]> git.donarmstrong.com Git - roundcube.git/blob - debian/po/pt_BR.po
Imported Debian patch 0.5.2+dfsg-1
[roundcube.git] / debian / po / pt_BR.po
1 # roundcube Brazilian Portuguese translation.
2 # Copyright (C) 2009 roundcube's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the roundcube package.
4 # Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: roundcube\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:15+1200\n"
12 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
14 "org>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "pt_BR utf-8\n"
20
21 #. Type: multiselect
22 #. Choices
23 #: ../templates:2001
24 msgid "apache2"
25 msgstr "apache2"
26
27 #. Type: multiselect
28 #. Choices
29 #: ../templates:2001
30 msgid "lighttpd"
31 msgstr "lighttpd"
32
33 #. Type: multiselect
34 #. Description
35 #: ../templates:2002
36 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
37 msgstr "Servidor(es) web para configurar automaticamente:"
38
39 #. Type: multiselect
40 #. Description
41 #: ../templates:2002
42 msgid ""
43 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
44 "and lighttpd can be configured automatically."
45 msgstr ""
46 "O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
47 "entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados "
48 "automaticamente."
49
50 #. Type: multiselect
51 #. Description
52 #: ../templates:2002
53 msgid ""
54 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
55 "RoundCube."
56 msgstr ""
57 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deve(m) ser configurado(s) "
58 "automaticamente para o RoundCube."
59
60 #. Type: boolean
61 #. Description
62 #: ../templates:3001
63 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
64 msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?"
65
66 #. Type: boolean
67 #. Description
68 #: ../templates:3001
69 msgid ""
70 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
71 "have to be restarted."
72 msgstr ""
73 "Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve"
74 "(m) ser reiniciado(s)."
75
76 #. Type: string
77 #. Description
78 #: ../templates:4001
79 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
80 msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:"
81
82 #. Type: string
83 #. Description
84 #: ../templates:4001
85 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
86 msgstr ""
87 "Por favor, selecione o(s) servidor(es) IMAP que deve(m) ser usado(s) com o "
88 "RoundCube."
89
90 #. Type: string
91 #. Description
92 #: ../templates:4001
93 msgid ""
94 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
95 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
96 "single host will enforce using this host."
97 msgstr ""
98 "Se isto for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. "
99 "Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. "
100 "Informando um único host forçará o uso do mesmo."
101
102 #. Type: string
103 #. Description
104 #: ../templates:4001
105 msgid ""
106 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
107 msgstr ""
108 "Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://"
109 "nome-da-máquina:993'."
110
111 #. Type: select
112 #. Description
113 #: ../templates:5001
114 msgid "Default language:"
115 msgstr "Idioma padrão:"
116
117 #. Type: select
118 #. Description
119 #: ../templates:5001
120 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
121 msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube."
122
123 #. Type: select
124 #. Description
125 #: ../templates:5001
126 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
127 msgstr ""
128 "Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências "
129 "individuais."
130
131 #. Type: select
132 #. Description
133 #: ../templates:5001
134 msgid ""
135 "However, the default language will be used for the login screen and the "
136 "first connection of users."
137 msgstr ""
138 "No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira "
139 "conexão dos usuários."