]> git.donarmstrong.com Git - roundcube.git/blob - program/localization/cy_GB/messages.inc
Imported Upstream version 0.3
[roundcube.git] / program / localization / cy_GB / messages.inc
1 <?php
2
3 /*
4 +-----------------------------------------------------------------------+
5 | language/cy_GB/messages.inc                                           |
6 |                                                                       |
7 | Language file of the RoundCube Webmail client                         |
8 | Copyright (C) 2008-2009, RoundQube Dev. - Switzerland                 |
9 | Licensed under the GNU GPL                                            |
10 |                                                                       |
11 +-----------------------------------------------------------------------+
12 | Author: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>                               |
13 +-----------------------------------------------------------------------+
14
15 */
16
17 $messages = array();
18 $messages['loginfailed'] = 'Methwyd a\'ch mewngofnodi';
19 $messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis';
20 $messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben';
21 $messages['imaperror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP';
22 $messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!';
23 $messages['invalidrequest'] = 'Cais annilys! Ni chadwyd unrhyw wybodaeth.';
24 $messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn';
25 $messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!';
26 $messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag';
27 $messages['loading'] = 'Yn llwytho...';
28 $messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...';
29 $messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...';
30 $messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...';
31 $messages['messagesent'] = 'Danfonwyd y neges yn llwyddiannus';
32 $messages['savingmessage'] = 'Yn cadw neges...';
33 $messages['messagesaved'] = 'Cadwyd neges i\'r Drafftiau';
34 $messages['successfullysaved'] = 'Cadwyd yn llwyddiannus';
35 $messages['addedsuccessfully'] = 'Cyswllt wedi ei ychwanegu i\'r llyfr cyfeiriadau yn llwyddiannus';
36 $messages['contactexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r cyfeiriad e-bost yma yn bodoli\'n barod';
37 $messages['blockedimages'] = 'I amddiffyn eich preifatrwydd, fe ataliwyd lluniau allanol yn y neges yma.';
38 $messages['encryptedmessage'] = 'Mae hon yn neges amgryptedig a felly ni ellir ei ddangos. Flin iawn!';
39 $messages['nocontactsfound'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau';
40 $messages['contactnotfound'] = 'Ni gafwyd hyd i\'r cysylltiad gofynnwyd amdano';
41 $messages['sendingfailed'] = 'Methwyd danfon y neges';
42 $messages['senttooquickly'] = 'Arhoswch $sec eiliad cyn danfon y neges';
43 $messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd';
44 $messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw';
45 $messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges';
46 $messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges';
47 $messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges';
48 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?';
49 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?';
50 $messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?';
51 $messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?';
52 $messages['foldercreating'] = 'Yn creu ffolder...';
53 $messages['folderdeleting'] = 'Yn dileu ffolder...';
54 $messages['folderrenaming'] = 'Yn ailenwi ffolder...';
55 $messages['foldermoving'] = 'Yn symud ffolder...';
56 $messages['formincomplete'] = 'Nid oedd y ffurflen wedi ei gwblhau yn llawn';
57 $messages['noemailwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost dilys';
58 $messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw';
59 $messages['nopagesizewarning'] = 'Rhowch maint tudalen';
60 $messages['nosenderwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost y danfonwr';
61 $messages['norecipientwarning'] = 'Rhowch o leiaf un derbynnydd';
62 $messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd \"Pwnc\" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?';
63 $messages['nobodywarning'] = 'Danfon y neges hwn heb destun?';
64 $messages['notsentwarning'] = 'Ni ddanfonwyd y neges. Hoffech chi gael gwared a\'r neges?';
65 $messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio';
66 $messages['nocontactsreturned'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau';
67 $messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost';
68 $messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges';
69 $messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio';
70 $messages['searching'] = 'Yn chwilio...';
71 $messages['checking'] = 'Yn gofyn...';
72 $messages['nospellerrors'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw wallau gwirio';
73 $messages['folderdeleted'] = 'Dilëwyd y ffolder yn llwyddiannus';
74 $messages['deletedsuccessfully'] = 'Dilëwyd yn llwyddiannus';
75 $messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...';
76 $messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd';
77 $messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny';
78 $messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size';
79 $messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus';
80 $messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad';
81 $messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig';
82 $messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt';
83 $messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...';
84 $messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus';
85 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn';
86 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.';
87 $messages['addsubfolderhint'] = 'Mi fydd y ffolder yma\'n cael ei greu fel is-ffolder o\'r un sydd wedi ei ddewis ar hyn o bryd';
88 $messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol';
89 $messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny';
90 $messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau ';
91 $messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...';
92 $messages['importerror'] = 'Methwyd a mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd fyny yn ffeil vCard dilys.';
93 $messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>';
94 $messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!';
95 $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd';
96 $messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?';
97 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>';
98 $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd';
99 $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif';
100 $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from"';
101 $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to"';
102 $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr';
103 $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg';
104
105 ?>