]> git.donarmstrong.com Git - roundcube.git/blob - debian/po/es.po
Imported Debian patch 0.5.2+dfsg-1
[roundcube.git] / debian / po / es.po
1 # roundcube po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2004, 2007, 2009 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the roundcube package.
4 #
5 # Changes:
6 #   - Initial translation
7 #       Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2007
8 #
9 #   - Updates
10 #       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
11 #
12 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
13 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14 # formato, por ejemplo ejecutando:
15 #       info -n '(gettext)PO Files'
16 #       info -n '(gettext)Header Entry'
17 #
18 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
19 # los siguientes documentos:
20 #
21 #   - El proyecto de traducción de Debian al español
22 #     http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
23 #     especialmente las notas de traducción en
24 #     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
25 #
26 #   - La guía de traducción de po's de debconf:
27 #     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28 #     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
29 #
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: roundcube 0.2.1-1\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
34 "POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:05+0100\n"
35 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:21+0200\n"
36 "Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
37 "Language-Team: Debian l10n Spanishf <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
38 "Language: \n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
43 #. Type: multiselect
44 #. Choices
45 #: ../templates:2001
46 msgid "apache2"
47 msgstr "apache2"
48
49 #. Type: multiselect
50 #. Choices
51 #: ../templates:2001
52 msgid "lighttpd"
53 msgstr "lighttpd"
54
55 #. Type: multiselect
56 #. Description
57 #: ../templates:2002
58 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
59 msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"
60
61 #. Type: multiselect
62 #. Description
63 #: ../templates:2002
64 msgid ""
65 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
66 "and lighttpd can be configured automatically."
67 msgstr ""
68 "RoundCube funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo "
69 "sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."
70
71 #. Type: multiselect
72 #. Description
73 #: ../templates:2002
74 msgid ""
75 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
76 "RoundCube."
77 msgstr ""
78 "Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente "
79 "para RoundCube."
80
81 #. Type: boolean
82 #. Description
83 #: ../templates:3001
84 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
85 msgstr "¿Debe/n reiniciarse ahora el/los servidor/es web?"
86
87 #. Type: boolean
88 #. Description
89 #: ../templates:3001
90 msgid ""
91 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
92 "have to be restarted."
93 msgstr ""
94 "Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva "
95 "configuración."
96
97 #. Type: string
98 #. Description
99 #: ../templates:4001
100 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
101 msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"
102
103 #. Type: string
104 #. Description
105 #: ../templates:4001
106 msgid "Please select the IMAP server(s) that should be used with RoundCube."
107 msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."
108
109 #. Type: string
110 #. Description
111 #: ../templates:4001
112 msgid ""
113 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
114 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
115 "single host will enforce using this host."
116 msgstr ""
117 "Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si deja "
118 "este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados por "
119 "espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único nombre de "
120 "equipo se forzará el uso de este equipo."
121
122 #. Type: string
123 #. Description
124 #: ../templates:4001
125 msgid ""
126 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
127 msgstr ""
128 "Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar "
129 "conexiones SSL."
130
131 #. Type: select
132 #. Description
133 #: ../templates:5001
134 msgid "Default language:"
135 msgstr "Idioma predeterminado:"
136
137 #. Type: select
138 #. Description
139 #: ../templates:5001
140 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
141 msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."
142
143 #. Type: select
144 #. Description
145 #: ../templates:5001
146 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
147 msgstr "Los usuarios pueden cambiar esta opción en sus preferencias."
148
149 #. Type: select
150 #. Description
151 #: ../templates:5001
152 msgid ""
153 "However, the default language will be used for the login screen and the "
154 "first connection of users."
155 msgstr ""
156 "Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de "
157 "autenticación y en la primera conexión de los usuarios."