]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/sv.po
PO: fetch Swedish from the FTP
[lilypond.git] / po / sv.po
index 95774a1e74b838191e959200c33096584f49c682..58f53daaad7992b0da8788c9278ec3259e0f3dac 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
+# Translation of LilyPond
+# Copyright (C) 1998--2015 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen.
+# This file is distributed under the same license as the LilyPond package.
+# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 16:16+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 23:02+0200\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: book_base.py:26
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr ""
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "filen hittades inte: ”%s”"
 
-#: convertrules.py:13
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr ""
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Utdatafunktionen inte implementerad"
 
-#: convertrules.py:14
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
-msgstr ""
+#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "det går inte att hitta \\begin{document} i LaTeX-dokument"
 
-#: convertrules.py:2398
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr ""
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr "Kör ”%s” på filen ”%s” för att identifiera standardinställningar för sida.\n"
 
-#: convertrules.py:2401
-msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr ""
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kunde inte autoidentifiera standardinställningar:\n"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
 #, python-format
-msgid "Do something like: %s"
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Kunde inte autoidentifiera standardinställningar:\n"
+"%s"
 
-#: convertrules.py:2407
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr ""
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "det går inte att identifiera textbredd från LaTeX"
 
-#: fontextract.py:26
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "varning: %s\n"
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "föråldrad ly-flagga använd: %s=%s"
 
-#: fontextract.py:71
+#: book_snippets.py:408
 #, python-format
-msgid "Extracted %s"
-msgstr ""
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "kompatibilitetsläge för översättning: %s=%s"
 
-#: fontextract.py:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "föråldrad ly-flagga använd: %s"
 
-#: lilylib.py:85 lilylib.py:136
+#: book_snippets.py:413
 #, python-format
-msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Startar \"%s\""
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "kompatibilitetsläge för översättning: %s"
 
-#: lilylib.py:87 lilylib.py:138
+#: book_snippets.py:530
 #, python-format
-msgid "Running %s..."
-msgstr "Kör %s..."
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "ignorerar okänd flagga: %s"
 
-#: lilylib.py:203
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "varning: %s\n"
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Saknar filer: %s"
 
-#: abc2ly.py:1349 convert-ly.py:80 lilypond-book.py:125 midi2ly.py:869
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... FILE"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Det gick inte att skriva över filen %s"
 
-#: abc2ly.py:1351
+#: book_snippets.py:748
 #, python-format
-msgid ""
-"abc2ly converts ABC music files (see\n"
-"%s) to LilyPond input."
-msgstr ""
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Kör genom filter ”%s”"
 
-#: abc2ly.py:1355 etf2ly.py:1200 midi2ly.py:885
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
+#: book_snippets.py:769
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "”%s” misslyckades (%d)"
 
-#: abc2ly.py:1357
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: book_snippets.py:770
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Felloggen är följande:"
 
-#: abc2ly.py:1359
-msgid "preserve ABC's notion of beams"
-msgstr ""
+#: book_snippets.py:890
+#, python-format
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Konverterar MusicXML-filen ”%s”…\n"
 
-#: abc2ly.py:1361 convert-ly.py:112 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:168
-#: midi2ly.py:911 musicxml2ly.py:505
-#, fuzzy
-msgid "Report bugs via"
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
 msgstr ""
-"Rapportera programfel till %s\n"
-"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
+"%s: duplicerat filnamn men okänt innehåll för originalfil,\n"
+"skriver ut diff mot existerande fil."
 
-#: convert-ly.py:41
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
 msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
 msgstr ""
+"%s: duplicerat filnamn men annat innehåll i konverterad lilypondfil,\n"
+"skriver ut diff mot existerande fil."
 
-#: convert-ly.py:43 lilypond-book.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel:"
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:208
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Kör texi2pdf på filen ”%s” för att identifiera standarinställningar för sida.\n"
 
-#: convert-ly.py:56 lilypond-book.py:98 warn.cc:48 input.cc:90
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "varning: %s\n"
+#: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Ej smart nog för att konvertera %s."
 
-#: convert-ly.py:59 lilypond-book.py:101 warn.cc:54 input.cc:96 input.cc:104
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fel: %s\n"
+#: convertrules.py:14
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr "Se handboken för detaljer, uppdatera manuellt."
 
-#: convert-ly.py:75 etf2ly.py:1190 lilypond-book.py:121 midi2ly.py:98
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
+#: convertrules.py:15
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr "%s har ersatts av %s"
 
-#: convert-ly.py:76 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:99
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "varning: %s"
 
-#: convert-ly.py:86 convert-ly.py:106
-msgid "VERSION"
-msgstr ""
+# #TODO: Ask about this one
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { key = concat + with + operator }"
 
-#: convert-ly.py:88
-msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "föråldrad %s"
+
+#: convertrules.py:66
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "föråldrad \\textstyle, ny \\key-syntax"
+
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
+msgid "bump version for release"
+msgstr "stega upp versionen för utgåva"
+
+#: convertrules.py:98
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nytt \\header-format"
+
+#: convertrules.py:125
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "\\translator-syntax"
+
+# #TODO: Ask about this one
+#: convertrules.py:176
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "föråldra %s"
 
-#: convert-ly.py:91
-msgid "edit in place"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:280
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "föråldra %s"
 
-#: convert-ly.py:94
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:306
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nett \\notenames-format"
 
-#: convert-ly.py:100
-msgid "show rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:322
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nytt tremolo-format"
 
-#: convert-ly.py:105
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:326
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver föråldrad, använd Instrument_name_engraver"
 
-#: convert-ly.py:153
-msgid "Applying conversion: "
-msgstr ""
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "ändra skiftlägeskänslighet för egenskapsdefinitioner( exempel: onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convert-ly.py:166
-msgid "Error while converting"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:438
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "ny \\textscript-markup-text"
 
-#: convert-ly.py:168
-msgid "Stopping at last succesful rule"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "Identifierarnamn: %s"
 
-#: convert-ly.py:190
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+#: convertrules.py:549
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "peka-och-klickargument ändrat till procedur."
 
-#: convert-ly.py:277 relocate.cc:360 source-file.cc:54
-#, c-format, python-format
-msgid "cannot open file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: convertrules.py:591
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "semikolon borttagna"
 
-#: convert-ly.py:284
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine version for `%s'.  Skipping"
-msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:634
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "egenskapsnamn för %s"
 
-#: etf2ly.py:1196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
+#: convertrules.py:704
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata på som standard"
 
-#: etf2ly.py:1198
-msgid ""
-"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond "
-"file."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata är på som standard sedan 1.5.6.7."
 
-#: etf2ly.py:1201 midi2ly.py:886 musicxml2ly.py:498 main.cc:172 main.cc:178
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "ta bort %s"
 
-#: etf2ly.py:1203 lilypond-book.py:165 midi2ly.py:899 main.cc:185
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "visa garanti och copyright"
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "klustersyntax"
 
-#: lilypond-book.py:71
-#, fuzzy
+#: convertrules.py:988
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "ny Pedal-stilsyntax"
+
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
 msgstr ""
-"Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
+"Nytt relativt läge,\n"
+"Postfix-artikulationer, ny textmarkup syntax, ny ackordsyntax."
 
-#: lilypond-book.py:78
-msgid "BOOK"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1260
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "Ta bort - innan artikulation"
 
-#: lilypond-book.py:87
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Avslutar (%d)... "
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "felstavning av %s"
 
-#: lilypond-book.py:119
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright © %s av"
+#: convertrules.py:1314
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "Byt ut < > och << >>"
 
-#: lilypond-book.py:129
-#, fuzzy
-msgid "FILTER"
-msgstr "FIL"
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "försöker genomföra automatisk konvertering av \\figures. Kontrollera resultatet!"
 
-#: lilypond-book.py:132
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1363
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Använd Schema-kod för att konstruera godtyckliga nothändelser."
 
-#: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
-"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
-msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"använd teckenkonstanter för alterationer,\n"
+"ta bort \\outputproperty, flytta flaggan ly:verbose till ly:get-option"
 
-#: lilypond-book.py:138
-#, fuzzy
-msgid "add DIR to include path"
-msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
+#: convertrules.py:1395
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty funnet,\n"
+"Redigera manuellt med\n"
+"\n"
+"  \applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"som ersättningstext."
 
-#: lilypond-book.py:139 lilypond-book.py:144 main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "KATALOG"
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Växlingsfältet för Schema-tonhöjd multiplicerades med 2\n"
+"för att stödja fjärdedelsnotförtecken. Du måste uppdatera följande konstruktioner manuellt:\n"
+"\n"
+"* anrop till ly:make-pitch och ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature-inställningar gjorda med \\property\n"
 
-#: lilypond-book.py:143
-#, fuzzy
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
+#: convertrules.py:1450
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "ta bort automaticMelismata; använd istället melismaBusyProperties."
 
-#: lilypond-book.py:147
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1557
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "\\partcombine-syntax ändrad till \\newpartcombine"
 
-#: lilypond-book.py:148
-msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
 msgstr ""
+"Trumnotationsändringar, tar bort \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Trådkontext borttaget. Textkontext borttaget."
 
-#: lilypond-book.py:154
-msgid "Create PDF files for use with PDFTeX"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1586
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Trummor hittade. Lägg in trummor i \\drummode"
 
-#: lilypond-book.py:157
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
+#, python-format
 msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
-"must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s funnen. Kontrollera filen manuellt!\n"
 
-#: lilypond-book.py:160 midi2ly.py:896 musicxml2ly.py:489 main.cc:184
-msgid "be verbose"
-msgstr "var utförlig"
+#: convertrules.py:1597
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Trumnotation"
 
-#: lilypond-book.py:773
-#, fuzzy, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
+#: convertrules.py:1656
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "ny syntax för egenskapsinställningar:"
 
-#: lilypond-book.py:1004
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1682
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Egenskapsinställningssyntax i \\translator{ }"
 
-#: lilypond-book.py:1007
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:1721
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Scheme-grobfunktionsnamnändring"
 
-#: lilypond-book.py:1011
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Använd %s\n"
+
+#: convertrules.py:1748
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Flera namnändringar för Scheme-funktion"
+
+#: convertrules.py:1872
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
 msgstr ""
+"Sidlayout har ändrats, använd pappersstorlek och marginaler.\n"
+"textheight används inte längre.\n"
 
-#: lilypond-book.py:1014
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
+#: convertrules.py:1958
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
 msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (för ackord, noter och så vidare.)\n"
+"fäll ihop \\new FooContext \\foomode till \\foo."
 
-#: lilypond-book.py:1033
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+#: convertrules.py:1996
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"notsystemsstorlek ska ändras på toppnivå\n"
+"med\n"
+"\n"
+" #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>\n"
+"\n"
 
-#: lilypond-book.py:1388
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2016
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "normera andra identifierare"
 
-#: lilypond-book.py:1405
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: smartomkoda latin..utf-8. Ta bort ly:point-and-click"
 
-#: lilypond-book.py:1406
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Felloggen är följande:"
+#: convertrules.py:2095
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr "LilyPond-källa måste vara i UTF-8"
 
-#: lilypond-book.py:1476
-msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2098
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr "Prova textstring-bakänden"
 
-#: lilypond-book.py:1586
-#, fuzzy
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2101
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr "Gör något som liknar: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1591
-#, fuzzy
-msgid "Processing..."
-msgstr "Behandlar..."
+#: convertrules.py:2104
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr "Eller spara som UTF-8 i din redigerare"
 
-#: lilypond-book.py:1595
-#, fuzzy
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "varna om autobalkinställningar"
 
-#: lilypond-book.py:1605
-#, fuzzy, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
-msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+#: convertrules.py:2158
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "autobalkinställningar"
 
-#: lilypond-book.py:1616
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is up to date."
-msgstr "lugn, %s är senaste versionen"
+#: convertrules.py:2159
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Autobalkinställningar måste specificera varje intressant ögonblick i ett mått\n"
+"explicit; 1/4 är inte längre multiplicerat för att täcka moment 1/2 och 3/4 också.\n"
 
-#: lilypond-book.py:1622
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2272
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback har föråldrats"
 
-#: lilypond-book.py:1677
-msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2277
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "Ta bort egenskapen callbacks, föråldra XY-extent-callback."
 
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#: lilypond-book.py:1681
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Rensar %s..."
+#: convertrules.py:2298
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Använd grob-closures iso. XY-offset-callbacks."
 
-#: lilypond-book.py:1700
-#, fuzzy
-msgid "Dissecting..."
-msgstr "Listar \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2360
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar för \\paper, \\layout"
 
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#: lilypond-book.py:1716
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Rensar %s..."
+#: convertrules.py:2470
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "föråldra \\tempo i \\midi"
 
-#: lilypond-book.py:1725
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Processing include: %s"
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2523
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "föråldra cautionary-style. Använd egenskaperna AccidentalCautionary"
 
-#: lilypond-book.py:1739
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Startar \"%s\""
+#: convertrules.py:2536
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Byt namn på förtecken, använd glyph-name-alist."
 
-#: lilypond-book.py:1815
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "edge-text-inställningar för TextSpanner"
 
-#: lilypond-book.py:1830
-msgid "option --psfonts not used"
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Använd\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: lilypond-book.py:1831
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Använd subegenskapen ”alignment-offsets” av\n"
 
-#: lilypond-book.py:1834
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #”line-break-system-details\n"
 
-#: midi2ly.py:106 lily-library.scm:624 lily-library.scm:632
-msgid "warning: "
-msgstr "varning: "
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "för att ange en fast distans mellan stavar.\n"
 
-#: midi2ly.py:109 midi2ly.py:924
-msgid "error: "
-msgstr "fel: "
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Använd #'style och inte #'dash-fraction för att välja solida/streckade linjer."
 
-#: midi2ly.py:110
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Avslutar... "
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alla inställningar relaterade till streckade linjer"
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
-# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: midi2ly.py:857
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+#: convertrules.py:2646
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Använd \\override … #'style = #'line för solida linjer och\n"
 
-#: midi2ly.py:871 musicxml2ly.py:485
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Convert %s to LilyPond input."
-msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
+#: convertrules.py:2647
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override … #'style = #'dashed-line för streckade linjer."
 
-#: midi2ly.py:875
-msgid "print absolute pitches"
-msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter använder text-markup som ett andra argument,\n"
+"fret diagram-egenskaper flyttade till fret-diagram-details."
 
-#: midi2ly.py:877 midi2ly.py:889
-msgid "DUR"
-msgstr "LÄNGD"
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter fick ett ytterligare text-argument.\n"
 
-#: midi2ly.py:878
-msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
+#: convertrules.py:2690
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Funktionen tilldelad till Score.metronomeMarkFunction använder signaturen\n"
+"%s"
 
-#: midi2ly.py:881
-msgid "print explicit durations"
-msgstr "skriv explicita notlängder"
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s i fret-diagram-egenskaper"
 
-#: midi2ly.py:882
-msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "\\put-adjacent-argumentordning"
 
-#: midi2ly.py:883
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "TON[:MOLL]"
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "Axel och riktning nu innan markup:\n"
 
-#: midi2ly.py:888
-msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 
-#: midi2ly.py:891
-msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "omdefinition av InnerStaffGroup"
 
-#: midi2ly.py:894
-msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "omdefinition av InnerChoirStaff"
 
-#: midi2ly.py:902
-msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "tolka all text som lyrik"
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntaxändringar för \addChordShape och \\chord-shape"
 
-#: midi2ly.py:905
-#, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel:"
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "stringTuning måste läggas till addChordShape-anropet.\n"
 
-#: midi2ly.py:925
-msgid "no files specified on command line."
-msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "stringTuning måste läggas till chord-shape-andropet.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:473
-msgid "musicxml2ly FILE.xml"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "Ta bort oldaddlyrics"
 
-#: musicxml2ly.py:476
-#, fuzzy, python-format
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
-"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information."
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
 msgstr ""
-"Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
-"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
-"villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
+"oldaddlyrics stöds inte längre.\n"
+" Använd addlyrics eller lyricsto istället.\n"
 
-#: musicxml2ly.py:495
-msgid "Use lxml.etree; uses less memory and cpu time."
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 msgstr ""
+"keySignature-egenskapen är inte omvänd länger\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
 
-#: musicxml2ly.py:503
-#, fuzzy
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "alist för Staff.keySignature är inte längre i omvänt läge.\n"
 
-#: getopt-long.cc:140
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument"
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar ”.” producerar nu ett tjockt taktstreck\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streck-parametrar för legatobåge aoch bindebågar finns nu i dash-definition"
 
-#: getopt-long.cc:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option `%s' does not allow an argument"
-msgstr "flaggan \"%s\" tillåter inget argument"
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar ”.” producerar nu ett tjock taktstreck.\n"
 
-#: getopt-long.cc:148
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "okänd flagga: \"%s\""
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Dash-streck för legatobåge och bindebågar finns nu i 'dash-definition.\n"
 
-#: getopt-long.cc:154
-#, c-format
-msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"Autobalk-regler har ändrats.  override-auto-beam-setting och\n"
+"revert-auto-beam-setting har tagits bort.\n"
+"\\overrideBeamSettings har lagts till.\n"
+"beatGrouping har tagits bort.\n"
+"Olika inställningar för vertikal layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamisk kontextdefintion från `Piano centered dynamics'\n"
+"-mall ersatt av nytt `Dynamics'-kontext."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    Autobalkinställningar överlagras nu med \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    Autobalk-inställningar återställs nu med \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"    beatGrouping med en specielll kontextmeny måste nu färdigställas  från\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:559 input.cc:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "programming error: %s"
-msgstr "programmeringsfel: "
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets har ändrats till alignment-distances: du måste nu specificera avståndet mellan stavar istället för förskjutningen mellan stavar.\n"
 
-#: warn.cc:69 input.cc:83
-msgid "continuing, cross fingers"
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
 msgstr ""
+"Ta bort föråldrade engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
 
-#: accidental-engraver.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Vertikalf utrymme beror inte längre på Y-extent för en VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: accidental-engraver.cc:268
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Gör fetaNumber- fetaDynamic-kodningar enhetliga"
 
-#: accidental-engraver.cc:284
-#, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: accidental.cc:243 key-signature-interface.cc:133
-#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc etc. är nu postfix-operatorer"
 
-#: align-interface.cc:222
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 msgstr ""
+"Eliminera beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings och \\revertBeamSettings.\n"
+"”accordion.accEtcbase” -> ”accordion.etcbass”"
 
-#: align-interface.cc:329
-msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
-msgstr ""
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: all-font-metrics.cc:173
-#, c-format
-msgid "cannot find font: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Använd \\set beamExceptions eller \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: apply-context-iterator.cc:31
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "Använd baseMoment, beatStructure, och beamExceptions.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "Använd baseMoment och beatStructure.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Woodwind-diagram: Flytta  size, thickness, och graphic from argumentlista till egenskaper.\n"
+"Föråldrade negative dash-period för dolda linjer: use #'style = #'none istället."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Flytta size, thickness, och graphic till egenskaper.  Argument ska endast vara tonartslista.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Byt namn på vertikala utrymmesvariabler.\n"
+"Lägg till fretboard-table-argument för savePreddefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Byt namn på egenskaper för vertikal utrymmesgrob."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "Ta bort \\paper-variablerna head-separationoch foot-separation."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för top-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "Justera inställningar för last-system-spacing istället.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"Ta bort utrymme till basic-distance i olika utrymmes alists.\n"
+"Ta bort HarmonicParenthesesItem.grob."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem har elimenerats.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonic parentheses är en del av TabNoteHead-grob.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Ta bort kontext från overrideTimeSignatureSettings och revertTimeSignatureSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Ändra stringTunings från en lista av halvtoner till en lista av toner.\n"
+"Ändra tenor och baritone ukulele-namn i strängstämmningar.\n"
+"Generera meddelande för manuell konvertering för vertikal utrymme om det krävs."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Vertikalt utrymmes ändringar kan påverka användardefinierade kontext."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "Ersätt bar-size med bar-extent."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Woodwind-diagram: Ändringar till klarinettdiagrammet."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Klarinetthållning ändrad för att motsvara faktisk anatomi på instrumentet.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Hantering av icke automatiska fotstilar."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Om du använder icke automatiska fotnoteer, försäkra dig om att ange autonumrerig av fotnot = ##f i stycker paper.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Ändring i intern egenskap för MultiMeaureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Denna interna egenskap har ersatts med round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions och usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Skapa en flagg-grob och flytta vissa Stem-egenskaper till denna grob"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope hanteras nu med återanropet positions.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly visar hur trasiga balkar nu hanteras.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions kontrollerar balk över en hel takt."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent och Flag.color ärvda från Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding styr nu avståndet till baslinjen, inte den närmaste punkten."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Tidigare användes grob-egenskapen ”id” (string) för SVG."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "Nu används ”output-attributes” (associationslista) istället."
+
+#: fontextract.py:25
+#, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Söker %s"
+
+#: fontextract.py:70
+#, python-format
+msgid "Extracted %s"
+msgstr "Extraherade %s"
+
+#: fontextract.py:85
+#, python-format
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr "Skriver typsnitt till %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Sätter loggnivå till %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Okänd eller ogiltig loggnivå ”%s”"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fel:%s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Behandlar %s.ly"
+
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Startar ”%s”"
+
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Kör %s…"
+
+#: lilylib.py:333
+#, python-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Användning: %s"
+
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "Språket stöder inte mikrotoner i stycket"
+
+#: musicexp.py:601
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Oregelbundna notvärdens klamrar för kurvade former är inte korrekt implementerad"
+
+#: musicexp.py:787
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kunde inte ange music %(music)s för upprepning %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:796
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "påträffade upprepning utan innehåll"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:1009
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Grace-not utan efterföljande music: %s"
+
+#: musicexp.py:1204
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ogiltig oktavskiftningstorlek funnen: %s. Använder inget byte."
+
+#: musicexp.py:1803
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kunde inte konvertera alteration %s till ett lilypond-uttryck"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:515
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-taktarter stöds inte ännu!"
+
+#: musicxml.py:533
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Kunde inte tolka taktart! Faller tillbaka till 4/4."
+
+#: musicxml.py:589
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Tonartalterationsoktav given för en icke existerande alteration nr. %s, tillgänglig antal: %s!"
+
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Påträffade not vid %s utan typ och längd(=%s)"
+
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "trum %s-typ okänd, lägg till i instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "det går inte finna en passande händelse"
+
+#: musicxml.py:927
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kunde inte finna instrument för ID=%s\n"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Påträffade rational duration med denominator %s, kunde inte konvertera till lilypond-längd"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Påträffade ej bearbetade markörer %s\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… FIL"
+
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
+msgid ""
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"abc2ly konverterar ABC-musikfiler (se\n"
+"%s) till LilyPond-indata.\n"
+
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "visa versionsnummer och avsluta"
+
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "var strikt med vad som räknas som lyckat"
+
+#: abc2ly.py:1410
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "bevara ABCs balk-notation"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>"
+
+#: convert-ly.py:47
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+"Uppdatera LilyPonds inmatning till en nyare version. Som standard, uppdatera från\n"
+"versionen tagen från kommandot \\version till aktuell LilyPond-version."
+
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Om FILE är ”-”, läs från standard in."
+
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
+
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright © %s av"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
+
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
+
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#: convert-ly.py:102
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
+msgstr "starta från VERSION [default: \\version hittad i filen]"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "redigera på plats"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Skriv ut loggmeddelanden utefter LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standard), DEBUG) "
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOGLEVEL"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "lägg inte till \\version-kommandot om det saknas"
+
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "tvinga uppdatering av \\version till %s"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "uppdatera endast \\version om filen är ändrad"
+
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "visa regler [standard: -f 0, -t %s]"
+
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "konvertera till VERSION [default: %s]"
+
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "skapa en numrerad säkerhetskopia [standard: filnamn.ext~]"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "visa garanti och copyright"
+
+#: convert-ly.py:196
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr "Lägger till konvertering: "
+
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fel vid konvertering"
+
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Stoppar vid senast lyckade regeln"
+
+#: convert-ly.py:256
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "Behandlar ”%s”… "
+
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Kunde inte öppna fil"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Kunde inte identifiera version. Hoppar över"
+
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ogiltig versionssträng ”%s”\n"
+"Giltig versionsträng består av tre siffror, separerade av punkter, t.ex. ”2.8.12”"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Det uppstod %d fel."
+msgstr[1] "Det uppstod %d fel."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [FLAGGA]… ETF-FIL"
+
+#: etf2ly.py:1198
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
+msgstr ""
+"Enigma Transport Format är ett format använt av produkten Coda Music Technology's\n"
+"Finale.  etf2ly konverterar en delmängd av ETF till en LilyPond-fil.\n"
+
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i hybrid HTML-, LaTex-, texinfo- eller DocBook-dokument."
+
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOOK"
+
+#: lilypond-book.py:95
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Avslutar (%d)… "
+
+#: lilypond-book.py:127
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "skicka stycken genom FILTER [standard: ”convert-ly -n -”]"
+
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "använd utdataformat FORMAT (texi [standard], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: lilypond-book.py:142
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "lägg till KATALOG för att inkludera sökvägen"
+
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "formatera Texinfo-utdata så att Info kommer att leta efter bilder av musik i DIR"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "fyll ut vänstra sidan av music för att justera music i fall av ojämnt taktantal (i mm)"
+
+#: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Skriv ut lilyponds loggmeddelanden efter LOGLEVEL"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "skriv lily-XXX-filer till DIR, länka till --output dir"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Läs in ytterligare python PACKAGE (innehållandes exempelvis ett anpassat utdataformat)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PACKAGE"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "skriv utdata till DIR"
+
+#: lilypond-book.py:191
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: lilypond-book.py:192
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "bearbeta ly_files med COMMAND_FILE…"
+
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Flytta om lilyponds utdata"
+
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Kompilera stycken i säkert läge"
+
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "misslyckas inte även om ingen lilypond-utdata hittas"
+
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "misslyckas inte även om inga PNG-bilder hittas för EPS-filer"
+
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "skriv utdatafiler för stycken med samma basnamn som deras källfil"
+
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "var utförlig"
+
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"kör exekverbara PROG istället för latex eller om \n"
+"flaggan --pdf är angiven istället för pdflatex"
+
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
+
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "kör exekverbart PROG istället för texi2pdf"
+
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "skapa PDF-filer för användning med PDFTeX"
+
+#: lilypond-book.py:463
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Skriver stycken…"
+
+#: lilypond-book.py:468
+msgid "Processing..."
+msgstr "Behandlar…"
+
+#: lilypond-book.py:473
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alla stycken är uppdaterade…"
+
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Länkar filer…"
+
+#: lilypond-book.py:495
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "det går inte att avgöra formatet för: %s"
+
+#: lilypond-book.py:504
+#, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "%s är den senaste versionen."
+
+#: lilypond-book.py:517
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Skriver ”%s”…"
+
+#: lilypond-book.py:580
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Utdata skulle skriva över indatafil; använd --output."
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:584
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Läser %s…"
+
+#: lilypond-book.py:591
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Analyserar…"
+
+# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
+#: lilypond-book.py:602
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Kompilerar %s…"
+
+#: lilypond-book.py:610
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Behandlar include: %s"
+
+#: lilypond-book.py:621
+#, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "Tar bort ”%s”"
+
+#: lilypond-book.py:727
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s"
+
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Ställer in LilyPonds loggnivå till %s (från miljövariablen LILYPOND_LOGLEVEL)"
+
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Ställer in LilyPonds utdata till --verbose, implicerat av lilypond-books inställning"
+
+#: midi2ly.py:89
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Avslutar… "
+
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "hittade fler än 5 röster i ett notsystem, förvänta dig dålig utdata"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: midi2ly.py:1040
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s skrivet till ”%s”…"
+
+#: midi2ly.py:1053
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera %s till LilyPond-indata.\n"
+"\n"
+
+#: midi2ly.py:1058
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "skriv absoluta toner"
+
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
+msgid "DUR"
+msgstr "LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1061
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "felsöksningsutskrift"
+
+#: midi2ly.py:1067
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "skriv explicita notlängder"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "lägg till fil före utdata"
+
+#: midi2ly.py:1076
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
+
+#: midi2ly.py:1077
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "TON[:MOLL]"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "förhandsvisning av de första 4 takterna"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "dölj förloppsmeddelanden och varningar omöverblivna röster"
+
+#: midi2ly.py:1087
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "kvantisera notstarter på LÄNGD"
+
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "använd s istället för r för pauser"
+
+#: midi2ly.py:1093
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
+
+#: midi2ly.py:1096
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TAL/DEN"
+
+#: midi2ly.py:1106
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "tolka all text som sångtext"
+
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#: midi2ly.py:1133
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+
+#: musicxml2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Påträffade en fil skapad av %s innehållande fel balkinformation. All balkinformation i filen MusicXML kommer att ignoreras"
+
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Obearbetad PartGroupInfo %s påträffad"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kunde inte extrahera tonartsangivelse!"
+
+#: musicxml2ly.py:819
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "okänt läge %s, förväntade ”major”, ”minor” eller church-läge!"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "okänd span-händelse %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "okänd span-typ %s för %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Okänd metronommarkering, ignorerar"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronommarkering med komplexa relationer (<metronome-note> i MusicXML) är ej implementerat ännu."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kunde inte konvertera ackordtypen %s till lilypond."
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Negativt hopp %s (från position %s till %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Negativt hopp funnet: från %s till %s, skillnaden är %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "oväntat %s; förväntade sig %s eller %s eller %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Påträffade avslutande legatobåge, men ingen legatobåge är öppen"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Det går inte ha två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Det går inte att ha en legatobåge inuti en annan legatobåge"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Det går inte att två samtidiga legatobågar"
+
+#: musicxml2ly.py:2616
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Det går inte att samtidigt ha flera lägen: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Konverterar till LilyPond-uttryck…"
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [FLAGGA]… FIL.xml"
+
+#: musicxml2ly.py:2749
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Konvertera MusicXML från FILE.xml till LilyPond-indata.\n"
+"Om det givna filnamnet är -, läser musicxml2ly från kommandoradslinjen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2016 av\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Det här är fri programvara. Det täcks av ”GNU General Public License”,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "använd lxml.etree; använder mindre minne och cpu-tid"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "infil är en zip-komprimerad MusicXML-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "konvertera toner i relativt läge (standard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "konvertera toner i absolut läge"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "använd LANG för tonnamn, t.ex. ”deutsch” för notnamn på tyska"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "konvertera inte riktningar (^,_ eller -) för artikulationer, dynamik ock så vidare."
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "konvertera inte precisa vertikala positioner av pauser"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "ignorera systemradbrytningar"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "ignorera sidbryt"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "ignorerar sidmarginaler"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "konvertera inte exakta sidlayout och brytningar (genväg för flaggorna ”.--nsb --npb --npm”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "ignorerar riktning för notskaft från MusicXML, använd lilyponds automatiska notskaftning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "konvertera inte balkinformation, använd lilyponds automatiska balkning istället"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "ange utfilnamn till FILE, stdout if -"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "aktivera midi-block i .ly-fil"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "sätt ton att transponera med intervall mellan ton ”c” och TOPITCH"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "BEATS/BEATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "ändra längden för noter som en funktion av en given taktart för att få partituren att se snabbare eller långsammare ut, (exempelvis. ”4/4” eller ”2/2”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABCLEFNAME"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "växla mellan två versioner av tab-clefs (”tab” och ”moderntab”)"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+# TO-DO
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "inaktivera strängnummer stencil med --string-numbers f[alse]. Standard är t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "konverterar ”<frame>”-händelser för att separera FretBoards-röster istället för markups"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "okänd del i dellista: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "Indata är komprimerat, extraherar MusicXML-data från stdin"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "Indatafilen %s är komprimerad, extraherar rå MusicXML-data"
+
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Läser MusicXML från standardin …"
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Läser MusicXML från %s …"
+
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Utdata till ”%s”"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Konverterar till aktuell version (%s)-notationer …"
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kunde inte hitta indatafil %s"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andra språk"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Om <a href=\"%s\">automatiskt språkval</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument"
+msgstr "flaggan ”%s” kräver ett argument"
+
+#: getopt-long.cc:157
+#, c-format
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "flaggan ”%s” tillåter inget argument"
+
+#: getopt-long.cc:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: `%s'"
+msgstr "okänd flagga: ”%s”"
+
+#: getopt-long.cc:167
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
+msgstr "ogiltigt argument ”%s” till flaggan ”%s”"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Loggnivå satt till %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "okänd loggnivå ”%s”, använd standard (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d förväntade varningar inte påträffade:"
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "ödesdigert fel %s "
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "undertryckte programmeringsfel: %s"
+
+#: warn.cc:197
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeringsfel: %s"
+
+#: warn.cc:198
+msgid "continuing, cross fingers"
+msgstr "fortsätter, håll tummarna"
+
+#: warn.cc:207
+#, c-format
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "undertryckte fel: %s"
+
+#: warn.cc:219
+#, c-format
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "undertryckte varning: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:180
+#, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "typsättningslista för förtecken måste börja med kontextnamn: %s"
+
+#: accidental-engraver.cc:207
+#, c-format
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedur eller kontextnamn förväntas för förteckensregel, fann %s"
+
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kunde inte hitta teckennamn för alteration %s"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "naturligt alterationstecken inte funnet"
+
+#: all-font-metrics.cc:159
+#, c-format
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "det går inte att hitta typsnitt: ”%s”"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "\applycontext-argument är inte en procedur"
+
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "inget nothuvud för arpeggio funnet?"
+
+#: audio-item.cc:139
+#, c-format
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "slutmoment (%s) < startmoment (%s)s"
+
+#: audio-item.cc:153
+#, c-format
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ogiltigt startvolym: %f"
+
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ogiltig målvolym: %f"
+
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågad att beräkna volym %f för dynamisk spann av längd %f med början vid %s"
 
-#: auto-change-iterator.cc:63 change-iterator.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change, already in translator: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+#: audio-item.cc:182
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "frågade om att beräkna volymen +%f för dynamiskt spann över tiden %f med början vid %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:78
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
-msgstr ""
+msgstr "Axis_group_engraver: vertikal grupp har redan en förälder"
 
-#: axis-group-engraver.cc:79
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
-msgstr ""
+msgstr "finns det två Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:80
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr ""
+msgstr "tar bort denna vertikala grupp"
 
-#: axis-group-interface.cc:96
-msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
-msgstr ""
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr "”%s” är inte en giltig placering för utanför notsystemet"
 
-#: axis-group-interface.cc:370
+#: axis-group-interface.cc:788
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
-msgstr ""
-
-#: axis-group-interface.cc:383
-#, c-format
-msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
-msgstr ""
+msgstr "ett objekt utanför notsystemet ska ha en riktning, standard är upp"
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:128
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "har redan en balk"
 
-#: beam-engraver.cc:196
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "oavslutad balk"
 
-#: beam-engraver.cc:238 chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "skaft måste ha en rytmisk struktur"
+msgstr "notskaft måste ha en rytmisk struktur"
 
-#: beam-engraver.cc:246
-#, fuzzy
+#: beam-engraver.cc:292
 msgid "stem does not fit in beam"
-msgstr "skaftet passar inte i balken"
+msgstr "notskaftet passar inte i balken"
 
-#: beam-engraver.cc:247
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "balken startades här"
 
-#: beam-quanting.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr "ingen vettig initial konfiguration hittades: kanske inte hittar balksluttning"
 
-#: beam.cc:144
-#, fuzzy
+#: beam.cc:183
 msgid "removing beam with no stems"
-msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
-
-#: beam.cc:1007
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
+msgstr "tar bort balkar utan notskaft"
 
-#: break-alignment-interface.cc:208
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
-
-#: change-iterator.cc:23
-#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change `%s' to `%s'"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte ändra ”%s” till ”%s”"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-#, fuzzy
+#: change-iterator.cc:67
 msgid "cannot find context to switch to"
-msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+msgstr "hittar ej kontext att byta till"
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:78
+#, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ändrar inte till samma kontexttyp: %s"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "ingen av dessa i min familj"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:88
-#, fuzzy
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
 msgid "No tremolo to end"
-msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+msgstr "Ingen tremolo att avsluta"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:110
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "icke avslutat ackordtremolo"
-
-#: chord-tremolo-iterator.cc:33
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+msgstr "ej avslutat ackordtremolo"
 
-#: clef.cc:54
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
+msgstr "klav ”%s” hittades inte"
 
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+msgstr "okänd klusterstil: ”%s”"
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr ""
+msgstr "kastar tomt kluster"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:100
-#, fuzzy, c-format
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
+#, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
-"Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter ”spacing-increment = 0.01”: ptr=%ul"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:176 constrained-breaking.cc:193
-#, fuzzy
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
+msgstr "kan inte hitta radbrytning som tillfredsställer begränsningar"
 
-#: context-def.cc:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "behöver symbolargument för \\override och \\revert"
 
-#: context-property.cc:76
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr ""
-
-#: context.cc:151
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:147
+#, c-format
 msgid "cannot find or create new `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta eller skapa nytt ”%s”"
 
-#: context.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#: context.cc:226
+#, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa \"%s\" kallad \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta eller skapa ”%s” kallad ”%s”"
 
-#: context.cc:276
+#: context.cc:457
 #, c-format
-msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
-msgstr ""
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "det går inte hitta eller skapa: ”%s”"
 
-#: context.cc:388
+#: context.cc:471
 #, c-format
-msgid "cannot find or create: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta eller skapa nedre = ”%s”"
 
-#: custos.cc:77
+#: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
+msgstr "custos ”%s” hittades inte"
 
-#: dispatcher.cc:71
-msgid "Event class should be a symbol"
-msgstr ""
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Händelseklass bör vara en lista"
 
-#: dispatcher.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown event class %s"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: dispatcher.cc:165
+#, c-format
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Slänger händelse:  %s"
+
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Försöker att ta bort ickeexisterande lyssnare."
 
-#: dots.cc:38
-#, fuzzy, c-format
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Lyssnar redan på dispatcher, ignorerar begäran"
+
+#: dots.cc:48
+#, c-format
 msgid "dot `%s' not found"
-msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
+msgstr "punkt ”%s” hittades inte"
 
-#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:87
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
+#: dynamic-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"okänd crescendostil: %s\n"
+"standard är hårnål."
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "har redan ett diminuendo"
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "oavslutad %s"
 
-#: dynamic-engraver.cc:197
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "har redan ett crescendo"
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "har redan en episema"
 
-#: dynamic-engraver.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "Cresc startade här"
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "det går inte att hitta start på episema"
 
-#: dynamic-engraver.cc:323
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "oavslutad episema"
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
 msgid "unterminated extender"
-msgstr "oavslutad utökare"
+msgstr "oavslutad utökare"
 
-#: font-config.cc:28
-msgid "Initializing FontConfig..."
-msgstr ""
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "flaggan ”%s” hittades ej"
 
-#: font-config.cc:44
+#: flag.cc:153
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "flaggstrecket ”%s” hittades inte"
 
-#: font-config.cc:55
-#, fuzzy, c-format
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
 msgid "failed adding font directory: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittskatalog: %s"
+
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
+#, c-format
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittskatalog: %s"
 
-#: font-config.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "misslyckades med att lägga till typsnittsfil: %s"
 
-#: general-scheme.cc:160
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr ""
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Lägger till typsnittsfil: %s"
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "setting to zero"
-msgstr ""
+#: font-config.cc:38
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr "Initierar FontConfig…"
+
+#: font-config.cc:70
+#, c-format
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "misslyckades med att lägga till fontconfig-konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Lägger till fontconfig-konfigurationsfil: ”%s”"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Bygger typsnittsdatabas…"
+
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Måste vara en footnote-händelse."
+
+#: general-scheme.cc:403
+#, c-format
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "misslyckades med att ställa om stderr till ”%s”"
+
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Hittade infinity eller nan i utdata. Ersätter med 0.0"
+
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "misslyckades med g_spawn_sync (%d): %s: %s"
 
-#: glissando-engraver.cc:92
-#, fuzzy
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "Oavslutat glissando."
+msgstr "oavslutat glissando"
 
-#: global-context-scheme.cc:91 global-context-scheme.cc:107
-#, fuzzy
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
-msgstr "Behöver musik i partitur"
+msgstr "ingen musik funnen i partitur"
 
-#: global-context-scheme.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Tolkar musik..."
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
+msgstr "Tolkar musik…"
 
-#: global-context-scheme.cc:120
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
+msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s ignorerat"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
 msgstr "implicit \\%s tillagt"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:212
-#, fuzzy
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på första huvudet i fraseringsbåge"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att tillämpa ”\\~” på huvuden med identisk ton"
 
-#: grob-interface.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#: grob-interface.cc:68
+#, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+msgstr "Okänt gränssnitt ”%s”"
 
-#: grob-interface.cc:68
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Grob ”%s” har inget gränssnitt för egenskapen ”%s”"
 
-#: grob.cc:253
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr ""
+#: grob-property.cc:32
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:489
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "ignorerarde oändlig %s-förskjutning"
 
-#: hairpin.cc:183
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Efterfrågar bruten gränsutfyllnad vid en icke-bruten utfyllnad."
+
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
-msgstr "diminuendo för litet"
+msgstr "diminuendo för litet"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:59
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
 msgid "do not have that many brackets"
-msgstr "Har inte så många klamrar"
+msgstr "ha inte så många klamrar"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:68
-#, fuzzy
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
-msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
+msgstr "motsägande notgrupphändelser"
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
-msgstr "oavslutat bindestreck"
+msgstr "tar bort oavslutat bindestreck"
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
-#, fuzzy
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "oavslutat bindestreck"
-
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "oavslutat bindestreck, tar bort"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:90 lily-parser-scheme.cc:116
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
 #, c-format
 msgid "cannot find file: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta fil: ”%s”"
 
-#: includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:107
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(sökväg: \"%s\")"
+msgstr "(sökväg: ”%s”)"
 
-#: input.cc:112 source-file.cc:168 source-file.cc:183
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
-msgstr "okänd position"
+msgstr "okänd position"
 
-#: ligature-engraver.cc:93
-msgid "cannot find start of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "okänt remove-layer-värde ”%s”"
 
-#: ligature-engraver.cc:98
-msgid "no right bound"
-msgstr "ingen högergräns"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Ickekomplett keyAlterationOrder för tonart"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Inget tecken funnet för alteration: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteration hittades inte"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "det går inte att hitta start på fraseringsbåge"
 
-#: ligature-engraver.cc:120
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "har redan en ligatur"
+msgstr "har redan en fraseringsbåge"
 
-#: ligature-engraver.cc:129
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "ingen högergräns"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
-msgstr "ingen vänstergräns"
+msgstr "ingen vänstergräns"
 
-#: ligature-engraver.cc:173
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "oavslutad ligatur"
+msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
 
-#: ligature-engraver.cc:202
-#, fuzzy
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
+msgstr "ignorerar paus; fraseringsbåge får inte innehålla paus"
 
-#: ligature-engraver.cc:203
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "ligaturen startade här"
+msgstr "fraseringsbågen startade här"
 
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
+msgstr "(inläsningssökväg: ”%s”"
 
-#: lily-guile.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:413
+#, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
+msgstr "det går inte hitta egenskapstypkontroll för ”%s” (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:521
-#, fuzzy
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
-msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
+msgstr "kanske ett skrivfel?"
 
-#: lily-guile.cc:527
-#, fuzzy
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "Gör tilldelningen ändå."
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "hoppar över tilldelning"
 
-#: lily-guile.cc:539
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-guile.cc:442
+#, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
+msgstr "typkontroll för ”%s” misslyckades; värde ”%s” måste ha typen ”%s”"
+
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Fel typ av "
+
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "inkludera filer som inte tillåts i säker läge"
 
-#: lily-lexer.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-lexer.cc:278
+#, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifierarnamn är ett nyckelord: \"%s\""
+msgstr "identifierarnamn är ett nyckelord: ”%s”"
 
-#: lily-lexer.cc:269
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fel vid filslut: %s"
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "kan inte hitta tecken som heter: \"%s\""
+#: lily-modules.cc:81
+#, c-format
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Oinitierad variabel ”%s” i modul (%s)"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:80
+#, c-format
 msgid "Changing working directory to: `%s'"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "Ändrar arbetskatalog till: ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "det går inte ändra katalog till: ”%s”"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:106
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:99
+#, c-format
 msgid "cannot find init file: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte hitta initfil: ”%s”"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: lily-parser-scheme.cc:117
+#, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+msgstr "Behandlar ”%s”"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string är endast giltigt med en ny tolk.  Använd ly:parser-include-string istället."
 
-#: lily-parser.cc:99
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression är endast giltig med en ny tolk.  Använd istället ly:parser-include-string."
+
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
-msgstr "Tolkar..."
+msgstr "Tolkar…"
+
+#: lookup.cc:177
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Ritar ej ut en box med negativa dimensioner, %.2f med %.2f."
 
-#: lily-parser.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "braces do not match"
-msgstr "Krullparenteser matchar inte"
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument för \\lyricsto bör har Lyrics-innehåll"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
+#, c-format
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "det går inte hitta %s ”%s”"
 
-#: main.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:106
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Det här är fri programvara. Den täcks av \"GNU General Public License\",\n"
-"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
-"villkor. Kör \"%s --warranty\" för mer information.\n"
+"Det här är fri programvara. Den täcks av GNU General Public License,\n"
+"och du får ändra och/eller distribuera kopior av den under vissa\n"
+"villkor. Kör ”%s --warranty” för mer information.\n"
 
-#: main.cc:122
-#, fuzzy
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1037,1674 +2393,1968 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
-"modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
-"publicerad av Free Software Foundation.\n"
+"    Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License som\n"
+"publicerad av Free Software Foundation, antingen version 3 av\n"
+"licensen eller (valfritt) en senare version.\n"
 "\n"
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
-"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
-"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
-"Public License för ytterligare information.\n"
+"    Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
+"UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
+"Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
 "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:153
-msgid ""
-"use backend BACK (eps, gnome, ps [default],\n"
-"scm, svg, tex, texstr)"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:155
-#, fuzzy
+#: main.cc:150
 msgid "SYM[=VAL]"
-msgstr "NYCKEL=VÄRDE"
+msgstr "SYM[=VAL]"
 
-#: main.cc:156
+#: main.cc:151
 msgid ""
-"set Scheme option SYM to VAL (default: #t)\n"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
 msgstr ""
+"sätt Scheme-flaggan SYM till VAL (standard: #t).\n"
+"Använd -dhelp för help."
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:155
 msgid "EXPR"
 msgstr "UTTR"
 
-#: main.cc:159
-#, fuzzy
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
+msgstr "evaluera schemekod"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATs"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "skapa PDF-utdata"
+msgstr "dumpa FORMAT,… Också som separate flaggor:"
 
-#: main.cc:164
-#, fuzzy
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "skapa PDF-utdata"
+msgstr "skapa PDF (standard)"
 
-#: main.cc:165
-#, fuzzy
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
-msgstr "skapa PS.GZ"
+msgstr "skapa PNG"
 
-#: main.cc:166
-#, fuzzy
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
-
-#: main.cc:167
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr ""
+msgstr "skapa PostScript"
 
-#: main.cc:168
-msgid "show this help and exit"
-msgstr ""
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "skapa stora PDF"
 
-#: main.cc:169
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
-msgstr "FÄLT"
+msgstr "FÄLT"
 
-#: main.cc:169
-#, fuzzy
+#: main.cc:165
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
-msgstr "skriv rubrikfält till BASNAMN.FÄLT"
+msgstr ""
+"skriv rubrikfält till FÄLT till filen\n"
+"benämd BASNAMN.FÄLT"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
+msgstr "lägg till KATALOG till sökvägen"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "använd FIL som init-fil"
+msgstr "använd FIL som init-fil"
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr ""
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 
-#: main.cc:174
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
+"chroot till JAIL, bli USER:GROUP\n"
+"och gör cd till DIR"
 
 #: main.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"skriv ut loggmeddelanden efter LOGLEVEL.  Möjliga värden är:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standard) och DEBUG."
 
-#: main.cc:178
-#, fuzzy
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "skriv utdata till FIL"
-
-#: main.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "skapa en bild av det första systemet"
+msgstr "skriv utdata till FIL (suffix kommer att läggas till)"
 
-#: main.cc:180
+#: main.cc:182
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:181
-msgid ""
-"disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
-"operations"
-msgstr ""
+msgstr "reallokera med katalog av lilypond-program"
 
 #: main.cc:183
-#, fuzzy
-msgid "show version number and exit"
-msgstr "visa versionsnummer"
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
+msgstr "inga framsteg, endast felmeddelanden (motsvarande loggnivå=ERROR)"
 
-#: main.cc:224
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr "var utförlig (motsvarande loggnivå=DEBUG)"
+
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
 "%s  and others."
-msgstr "Copyright © %s av"
+msgstr ""
+"Copyright © %s av\n"
+"%s och andra."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:251
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… FIL…"
 
-#: main.cc:253
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL."
 
-#: main.cc:255
-#, c-format
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond skapar vacker musiknotation."
 
-#: main.cc:257
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
-msgstr ""
+msgstr "För mer information, se %s"
 
-#: main.cc:259
-#, c-format
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Flaggor:"
 
-#: main.cc:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Rapportera programfel till %s\n"
-"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
-
-#: main.cc:309
+#: main.cc:377
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade sig %d argument med jail, fann: %u"
 
-#: main.cc:323
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:391
+#, c-format
 msgid "no such user: %s"
-msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
+msgstr "ingen sådan användare: %s"
 
-#: main.cc:325
+#: main.cc:393
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att få användarid från användarnamn: %s: %s"
 
-#: main.cc:340
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:408
+#, c-format
 msgid "no such group: %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan grupp: %s"
 
-#: main.cc:342
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:410
+#, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte att få gruppid från gruppnamn: %s: %s"
 
-#: main.cc:350
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:418
+#, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra chroot till:%s: %s"
 
-#: main.cc:357
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:425
+#, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "det går inte att ändra gruppid till: %d: %s"
 
-#: main.cc:363
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:431
+#, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
-
-#: main.cc:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "det går inte att ändra användarid till: %d: %s"
 
-#: main.cc:415
+#: main.cc:437
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan inte ändra arbetskatalog till: %s: %s"
 
-#: main.cc:645
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "undantag fångat: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:154
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
-msgstr ""
+msgstr "rehersalMark måste ha ett heltalsvärde"
 
-#: mark-engraver.cc:160
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr ""
+msgstr "markeringsetikett måste vara ett markup-objekt"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:85
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
+msgstr "Fraseringsbåge med mindre än 2 huvuden -> skippar"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:112
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
+msgstr "det går inte att bestämma ton för fraseringsbågeprimitiv -> skippar"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:126
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
+msgstr "enskild not för fraseringsbåge -> skippar"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:138
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
+msgstr "primintervall inom fraseringsbåge -> skippar"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:150
-#, fuzzy
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
+msgstr "mensural fraseringsbåge: längd ingen av Mx, L, B, S -> skippar"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:198
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "semibrevis måste följas av en annan -> hoppar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"helnoter kan endast visas i början på en fraseringsbåge,\n"
+"och det kan endast finns noll eller två av dem"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:236
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"ogiltigt avslut på fraseringsbåge:\n"
+"när den sista noten är en tonande brevisnot,\n"
+"måste penultimatenoten vara en annan,\n"
+"eller så måste fraseringsbågen vara LB eller SSB"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:356
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "föll igenom case oväntat"
-
-#: mensural-ligature.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
+msgstr "föll igenom fall oväntat"
 
-#: mensural-ligature.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+#: midi-cc-announcer.cc:99
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "ignorerar värdesändring utanför intervallet för MIDI-egenskapen ”%s”"
 
-#: midi-item.cc:152
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-item.cc:91
+#, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "instrumentet finns inte: \"%s\""
+msgstr "MIDI-instrumentet finns inte: ”%s”"
 
-#: midi-item.cc:285
-#, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr ""
+#: midi-item.cc:177
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Taktart med mer än 255 takter. Trunkerar"
 
-#: midi-stream.cc:28
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-stream.cc:38
+#, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att öppna för skrivning: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: midi-stream.cc:54
+#, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att skriva till filen: ”%s”"
 
-#: music-iterator.cc:171
-msgid "Sending non-event to context"
-msgstr ""
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
+
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar…"
 
-#: music.cc:141
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs måste vara en icke-tom lista. Faller tillbaka till hela pauser."
+
+#: music.cc:154
 #, c-format
 msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med oktavkontroll; förväntades ”%s”, fick ”%s”"
 
-#: music.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
-
-#: new-fingering-engraver.cc:96
+#: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte lägga till textskript till individuella nothuvuden"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:239
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr ""
+msgstr "fann ingen placering för fingrar"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:240
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
-msgstr ""
+msgstr "placerar nedan"
 
-#: note-collision.cc:457
-#, fuzzy
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "denna Voice behöver en \\voiceXx- eller \\shiftXx-inställning"
 
-#: note-column.cc:124
+#: note-column.cc:150
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
-msgstr ""
+msgstr "det går inte att ha nothuvuden och pauser tillsammans på ett notskaft"
 
-#: note-head.cc:63
-#, fuzzy, c-format
+#: note-head.cc:95
+#, c-format
 msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
-msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
+msgstr "inga nothuvuden ”%s” eller ”%s” funnet"
 
-#: note-heads-engraver.cc:61
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent utan ton"
+
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Passar in musik på 1 sida…"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "typsnittsindex måste vara icke-negativ, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "typsnittsindex %d för stor för typsnitt ”%s”, använder index 0"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan inte öppna typsnittsfilnamnet: ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan inte läsa ”%s” av ”%s”"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "typsnitt ”%s” index ”%d” har inte en ”CFF”-tabell"
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
 msgid "cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "det går inte att allokera %lu byte"
 
-#: open-type-font.cc:37
-#, fuzzy, c-format
+#: open-type-font.cc:58
+#, c-format
 msgid "cannot load font table: %s"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+msgstr "kan inte öppna typsnittstabell: %s"
+
+#: open-type-font.cc:63
+#, c-format
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-fel: %s"
 
-#: open-type-font.cc:98
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "typsnittformatet stöds ej: %s"
 
-#: open-type-font.cc:100
+#: open-type-font.cc:126
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr ""
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fel vid läsning av typsnittsfil: %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "det går inte att hämta postscript-namn"
 
-#: open-type-font.cc:173 open-type-font.cc:297
+#: open-type-font.cc:153
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %u"
-msgstr ""
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "det går inte att hämta format för typsnitt %s"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:205
-msgid ""
-"cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-"
-"page-number to an even number."
-msgstr ""
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "det går inte att läsa CFF %s: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "Direkttolkar ”CFF”-tabell för typsnitt %s."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "det går inte att hämta typsnitt %s CFF-namn"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Ta bort typsnittsnamn från %s till %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %ss"
+
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fel: %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Hitta bäst antal sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "det gick inte att uppfylla systems-per-page och page-count samtidigt, ignorerar systems-per-page"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Passar in musik på %d eller %d sidor…"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "provar %d system"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
+#, c-format
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "bästa partitur för denna sys-count: %f"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Ritar system…"
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marginaler passar inte in med line-width, ställer in standardvärden"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "systemet kör utanför sidan beroende på opassande pappersinställningar, ställer in standardvärden"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "ignorerar min-systems-per-page och max-systems-per-page eftersom systems-per-page var satt"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page är större än max-systems-per-page, ignorerar båda värden"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "sida %d har blivit komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Ett problem med sidolayout har uppstått och medför att fotnot inte kan ínhysas."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom angavs men sidan måste vara komprimerad"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "komprimerar överfull sida med %.1f notsystemsutrymme"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities ska endast minska"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: radbryter från %d till %d"
 
 #: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr "det går inte att passa in den första sidan till en enstaka sida. Fundera på att ställa in first-page-number till ett jämt nummer."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
 msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
-msgstr ""
+msgstr "Beräkna sida och radbrytningar (%d möjliga sidbrytningar)…"
 
-#: page-turn-page-breaking.cc:236 paper-score.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Drawing systems..."
-msgstr "Skapar stämmor..."
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "radbryt startar vid sida %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tdemerits: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\tSystemantal: %d"
 
-#: pango-font.cc:181
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\tsidantal: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\ttidigare bryt: %d"
+
+#: pango-font.cc:250
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "inget tecken för tecknet U+%0X i typsnitt ”%s”"
+
+#: pango-font.cc:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
 "Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
+"Tecknet har inget namn men typsnittet stöder teckennamngivning.\n"
+"Hoppar över tecken U+%0X, fil %s"
 
-#: pango-font.cc:224
-#, fuzzy, c-format
+#: pango-font.cc:327
+#, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
+msgstr "inga PostScript-typsnittsnamn för typsnittet ”%s”"
 
-#: pango-font.cc:272
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType face har inget PostScript-typsnittsnamn"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "LY-utdata till \"%s\"..."
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagg -dprint-pages stöds inte av bakände ”%s”"
 
-#: paper-score.cc:105
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Beräknar radbrytningar..."
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "programflagga -dpreview stöds inte av bakände ”%s”"
+
+#: paper-column-engraver.cc:273
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "tvingat avbrott överlagrades av något annan händelse, bör du använda taktkontroller?"
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
+#, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "Layout-utdata till ”%s”…"
 
-#: paper-score.cc:118
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
 msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
 
-#: paper-score.cc:122
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
+msgstr "Förbehandlar grafiska objekt…"
 
-#: parse-scm.cc:83
-#, fuzzy
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
+msgstr "GUILE gav ett fel för uttrycket som börjar här"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:200
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med konvertering av strängen ”%s” till UTF-16: %s"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
 msgid "unterminated percent repeat"
 msgstr "oavslutad procentrepris"
 
-#: performance.cc:45
-#, fuzzy
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
-msgstr "Spår... "
-
-#: performance.cc:74
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
-
-#: performance.cc:75
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
+msgstr "Spår…"
 
-#: performance.cc:103
+#: performance.cc:126
 #, c-format
 msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI-utdata till \"%s\"..."
+msgstr "MIDI-utdata till ”%s”…"
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:146
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentshuvud av typsnittet Type 1(PFB) är trasigt."
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:286
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlängden av typsnittet Type 1 (PFB) är för långt."
+
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttypen av typsnittet Type 1 (PFB) är okänd."
+
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade sig 3 strängar för pianopedaler, fann: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:301 piano-pedal-engraver.cc:312
-#: piano-pedal-performer.cc:93
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: ”%s”"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
+#, c-format
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta start på pianopedalklammer: ”%s”"
 
-#: program-option.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#: program-option-scheme.cc:223
+#, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
-msgstr "Okänd internt alternativ!"
+msgstr "ingen sådan intern flagga: %s"
 
-#: property-iterator.cc:74
-#, fuzzy, c-format
+#: property-iterator.cc:66
+#, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
+msgstr "Inte ett grob-namn, ”%s”"
 
-#: relative-octave-check.cc:38
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med oktavkontroll, fick: "
 
-#: relocate.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
 msgid "Setting %s to %s"
-msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+msgstr "Sätter %s till %s"
 
-#: relocate.cc:59
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan fil: %s för %s"
 
-#: relocate.cc:69 relocate.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "omgivning finns inte: %s"
+msgstr "ingen sådan katalog. %s för %s"
 
-#: relocate.cc:79
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (infoga)\n"
 
-#: relocate.cc:99
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "flyttar inte om, ingen %s/ eller aktuell/ hittad under %s"
 
-#: relocate.cc:129
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Omflyttning: kompileringsdatakat=%s, ny datakat=%s"
+
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Omflyttning: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:169
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: är absolut: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:176
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Omflyttning: från cwd: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:185
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
+"Omflyttning: från PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
+
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX är föråldrad, använd LILYPOND_DATADIR"
 
-#: relocate.cc:354
-#, fuzzy, c-format
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
 msgid "Relocation file: %s"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "Omflyttningsfil: %s"
+
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "det går inte att öppna fil: ”%s”"
 
-#: relocate.cc:390
+#: relocate.cc:381
 #, c-format
 msgid "Unknown relocation command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt omflyttningskommando %s"
 
-#: rest-collision.cc:151
+#: rest-collision.cc:154
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte lösa pauskollision: pausriktning inte satt"
 
-#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:210
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
-msgstr "för många krockande pauser"
+msgstr "för många krockande pauser"
 
-#: rest.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: rest.cc:239
+#, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
+msgstr "paus ”%s” hittades inte, "
 
-#: score-engraver.cc:67
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:79
+#, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kan inte hitta \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta ”%s”"
 
-#: score-engraver.cc:69
-#, fuzzy
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
+msgstr "Musiktypsnitten är inte korrekt installerade."
 
-#: score-engraver.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#: score-engraver.cc:83
+#, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "(sökväg: \"%s\")"
+msgstr "Sökväg ”%s”"
 
-#: score-engraver.cc:73
+#: score-engraver.cc:85
 msgid "Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryter"
 
-#: score.cc:225
-#, fuzzy
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
-msgstr "Behöver musik i partitur"
+msgstr "har redan musik i partitur"
 
-#: score.cc:226
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
-msgstr ""
+msgstr "detta är tidigare musik"
 
-#: score.cc:231
-#, fuzzy
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "Fel funna/*, behandlar inte partitur*/"
+msgstr "fel funna, behandlar inte musikuttryck"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+#: script-engraver.cc:114
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "vet inte hur en artikulation ska tolkas:"
 
-#: script-engraver.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "Scheme-alternativ:"
+#: script-engraver.cc:115
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-kodning: "
 
-#: simple-spacer.cc:375
-#, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "riktning måste inte vara CENTER i ly:skyline-pair::skyline"
 
-#: slur-engraver.cc:83 tuplet-engraver.cc:75
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
 msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr ""
+msgstr "riktning för %s ogiltig: %d"
+
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "har redan %s"
+
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s utan orsak"
 
-#: slur-engraver.cc:157
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "oavslutad båge"
+#: slur-engraver.cc:320
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "det går inte att avsluta %s"
 
-#: slur-engraver.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "kan inte hitta start på båge"
+#: slur.cc:431
+#, c-format
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Ignorerar grob för legatobåge: %s. avoid-slur inte satt?"
 
-#: source-file.cc:74
+#: source-file.cc:85
 #, c-format
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade att läsa %d tecken, fick %d"
 
-#: staff-symbol-engraver.cc:62
-msgid "staff-span event has no direction"
-msgstr ""
+#: staff-performer.cc:273
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanal innesluten"
 
-#: stem-engraver.cc:92
+#: staff-performer.cc:274
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "mappar om modulo 16"
+
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremololängd är för lång"
+msgstr "tremololängd är för lång"
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibel båge (typ = %d)"
+#: stem-engraver.cc:152
+#, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "Lägger till nothuvud till inkompatibelt notskaft (typ = %d/%d)"
 
-#: stem-engraver.cc:131
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr ""
+msgstr "kanske bör indata specificera polyfoniska röster"
 
-#: stem.cc:105
-#, fuzzy
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
+msgstr "Konstig notskaftstorlek, kolla efter smala balkar"
 
-#: stem.cc:641
+#: system.cc:195
 #, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Elementantal %d"
 
-#: stem.cc:652
+#: system.cc:506
 #, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Grob-antal %d"
 
-#: system.cc:180
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:140
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Elementantal %d."
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Markup-djup överskrider högsta värde för %d; Markup: %s"
 
-#: system.cc:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Grob count %d"
-msgstr "Elementantal %d "
-
-#: text-spanner-engraver.cc:61
+#: text-spanner-engraver.cc:71
 msgid "cannot find start of text spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:73
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
 msgstr "har redan en textbryggare"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:133
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "oavslutad textbryggare"
 
-#: tie-engraver.cc:264
+#: tie-engraver.cc:120
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "oavslutad bindebåge"
+
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
-msgstr "ensam båge"
+msgstr "ensam bindebåge"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#: time-signature-engraver.cc:94
+#, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
-msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
+msgstr "Hittade underlig taktart: %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:83
+#: translator-ctors.cc:70
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "okänd översättare: ”%s”"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "ödesdigert misstag. Kunde inte hitta typen %s"
 
-#: translator-group.cc:151
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
 msgid "cannot find: `%s'"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+msgstr "det går inte att hitta: ”%s”"
 
-#: translator.cc:332
+#: translator.cc:305
 #, c-format
 msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
-msgstr ""
+msgstr "Två samtidiga %s-händelser, kastar denna"
 
-#: translator.cc:333
+#: translator.cc:306
 #, c-format
 msgid "Previous %s event here"
-msgstr ""
+msgstr "Tidigare %s-händelser här"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "cannot find start of trill spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+#: tuplet-engraver.cc:109
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Inga oregelbundna notvärden att avsluta"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "har redan en textbryggare"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:388
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "Ignorerade prefix ”%s” för detta huvud utefter restriktioner för den valda stilen för fraseringsbåge"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:714
-#, fuzzy, c-format
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Tvetydlig användning av punkter i fraseringsbågar: det finns flera punkterade noter med samma ton. Fraseringsbåge bör delas upp."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Denna fraseringsbåge har punkterat huvud följt av ett icke-punkterat huvud. Fraseringsbågen bör delas efter den sista prickade huvudet innan detta huvudet."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
+#, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter ”spacing-increment = %f”: ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
-#, fuzzy
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
+msgstr "flexa-height odefinierad; antar 0"
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
+msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorerar Vertical_align_engraver i VerticalAxisGroup"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:144
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
-msgstr "kan inte hitta start på textbryggare"
+msgstr "det går inte att hitta voltabryggare"
 
-#: volta-engraver.cc:154
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:120
 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "Har redan en reprisbryggare. Stoppar den tidigare."
+msgstr "har redan en reprisbryggare, stoppar den tidigare"
 
-#: volta-engraver.cc:158
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:124
 msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "har redan en textbryggare"
+msgstr "har också redan en textbryggare"
 
-#: volta-engraver.cc:159
-#, fuzzy
+#: volta-engraver.cc:125
 msgid "giving up"
-msgstr "Ger upp"
+msgstr "ger upp"
 
-#: parser.yy:702
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr ""
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
+msgid "bad expression type"
+msgstr "dålig uttryckstyp"
 
-#: parser.yy:726
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
+msgid "not a context mod"
+msgstr "inte en kontextändring"
+
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
 msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr ""
+msgstr "behöver \\paper för pappersblock"
 
-#: parser.yy:1172
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Saknar musik i \\score"
 
-#: parser.yy:1475
-#, fuzzy
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+#: parser.yy:1132
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kan inte användas i \\score, använd \\layout istället"
 
-#: parser.yy:1502 parser.yy:1507 parser.yy:1972
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Felaktigt uttryck i \\score"
 
-#: parser.yy:1604
-#, fuzzy
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "väntade music"
 
-#: parser.yy:1759 parser.yy:1809
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "inte en längd: %d"
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "oimplementerad post-händelse"
 
-#: parser.yy:1926
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+#: parser.yy:1439
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Ignorerar utryck som ej är musik"
 
-#: parser.yy:1987
-#, fuzzy
-msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "inte en tonart"
 
-#: lexer.ll:176
-msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "dålig grob-egenskapssökväg"
 
-#: lexer.ll:180
-msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2726
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "endast \\consists och \\remove tar icke-strängarguement."
 
-#: lexer.ll:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+#: parser.yy:2787
+msgid "bad context property path"
+msgstr "dålig kontextegenskapsökväg"
 
-#: lexer.ll:252
-msgid "quoted string expected after \\version"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "förväntade markup"
 
-#: lexer.ll:256
-msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2884
+msgid "simple string expected"
+msgstr "förväntade enkelt sträng"
 
-#: lexer.ll:260
-msgid "integer expected after \\sourcefileline"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2901
+msgid "symbol expected"
+msgstr "förväntade symbol"
 
-#: lexer.ll:273
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "filslut hittat inuti en kommentar"
+#: parser.yy:3041
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "inte en rytmisk händelse"
 
-#: lexer.ll:288
-#, fuzzy
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
+#: parser.yy:3091
+msgid "post-event expected"
+msgstr "förväntade post-händelse"
 
-#: lexer.ll:312
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: \"%s\""
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:321
-msgid "end quote missing"
-msgstr ""
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "förväntade sträng eller post-händelse som skriptdefinition"
 
-#: lexer.ll:466
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+#: parser.yy:3285
+msgid "not an articulation"
+msgstr "inte en artikualtion"
 
-#: lexer.ll:559
-#, fuzzy
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
+msgid "not a duration"
+msgstr "inte en längd"
 
-#: lexer.ll:659
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ogiltigt tecken: \"%c\""
+#: parser.yy:3424
+msgid "bass number expected"
+msgstr "bassiffra förväntad"
 
-#: lexer.ll:774 lexer.ll:775
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
+#: parser.yy:3516
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "måste vara i notläge (Note mode) för noter"
 
-#: lexer.ll:880 lexer.ll:881
-#, c-format
-msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
-msgstr ""
+#: parser.yy:3555
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
 
-#: lexer.ll:881 lexer.ll:882
-#, fuzzy
-msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
+#: parser.yy:3598
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "markup utanför ett textskript eller \\lyricmode"
 
-#: lexer.ll:887 lexer.ll:888
-#, c-format
-msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
-msgstr ""
+#: parser.yy:3603
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "okänd sträng, inte i ett textskript eller \\lyricmode"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:599 ps-to-png.scm:82
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Startar \"%s\""
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "inte ett osignerat heltal"
 
-#: backend-library.scm:24
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
+#: parser.yy:3851
+msgid "not a markup"
+msgstr "inte en markup"
 
-#: backend-library.scm:95 framework-tex.scm:343 framework-tex.scm:368
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: lexer.ll:193
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr "lös UTF-8 BOM påträffades"
 
-#: backend-library.scm:108
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Converting to ~a..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: lexer.ll:196
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr "Hoppar över UTF-8 BOM"
 
-#: backend-library.scm:145
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+#: lexer.ll:248
+#, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "Byter namn till: ”%s”"
 
-#: define-context-properties.scm:20 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, scheme-format
-msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:265
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr "kvoterad sträng förväntades efter \\version"
 
-#: define-event-classes.scm:119
-#, scheme-format
-msgid "event class ~A seems to be unused"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:269
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr "kvoterad sträng förväntades efter \\sourcefilename"
+
+#: lexer.ll:273
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "heltal förväntades efter \\sourcefileline"
+
+#: lexer.ll:300
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput förbjudet utanför init-filer"
+
+#: lexer.ll:324
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "felaktig eller odefinierad identifierare: ”%s”"
 
-#. should be programming-error
-#: define-event-classes.scm:125
-#, scheme-format
-msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "sträng förväntades efter \\include"
 
-#: define-markup-commands.scm:255
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:359
+msgid "end quote missing"
+msgstr "slutkvot saknas"
 
-#: define-markup-commands.scm:1297
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "inte en längd: %d"
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF-filslut hittat inuti en kommentar"
 
-#: define-music-types.scm:751
-#, scheme-format
-msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF-filslut hittat inuti en sträng"
 
-#: define-music-types.scm:754
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find music object: ~S"
-msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Oavslutad huvudindata"
 
-#: define-music-types.scm:774
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: lexer.ll:805
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "ogiltigt tecken: ”%s”"
 
-#: define-music-types.scm:775
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:925
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "okänd ”escaped” sträng: ”\\%s”"
 
-#: document-backend.scm:91
-#, scheme-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+#: lexer.ll:945
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "odefinierat tecken eller genväg som heter:  %s"
 
-#: document-backend.scm:135
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find interface for property: ~S"
-msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "ej-UTF-8-inmatning"
 
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "ogiltig versionssträng ”%s”"
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Processing ~S..."
-msgstr "Behandlar..."
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "filen för gammal: %s (äldsta som stöds: %s)"
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing ~S..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet convert-ly"
 
-#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
-msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programmet för gammalt %s (filen kräver: %s)"
 
-#: framework-eps.scm:91 framework-eps.scm:92
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Writing ~a..."
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Balkslut passar inget mönster"
 
-#: framework-ps.scm:279
+#: backend-library.scm:27
 #, scheme-format
-msgid "cannot embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Startar ”~a”…"
 
-#: framework-ps.scm:332
+#: backend-library.scm:31
 #, scheme-format
-msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "”~a” misslyckades (~a)\n"
 
-#: framework-ps.scm:349
+#: backend-library.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "do not know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Konverterar till ”~a” …\n"
 
-#: framework-ps.scm:380
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "Kan inte tolka artikulering \"%s\""
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "Konverterar till ~a…"
 
-#: framework-ps.scm:729
+#: backend-library.scm:134
 #, scheme-format
-msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
-msgstr ""
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopierar till ”~a” …\n"
 
-#: framework-ps.scm:748 framework-ps.scm:751
+#: backend-library.scm:200
 #, scheme-format
-msgid "cannot generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr ""
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Tar bort ”~a”…\n"
 
-#: framework-ps.scm:758
-msgid ""
-"\n"
-"The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
-"\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
-"\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
-msgstr ""
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Skriver nothuvudfält ”~a” till ”~a”…"
 
-#: framework-tex.scm:360
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "saknar stenciluttryck ”~S”"
 
-#: layout-beam.scm:29
+#: bar-line.scm:142
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Takttecken ~a inte känt. Ignorerar."
 
-#: layout-beam.scm:46
+#: bar-line.scm:170
 #, scheme-format
-msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Annotationen ”~a” är tillåten i det första argumentet endast för en taktstrecksdefinition."
 
-#: layout-page-layout.scm:357
-#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Beräknar radbrytningar..."
+#: bar-line.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Ersättning ”~a” är endast tillåten i sista argumentet för en taktstrecksdefinition."
 
-#: lily-library.scm:593
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+#: bar-line.scm:239
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: teckent ”~a” måste vara ett enskilt ASCII-tecken."
 
-#: lily-library.scm:626
+#: bar-line.scm:807
 #, scheme-format
-msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
-msgstr ""
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Inget span-taktstreckstecken definierat för takttecken ”~a”'; ignorerar."
 
-#: lily-library.scm:633
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr ""
+#: chord-entry.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Diskutabelt skräp efter ackord: ~A"
 
-#: lily.scm:144
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find: ~A"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
+#, scheme-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr "symbol ~S omdefinierad"
 
-#: lily.scm:209
+#: define-event-classes.scm:74
 #, scheme-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "okänd överordnad klass: ”~a”"
 
-#: lily.scm:525 lily.scm:589
+#: define-event-classes.scm:108
 #, scheme-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr ""
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kan inte omdefiniera händelseklassen ”~S”"
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil
-#: lily.scm:579
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Odefinierad överordnad händelseklass ”~S”"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:40
-msgid "Music head function must return Music object"
-msgstr ""
+#: define-markup-commands.scm:1272
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "inga system hittade i \\score-markup, har \\layout-block?"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:136
+#: define-markup-commands.scm:3122
 #, scheme-format
-msgid "Invalid property operation ~a"
-msgstr ""
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Det går inte att hitta tecken ~a"
 
-#: markup.scm:123
+#: define-markup-commands.scm:3598
 #, scheme-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr ""
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "ingen klammer hittad för punktstorlek ~S"
 
-#: markup.scm:129
+#: define-markup-commands.scm:3599
 #, scheme-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "standard ~S pt"
 
-#: music-functions.scm:213
-#, fuzzy
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
-msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
+#: define-markup-commands.scm:3858
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "inte en giltig längdsträng: ~a"
 
-#: music-functions.scm:232
+#: define-markup-commands.scm:4071
 #, scheme-format
-msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
-msgstr ""
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "inte en giltig längdsträng: ~a - ignorerar"
 
-#: music-functions.scm:538
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr "väntade tomrum"
+#: define-music-types.scm:796
+#, scheme-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr "symbol förväntades: ~S"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:589
+#: define-music-types.scm:799
 #, scheme-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+msgid "cannot find music object: ~S"
+msgstr "det går inte att hitta musikobjekt: ~S"
 
-#: music-functions.scm:748
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find quoted music: `~S'"
-msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+#: define-music-types.scm:819
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "dåligt make-music-argument: ~S"
 
-#: music-functions.scm:942
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
+#: define-note-names.scm:1112
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Välj notnamnsspråk."
 
-#: output-ps.scm:315
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
-msgstr ""
+#: define-note-names.scm:1118
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Använd ”~a”-notnamn…"
 
-#: output-svg.scm:42
+#: define-note-names.scm:1121
 #, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Det gick inte att hitta språk ”~a”. Ignorerar."
 
-#: output-svg.scm:132
+#: document-backend.scm:135
 #, scheme-format
-msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "par förväntades i doc ~s"
 
-#: output-tex.scm:98
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "cannot find ~a in ~a"
-msgstr "kan inte hitta start på balk"
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "det går inte hitta gränssnittet för egenskapen: ~S"
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr ""
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "okänt Grob-gränssnitt: ~S"
 
-#: paper.scm:117
+#: documentation-lib.scm:61
 #, scheme-format
-msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "Behandlar ~S…"
 
-#: paper.scm:129
+#: documentation-lib.scm:177
 #, scheme-format
-msgid "Unknown papersize: ~a"
-msgstr ""
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "Skriver ~S..."
 
-#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
-#. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:144
-msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
-msgstr ""
+#: documentation-lib.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "det går inte att hitta beskrivningen för egenskapen ”~S” (~S)"
 
-#: parser-clef.scm:126
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: documentation-lib.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "det går inte att hitta beskrivningen för egenskapen ~S (~S)"
 
-#: parser-clef.scm:127
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#: flag-styles.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "flaggstrecket ”~a” eller ”~a” hittades inte"
 
-#: ps-to-png.scm:88
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "Skriver ~a…"
 
-#: to-xml.scm:190
-#, fuzzy, scheme-format
-msgid "assertion failed: ~S"
-msgstr "LaTeX misslyckades."
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-typsnitt “~a” redan inbäddat, hoppar över."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "show warranty"
-#~ msgstr "visa garanti och copyright"
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Olika CFF-typsnitt som har samma namn ”~a” har identifierats. Typsnittet kan inte bäddas in."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-#~ msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "Inbäddad CFF-typsnitt ”~a”."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "example"
-#~ msgstr "Exempel:"
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Initerar inbäddad CFF-typsnittslista."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "loading default font"
-#~ msgstr "Läser in standardtypsnitt"
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Typsnittet ~a går inte att läsa in via Ghostscript eftersom dess typsnittsindex (~a) inte är noll."
 
-#~ msgid "cannot find default font: `%s'"
-#~ msgstr "kan inte hitta standardtypsnitt: \"%s\""
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Typsnittet ~a går inte att läsa in via Ghostscript eftersom det är en OpenType/CFF Collection (OTC)-typsnitt."
 
-#~ msgid "crescendo too small"
-#~ msgstr "crescendo för litet"
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Typsnitt ~a går inte att använda via Ghostscript eftersom det är ett TrueType-typsnitt som inte har teckennamn."
 
-# förklaring av flaggan -h
-#, fuzzy
-#~ msgid "print this help"
-#~ msgstr "denna hjälp"
+#: framework-ps.scm:365
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "det går inte att bädda in ~S=~S"
 
-#~ msgid "silly pitch"
-#~ msgstr "tokig ton"
+#: framework-ps.scm:408
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "det går inte att extrahera filmatchning ~a från ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: framework-ps.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "vet inte hur man bäddar in ~S=~S"
 
-#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-#~ msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+#: framework-ps.scm:452
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "vet inte hur man bäddar in typsnitt ~s ~s ~s"
 
-#~ msgid "no one to print a tremolos"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Typsnittsfilen ”~a” finns redan, hoppar över."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
-#~ msgstr "fick dig: ptr=%ul"
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Exporterar typsnittsfilen ”~a”."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-#~ msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Exportkatalogen ”~a” för typsnitt existerar redan."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "distance=%f"
-#~ msgstr "avstånd=%f"
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Skapar exportkatalog för typsnitt: ”~a”."
+
+#: framework-ps.scm:892
+msgid ""
+"\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PostScript-bakänden stödjer ej\n"
+"system-för-system-utdata.  För dessa fall, använd EPS-backände istället,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FIL\n"
+"\n"
+"Om du har klippt och kopierat ett lilypond-fragment från en webbsida , försäkra dig om\n"
+"att du bara tar bort innan\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Början på klipp-&-klistra-avsnitt\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "junking event: `%s'"
-#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Uppdaterar typsnitt till: ~a"
 
-#~ msgid "no one to print a repeat brace"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Skriver diagram ”~a”…"
 
-#~ msgid "cannot find `%s' context"
-#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+# TO-DO quanting...
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr "Fel i balk-quanting. Förväntade (~S, ~S), fann ~S."
 
-#~ msgid "Optimal demerits: %f"
-#~ msgstr "Optimal demerit: %f"
+# TO-DO quanting...
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
+msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr "Fel i balk-quanting. Förväntade ~S 0, fann ~S."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no feasible line breaking found"
-#~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Musik opassande för context-mod"
 
-#~ msgid "music for the martians."
-#~ msgstr "musik för marsianerna."
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Det går inte hitta context-def \\~a"
 
-#~ msgid "no one to print a percent"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Music opassande för output-def"
 
-#~ msgid "Creator: "
-#~ msgstr "Skapare: "
+#: lily-library.scm:900
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
+msgstr ""
+"Hitta index mellan @var{start} och @var{end} (ett heltal)\n"
+"som producerar den närmsta matchningen till @var{target-val} if\n"
+"tillämpat till funktionen @var{getter}."
 
-#~ msgid "at "
-#~ msgstr "vid "
+#: lily-library.scm:994
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "okänd enhet: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "in quotation: junking event %s"
-#~ msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
+#: lily-library.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "inget uttryck \\version funnet, lägg till add~afor för framtida kompatibilitet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global shortest duration is %s"
-#~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
+#: lily.scm:94
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session använd efter sessionsstart"
 
-#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-#~ msgstr "TFM-rubrik i \"%s\" har bara %u ord"
+#: lily.scm:99
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session använd efter sessionsstart"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
+#: lily.scm:450
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Använder (ice-9 curried-definitions) modul\n"
 
-#~ msgid "cannot find ascii character: %d"
-#~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
+#: lily.scm:453
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
+#: lily.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "det går inte att hitta: ~A"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unterminated trill spanner"
-#~ msgstr "oavslutad textbryggare"
+#: lily.scm:940
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Lyckades: kompilering färdig"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-#~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
+#: lily.scm:941
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Kompilering klar utan varningar eller fel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "more alternatives than repeats"
-#~ msgstr "Fler alternativ än repriser. Slänger överblivna alternativ."
+#: lily.scm:1002
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "job ~a avslutat med signal: ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find signature for music function"
-#~ msgstr "kan inte hitta omgivningen \"%s\""
+#: lily.scm:1005
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
+msgstr ""
+"loggfil ~a (avbryt ~a):\n"
+"~a"
 
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib-modul"
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "misslyckade: ~S"
 
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+# här är det fråga om skrivning till en fil
+#: lily.scm:1107
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Dirigerar om utdata till ~a…"
 
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
+#: lily.scm:1126
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Startar ”~a”…\n"
 
-#~ msgid "(ignored)"
-#~ msgstr "(ignorerat)"
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "funktionen ~a kan inte returnera ~a"
 
-# här är det fråga om rensning av en temporärkatalog
-#~ msgid "Cleaning %s..."
-#~ msgstr "Rensar %s..."
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "fel typ för argument ~a. Förväntade sig ~a, fann ~s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Fel antal argument. Förväntade: ~A, fann ~A: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ogiltigt antal argument i position ~A. Förväntade sig ~A, fick: ~S."
 
-#~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "visa versionsinformation"
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Inte ett markup-kommando: ~A"
 
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt säger: \"%s\""
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”from” ton inte i skala, ignorerar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”från”-ton inte i skala: ignorerar"
 
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "ton att transponera finns inte i skalan; ignorerar"
 
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "felsökningsutdata"
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "”around”-ton inte i skala, ignorerar"
 
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "ton att invertera finns inte i skalan; ignorerar"
 
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "förbehandla enbart"
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "negativt replikeringsantal, ignorerar"
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "omgivning finns inte: %s"
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Hängande bindebåge i \\retrograde"
 
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Behandlar \"%s\"..."
+#: music-functions.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ogiltigt tremoloupprepningsantal: ~a"
 
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "okänd upprepningstyp ”~S”: måste vara en av volta, unfold, percent eller tremolo"
 
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Fler alternativ än repriser.  Slänger överblivna alternativ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: music-functions.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "dålig sökväg för grobegenskap ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "dålig kontextegenskap ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "kan inte ändra \"%s\" till \"%s\""
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "dålig musikegenskap ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Fel vid tolkning av AFM-fil: \"%s\""
+#: music-functions.scm:861
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Dålig ackordrepetion"
 
-#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-#~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: \"%s\""
+#: music-functions.scm:966
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "förväntade music: ~S"
 
-#~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "matchar inte: \"%s\""
+#: music-functions.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "det går inte att hitta typsnitt: ”~S”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen "
-#~ "med -V för att visa typsnittssökvägar."
+#: music-functions.scm:1453
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Lägg till @var{octave-shift} till oktaven för @var{pitch}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
-#~ "i buildscripts/clean-fonts.sh"
+#: music-functions.scm:1516
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Okänd oktavtyp: ~S"
 
-#~ msgid "beam has less than two visible stems"
-#~ msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
+#: music-functions.scm:1517
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "Ställer in till standard ”any-octave."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: music-functions.scm:1916
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "okänd förteckenstil: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Saknar längd"
 
-#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
-#~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "inte en symbollista: ~a"
 
-#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-#~ msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "motsägande taggrupphändelser ~a"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "okänd line-capstil: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "okänd line-join: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
+#: output-svg.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "det går inte att dechiffrera Pango-beskriving: ~a"
 
-#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
-#~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+#: output-svg.scm:233
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Tecknet måste ha unicodevärde"
 
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "behöver heltalsargument"
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "kan inte hitta SVG-typsnitt ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: inte på toppnivå"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr "Detta är inte \\layout {} objekt, ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack now"
-#~ msgstr "spår "
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Okänd pappersstorlek: ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:348
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr "Måste använda #(set-paper-size .. ) inom \\paper { … }"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "okänd clef-typ ”~a”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "klavar som stöds: ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "fel i #{ … #}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: part-combiner.scm:931
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "kvoterad musik ”~a” är tom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopierar ”~a” till ”~a”…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "icke-fatalt fel: "
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Tar bort ”~a”…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan inte hitta typsnitt: \"%s\""
+#: to-xml.scm:190
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "assert misslyckades: ~S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
+#: translation-functions.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negativt band för ton ~a på sträng ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "kan inte skapa katalog: \"%s\""
+#: translation-functions.scm:384
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Saknar band för ton ~a på sträng ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#: translation-functions.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Ingen öppen sträng för tonhöjd ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output file."
-#~ msgstr "Tar bort utdatafilen"
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "Begärd sträng för ton kräver negativt band: sträng ~a ton ~a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Second argument must be pitch list."
-#~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "Ignorerar strängbegäran och flyttar om."
 
-#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-#~ msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Ignorerar not i tabulatur."
 
-#~ msgid "Expecting string as script definition"
-#~ msgstr "Väntade sträng som skriptdefinition"
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Ingen sträng för ton ~a (givet band ~a)"
 
-#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
-#~ msgstr "Måste vara i notläge (Note mode) för noter"
+#: translation-functions.scm:606
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
+msgstr ""
+"Ingen etikett för band ~a (på sträng ~a);\n"
+"endast bandetikett ~a givet"
 
-#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-#~ msgstr "Måste vara i ackordläge (Chord mode) för ackord"
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib-modul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programming error: "
-#~ msgstr "programmeringsfel: "
+# förklaring av flaggan -h
+#~ msgid "this help"
+#~ msgstr "denna hjälp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error: "
-#~ msgstr "programmeringsfel: "
+#~ msgid " 1998--2003"
+#~ msgstr " 1998-2003"
 
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
-#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "”%s” misslyckades (%s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(ignorerat)"
 
-#~ msgid "I'm one myself"
-#~ msgstr "Jag är en själv"
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Tar bort utdatafilen"
 
-#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-#~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "FMT"
 
-#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-#~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
 
-#~ msgid "Donnot you want polyphonic voices instead?"
-#~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
+#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
 
-#~ msgid "No volta spanner to end"
-#~ msgstr "Ingen reprisbryggare till slutet"
+#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
+#~ msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
 
-#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
-#~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+#~ msgid "OPT"
+#~ msgstr "OPT"
 
-#~ msgid "Missing end quote"
-#~ msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
+#~ msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
 
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
+#~ msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
 
-#~ msgid "FIXME: key change merge"
-#~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
+#~ msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "include path"
+#~ msgstr "sökväg för inkluderade filer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea cannot find file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "skriv beroenden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
-#~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
+#~ msgid "PREF"
+#~ msgstr "PREF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXTs"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate a preview"
-#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "kör inte lilypond"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "do not generate full pages"
+#~ msgid "don't generate pictures"
 #~ msgstr "skapa inte bilder"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate DVI"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
+#~ msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
+
+#~ msgid "where to place generated files"
+#~ msgstr "var genererade filer ska läggas"
+
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate TeX"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+# Förklaring till --verbose (borde vara längre)
+#~ msgid "verbose"
+#~ msgstr "utförlig utdata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "visa versionsinformation"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
+#~ msgid "LaTeX failed."
+#~ msgstr "LaTeX misslyckades."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "Skriver \"%s\"..."
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt säger: ”%s”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-#~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
 
-#~ msgid "print even more output"
-#~ msgstr "skriv ännu mer utdata"
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
+#~ msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
 
-#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
-#~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
 
 #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
-#~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
+#~ msgstr "lägg till KATALOG till LilyPonds sökväg"
 
-# %s är programmets namn
+# %s är programmets namn
 #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-#~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
+#~ msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
 
-#~ msgid "do not run LilyPond"
-#~ msgstr "kör inte LilyPond"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "kör inte LilyPond"
 
 #~ msgid "produce MIDI output only"
 #~ msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
-#~ msgid "generate PDF output"
-#~ msgstr "skapa PDF-utdata"
+#~ msgid "write ouput to FILE"
+#~ msgstr "skriv utdata till FIL"
+
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
+#~ msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
 
-#~ msgid "generate PNG page images"
-#~ msgstr "skapa PNG-sidbilder"
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "skapa en bild av det första systemet"
 
-#~ msgid "generate PS.GZ"
-#~ msgstr "skapa PS.GZ"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
 
 #~ msgid "change global setting KEY to VAL"
-#~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
+#~ msgstr "ändra global inställning NYCKEL till VÄRDE"
 
 #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 #~ msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
@@ -2712,207 +4362,228 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 #~ msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
 
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen ”%s” (slutstatus %d)"
+
 #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-#~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
+#~ msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
 
 #~ msgid "Continuing..."
-#~ msgstr "Fortsätter..."
+#~ msgstr "Fortsätter…"
 
 #~ msgid "Analyzing %s..."
-#~ msgstr "Analyserar %s..."
+#~ msgstr "Analyserar %s"
 
 #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-#~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
+#~ msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för ”%s”"
 
 #~ msgid "LaTeX failed on the output file."
-#~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
+#~ msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 #~ msgstr ""
-#~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
-#~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
+#~ "Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
+#~ "Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Skriver HTML-meny ”%s”"
 
 #~ msgid "pseudo filter"
 #~ msgstr "pseudofilter"
 
 #~ msgid "pseudo filter only for single input file"
-#~ msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
+#~ msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
 
-#~ msgid "no files specified on command line"
-#~ msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
+#~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+#~ msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: ”%s”"
 
 #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
+#~ msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
 
 #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
+
+#~ msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to <stdout>..."
-#~ msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
+#~ msgstr "%s skrivet till <stdout>"
 
-# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
+# här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #~ msgid "%s output to %s..."
-#~ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+#~ msgstr "%s skrivet till ”%s”…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find file: `%s.%s'"
-#~ msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+#~ msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
 
-#~ msgid " 1998--2005"
-#~ msgstr " 1998-2003"
+#~ msgid " 2001--2003"
+#~ msgstr " 2001-2003"
 
-#~ msgid "DIM"
-#~ msgstr "DIM"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
+#~ "NO WARRANTY."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Distribueras under GNU General Public License.\n"
+#~ "INGEN GARANTI ges för programmet."
 
-#~ msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-#~ msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "kommandot avslutade med värde %d"
 
-#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-#~ msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "felsökningsutdata"
 
-#~ msgid "OPT"
-#~ msgstr "OPT"
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
 
-#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-#~ msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "förbehandla enbart"
 
-#~ msgid ""
-#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-#~ msgstr ""
-#~ "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
+#~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
+#~ msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
 
-#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-#~ msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "förtecken ”%s” hittades inte"
 
-#~ msgid "include path"
-#~ msgstr "sökväg för inkluderade filer"
+#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
+#~ msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreras"
 
-#~ msgid "write dependencies"
-#~ msgstr "skriv beroenden"
+#~ msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
+#~ msgstr "Typsättning av förtecken måste vara par eller context-name: %s"
 
-#~ msgid "PREF"
-#~ msgstr "PREF"
+#~ msgid "can't find character number: %d"
+#~ msgstr "kan inte hitta teckennummer: %d"
 
-#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-#~ msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "felaktig checksumma för typsnittsfil: ”%s”"
+
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "matchar inte: ”%s”"
 
-#~ msgid "do not run lilypond"
-#~ msgstr "kör inte lilypond"
+#~ msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
 
-#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
-#~ msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
+#~ msgid ""
+#~ "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
+#~ "in buildscripts/clean-fonts.sh"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
+#~ "i buildscripts/clean-fonts.sh"
 
-#~ msgid "filename main output file"
-#~ msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Läser in standardtypsnitt"
 
-#~ msgid "where to place generated files"
-#~ msgstr "var genererade filer ska läggas"
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan inte byta översättare, jag är redan där"
 
-# Förklaring till --verbose (borde vara längre)
-#~ msgid "verbose"
-#~ msgstr "utförlig utdata"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "balk har mindre än två synliga notskaft"
 
-#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-#~ msgstr "skriv Makefile-beroenden för varje indatafil"
+#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
+#~ msgstr "Balk har mindre än två notskaft. Tar bort balk."
 
-#~ msgid "write ouput to FILE"
-#~ msgstr "skriv utdata till FIL"
+#~ msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+#~ msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
 
-#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
-#~ msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Jag är en själv"
 
-#~ msgid "make HTML file with links to all output"
-#~ msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
 
-#~ msgid "invalid value: `%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
 
-#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
-#~ msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "fick dig: ptr=%ul"
 
-#~ msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
-#~ msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "avstånd=%f"
 
-#~ msgid " 2001--2003"
-#~ msgstr " 2001-2003"
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "-"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
-#~ "NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Distribueras under GNU General Public License.\n"
-#~ "INGEN GARANTI ges för programmet."
+#~ msgid "can't find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på crescendo/diminuendo"
 
-#~ msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-#~ msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "har redan ett crescendo"
 
-#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-#~ msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "har redan ett diminuendo"
 
-#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-#~ msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
+#~ msgid "Cresc started here"
+#~ msgstr "Cresc startade här"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
-#~ "configuration found)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande "
-#~ "initialkonfiguration funnen)."
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
 
-#~ msgid "NaN"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
+#~ msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar "
-#~ "utökarhändelse."
+#~ msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
+#~ msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva ett repristecken"
+
+#~ msgid "couldn't find any font satisfying "
+#~ msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
+
+#~ msgid "No feasible line breaking found"
+#~ msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Skipped something?\n"
 #~ "Grob %s ended before I expected it to end."
 #~ msgstr ""
-#~ "Skippade något?\n"
-#~ "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
+#~ "Skippade något?\n"
+#~ "Grob %s slutade innan jag förväntade det."
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo för litet"
 
 #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar "
-#~ "bindestreckshändelse."
+#~ msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
 
 #~ msgid "Score contains errors; will not process it"
-#~ msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
+#~ msgstr "Partitur innehåller fel; kommer inte behandla det"
 
 #~ msgid "Now processing: `%s'"
-#~ msgstr "Behandlar nu: \"%s\""
+#~ msgstr "Behandlar nu: ”%s”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr ""
-#~ "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
+
+#~ msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
+#~ msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil ”%s”"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-#~ msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
+#~ msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
-#~ msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
+#~ msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
 
 #~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-#~ msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
+#~ msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
 
 #~ msgid "use output format EXT"
-#~ msgstr "använd utdataformat FMT"
+#~ msgstr "använd utdataformat FMT"
 
 #~ msgid "prepend DIR to dependencies"
-#~ msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+#~ msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
 
 #~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
 #~ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
@@ -2922,51 +4593,114 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 #~ "the GNU Project.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
-#~ "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
+#~ "LilyPond är en musiktypsättare. Den producerar vackra noter från en\n"
+#~ "högnivåbeskrivning av musiken i en fil. LilyPond är en del av\n"
 #~ "GNU-projektet.\n"
 
 #~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-#~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
+#~ msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-#~ msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
+#~ msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-#~ msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
+#~ msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
 
 #~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-#~ msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
+#~ msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "tokig ton"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "fel vid filslut: %s"
 
-#~ msgid "silly duration"
-#~ msgstr "tokig längd"
+#~ msgid "Braces don't match"
+#~ msgstr "Krullparenteser matchar inte"
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "musik för marsianerna."
+
+#~ msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+#~ msgstr "För många krockande notkolumner. Ignorerar dem."
 
 #~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
+#~ msgstr "pappersutdata till ”%s”…"
 
 #~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 #~ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
 
 #~ msgid "I'm one myself: `%s'"
-#~ msgstr "Jag är en själv: \"%s\""
+#~ msgstr "Jag är en själv: ”%s”"
 
 #~ msgid "none of these in my family: `%s'"
-#~ msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
+#~ msgstr "ingen av dessa i min familj: ”%s”"
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva procent"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Skapare: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "vid "
 
 #~ msgid "from musical definition: %s"
-#~ msgstr "från musikdefinition: %s"
+#~ msgstr "från musikdefinition: %s"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "oavslutad fraseringsbåge"
 
-#~ msgid "cannot find start of phrasing slur"
-#~ msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på fraseringsbåge"
 
 #~ msgid "unterminated pedal bracket"
 #~ msgstr "oavslutad pedalklammer"
 
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
+
+#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
+
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
+
+#~ msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Användning: lilypond -e ”(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)”"
+
 #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-#~ msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
+#~ msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
 
 #~ msgid "unbound spanner `%s'"
-#~ msgstr "obunden bryggare \"%s\""
+#~ msgstr "obunden bryggare ”%s”"
+
+#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Separation_item: Jag har druckit för mycket"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
+
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan inte hitta start på båge"
+
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Öh? Fick %d, väntade %d tecken"
+
+#~ msgid "Global shortest duration is %s\n"
+#~ msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
 
 #~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 #~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
@@ -2974,48 +4708,96 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
 #~ msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
 
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
+
 #~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 #~ msgstr "Fel vid synkning av fil (disken full?)"
 
+#~ msgid "can't find ascii character: %d"
+#~ msgstr "kan inte hitta ASCII-tecken: %d"
+
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM-rubrik i ”%s” har bara %u ord"
+
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM-fil har %u parametrar, vilket är mer än de %u jag kan hantera"
+
 #~ msgid "No ties were created!"
-#~ msgstr "Inga bågar skapades!"
+#~ msgstr "Inga bindebågar skapades!"
+
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake för tupel"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "tidssignatursymbol ”%s” hittades inte: återgår till numrerad stil"
+
+#~ msgid "Program has no such type"
+#~ msgstr "Programmet har ingen sådan typ"
 
 #~ msgid "Already contains: `%s'"
-#~ msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
+#~ msgstr "Innehåller redan: ”%s”"
 
 #~ msgid "Not adding translator: `%s'"
-#~ msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
+#~ msgstr "Lägger inte till översättare: ”%s”"
 
 #~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
 
+#~ msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
+
 #~ msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
 #~ msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
 
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
+
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
+
+#~ msgid "Second argument must be a symbol"
+#~ msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
+
 #~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
-#~ msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
+#~ msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
 
 #~ msgid "Expecting musical-pitch value"
-#~ msgstr "Väntade notvärde"
+#~ msgstr "Väntade notvärde"
 
 #~ msgid "Must have duration object"
-#~ msgstr "Måste ha längdobjekt"
+#~ msgstr "Måste ha längdobjekt"
+
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "behöver heltalsargument"
+
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Saknat slutcitationstecken"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
 #~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
 
-# %s är programnamnet (mup2ly)
+# %s är programnamnet (mup2ly)
 #~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
+#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
-#~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
+#~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
 
 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
 #~ msgstr "packa upp och bygg i DIR [%s]"
 
 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
-#~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
+#~ msgstr "kör COMMAND, ersätt:"
 
 #~ msgid "%b: build root"
 #~ msgstr "%b: byggrot"
@@ -3024,7 +4806,7 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "%n: paketnamn"
 
 #~ msgid "%r: release directory"
-#~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
+#~ msgstr "%r: programsläppskatalog"
 
 #~ msgid "%t: tarball"
 #~ msgstr "%t: tarboll"
@@ -3033,140 +4815,130 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "%v: paketversion"
 
 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
-#~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
+#~ msgstr "behåll all utdata, och döp katalogen till %s"
 
 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
 #~ msgstr "vid fel, meddela EMAIL[,EMAIL]"
 
 #~ msgid "remove previous build"
-#~ msgstr "ta bort föregående bygge"
+#~ msgstr "ta bort föregående bygge"
 
 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
-#~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
+#~ msgstr "hämta och bygg URL [%s]"
 
 #~ msgid "latest is: %s"
-#~ msgstr "senaste är: %s"
-
-#~ msgid "Fetching `%s'..."
-#~ msgstr "Hämtar \"%s\"..."
-
-#~ msgid "Building `%s'..."
-#~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
+#~ msgstr "senaste är: %s"
 
 #~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF i en sträng"
+#~ msgstr "EOF i en sträng"
 
-# det handlar om mmap här
-#~ msgid "cannot map file"
-#~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
+# det handlar om mmap här
+#~ msgid "can't map file"
+#~ msgstr "kan inte göra ”mmap” på filen"
 
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
 #~ msgid "weird beam vertical offset"
-#~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
-
-#~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
-#~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
+#~ msgstr "underligt vertikalt avstånd för balk"
 
 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
 #~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
 
-# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
+# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
 
 #~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
+#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
 
 #~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
+#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
 
 #~ msgid "This was the other key definition."
 #~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
 
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
-#~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
+#~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
 
 #~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
+#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
 
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
-#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
+#~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en ”Music”"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property (): Not a symbol"
 #~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte en symbol"
 
 #~ msgid "ly_set_mus_property ():  not of type Music"
-#~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen \"Music\""
+#~ msgstr "ly_set_mus_property (): inte av typen ”Music”"
 
 #~ msgid "ly_make_music (): Not a string"
-#~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
+#~ msgstr "ly_make_music (): Inte en sträng"
 
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
+#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
 
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" är föråldrat. Använd\n"
+#~ "”%s” är föråldrat. Använd\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
 
 #~ msgid "Wrong type for property: %s, type: %s, value found: %s, type: %s"
-#~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
+#~ msgstr "Fel typ för egenskap: %s, typ: %s, värde funnet: %s, typ: %s"
 
 #~ msgid "too many notes for rest collision"
-#~ msgstr "för många toner för pauskrock"
+#~ msgstr "för många toner för pauskrock"
 
 #~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
+#~ msgstr "Sätter legatobåge över paus. Ignorerar."
 
 #~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Båge över paus?"
+#~ msgstr "Legatobåge över paus?"
 
 #~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Textbryggare för liten"
+#~ msgstr "Textbryggare för liten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing "
-#~ "error? Doing assignment anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett "
-#~ "typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för ”%s”. Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
 
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
-#~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
+#~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
 
 #~ msgid "Expecting %d arguments"
-#~ msgstr "Väntade %d argument"
+#~ msgstr "Väntade %d argument"
 
-#~ msgid "Cannot specify direction for this request"
-#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
+#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
 
 #~ msgid "Oldest supported input version: %s"
-#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
+#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
-#~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
+#~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
 
 #~ msgid "track %d:"
-#~ msgstr "spår %d:"
+#~ msgstr "spår %d:"
+
+#~ msgid "track "
+#~ msgstr "spår "
 
 #~ msgid "NOT Filtering tempo..."
-#~ msgstr "Filtrerar INTE tempo..."
+#~ msgstr "Filtrerar INTE tempo"
 
 #~ msgid "NOT Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner..."
+#~ msgstr "Kvantifierar INTE kolumner"
 
 #~ msgid "Quantifying columns..."
-#~ msgstr "Kvantifierar kolumner..."
+#~ msgstr "Kvantifierar kolumner"
 
 #~ msgid "Settling columns..."
-#~ msgstr "Bestämmer kolumner..."
+#~ msgstr "Bestämmer kolumner…"
 
 #~ msgid "% MIDI copyright:"
 #~ msgstr "% MIDI-copyright:"
@@ -3175,10 +4947,10 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "% MIDI-instrument:"
 
 #~ msgid "lily indent level: %d"
-#~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
+#~ msgstr "indenteringsnivå för lily: %d"
 
-# Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
-# att skriva en fånig kommentar
+# Kanske man inte ska översätta, men då får de ta bort _() i stället för
+# att skriva en fånig kommentar
 #~ msgid "% Creator: "
 #~ msgstr "% Skapare: "
 
@@ -3186,40 +4958,40 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "% Automatgenererad"
 
 #~ msgid "% from input file: "
-#~ msgstr "% från indatafil: "
+#~ msgstr "% från indatafil: "
 
 #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-#~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
+#~ msgstr "skriv exakta länger, t.ex: a4*385/384"
 
 #~ msgid "enable debugging output"
-#~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
+#~ msgstr "slå på felsökningsutdata"
 
-#~ msgid "do not output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
-#~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
+#~ msgid "don't output tuplets, double dots or rests, smallest is 32"
+#~ msgstr "mata inte ut tupler, dubbelpunkteringar eller pauser, minsta är 32"
 
 #~ msgid "set FILE as default output"
-#~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
+#~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
 
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
-#~ msgid "do not output rests or skips"
+#~ msgid "don't output rests or skips"
 #~ msgstr "mata inte ut pauser eller hopp"
 
 #~ msgid "set smallest duration"
-#~ msgstr "ställ in minsta längd"
+#~ msgstr "ställ in minsta längd"
 
-#~ msgid "do not timestamp the output"
-#~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
+#~ msgid "don't timestamp the output"
+#~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
 
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
+#~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
-#~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
+#~ msgstr "Översätt MIDI-fil till lilypond"
 
 #~ msgid "no_double_dots: %d\n"
 #~ msgstr "no_double_dots: %d\n"
@@ -3237,37 +5009,28 @@ msgstr "LaTeX misslyckades."
 #~ msgstr "no_tuplets: %d\n"
 
 #~ msgid "zero length string encountered"
-#~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
-
-#~ msgid "MIDI header expected"
-#~ msgstr "väntade MIDI-rubrik"
+#~ msgstr "sträng med längd noll påträffad"
 
 #~ msgid "invalid header length"
-#~ msgstr "felaktig rubriklängd"
+#~ msgstr "felaktig rubriklängd"
 
 #~ msgid "invalid MIDI format"
 #~ msgstr "ogiltigt MIDI-format"
 
 #~ msgid "invalid number of tracks"
-#~ msgstr "ogiltigt antal spår"
+#~ msgstr "ogiltigt antal spår"
 
-#~ msgid "cannot handle non-metrical time"
+#~ msgid "can't handle non-metrical time"
 #~ msgstr "kan inte hantera icke-metrisk tid"
 
 #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-#~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
+#~ msgstr "Slänger notslutshändelse: kanal = %d, ton = %d"
 
 #~ msgid "invalid running status"
-#~ msgstr "ogiltig körstatus"
-
-#~ msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-#~ msgstr "oimplementerad MIDI-metahändelse"
+#~ msgstr "ogiltig körstatus"
 
 #~ msgid "invalid MIDI event"
-#~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
-
-#~ msgid "MIDI track expected"
-#~ msgstr "väntade MIDI-spår"
+#~ msgstr "ogiltig MIDI-händelse"
 
 #~ msgid "invalid track length"
-#~ msgstr "ogiltig spårlängd"
+#~ msgstr "ogiltig spårlängd"