]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/commitdiff
Doc-ca: Correction of mistakes in Priority II Catalan translation
authorWalter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>
Fri, 16 Jan 2015 05:51:25 +0000 (06:51 +0100)
committerJean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>
Sun, 18 Jan 2015 09:11:45 +0000 (10:11 +0100)
Documentation/ca/learning/fundamental.itely
Documentation/ca/macros.itexi
Documentation/ca/usage.tely
Documentation/ca/usage/running.itely
Documentation/ca/usage/updating.itely

index 6e182ea06b06b20e6ffb971c6d168df8ea7869dd..f7c6e2ea877a1c2546eac3132164c130f254e0f4 100644 (file)
@@ -189,7 +189,7 @@ cap expressió musical.  Per tant, es poden posar dins d'un bloc
 situen en general fora del bloc @code{\score} (per exemple,
 @code{\header} se sol col·locar abans de la instrucció
 @code{\score}, com mostra l'exemple que apareix al principi de la
-secció.
+secció.)
 
 Dues instruccions més que no hem vist són @code{\layout @{ @}}
 i @code{\midi @{ @}}.  Si apareixen tal i com es mostren aquí, fan
@@ -227,10 +227,10 @@ bloc @code{\book}.
 
 Cada bloc @code{\layout} afecta el bloc @code{\score} o
 @code{\book} dins del qual apareix (és a dir, un bloc
-@code{\layout} dins d'un bloc @code{\score} afecta solament a
+@code{\layout} dins d'un bloc @code{\score}) afecta solament a
 aquest bloc @code{\score}, però un bloc @code{\layout} fora d'un
 bloc @code{\score} (que per això està dins d'un bloc
-@code{\book}, ja sigui explícit o implícitament afecta als blocs
+@code{\book}, ja sigui explícit o implícitament) afecta als blocs
 @code{\score} que estan dins d'aquest @code{\book}.
 
 Per veure més detalls, consulteu @ruser{Diverses partitures a un
@@ -2306,7 +2306,7 @@ melodia = \relative c' @{
 No necessitem dues instruccions @code{\version}.  Ens caldrà la
 secció @code{melodia}.  No volem dues seccions @code{\score} (si
 tinguéssim dues @code{\score}s, acabaríem amb dues particel·les
-per separat.  Volem les dues juntes, com un duo. Dins de la secció
+per separat.)  Volem les dues juntes, com un duo. Dins de la secció
 @code{\score}, no ens fan falta dos @code{\layout} ni dos
 @code{\midi}.
 
@@ -2961,7 +2961,7 @@ hauria de comportar-se de una manera semblant.
 
 El grau d'ampliabilitat i separabilitat dels pentagrames es pot
 controlar amb la propietat @code{staff-staff-spacing} de
-l'@q{objecte gràfic @code{VerticalAxisGroup} (els objectes gràfics
+l'@q{objecte gràfic} @code{VerticalAxisGroup} (els objectes gràfics
 reben en general el nom de @q{grob}s a la documentació del
 LilyPond); no us preocupeu de moment dels detalls, ja que això
 s'explica més tard de forma exhaustiva.  Els més curiosos podeu
index c0721b9df941a827b7e6424ebbdcf8b7bd08c0a5..02ba40e8b43db551fd5dbeb900967f4005377495 100644 (file)
@@ -122,7 +122,7 @@ Si us falta algun manual, trobareu tota la documentació a
 
 @emph{La traducció de la següent nota de copyright s'ofereix com a
 cortesia per a les persones de parla no anglesa, però únicament la
-nota en anglès té validesa lgal.}
+nota en anglès té validesa legal.}
 
 @emph{The translation of the following copyright notice is provided
 for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
@@ -133,7 +133,7 @@ S'atorga permís per copiar, distribuir i/o modificar aquest
 document sota els termes de la Llicència de Documentació Lliure de
 GNU, versió 1.1 o qualsevol posterior publicada per la Free
 Software Foundation; sense cap de les seccions invariants.
-S'inclou una còpia d'aquesta llicència dins de la sección titulada
+S'inclou una còpia d'aquesta llicència dins de la secció titulada
 ``Llicència de Documentació Lliure de GNU''.
 @end quotation
 
@@ -369,12 +369,12 @@ Per a la versió del LilyPond @version{}
 
 @macro rinternals{TEXT}
 @vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,,internals-big-page,Referència de funcionamient intern}
+@ref{\TEXT\,,,internals-big-page,Referència de funcionament intern}
 @end macro
 
 @macro rinternalsnamed{TEXT,DISPLAY}
 @vindex \TEXT\
-@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals-big-page,Referència de funcionamient intern}
+@ref{\TEXT\,,\DISPLAY\,internals-big-page,Referència de funcionament intern}
 @end macro
 
 @end ifset
@@ -820,6 +820,3 @@ aquesta pàgina de la Wikimedia Commons}.
 @macro englishref
 Aquesta secció encara no està traduïda; consulteu el manual en anglès.
 @end macro
-
-
-
index bae09197a89a56b7aeee53fe390f989e57f037aa..797aab69a2f4c39d06a348b41a7d4e5612695bff 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 @end ignore
 
 @setfilename lilypond-usage.info
-@settitle LilyPond: manual dutilització del programa
+@settitle LilyPond: manual d'utilització del programa
 @documentencoding UTF-8
 @documentlanguage ca
 @afourpaper
@@ -18,8 +18,7 @@
 @macro manualIntro
 Aquest fitxer explica com executar els programes que es
 distribueixen amb el LilyPond versió @version{}.  A més a més
-suggereix certes @qq{bones pràctiques} per a una utilització
-eficient.
+suggereix certes @qq{bones pràctiques} per a una utilització eficient.
 @end macro
 
 @c `Usage' was born 1999-10-10 with git commit c82c30c...
@@ -78,6 +77,7 @@ Annexos
 
 @include fdl.itexi
 
+
 @node Índex del LilyPond
 @appendix Índex del LilyPond
 @translationof LilyPond index
index c1d8d6f6a87297bfc1c4af13c8673cd04475e9c4..288ad1615ceb5d35d1c7c1352eb36123394422ad 100644 (file)
@@ -58,15 +58,15 @@ documents sobre aquest tema si no us resulta familiar la línia
 d'ordres.
 
 @menu
-* Invocar al LilyPond::
+* Invocació del LilyPond::
 * Opcions bàsiques de la línia d'ordres per al LilyPond::
 * Opcions avançades  de la línia d'ordres per al LilyPond::
 * Variables d'entorn::
 * El LilyPond a una gàbia de chroot::
 @end menu
 
-@node Invocar al LilyPond
-@unnumberedsubsec Invocar @command{lilypond}
+@node Invocació del LilyPond
+@unnumberedsubsec Invocació @command{lilypond}
 @translationof Invoking lilypond
 
 L'executable @command{lilypond} es pot cridar des d'una línia
@@ -102,7 +102,7 @@ base i el número.  Un fitxer de sortida que contingui
 @end example
 
 @noindent
-produirà com a sortida @var{base}@file{-violí.pdf} y
+produirà com a sortida @var{base}@file{-violí.pdf} i
 @var{base}@file{-violoncel-1.pdf}.
 
 
@@ -843,7 +843,7 @@ i DIR serà @code{/lilyhome}.
 fitxers necessaris, com es mostra en el guió d'exemple que apareix
 més avall.
 
-Pot usar @code{sed} per crear els fitxeres de còpia necessaris per a
+Podeu usar @code{sed} per crear els fitxeres de còpia necessaris per a
 un executable donat:
 
 @example
index c685e7622139c4472fdbd0ac20dadf834d7efd88..74b07a4f047ee40d614210d5aa6df13af834033c 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@
 @chapter Actualitzar fitxers amb @command{convert-ly}
 @translationof Updating files with convert-ly
 
-@cindex actualitzacío d'un fitxer del LilyPond
+@cindex actualitzac d'un fitxer del LilyPond
 @cindex convert-ly
 
 La sintaxi del llenguatge d'entrada del LilyPond es modifica de
@@ -39,13 +39,13 @@ actualitzar fitxers a versions més noves del LilyPond.
 @translationof Why does the syntax change?
 
 @cindex convert-ly
-@cindex actualizació de fitxers d'entrada antics
+@cindex actualització de fitxers d'entrada antics
 
 La sintaxi de l'entrada del LilyPond canvia de manera ocasional.
 A mesura que el propi LilyPond millora,  la sintaxi (el llenguatge
 de l'entrada) es modifica en consonància.  A vegades aquests
 canvis es fan per aconseguir que l'entrada sigui més fàcil de
-llegir i escriuure, i d'altres vegades aquests canvis són per
+llegir i escriure, i d'altres vegades aquests canvis són per
 donar cabuda a noves funcionalitats del LilyPond.
 
 Per exemple, se suposa que tots els noms de les propietats de
@@ -61,10 +61,10 @@ canvi es pot automatitzar amb la nostra eina
 @command{convert-ly}.
 
 Tanmateix, lamentablement @command{convert-ly} no pot tractar tots
-els canvis d'entrda.  Per exemple, a la versió 2.4 i anteriors de
-LilyPond els accents i les lletres no angleses s'introduien
+els canvis d'entrada.  Per exemple, a la versió 2.4 i anteriors de
+LilyPond els accents i les lletres no angleses s'introdueixen
 utilitzant el LaTeX: per exemple @code{No\"el} (que significa
-@{Nadal} en francès).  Al LilyPond 2.6 i següents el caràcter
+@q{Nadal} en francès).  Al LilyPond 2.6 i següents el caràcter
 especial @code{ë} s'ha d'introduir directament al fitxer del
 LilyPond com un caràcter UTF-8.  @command{convert-ly} no pot
 canviar tots els caràcters especials del LaTeX a caràcters de
@@ -79,20 +79,20 @@ conseqüències:
 @item
 El bon funcionament de la conversió depèn de la qualitat de cada
 conjunt de regles que s'apliquen i de la complexitat del canvi
-corresponent.  A vegades les converrsions poden necessitar
+corresponent.  A vegades les conversions poden necessitar
 correccions manuals, per la qual cosa la versió antiga hauria de
 conservar-se a efectes de comparació.
 @item
 Solament són possibles les conversions de formats més nous: no hi
-ha cap conjunt de regles per a la desactualitzacío.  Així doncs,
+ha cap conjunt de regles per a la desactualitzac.  Així doncs,
 la còpia principal de treball d'un fitxer del LilyPond solament
 s'ha d'actualitzar quan ja no hi ha necessitat de seguir mantenint
-versions antiques del LilyPond.  Els sistems de control de
+versions antigues del LilyPond.  Els sistemes de control de
 versions com ara el Git poden ser de gran ajuda per realitzar el
 manteniment de diverses versions dels mateixos fitxers.
 @item
 Els propis programes del LilyPond i de l'Scheme són força robustos
-enfront als espeais afegits i suprimirts de manera @qq{creativa},
+enfront als espais afegits i suprimits de manera @qq{creativa},
 però les regles utilitzades per @command{convert-ly} tendeixen a
 fer certes suposicions d'estil.  El millor que pot fer-se és
 seguir l'estil que s'usa als manuals per fer actualitzacions
@@ -110,7 +110,7 @@ gairebé tots els casos, per actualitzar el fitxer d'entrada sols
 cal executar
 
 @example
-convert-ly -e miarchivo.ly
+convert-ly -e elmeufitxer.ly
 @end example
 
 @noindent
@@ -133,7 +133,7 @@ convert-ly -e *.ly
 
 De forma alternativa, si volem especificar un nom diferent per al
 fitxer actualitzar, preservant el fitxer original amb el mateix
-nom, faci
+nom, feu
 
 @example
 convert-ly elmeufitxer.ly > elmeunoufitxer.ly
@@ -149,7 +149,7 @@ el menú @code{Compilar > Actualitzar sintaxi}.
 
 Els usuaris del Windows han d'introduir aquesta instrucció a una
 nova ventana del terminal del sistema, que es troba en general sota
-@code{Inici > Accesoris > Símbol del sistema}.
+@code{Inici > Accessoris > Símbol del sistema}.
 
 @node Opcions de la línia d'ordres per a convert-ly
 @section Opcions de la línia d'ordres per a @command{convert-ly}
@@ -167,7 +167,7 @@ Es poden donar les opcions següents:
 @item -d, --diff-version-update
 Incrementa la cadena @code{\version} solament si el fitxer
 efectivament ha canviat.  En tal cas, la capçalera de versió
-correspondrà a la versió següent a l'últim canvi efecdtiu.  Sense
+correspondrà a la versió següent a l'últim canvi efectiu.  Sense
 aquesta opció la versió reflecteix l'última conversió que es
 @emph{va intentar} fer.
 
@@ -175,7 +175,7 @@ aquesta opció la versió reflecteix l'última conversió que es
 Aplica les conversions directament al fitxer d'entrada,
 modificant-lo in situ.  El fitxer original es canvia de nom a
 @file{elmeufitxer.ly~}.  Aquest fitxer de còpia de seguretat
-podria ser un fitxer ocult en alguns sistemes opratius.
+podria ser un fitxer ocult en alguns sistemes operatius.
 
 @item -b, --backup-numbered
 Quan s'usa amb l'opció @samp{-e}, numera els fitxers de còpia de
@@ -271,13 +271,13 @@ prepareu-vos per manipular el codi del Scheme a mà.
 @translationof Manual conversions
 
 En teoria, un programa com @command{convert-ly} hauria de poder
-tractar qualsevol canvi de sintasi.  Després de tot, un programa
+tractar qualsevol canvi de sintaxi.  Després de tot, un programa
 d'ordinador interpreta les versions antiga i nova, per la qual
-coas un altre programa d'ordinador podria traduir un fitxer a
+cosa un altre programa d'ordinador podria traduir un fitxer a
 l'altre@footnote{Almenys això és possible en qualsevol fitxer del
 LilyPond que no contingui Scheme.  Si hi ha Scheme dins del
 fitxer, conté un llenguatge Turing-complet, i ens trobem amb el
-famòs @qq{Problema de l'aturada}  informàtica.}.
+famós @qq{Problema de l'aturada}  informàtica.}.
 
 Tot i així, el projecte LilyPond compta amb uns recursos limitats:
 no totes les conversions s'efectuen automàticament.  A continuació
@@ -286,14 +286,14 @@ hi ha una llista de problemes coneguts.
 @verbatim
 1.6->2.0:
 No sempre converteix el baix xifrat correctament, específicament
-coses com ara {< >}.  El comentari de Mats sobre com solventar el
+coses com ara {< >}.  El comentari de Mats sobre com solucionar el
 problema:
    Per poder executar convert-ly
    sobre ell, primer vaig sustituir totes les aparicions de '{<' a quelcom mut com ara '{#'
    i de forma semblant vaig sustituir '>}' amb '&}'.  Després de la conversió, vaig poder
    tornar a canviar-los de '{ #' a '{ <' i de '& }' a '> }'.
  No converteix tot l'etiquetatge de text correctament.  En sintaxi antiga,
- es podien agrupar diverses etiquetes entre parèntesis, per exmple
+ es podien agrupar diverses etiquetes entre parèntesis, per exemple
    -#'((bold italic) "cadena")
    Això es converteix incorrectament a
    -\markup{{\bold italic} "cadena"}
@@ -301,7 +301,7 @@ problema:
    -\markup{\bold \italic "cadena"}
 2.0->2.2:
  No gestiona \partcombine
- No va \addlyrics => \lyricsto, això trenca algunes partitures amb divereses estrofes
+ No va \addlyrics => \lyricsto, això trenca algunes partitures amb diverses estrofes
 2.0->2.4:
  \magnify no es canvia per \fontsize.
     - \magnify #m => \fontsize #f, on f = 6ln(m)/ln(2)
@@ -317,7 +317,7 @@ problema:
     - \rc => \!
 2.2->2.4:
  \turnOff (usat a \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) no es converteix
-adeauadament.
+adequadament.
 2.4.2->2.5.9
  \markup{ \center-align <{ ... }> } s'hauria de convertir a
  \markup{ \center-align {\line { ... }} }