+roundcube (0.1-4) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Debconf translation updates:
+ - French. Closes: #469802
+ - Russian. Closes: #469847
+ - Galician. Closes: #698666
+ - German. Closes: #469875
+ - Finnish. Closes: #469922
+
+ -- Vincent Bernat <bernat@luffy.cx> Sat, 08 Mar 2008 11:15:00 +0100
+
roundcube (0.1-3) unstable; urgency=low
* Fix problem with too old php-mail-mime package (Closes: #469814)
# German translation of roundcube templates
-# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2008.
# This file is distributed under the same license as the roundcube package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: roundcube 0.1~rc1-2\n"
+"Project-Id-Version: roundcube 0.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
-#| "can be configured automatically."
msgid ""
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"RoundCube unterstützt jeden Webserver, der auch von PHP unterstützt wird. "
-"Allerdings kann nur Apache automatisch konfiguriert werden."
+"Allerdings kann nur Apache 2 und Lighttpd automatisch konfiguriert werden."
#. Type: multiselect
#. Description
"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
#| "can be configured automatically."
-msgid ""
-"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
-"and lighttpd can be configured automatically."
-msgstr ""
-"RoundCube tukee kaikkia verkkopalvelimia, jotka tukevat PHP:ta, mutta vain "
-"Apachen asetukset voidaan tehdä automaattisesti."
+msgid "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 and lighttpd can be configured automatically."
+msgstr "RoundCube tukee mitä tahansa verkkopalvelinta, joka tukee PHP:ta. Vain Apache 2 ja lighttpd voidaan kuitenkin asettaa automaattisesti."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-msgid ""
-"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
-"RoundCube."
-msgstr ""
-"Valitse verkkopalvelimet, joiden asetukset tulisi automaattisesti tehdä "
-"RoundCubea varten."
+msgid "Please select the web server(s) that should be configured automatically for RoundCube."
+msgstr "Valitse verkkopalvelimet, joiden asetukset tulisi automaattisesti tehdä RoundCubea varten."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-msgid ""
-"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
-"have to be restarted."
-msgstr ""
-"Uusien asetusten käyttöönottamiseksi asetetut verkkopalvelimet tulee "
-"käynnistää uudelleen."
+msgid "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) have to be restarted."
+msgstr "Uusien asetusten ottamiseksi käyttöön asetetut verkkopalvelimet tulee käynnistää uudelleen."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid ""
-"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
-"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
-"single host will enforce using this host."
-msgstr ""
-"Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, kirjautumisvaiheessa näytetään "
-"tekstikenttä. Jos kentässä on välilyönnein eroteltu lista palvelimista, "
-"kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen syöttäminen "
-"pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
+msgid "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a single host will enforce using this host."
+msgstr "Jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi, kirjautumisvaiheessa näytetään tekstikenttä. Jos tässä kentässä on välilyönnein eroteltu lista palvelimista, kirjauduttaessa näytetään alasvetovalikko. Yhden palvelimen syöttäminen pakottaa kyseisen palvelimen käyttöön."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid ""
-"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
-msgstr ""
-"SSL-yhteydet saat käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa "
-"”ssl://verkkonimi:993”."
+msgid "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
+msgstr "SSL-yhteydet saadaan käyttöön syöttämällä palvelimien verkkonimet muodossa ”ssl://verkkonimi:993”."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
-msgid ""
-"However, the default language will be used for the login screen and the "
-"first connection of users."
-msgstr ""
-"Oletuskieltä käytetään kuitenkin kirjautumisruudussa ja käyttäjien "
-"ensimmäisen yhteyden yhteydessä."
+msgid "However, the default language will be used for the login screen and the first connection of users."
+msgstr "Oletuskieltä käytetään kuitenkin kirjautumisruudussa ja käyttäjien ensimmäisen yhteyden yhteydessä."
#~ msgid "apache"
#~ msgstr "apache"
-
#~ msgid "apache-ssl"
#~ msgstr "apache-ssl"
-
#~ msgid "apache-perl"
#~ msgstr "apache-perl"
+
"Project-Id-Version: roundcube-0.1~rc1~dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Bernat <bernat@luffy.cx>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur web géré par PHP. "
-"Cependant, seul Apache 2 et lighttpd peuvent être configurés automatiquement."
+"Cependant, seuls Apache 2 et lighttpd peuvent être configurés "
+"automatiquement."
#. Type: multiselect
#. Description
# Galician translation of roundcube's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the roundcube package.
-# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
#| "can be configured automatically."
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"RoundCube soporta os servidores web soportados por PHP; nembargantes, só se "
-"pode configurar automaticamente Apache."
+"poden configurar automaticamente Apache 2 e lighttpd."
#. Type: multiselect
#. Description
-# translation of roundcube_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1~rc1~dfsg-1\n"
+"Project-Id-Version: roundcube 0.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:06+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 16:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "lighttpd"
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache "
#| "can be configured automatically."
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"RoundCube работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако "
-"автоматическая настройка выполняется только для Apache."
+"автоматическая настройка выполняется только для Apache и lighttpd."
#. Type: multiselect
#. Description
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"RoundCube."
-msgstr ""
-"Выберите веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически под RoundCube."
+msgstr "Выберите веб-сервер(ы), которые нужно настроить автоматически под RoundCube."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
#| "have to be restarted."
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
-"Чтобы новая конфигурация вступила в силу, нужно перезапустить веб-серверы."
+"Чтобы новая конфигурация вступила в силу, нужно перезапустить "
+"перенастроенный веб-сервер(ы)."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
-msgid ""
-"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
+msgid "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
"Чтобы использовать SSL-соединения, вводите имена хостов в виде 'ssl://"
"хост:993'."
"Однако, язык по умолчанию будет использован для выдачи приглашения к входу и "
"во время первого подключения пользователя."
-#~ msgid "apache"
-#~ msgstr "apache"
-
-#~ msgid "apache-ssl"
-#~ msgstr "apache-ssl"
-
-#~ msgid "apache-perl"
-#~ msgstr "apache-perl"