeto
1488 @code{StanzaNumber}; las indicaciones dinámicas no son diferentes.
1489 Por razones técnicas, tendrá que establecer el valor de la sección
1490 stanza (verso) fuera de @code{\lyricmode}:
1492 @lilypond[quote,ragged-right,verbatim]
1494 \set stanza = \markup { \dynamic "ff" "1. " }
1501 \new Voice = "tune" {
1505 \new Lyrics \lyricsto "tune" \text
1509 @node Añadir el nombre de los cantantes a los versos
1510 @unnumberedsubsubsec Añadir el nombre de los cantantes a los versos
1511 @translationof Adding singers' names to stanzas
1513 @cindex cantante, nombre del
1514 @cindex nombre del cantante
1516 También se pueden poner los nombres de los cantantes. Se imprimen al
1517 comienzo de la línea, igual que los nombres de instrumento. Se crean
1518 estableciendo un valor para @code{vocalName}. Se puede definir una
1519 versión abreviada como @code{shortVocalName}.
1521 @lilypond[fragment,ragged-right,quote,verbatim,relative=2]
1523 \time 3/4 g2 e4 a2 f4 g2.
1525 \set vocalName = #"Bert "
1526 Hi, my name is Bert.
1528 \set vocalName = #"Ernie "
1529 Oh, ché -- ri, je t'aime
1534 @node Versos con ritmos distintos
1535 @unnumberedsubsubsec Versos con ritmos distintos
1536 @translationof Stanzas with different rhythms
1538 Con frecuencia, los distintos versos de una canción encajan de formas
1539 ligeramente diferentes con la misma melodía. Estas variaciones se
1540 pueden capturar con el uso de @code{\lyricsto}.
1542 @subsubheading Ignorar los melismas
1544 Existe la posibilidad de que el texto tenga un melisma en un verso,
1545 pero varias sílabas en otro. Una solución es hacer que la voz más
1546 rápida ignore el melisma. Esto se consigue estableciendo
1547 @code{ignoreMelismata} en el contexto Lyrics.
1549 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
1551 \relative c' \new Voice = "lahlah" {
1552 \set Staff.autoBeaming = ##f
1558 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
1561 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
1563 \set ignoreMelismata = ##t
1565 \unset ignoreMelismata
1572 A diferencia de casi todas las instrucciones @code{\set}, @code{\set
1573 ignoreMelismata} no funciona si va precedido de @code{\once}. Es
1574 necesario utilizar @code{\set} y @code{\unset} para delimitar la letra
1575 en que se quieren ignorar los melismas.
1578 @subsubheading Aplicar sílabas a notas de adorno
1580 De forma predeterminada, las notas de adorno (p.ej. insertadas por
1581 medio de @code{\grace}) no pueden recibirla asignación de sílabas si
1582 se utiliza @code{\lyricsto}, pero este comportamiento puede cambiarse:
1584 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
1586 f4 \appoggiatura a32 b4
1587 \grace { f16[ a16] } b2
1588 \afterGrace b2 { f16[ a16] }
1589 \appoggiatura a32 b4
1594 \set includeGraceNotes = ##t
1597 after -- grace case,
1598 \set ignoreMelismata = ##t
1605 Como ocurre con @code{associatedVoice}, @code{includeGraceNotes} se
1606 tiene que establecer al menos una sílaba antes de la que se va a
1607 colocar bajo una nota de adorno. Para el caso de una nota de adorno
1608 al comienzo mismo de una pieza, considere la posibilidad de usar un
1609 bloque @code{\with} o @code{\context}:
1611 @lilypond[verbatim,ragged-right,quote]
1613 \new Voice = melody \relative c' {
1614 \grace { c16[( d e f] }
1617 \new Lyrics \with { includeGraceNotes = ##t }
1625 @subsubheading Cambio a una melodía alternativa
1627 Son posibles variaciones más complejas en la disposición del texto.
1628 Se puede cambiar la melodía para una línea de la letra durante el
1629 texto. Esto se hace estableciendo la propiedad
1630 @code{associatedVoice}. En el ejemplo
1632 @lilypond[ragged-right,quote]
1634 \relative c' \new Voice = "lahlah" {
1635 \set Staff.autoBeaming = ##f
1638 \new Voice = "alternative" {
1641 % show associations clearly.
1642 \override NoteColumn #'force-hshift = #-3
1653 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
1654 Ju -- ras -- sic Park
1656 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" {
1657 % Tricky: need to set associatedVoice
1658 % one syllable too soon!
1659 \set associatedVoice = alternative % applies to "ran"
1663 \set associatedVoice = lahlah % applies to "rus"
1669 el texto del primer verso se aplica a una melodía llamada @q{lahlah},
1672 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" @{
1673 Ju -- ras -- sic Park
1678 El segundo verso se aplica en principio al contexto de @code{lahlah},
1679 pero para la sílaba @q{ran}, cambia a una melodía diferente. Esto se
1682 \set associatedVoice = alternative
1686 Aquí, @code{alternative} es el nombre del contexto de @code{Voice} que
1687 contiene el tresillo.
1689 @c FIXME: make this easier to understand -vv
1690 La instrucción debe ir una sílaba antes de la cuenta, antes de @q{Ty}
1691 en este caso. En otras palabras, el cambio en la voz asociada
1692 associatedVoice se produce un paso más tarde de lo que se espera.
1693 Esto es así por razones técnicas, y no es un fallo del programa.
1696 \new Lyrics \lyricsto "lahlah" @{
1697 \set associatedVoice = alternative % se aplica al "ran"
1701 \set associatedVoice = lahlah % se aplica al "rus"
1707 La disposición se vuelve a cambiar a la situación inicial mediante la
1708 asignación de @code{lahlah} a @code{associatedVoice}.
1711 @node Imprimir los versos al final
1712 @unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final
1713 @translationof Printing stanzas at the end
1715 En ocasiones es conveniente tener un verso ajustado a la música, y el
1716 resto añadido en forma de estrofa al final de la pieza. Esto se puede
1717 conseguir escribiendo los versos adicionales dentro de una sección
1718 @code{\markup} fuera del bloque Score principal de la partitura.
1719 Tenga en cuenta que existen dos formas distintas de forzar los saltos
1720 de línea al utilizar @code{\markup}.
1722 @lilypond[ragged-right,verbatim,quote]
1723 melody = \relative c' {
1729 \set stanza = #"1." Ma- ry had a lit- tle lamb,
1730 its fleece was white as snow.
1734 \new Voice = "one" { \melody }
1735 \new Lyrics \lyricsto "one" \text
1741 \line{ All the children laughed and played }
1742 \line{ To see a lamb at school. }
1749 Mary took it home again,
1751 It was against the rule."
1756 @node Imprimir los versos al final en varias columnas
1757 @unnumberedsubsubsec Imprimir los versos al final en varias columnas
1758 @translationof Printing stanzas at the end in multiple columns
1760 Cuando una pieza tiene muchos versos, a menudo se imprimen en varias
1761 columnas a lo largo de toda la página. Con frecuencia un número de
1762 verso fuera del margen precede a cada verso. El ejemplo siguiente
1763 muestra cómo producir dicha salida en LilyPond.
1765 @lilypond[ragged-right,quote,verbatim]
1766 melody = \relative c' {
1771 \set stanza = #"1." This is verse one.
1776 \new Voice = "one" { \melody }
1777 \new Lyrics \lyricsto "one" \text
1784 \hspace #0.1 % moves the column off the left margin;
1785 % can be removed if space on the page is tight
1789 "This is verse two."
1793 \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses
1796 "This is verse three."
1801 \hspace #0.1 % adds horizontal spacing between columns;
1802 % if they are still too close, add more " " pairs
1803 % until the result looks good
1807 "This is verse four."
1811 \hspace #0.1 % adds vertical spacing between verses
1814 "This is verse five."
1819 \hspace #0.1 % gives some extra space on the right margin;
1820 % can be removed if page space is tight
1827 Referencia de funcionamiento interno:
1828 @rinternals{LyricText},
1829 @rinternals{StanzaNumber}.
1833 @subsection Canciones
1834 @translationof Songs
1837 * Referencias para canciones::
1838 * Hojas guía de acordes::
1841 @node Referencias para canciones
1842 @unnumberedsubsubsec Referencias para canciones
1843 @translationof References for songs
1845 Por lo general, las canciones se escriben sobre tres pentagramas con
1846 la melodía del cantante en el pentagrama superior y dos pentagramas de
1847 acompañamiento de piano en la parte inferior. La letra del primer
1848 verso se imprime inmediatamente debajo del pentagrama superior. Si
1849 existe solamente una pequeña cantidad de versos adicionales, pueden
1850 imprimirse inmediatamente debajo del primero, pero si hay más versos
1851 de los que caben cómodamente allí, el segundo verso y siguientes se
1852 imprimen después de la música, como texto independiente.
1854 Todos los elementos notacionales necesarios para escribir canciones se
1855 describen completamente en otras secciones de la documentación:
1860 Para montar la disposición de las pautas, véase @ref{Impresión de los
1864 Para escribir música para piano, véase @ref{Teclados y otros
1865 instrumentos de varios pentagramas}.
1868 Para imprimir la letra de una línea melódica, véase @ref{Notación
1869 común para música vocal}.
1872 Para posicionar la letra, véase @ref{Colocación de la letra}.
1875 Para escribir versos véase @ref{Versos}.
1878 Las canciones se imprimen frecuentemente con los acordes indicados
1879 mediante cifrado americano (los nombres de los acordes en letras
1880 mayúsculas) sobre las pautas. Esto se decribe en @ref{Imprimir los
1884 Para imprimir diagramas de posiciones de los acordes para
1885 elacompañamiento de guitarra o para otros instrumentos con trastes en
1886 el mástil, consulte @qq{Marcados de diagramas de posiciones de acorde}
1887 dentro de @ref{Notación común para cuerdas con trastes}.
1892 Manual de aprendizaje:
1893 @rlearning{Canciones}.
1895 Referencia de la notación:
1896 @ref{Notación común para música vocal},
1897 @ref{Imprimir los acordes},
1898 @ref{Impresión de los pentagramas},
1899 @ref{Teclados y otros instrumentos de varios pentagramas},
1900 @ref{Colocación de la letra},
1903 @node Hojas guía de acordes
1904 @unnumberedsubsubsec Hojas guía de acordes
1905 @translationof Lead sheets
1907 Se pueden imprimir hojas guía de acordes combinando partes vocales y
1908 el @q{modo de acordes}; esta sintaxis se explica en
1910 @ref{Notación de acordes}.
1913 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
1914 {simple-lead-sheet.ly}
1917 Referencia de la notación:
1918 @ref{Chord notation}.
1922 @subsection Música coral
1923 @translationof Choral
1926 @cindex partes cantadas
1930 Esta sección trata los asuntos de notación más directamente
1931 relacionados con la música coral. Esto incluye los anthems, las
1932 canciones por partes, los oratorios, etc.
1935 * Referencias para música coral::
1936 * Disposiciones de la partitura para música coral::
1940 @node Referencias para música coral
1941 @unnumberedsubsubsec Referencias para música coral
1942 @translationof References for choral
1944 La notación de música coral se realiza normalmente sobre dos, tres o
1945 cuatro pentagramas dentro de un grupo de pautas @code{ChoirStaff}. Si
1946 se necesita un acompañamiento, se sitúa debajo dentro de un grupo
1947 @code{PianoStaff}, que se suele reducir de tamaño en las obras corales
1948 @emph{a capella}. Las notas de cada parte vocal se sitúan dentro de
1949 un contexto @code{Voice}, y cara pentagrama recibe o una sola parte
1950 vocal (es decir, una @code{Voice}) o un par de partes vocales (es
1951 decir, dos @code{Voice}s).
1953 Los textos se disponen en contextos @code{Lyrics}, bien debajo de cada
1954 pauta de música correspondiente, o bien una encima y una debajo de la
1955 pauta de música, si ésta contiene la música de las dos partes.
1957 En otras partes del manual se describen completamente algunos otros
1958 temas sobre música coral:
1963 Hay una introducción a la creación de partituras vocales SATB en el
1964 Manual de aprendizaje, véase @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces
1968 También en el Manual de aprendizaje hay varias plantillas adecuadas
1969 para diversos estilos de música coral, véase @rlearning{Conjuntos
1973 Para ver más información acerca de @code{ChoirStaff} y
1974 @code{PianoStaff}, consulte @ref{Agrupar pentagramas}.
1977 Las figuras con cabezas de formas, como las que se usan en la notación
1978 del estilo Arpa Sacra y otros similares, se describen en @ref{Cabezas
1979 de notas con formas diversas}.
1982 Cuando dos partes vocales comparten un pentagrama, las plicas,
1983 ligaduras, etc. de la parte aguda se orientan hacia arriba, y los de
1984 la parte grave hacia abajo. Para hacerlo, utilice @code{\voiceOne} y
1985 @code{\voiceTwo}. Véase @ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
1995 Manual de aprendizaje:
1996 @rlearning{Partitura vocal a cuatro voces SATB},
1997 @rlearning{Conjuntos vocales}.
1999 Referencia de la notación:
2000 @ref{Orden de disposición de los contextos},
2001 @ref{Agrupar pentagramas},
2002 @ref{Cabezas de notas con formas diversas},
2003 @ref{Polifonía en un solo pentagrama}.
2005 Referencia de funcionamiento interno:
2006 @rinternals{ChoirStaff},
2007 @rinternals{Lyrics},
2008 @rinternals{PianoStaff}.
2010 @node Disposiciones de la partitura para música coral
2011 @unnumberedsubsubsec Disposiciones de la partitura para música coral
2012 @translationof Score layouts for choral
2014 La música coral que contiene cuatro pentagramas, con o sin
2015 acompañamiento de piano, se suele disponer con dos sistemas por
2016 página. Dependiendo del tamaño de la página, conseguirlo puede
2017 requerir cambios en ciertos ajustes predeterminados. Se deben tener
2018 en cuenta los siguientes ajustes:
2023 Se puede modificar el tamañod global de pentagrama para alterar el
2024 tamaño general de los elementos de la partitura. Véase
2025 @ref{Establecer el tamaño del pentagrama}.
2028 Las diferentes distancias entre sistemas, pentagramas y líneas de
2029 texto se pueden ajustar de manera independiente. Véase @ref{Espaciado
2033 Se pueden imprimir las dimensiones de las variables de disposición
2034 verticales como ayuda para el ajuste del espaciado vertical. Esta y
2035 otras posibilidades para hacer encajar la música en un número de
2036 páginas menor, se describen en @ref{Encajar la música en menos
2040 Si el número de sistemas po página cambia de uno a dos, es costumbre
2041 indicarlo mediante una marca separadora de sistemas entre los dos
2042 sistemas. Véase @ref{Separación de sistemas}.
2045 Para ver más detalles sobre otras propiedades de formateo de las
2046 páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}.
2051 Las indicaciones dinámicas se colocan por omisión debajo del
2052 pentagrama, pero en la música coral se suelen situar encima del
2053 pentagrama para evitar las colisiones con el texto. La instrucción
2054 predefinida @code{\dynamicUp} hace esta tarea para las indicaciones
2055 dinámicas en un único contexto @code{Voice}. Si hay muchos contextos
2056 de voz, esta instrucción predefinida tendría que colocarse en cada uno
2057 de ellos. Como alternativa, se puede usar su forma expandida para
2058 poner las indicaciones dinámicas de toda la partitura encima de sus
2059 pautas respectivas, como se muestra aquí:
2061 @lilypond[verbatim,quote]
2066 \relative c'' { g4\f g g g }
2071 \relative c' { d4 d d\p d }
2078 \override DynamicText #'direction = #UP
2079 \override DynamicLineSpanner #'direction = #UP
2086 @code{\dynamicUp}, @code{\dynamicDown}, @code{\dynamicNeutral}.
2089 Referencia de la notación:
2090 @ref{Cambiar el espaciado},
2091 @ref{Mostrar el espaciado},
2092 @ref{Encajar la música en menos páginas},
2093 @ref{Formateo de las páginas},
2094 @ref{Disposición de la partitura},
2095 @ref{Separación de sistemas},
2096 @ref{Establecer el tamaño del pentagrama},
2097 @ref{Utilizar una voz adicional para los saltos de línea},
2098 @ref{Espaciado vertical}.
2100 Referencia de funcionamiento interno:
2101 @rinternals{VerticalAxisGroup},
2102 @rinternals{StaffGrouper}.
2105 @node Voces divididas
2106 @unnumberedsubsubsec Voces divididas
2107 @translationof Divided voices
2109 @cindex voces divididas
2111 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
2112 {using-arpeggiobracket-to-make-divisi-more-visible.ly}
2115 Referncia de la notación:
2116 @ref{Expresiones como líneas}.
2119 @node Ópera y musicales
2120 @subsection Ópera y musicales
2121 @translationof Opera and stage musicals
2123 La música, letra y diálogos de las óperas y musicales se disponen
2124 normalmente de una o más de las siguientes formas:
2129 Una @emph{Partitura del director} que contiene todas las partes
2130 orquestales y vocales, junto a notas guía del libreto si existen
2134 @emph{Particellas orquestales} que contienen la música de los
2135 instrumentos individuales de la orquesta o banda.
2138 Una @emph{Partitura vocal} que contiene todas las partes vocales con
2139 acompañamiento de piano. El acompañamiento es normalmente una
2140 reducción de orquesta, y en este caso es frecuente indicar el nombre
2141 del instrumento original de la orquesta. Las partituras vocales a
2142 veces incluyen indicaciones de escena y notas guía del libreto.
2145 Un @emph{Libro vocal} que contiene sólo las partes vocales (sin
2146 acompañamiento), a veces en combinación con el libreto.
2149 Un @emph{Libreto} que contiene los diálogos completos que normalmente
2150 hay en los musicales, junto a la letra de las partes cantadas. Suelen
2151 incluirse también las indicacioens de escena. Se puede utilizar
2152 LilyPond para tipografiar libretos, pero dado que no contienen música,
2153 puede ser preferible algún método alternativo.
2157 En la sección de referencias que aparece a continuación están
2158 relacionadas las secciones de la documentación de lilyPond que se
2159 ocupan de los temas necesarios para crear partituras en los estilos
2160 habituales de la ópera y los musicales. Después aparecen secciones
2161 que cubren las técnicas peculiares de la tipografía musical de las
2162 partituras de ópera y de musicales.
2165 * Referencias para ópera y musicales::
2166 * Nombres de los perasonajes::
2169 * Diálogos encima de la música::
2172 @node Referencias para ópera y musicales
2173 @unnumberedsubsubsec Referencias para ópera y musicales
2174 @translationof References for opera and stage musicals
2178 Una partitura de director contiene muchos pentagramas y legras
2179 agrupados. En @ref{Agrupar pentagramas} se explican maneras de
2180 agrupar pentagramas. Para anidar unos grupos dentro de otros,
2181 consulte @ref{Grupos de pentagramas anidados}.
2184 La impresión de pentagramas vacíos en las partituras del director y
2185 vocales se suele inhibir. Para crear estas partituras, conocidas como
2186 @qq{Partituras francesas} consulte @ref{Ocultar pentagramas}.
2189 La escritura de partituras orquestales se estudia en @ref{Escritura de
2190 las particellas}. Pueden ser de relevancia otras secciones del
2191 capítulo de Notación especializada, dependiendo de la orquestación
2192 utilizada. Muchos instrumentos son transpositores, consulte
2193 @ref{Transposición de los instrumentos}.
2196 Si el número de sistemas por página varía de una a otra página, es
2197 costumbre separar los sistemas con una marca separadora de sistemas. Véase
2198 See @ref{Separación de sistemas}.
2201 Para ver detalles acerca de otras propiedades de formateo de las
2202 páginas, consulte @ref{Formateo de las páginas}.
2205 Las notas guía de los diálogos y las instrucciones de escena se pueden
2206 insertar con elementos de marcado. Véase @ref{Texto}. Se pueden
2207 insertar indicaciones de escena extensas con una sección de marcado
2208 independiente entre dos bloques @code{\score}. Véase @ref{Texto
2215 @rglos{Frenched score},
2216 @rglos{Frenched staves},
2217 @rglos{transposing instrument}.
2219 Referencia de la notación:
2220 @ref{Agrupar pentagramas},
2221 @ref{Ocultar pentagramas},
2222 @ref{Transposición de los instrumentos},
2223 @ref{Grupos de pentagramas anidados},
2224 @ref{Formateo de las páginas},
2225 @ref{Separación de sistemas},
2226 @ref{Transposición},
2227 @ref{Escritura de las particellas},
2228 @ref{Escritura del texto}.
2231 @node Nombres de los perasonajes
2232 @unnumberedsubsubsec Nombres de los perasonajes
2233 @translationof Character names
2235 @cindex personajes, nombres
2236 @cindex nombres de personajes
2238 Se suene mostrar los nombres de los personajes a la izquierda del
2239 pentagrama cuando éste está dedicado a dicho personaje solamente. Se
2240 puede utilizar la propiedad del nombre del instrumento para este
2243 @lilypond[quote,verbatim,ragged-right]
2247 \set Staff.instrumentName = #"Kaspar"
2248 \set Staff.shortInstrumentName = #"Kas"
2257 \set Staff.instrumentName = #"Melchior"
2258 \set Staff.shortInstrumentName = #"Mel"
2269 Cuando dos o más personajes comparten un pentagrama, el nombre del
2270 personaje se suele imprimir encima del pentagrama al principio de cada
2271 sección correspondiente a dicho personaje. Eesto se puede hacer con
2272 elementos de marcado. Con frecuencia se usa un tipo de letra especial
2273 para este propósito.
2275 @lilypond[quote,verbatim,relative=1]
2277 c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
2280 a4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Melchior
2283 c4^\markup \fontsize #1 \smallCaps Kaspar
2287 Como alternativa, si hay muchos cambios de personajes, puede ser más
2288 fácil establecer definiciones de @qq{instrumentos} para cada
2289 instrumento en el nivel superior de la sintaxis, de forma que se puede
2290 usar @code{\instrumentSwitch} para indicar cada uno de los cambios.
2292 @lilypond[quote,verbatim]
2293 \addInstrumentDefinition #"kaspar"
2294 #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch -1 0 0))
2295 (shortInstrumentName . "Kas.")
2296 (clefGlyph . "clefs.G")
2297 (clefOctavation . -7)
2298 (middleCPosition . 1)
2300 (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Kaspar"))
2301 (midiInstrument . "voice oohs"))
2303 \addInstrumentDefinition #"melchior"
2304 #`((instrumentTransposition . ,(ly:make-pitch 0 0 0))
2305 (shortInstrumentName . "Mel.")
2306 (clefGlyph . "clefs.F")
2307 (clefOctavation . 0)
2308 (middleCPosition . 6)
2310 (instrumentCueName . ,(markup #:fontsize 1 #:smallCaps "Melchior"))
2311 (midiInstrument . "voice aahs"))
2314 \instrumentSwitch "kaspar"
2316 \instrumentSwitch "melchior"
2318 \instrumentSwitch "kaspar"
2324 Referencia de la notación:
2325 @ref{Nombres de instrumentos},
2326 @ref{Funciones de Scheme},
2328 @ref{Instrucciones de marcado de texto}.
2331 @rextend{Construcción de elementos de marcado en Scheme}.
2333 @node Guías musicales
2334 @unnumberedsubsubsec Guías musicales
2335 @translationof Musical cues
2337 @cindex guías musicales
2338 @cindex musicales, guías
2340 Se pueden insertar guías musicales en las partituras vocales, en los
2341 libros vocales y en las partes orquestales para indicar qué música de
2342 otra parte precede inmediatamente a una entrada. Asimismo, las guías
2343 se suelen insertar en la reducción de piano en las partituras vocales
2344 para indicar lo que está tocando cada parte orquestas. Esto sirve de
2345 ayuda al director cuando no está disponible una partitura del
2348 El mecanismo básico para insertar guías se explica de forma exhaustiva
2349 en el texto principal, véase @ref{Citar otras voces} yand
2350 @ref{Formateo de las notas guía}. Pero cuando se deben insertar
2351 muchas guías, por ejemplo, como ayuda para el director en una
2352 partitura vocal, el nombre del instrumento se debe colocar
2353 cuidadosamente justo antes del comienzo de las notas citadas, y cerca
2354 de ellas. El siguiente ejemplo muestra cómo se hace esto. Observe
2355 que el nombre del grob para sobreescribir la propiedad del instrumento
2356 citado es @code{InstrumentSwitch}.
2358 @lilypond[quote,verbatim]
2359 flute = \relative c'' {
2362 \addQuote "flute" { \flute }
2364 pianoRH = \relative c'' {
2366 % position name of cued instrument just before the cued notes
2367 \once \override CueVoice.InstrumentSwitch
2368 #'self-alignment-X = #RIGHT
2369 % position name of cued instrument above the staff
2370 \once \override CueVoice.InstrumentSwitch #'direction = #UP
2371 \set CueVoice.instrumentCueName = "Flute"
2372 \cueDuring "flute" #UP { g4 bes4 }
2374 pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
2389 Si un instrumento transpositor se está citando, la parte instrumental
2390 debe especificar la tonalidad de manera que la conversión de las notas
2391 citadas se realice automáticamente. El ejemplo de abajo muestra esta
2392 transposición para un clarinete en Si bemol. Las notas de este
2393 ejemplo son bajas en el pentagrama, por lo que se especifica
2394 @code{#DOWN} en @code{\cueDuring} (para que las plicas se orienten
2395 hacia abajo) y el nombre del instrumento se coloca debajo del
2396 pentagrama. Observe también que la voz de la mano derecha del piano
2397 está declarada explíctamente. Esto es así porque las notas citadas en
2398 este ejemplo comienzan al principio del primer compás y en caso
2399 contrario produciría que todas las notas de la mano derecha del piano
2400 se situaran dentro de un contexto @code{CueVoice}.
2402 @lilypond[quote,verbatim]
2403 clarinet = \relative c' {
2407 \addQuote "clarinet" { \clarinet }
2409 pianoRH = \relative c'' {
2411 % position name of cued instrument just before the cued notes
2412 \once \override CueVoice.InstrumentSwitch
2413 #'self-alignment-X = #RIGHT
2414 % position name of cued instrument below the staff
2415 \once \override CueVoice.InstrumentSwitch #'direction = #DOWN
2416 \set CueVoice.instrumentCueName = "Clar."
2417 \cueDuring "clarinet" #DOWN { c4. g8 }
2420 pianoLH = \relative c { c4 <c' e> e, <g c> }
2439 A partir de estos dos ejemplos debería quedar claro que insertar
2440 muchas notas guía en una partitura vocal puede ser extremadamente
2441 tedioso, y las notas de la parte de piano quedarían entorpecidas por
2442 la gran cantidad de sobreescrituras de propiedades. Sin embargo, como
2443 muestra el siguiente fragmento de código, es posible definir una
2444 función musical para reducir la cantidad de texto que se teclea y para
2445 hacer que las notas del piano estén más claras.
2448 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
2449 {adding-orchestral-cues-to-a-vocal-score.ly}
2455 Referencia de la notación:
2456 @ref{Alineación de objetos},
2457 @ref{Dirección y posición},
2458 @ref{Formateo de las notas guía},
2459 @ref{Citar otras voces},
2460 @ref{Uso de las funciones musicales}.
2462 Fragmentos de código:
2465 Referencia de funcionamiento interno:
2466 @rinternals{InstrumentSwitch},
2467 @rinternals{CueVoice}.
2470 @code{\cueDuring} inserta automáticamente un contexto @code{CueVoice}
2471 y todas las notas guía se colocan dentro de este contexto. Ello
2472 significa que no es posible tener dos secuencias de notas guía
2473 superpuestas mediante esta técnica. Las secuencias superpuestas se
2474 podrían introducir declarando explícitamente contextos @code{CueVoice}
2475 separados y usando @code{\quoteDuring} para extraer e insertar las
2479 @node Música hablada
2480 @unnumberedsubsubsec Música hablada
2481 @translationof Spoken music
2484 @cindex Sprechgesang
2486 Efectos tales como el @q{parlato} o el @q{Sprechgesang} requieren que
2487 los intérpretes hablen sin altura definida pero con el ritmo adecuado;
2488 la notación de estos estilos se realiza mediante figuras con la cabeza
2489 en forma de cruz, como se muestra en @ref{Cabezas de nota especiales}.
2491 @c TODO add "marking-notes-on-spoken-parts" snippet -vv
2492 @c add "showing the rhythm of a melody" snip
2493 @c add "one staff-line notation"
2494 @c add "improvisation" ref
2495 @c add "lyrics independents of notes" ref
2497 @node Diálogos encima de la música
2498 @unnumberedsubsubsec Diálogos encima de la música
2499 @translationof Dialogue over music
2504 @node Cánticos salmos e himnos
2505 @subsection Cánticos salmos e himnos
2506 @translationof Chants psalms and hymns
2511 @cindex música religiosa
2513 La música y la letra de los cánticos, salmos e himnos suelen seguir un
2514 formato bien establecido dentro de cualquier iglesia en particular.
2515 Aunque los formatos pueden diferir de una iglesia a otra, los
2516 problemas de tipografiado que surgen son bastante similares, y se
2517 estudian en esta sección.
2520 * Referencias para cánticos y salmos::
2521 * Preparar un cántico::
2522 * Puntuación de un salmo::
2523 * Compases parciales en melodías de himno::
2526 @node Referencias para cánticos y salmos
2527 @unnumberedsubsubsec Referencias para cánticos y salmos
2528 @translationof References for chants and psalms
2530 El tipografiado del canto gregoriano en distintos estilos de notación
2531 antigua se describe en @ref{Notación antigua}.
2534 Referncia de la notación:
2535 @ref{Notación antigua}.
2538 @node Preparar un cántico
2539 @unnumberedsubsubsec Preparar un cántico
2540 @translationof Setting a chant
2542 La preparación moderna de los cánticos utiliza notación moderna con un
2543 número variable de elementos tomados de la notación antigua. Algunos
2544 de los elementos y métodos que considerar se presentan aquí.
2546 Los cánticos usan con frecuencia figuras negras sin plica para indicar
2547 la altura, tomando las duraciones del ritmo hablado del texto.
2549 @lilypond[verbatim,quote]
2550 stemOff = { \override Staff.Stem #'transparent = ##t }
2559 Los cánticos con frecuencia omiten las líneas divisorias o utilizan
2560 barras de compás recortadas o discontinuas para indicar pausas en la
2561 música. Para omitir todas las barras de compás de todos los
2562 pentagramas, suprima completamente el grabador de barras:
2564 @lilypond[verbatim,quote]
2585 \remove Bar_engraver
2591 Las líneas divisorias también se pueden quitar pentagrama a
2594 @lilypond[verbatim, quote]
2598 \with { \remove Bar_engraver } {
2616 Para suprimir las líneas divisorias sólo de una sección de música,
2617 trátela como si fuera una cadencia. Si la sección es larga, podría
2618 necesitar insertar líneas divisorias @qq{mudas} con @code{\bar ""}
2619 para indicar dónde se debe producir el salto de línea.
2621 @lilypond[verbatim,quote,relative=2]
2634 Los silencios o pausas en los cánticos pueden indicarse mediante
2635 barras de compás modificadas.
2637 @lilypond[verbatim, quote,relative=2]
2652 Como alternativa, se usa a veces la notación del canto gregoriano para
2653 las pausas o silencios, aunque el resto de la ntoación sea moderna.
2654 Este ejemplo utiliza una marca @code{\breathe} modificada:
2656 @lilypond[verbatim,quote]
2658 \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-minima
2659 \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
2663 \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maior
2664 \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
2668 \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::divisio-maxima
2669 \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
2673 \once \override BreathingSign #'stencil = #ly:breathing-sign::finalis
2674 \once \override BreathingSign #'Y-offset = #0
2692 \remove Bar_engraver
2698 Los cánticos suelen omitir la indicación de compás y con frecuencia
2699 omiten la clave también.
2701 @lilypond[verbatim,quote]
2713 \remove Bar_engraver
2714 \remove Time_signature_engraver
2715 \remove Clef_engraver
2721 Los cánticos de salmos en la tradición anglicana suelen ser
2722 @emph{sencillos}, con siete compases de música, o @emph{dobles}, con
2723 dos períodos de siete compases. cada grupo de siete compases se
2724 divide en dos mitades, que corresponden a las dos mitades de cada
2725 verso, normalmente separados mediante una dobre línea divisoria. Sólo
2726 se utilizan redondas y blancas. El primer compás de cada mitad
2727 siempre contiene un único acorde en redondas. Ésta es la @qq{nota de
2728 recitado}. Los cánticos se suelen centrar sobre la página.
2730 @lilypond[verbatim,quote]
2731 SopranoMusic = \relative g' {
2732 g1 | c2 b | a1 | \bar "||"
2733 a1 | d2 c | c b | c1 | \bar "||"
2736 AltoMusic = \relative c' {
2738 f1 | f2 e | d d | e1 |
2741 TenorMusic = \relative a {
2743 d1 | g,2 g | g g | g1 |
2746 BassMusic = \relative c {
2748 d1 | b2 c | g' g | c,1 |
2755 % Use markup to center the chant on the page
2764 \new Voice = "Soprano" <<
2768 \new Voice = "Alto" <<
2776 \new Voice = "Tenor" <<
2780 \new Voice = "Bass" <<
2790 \override SpacingSpanner
2791 #'base-shortest-duration = #(ly:make-moment 1 2)
2795 \remove "Time_signature_engraver"
2803 Otros enfoques para la preparación de este cántico se muestran en el
2804 primero de los siguientes fragmentos de código.
2808 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
2809 {chant-or-psalms-notation.ly}
2811 Los cánticos y otros textos litúrgicos pueden disponerse de una forma
2812 más libre, y posiblemente usen elementos notacionales tomados de la
2813 música antigua. Con frecuencia la letra se imprime por debajo y
2814 alineada con las notas. En este caso, las notas se disponen
2815 espaciadas de acuerdo con las sílabas en vez de hacerlo con las
2816 duraciones de las notas.
2818 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
2819 {ancient-notation-template----modern-transcription-of-gregorian-music.ly}
2822 Manual de aprendizaje:
2823 @rlearning{Visibilidad y color de los objetos},
2824 @rlearning{Conjuntos vocales}.
2826 Referencia de la notación:
2827 @ref{Notación antigua},
2828 @ref{Barras de compás},
2829 @ref{Modificar los complementos (plug-ins) de contexto},
2830 @ref{Tipografiado del canto gregoriano},
2831 @ref{Música sin compasear},
2832 @ref{Visibilidad de los objetos}.
2835 @node Puntuación de un salmo
2836 @unnumberedsubsubsec Puntuación de un salmo
2837 @translationof Pointing a psalm
2839 El texto de un salmo anglicano se suele imprimir en versos separados
2842 Los cantos sencillos (con siete compases) se repiten para cada verso.
2843 Los cantos dobles (con 14 compases) se repiten para cada par de
2844 versos. Se insertan marcas dentro del texto para indicar la forma en
2845 que encajan con el canto. Cada verso se divide en dos mitades. Se
2846 suele utilizar un signo de dos puntos para indicar esta división.
2847 Esto corresponde a la doble línea divisoria de la música. El texto
2848 antes de los dos puntos se canta con los tres primeros compases de la
2849 música; el texto después de los dos puntos se canta con los últimos
2852 Se insertan líneas de compás simples (o en algunos casos una coma
2853 invertida u otro símbolo similar) entre el texto para indicar dónde
2854 caen las líneas divisorias de la música. En el modo de marcado, se
2855 puede introducir una línea de compás simple con el símbolo de
2856 comprobación de compás, la barra vertical, @code{|}.
2858 @lilypond[verbatim,quote]
2863 \line { O come let us sing | unto the | Lord : let }
2864 \line { us heartily rejoice in the | strength of | our }
2865 \line { sal- | -vation. }
2872 otros símbolos pueden requerir glifos de las fuentes tipográficas
2873 @code{fetaMusic}. Para ver más detalles, consulte @ref{Tipografías}.
2875 @lilypond[verbatim,quote]
2877 \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
2883 \line { O come let us sing \tick unto the \tick Lord : let }
2885 us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
2887 \line { sal \tick vation. }
2894 Donde hay una redonda en un compás, todo eltexto que corresponde a ese
2895 compás se recita sobre esa nota en el ritmo de la palabra. Donde hay
2896 dos notas en un compás, suele haber solamente una o dos sílabas
2897 correspondientes. Si hay más de dos sílabas, se suele insertar un
2898 punto para indicar dónde se produce el cambio de nota.
2900 @lilypond[verbatim,quote]
2902 \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
2905 \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
2912 O come let us sing \tick unto \dot the \tick Lord : let
2915 us heartily rejoice in the \tick strength of \tick our
2917 \line { sal \tick vation. }
2924 En algunos salterios (libros de salmos) se usa un asterisco para
2925 indicar un corte en una sección recitada en lugar de una coma y las
2926 sílabas acentuadas o ligeramente alargadas se indican en estilo
2929 @lilypond[verbatim,quote]
2931 \raise #0.7 \musicglyph #"dots.dot"
2934 \raise #1 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
2940 \line { Today if ye will hear his voice * }
2942 \concat { \bold hard en }
2943 | not your | hearts : as in the pro-
2945 \line { vocation * and as in the \bold day of tempt- | }
2946 \line { -ation | in the | wilderness. }
2953 En otros salterios se coloca un acento sobre la sílaba para indicar el
2956 @lilypond[verbatim,quote]
2958 \raise #2 \fontsize #-5 \musicglyph #"scripts.rvarcomma"
2965 O come let us \concat {
2966 si \combine \tick ng
2968 | unto the | Lord : let
2971 us heartily \concat {
2972 rejo \combine \tick ice
2974 in the | strength of | our
2976 \line { sal- | -vation. }
2983 El uso del marcado para centrar texto y para disponer las líneas en
2984 columnas se describe en @ref{Formatear el texto}.
2986 Casi todos estos elementos se muestran en uno u otro de los dos versos
2987 en la plantilla, véase @qq{Salmos} en @rlearning{Conjuntos vocales}.
2990 Manual de aprendizaje:
2991 @rlearning{Conjuntos vocales}.
2993 Referencia de la notación:
2995 @ref{Formatear el texto}.
2998 @node Compases parciales en melodías de himno
2999 @unnumberedsubsubsec Compases parciales en melodías de himno
3000 @translationof Partial measures in hymn tunes
3002 COn frecuencia las melodías de himno comienzan y terminan cada línea
3003 de música con compases parciales de forma que cada línea de música
3004 corresponde exactamente con una línea de texto. Esto requiere una
3005 instrucción @code{\partial} al principio de la música e instrucciones
3006 @code{\bar "|"} ó @code{\bar "||"} al final de cada línea.
3008 @lilypondfile[verbatim,lilyquote,ragged-right,texidoc,doctitle]
3012 @node Música vocal antigua
3013 @subsection Música vocal antigua
3014 @translationof Ancient vocal music
3016 Está contemplada la música vocal en estilo de tipografía antiguo, como
3017 se explica en @ref{Notación antigua}.
3021 @c Add "Printing both the ancient and the modern clef in vocal music" snippet,
3022 @c and "Transcription of Ancient music with incipit" snippet. -vv
3025 Referencia de la notación:
3026 @ref{Notación antigua}.