]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/it.po
Run grand-replace (issue 3765)
[lilypond.git] / po / it.po
index ccdcec21e83f1534bb26f8a08c6841800815a981..7992882887aa362dfbe1c71408f62b9826a388eb 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.17.10\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.17.96\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-24 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 00:27+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fedelogy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: book_base.py:26
 #, python-format
@@ -30,20 +30,20 @@ msgstr "file non trovato: %s"
 msgid "Output function not implemented"
 msgstr "Funzione di output non implementata"
 
-#: book_latex.py:170
+#: book_latex.py:174
 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
 msgstr "impossibile trovare \\begin{document} nel documento LaTeX"
 
-#: book_latex.py:188
+#: book_latex.py:190
 #, python-format
 msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
 msgstr "Esecuzione di \"%s\" sul file \"%s\" per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: book_latex.py:209 book_texinfo.py:228
+#: book_latex.py:212 book_texinfo.py:228
 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
 msgstr "Impossibile individuare automaticamente le impostazioni predefinite:\n"
 
-#: book_latex.py:221 book_texinfo.py:240
+#: book_latex.py:224 book_texinfo.py:240
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to auto-detect default settings:\n"
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr ""
 "Impossibile individuare le impostazioni predefinite:\n"
 "%s"
 
+#: book_latex.py:247
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "impossibile rilevare la larghezza del testo da LaTeX"
+
 #: book_snippets.py:406
 #, python-format
 msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
@@ -132,129 +136,129 @@ msgstr ""
 msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
 msgstr "Si esegue texi2pdf sul file %s per individuare le impostazioni predefinite della pagina.\n"
 
-#: convertrules.py:12
+#: convertrules.py:13
 #, python-format
 msgid "Not smart enough to convert %s."
 msgstr "Non abbastanza intelligente per convertire %s."
 
-#: convertrules.py:13
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 msgstr "Si consulti il manuale per i dettagli e si aggiorni manualmente."
 
-#: convertrules.py:14
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s è stato sostituito da %s"
 
-#: convertrules.py:24 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
 #, c-format, python-format
 msgid "warning: %s"
 msgstr "attenzione: %s"
 
-#: convertrules.py:49 convertrules.py:94
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
 msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
 msgstr "\\header { chiave = concat + con + operatore }"
 
-#: convertrules.py:56
+#: convertrules.py:57
 #, python-format
 msgid "deprecated %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:65
+#: convertrules.py:66
 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
 msgstr "\\textstyle deprecato, nuova sintassi per \\key"
 
-#: convertrules.py:81 convertrules.py:1855 convertrules.py:2031
-#: convertrules.py:2174 convertrules.py:2505 convertrules.py:2800
-#: convertrules.py:3150 convertrules.py:3384
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385
 msgid "bump version for release"
 msgstr "aumentare il numero di versione per il rilascio"
 
-#: convertrules.py:97
+#: convertrules.py:98
 msgid "new \\header format"
 msgstr "nuovo formato di \\header"
 
-#: convertrules.py:124
+#: convertrules.py:125
 msgid "\\translator syntax"
 msgstr "sintassi di \\translator"
 
-#: convertrules.py:175
+#: convertrules.py:176
 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
 msgstr "\\repeat NUMERO Alternativa Musicale -> \\repeat FOLDSTR Alternativa Musicale"
 
-#: convertrules.py:205 convertrules.py:678 convertrules.py:1350
-#: convertrules.py:2317
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
 #, python-format
 msgid "deprecate %s"
 msgstr "%s è deprecato"
 
-#: convertrules.py:279
+#: convertrules.py:280
 #, python-format
 msgid "deprecate %s "
 msgstr "%s è deprecato "
 
-#: convertrules.py:305
+#: convertrules.py:306
 msgid "new \\notenames format"
 msgstr "nuovo formato di \\notenames"
 
-#: convertrules.py:321
+#: convertrules.py:322
 msgid "new tremolo format"
 msgstr "nuovo formato di tremolo"
 
-#: convertrules.py:325
+#: convertrules.py:326
 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
 msgstr "Staff_margin_engraver è deprecato, usare Instrument_name_engraver"
 
-#: convertrules.py:376
+#: convertrules.py:377
 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
 msgstr "cambia le maiuscole della definizione di proprietà (es: onevoice -> oneVoice)"
 
-#: convertrules.py:437
+#: convertrules.py:438
 msgid "new \\textscript markup text"
 msgstr "nuovo testo di marcatura \\textscript"
 
-#: convertrules.py:509
+#: convertrules.py:510
 #, python-format
 msgid "identifier names: %s"
 msgstr "nomi dell'identificatore: %s"
 
-#: convertrules.py:548
+#: convertrules.py:549
 msgid "point-and-click argument changed to procedure."
 msgstr "l'argomento point-and-click è stato cambiato in procedura."
 
-#: convertrules.py:590
+#: convertrules.py:591
 msgid "semicolons removed"
 msgstr "punti e virgola eliminati"
 
 #. 40 ?
-#: convertrules.py:633
+#: convertrules.py:634
 #, python-format
 msgid "%s property names"
 msgstr "nomi della proprietà %s"
 
-#: convertrules.py:703
+#: convertrules.py:704
 msgid "automaticMelismata turned on by default"
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita"
 
-#: convertrules.py:708
+#: convertrules.py:709
 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
 msgstr "automaticMelismata attivato per impostazione predefinita dalla versione 1.5.67."
 
-#: convertrules.py:942 convertrules.py:1635 convertrules.py:1889
-#: convertrules.py:2134
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
 #, python-format
 msgid "remove %s"
 msgstr "elimina %s"
 
-#: convertrules.py:977 convertrules.py:980
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
 msgid "cluster syntax"
 msgstr "sintassi dei cluster"
 
-#: convertrules.py:987
+#: convertrules.py:988
 msgid "new Pedal style syntax"
 msgstr "nuova sintassi di stile del Pedale"
 
-#: convertrules.py:1246
+#: convertrules.py:1247
 msgid ""
 "New relative mode,\n"
 "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
@@ -262,28 +266,28 @@ msgstr ""
 "Nuovo modo relativo.\n"
 "Articolazioni suffisse, nuova sintassi di marcatura del testo, nuova sintassi degli accordi."
 
-#: convertrules.py:1259
+#: convertrules.py:1260
 msgid "Remove - before articulation"
 msgstr "Elimina - prima dell'articolazione"
 
-#: convertrules.py:1294
+#: convertrules.py:1295
 #, python-format
 msgid "%s misspelling"
 msgstr "errore di digitazione in %s"
 
-#: convertrules.py:1313
+#: convertrules.py:1314
 msgid "Swap < > and << >>"
 msgstr "Scambia < > e << >>"
 
-#: convertrules.py:1316
+#: convertrules.py:1317
 msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
 msgstr "tentativo di conversione automatica di \\figures.  Controllare i risultati!"
 
-#: convertrules.py:1362
+#: convertrules.py:1363
 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
 msgstr "Usa il codice di Scheme per costruire eventi arbitrari della nota."
 
-#: convertrules.py:1369
+#: convertrules.py:1370
 msgid ""
 "use symbolic constants for alterations,\n"
 "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "usa costanti simboliche per le alterazioni,\n"
 "togli \\outproperty, sostituisci ly:verbose con ly:get-option"
 
-#: convertrules.py:1394
+#: convertrules.py:1395
 #, python-format
 msgid ""
 "\\outputproperty found,\n"
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "come testo sostitutivo."
 
-#: convertrules.py:1406
+#: convertrules.py:1407
 msgid ""
 "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
 "to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
@@ -322,15 +326,15 @@ msgstr ""
 "* chiamate a ly:make-pitch e ly:pitch-alteration\n"
 "* impostazioni di keySignature fatte con \\property\n"
 
-#: convertrules.py:1449
+#: convertrules.py:1450
 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
 msgstr "eliminazione di automaticMelismata; al suo posto usare melismaBusyProperties."
 
-#: convertrules.py:1556
+#: convertrules.py:1557
 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
 msgstr "cambio nella sintassi da \\partcombine a \\newpartcombine"
 
-#: convertrules.py:1581
+#: convertrules.py:1582
 msgid ""
 "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
 "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Cambiamenti della notazione per percussioni, eliminati \\chordmodifiers e \\notenames.\n"
 "Note armoniche. Eliminati i contesti Thread e Lyrics."
 
-#: convertrules.py:1585
+#: convertrules.py:1586
 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
 msgstr "Trovate percussioni. Inserisci le note delle percussioni in \\drummode"
 
-#: convertrules.py:1596 convertrules.py:1603 convertrules.py:1614
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -351,33 +355,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si è trovato %s. Controlla il file manualmente!\n"
 
-#: convertrules.py:1596
+#: convertrules.py:1597
 msgid "Drum notation"
 msgstr "Notazione delle percussioni"
 
-#: convertrules.py:1655
+#: convertrules.py:1656
 msgid "new syntax for property settings:"
 msgstr "nuova sintassi per le impostazioni delle proprietà:"
 
-#: convertrules.py:1681
+#: convertrules.py:1682
 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
 msgstr "Sintassi per impostare una proprietà in \\translator{ }"
 
-#: convertrules.py:1720
+#: convertrules.py:1721
 msgid "Scheme grob function renaming"
-msgstr "Rinominare la funzione di grob di Scheme"
+msgstr "Rinominare la funzione grob di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1731 convertrules.py:2138 convertrules.py:2142
-#: convertrules.py:2708
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
 #, python-format
 msgid "Use %s\n"
 msgstr "Usa %s\n"
 
-#: convertrules.py:1747
+#: convertrules.py:1748
 msgid "More Scheme function renaming"
 msgstr "Rinominare altre funzioni di Scheme"
 
-#: convertrules.py:1871
+#: convertrules.py:1872
 msgid ""
 "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
 "textheight is no longer used.\n"
@@ -385,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "La formattazione di pagina è stata modificata, usando la dimensione del foglio e i margini.\n"
 "textheight non è più usato.\n"
 
-#: convertrules.py:1957
+#: convertrules.py:1958
 msgid ""
 "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
 "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "\\foo -> \\foomode (per accordi, note, etc.)\n"
 "inserire \\new FooContext \\foomode in \\foo."
 
-#: convertrules.py:1995
+#: convertrules.py:1996
 msgid ""
 "staff size should be changed at top-level\n"
 "with\n"
@@ -407,40 +411,40 @@ msgstr ""
 "  #(set-global-staff-size <ALTEZZA-DEL-RIGO-IN-PUNTI>)\n"
 "\n"
 
-#: convertrules.py:2015
+#: convertrules.py:2016
 msgid "regularize other identifiers"
 msgstr "normalizza altri identificatori"
 
-#: convertrules.py:2083
+#: convertrules.py:2084
 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
 msgstr "\\encoding: ricodifica intelligente da latin1 a utf-8. Eliminazione di ly:point-and-click"
 
-#: convertrules.py:2094
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 msgstr "Il sorgente di LilyPond deve avere la codifica UTF-8"
 
-#: convertrules.py:2097
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
 msgstr "Prova il backend textstrings"
 
-#: convertrules.py:2100
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Fai qualcosa come: %s"
 
-#: convertrules.py:2103
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 msgstr "O salva in formato UTF-8 nel tuo editor"
 
-#: convertrules.py:2153
+#: convertrules.py:2154
 msgid "warn about auto beam settings"
 msgstr "attenzione alle impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2157
+#: convertrules.py:2158
 msgid "auto beam settings"
 msgstr "impostazioni delle travature automatiche"
 
-#: convertrules.py:2158
+#: convertrules.py:2159
 msgid ""
 "\n"
 "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
@@ -450,39 +454,39 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni di travatura automatica ora devono specificare esplicitamente ogni momento\n"
 "interessante in una misura; 1/4 non viene più moltiplicato per coprire anche i momenti 1/2 e 3/4.\n"
 
-#: convertrules.py:2271
+#: convertrules.py:2272
 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
 msgstr "verticalAlignmentChildCallback è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2276
+#: convertrules.py:2277
 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
 msgstr "Togli la proprietà di callback, XY-extent-callback è deprecato."
 
-#: convertrules.py:2297
+#: convertrules.py:2298
 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
 msgstr "Usa le chiusure del grob al posto di XY-offset-callbacks."
 
-#: convertrules.py:2359
+#: convertrules.py:2360
 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
 msgstr "foobar -> foo-bar per \\paper, \\layout"
 
-#: convertrules.py:2469
+#: convertrules.py:2470
 msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
 msgstr "\\tempo in un blocco \\midi è deprecato"
 
-#: convertrules.py:2522
+#: convertrules.py:2523
 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
 msgstr "cautionary-style è deprecato. Usa le proprietà di AccidentalCautionary"
 
-#: convertrules.py:2535
+#: convertrules.py:2536
 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
 msgstr "Rinomina i glifi delle alterazioni, usa glyph-name-alist."
 
-#: convertrules.py:2590
+#: convertrules.py:2591
 msgid "edge-text settings for TextSpanner"
 msgstr "Impostazioni di edge-text per TextSpanner"
 
-#: convertrules.py:2591
+#: convertrules.py:2592
 #, python-format
 msgid ""
 "Use\n"
@@ -493,35 +497,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2624
+#: convertrules.py:2625
 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
 msgstr "Usa «alignment-offsets», sottoproprietà di\n"
 
-#: convertrules.py:2625
+#: convertrules.py:2626
 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
 
-#: convertrules.py:2626
+#: convertrules.py:2627
 msgid "to set fixed distances between staves.\n"
 msgstr "per impostare distanze fisse tra i righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2638
+#: convertrules.py:2639
 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
 msgstr "Usa #'style e non #'dash-fraction per ottenere linee continue o tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2644
+#: convertrules.py:2645
 msgid "all settings related to dashed lines"
 msgstr "tutte le impostazioni relative alle linee tratteggiate"
 
-#: convertrules.py:2645
+#: convertrules.py:2646
 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
 msgstr "Usa \\override ... #'style = #'line per le linee continue e\n"
 
-#: convertrules.py:2646
+#: convertrules.py:2647
 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
 msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line per le linee tratteggiate."
 
-#: convertrules.py:2682
+#: convertrules.py:2683
 msgid ""
 "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
 "fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
@@ -529,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "il secondo argomento di metronomeMarkFormatter deve essere una marcatura di testo,\n"
 "le proprietà del diagramma dei tasti si trovano ora in fret-diagram-details."
 
-#: convertrules.py:2688
+#: convertrules.py:2689
 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
 msgstr "metronomeMarkFormatter prende un argomento testuale supplementare.\n"
 
-#: convertrules.py:2689
+#: convertrules.py:2690
 #, python-format
 msgid ""
 "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
@@ -542,48 +546,48 @@ msgstr ""
 "La funzione assegnata a Score.metronomeMarkFunction ora usa l'indicazione\n"
 "%s"
 
-#: convertrules.py:2707
+#: convertrules.py:2708
 #, python-format
 msgid "%s in fret-diagram properties"
 msgstr "%s nelle proprietà di fret-diagram"
 
-#: convertrules.py:2751
+#: convertrules.py:2752
 msgid "\\put-adjacent argument order"
 msgstr "ordine degli argomenti di \\put-adjacent"
 
-#: convertrules.py:2752
+#: convertrules.py:2753
 msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
 msgstr "Asse e direzione ora devono precedere i marcatori:\n"
 
-#: convertrules.py:2753
+#: convertrules.py:2754
 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
 msgstr "\\put-adjacent asse direzione marcatore marcatore."
 
-#: convertrules.py:2784
+#: convertrules.py:2785
 msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
 msgstr "ridefinizione di InnerStaffGroup"
 
-#: convertrules.py:2789
+#: convertrules.py:2790
 msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
 msgstr "ridefinizione di InnerChoirStaff"
 
-#: convertrules.py:2799
+#: convertrules.py:2800
 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
 msgstr "Cambiamenti di sintassi per \\addChordShape e \\chord-shape"
 
-#: convertrules.py:2804
+#: convertrules.py:2805
 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata addChordShape.\n"
 
-#: convertrules.py:2809
+#: convertrules.py:2810
 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
 msgstr "stringTuning deve essere aggiunto alla chiamata chord-shape.\n"
 
-#: convertrules.py:2815
+#: convertrules.py:2816
 msgid "Remove oldaddlyrics"
 msgstr "Elimina oldaddlyrics"
 
-#: convertrules.py:2819
+#: convertrules.py:2820
 msgid ""
 "oldaddlyrics is no longer supported. \n"
 "         Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "oldaddlyrics non è più supportato.\n"
 "         Usa addlyrics o lyrsicsto al suo posto.\n"
 
-#: convertrules.py:2825
+#: convertrules.py:2826
 msgid ""
 "keySignature property not reversed any more\n"
 "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
@@ -599,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "la proprietà keySignature property non è più invertita\n"
 "MIDI 47: archi orchestrali -> arpa orchestrale"
 
-#: convertrules.py:2830
+#: convertrules.py:2831
 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
 msgstr "L'alist (association list) di Staff.keySignature non è più in ordine invertito.\n"
 
-#: convertrules.py:2836
+#: convertrules.py:2837
 msgid ""
 "\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
@@ -613,15 +617,15 @@ msgstr ""
 "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
 "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in dash-definition"
 
-#: convertrules.py:2842
+#: convertrules.py:2843
 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
 msgstr "\\bar \".\" ora crea una stanghetta spessa.\n"
 
-#: convertrules.py:2848
+#: convertrules.py:2849
 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n"
 msgstr "I parametri del tratteggiato per le legature di portamento e di valore si trovano ora in 'dash-details.\n"
 
-#: convertrules.py:2853
+#: convertrules.py:2854
 msgid ""
 "Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
 "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
@@ -647,15 +651,15 @@ msgstr ""
 "La definizione esplicita del contesto della dinamica presa dal modello «Piano centered dynamics»\n"
 "è stata sostituita dal nuovo contesto «Dynamics»."
 
-#: convertrules.py:2867
+#: convertrules.py:2868
 msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora sovrascritte con \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2872
+#: convertrules.py:2873
 msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
 msgstr "    Le impostazioni della disposizione automatica delle travature vengono ora ripristinate con \\revertBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2878
+#: convertrules.py:2879
 msgid ""
 "    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
@@ -663,11 +667,11 @@ msgstr ""
 "    beatGrouping in un contesto specifico ora deve essere ottenuto con\n"
 "   \\overrideBeamSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2884
+#: convertrules.py:2885
 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
 msgstr "alignment-offsets è diventato alignment-distances: ora occorre specificare le distanze tra i righi invece dello slittamento (offset) dei righi.\n"
 
-#: convertrules.py:2895
+#: convertrules.py:2896
 msgid ""
 "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
 "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
@@ -679,23 +683,23 @@ msgstr ""
 "Swallow_performer e String_number_engraver.\n"
 "Nuove variabili per la spaziatura verticale."
 
-#: convertrules.py:2926
+#: convertrules.py:2927
 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
 msgstr "La spaziatura verticale non dipende più dall'Y-extent di un VerticalAxisGroup.\n"
 
-#: convertrules.py:2932
+#: convertrules.py:2933
 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
 msgstr "Unifica le codifiche di fetaNumber e fetaDynamic"
 
-#: convertrules.py:2937
+#: convertrules.py:2938
 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
 
-#: convertrules.py:2948
+#: convertrules.py:2949
 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
 msgstr "\\cresc etc. sono ora operatori suffissi"
 
-#: convertrules.py:2960
+#: convertrules.py:2961
 msgid ""
 "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
@@ -703,23 +707,23 @@ msgstr ""
 "Elimina beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings e \\revertBeamSettings.\n"
 "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
 
-#: convertrules.py:2978
+#: convertrules.py:2979
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2982
+#: convertrules.py:2983
 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Usa \\set beamExceptions o \\revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:2986
+#: convertrules.py:2987
 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
 msgstr "Usa baseMoment, beatStructure, e beamExceptions.\n"
 
-#: convertrules.py:2990 convertrules.py:2994
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
 msgstr "Usa baseMoment e beatStructure.\n"
 
-#: convertrules.py:2999
+#: convertrules.py:3000
 msgid ""
 "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
 "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
@@ -727,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammi dei legni: Spostare dimensione, spessore e grafico da lista di argomenti a proprietà.\n"
 "L'uso di dash-period con valori negativi per creare linee nascoste è deprecato: al suo posto usare #'style = #'none."
 
-#: convertrules.py:3004
+#: convertrules.py:3005
 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
 msgstr "Sposta dimensione, spessore e grafico in proprietà.  L'unico argomento deve essere la lista di chiavi.\n"
 
-#: convertrules.py:3012
+#: convertrules.py:3013
 msgid ""
 "Rename vertical spacing variables.\n"
 "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
@@ -739,23 +743,23 @@ msgstr ""
 "Rinomina le variabili della spaziatura verticale.\n"
 "Aggiungi l'argomento fretboard-table a savePredefinedFretboard."
 
-#: convertrules.py:3030
+#: convertrules.py:3031
 msgid "Rename vertical spacing grob properties."
 msgstr "Rinomina le proprietà di spaziatura verticale dei grob."
 
-#: convertrules.py:3046
+#: convertrules.py:3047
 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
 msgstr "Elimina le variabili di \\paper head-separation e foot-separation."
 
-#: convertrules.py:3050
+#: convertrules.py:3051
 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di top-system-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3054
+#: convertrules.py:3055
 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
 msgstr "Regola invece le impostazioni di last-bottom-spacing.\n"
 
-#: convertrules.py:3060
+#: convertrules.py:3061
 msgid ""
 "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
 "Remove HarmonicParenthesesItem grob."
@@ -763,19 +767,19 @@ msgstr ""
 "Rinomina la spaziatura in basic-distance in diverse variabili di spaziatura.\n"
 "Eliminazione del grob HarmonicParenthesesItem."
 
-#: convertrules.py:3067
+#: convertrules.py:3068
 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
 msgstr "HarmonicParenthesesItem è stato eliminato.\n"
 
-#: convertrules.py:3068
+#: convertrules.py:3069
 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
 msgstr "Le parentesi degli armonici fanno parte del grob TabNoteHead.\n"
 
-#: convertrules.py:3073
+#: convertrules.py:3074
 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
 msgstr "Rimuove il contesto da overrideTimeSignatureSettings e revertTimeSignatureSettings.\n"
 
-#: convertrules.py:3080
+#: convertrules.py:3081
 msgid ""
 "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
 "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
@@ -785,54 +789,62 @@ msgstr ""
 "Sostituzione dei nomi dell'ukulele tenore e baritono con accordature.\n"
 "Generazione dei messaggi per la conversione manuale della spaziatura verticale se richiesto."
 
-#: convertrules.py:3123
+#: convertrules.py:3124
 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
 msgstr "Le modifiche della spaziatura verticale possono influire sui contesti definiti dall'utente."
 
-#: convertrules.py:3129
+#: convertrules.py:3130
 msgid "Replace bar-size with bar-extent."
 msgstr "Sostituzione di bar-size con bar-extent."
 
-#: convertrules.py:3141
+#: convertrules.py:3142
 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
 msgstr "Diagrammi dei legni: Modifiche al diagramma del clarinetto."
 
-#: convertrules.py:3145
+#: convertrules.py:3146
 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
 msgstr "La diteggiatura del clarinetto è stata modificata per riflettere l'effettiva anatomia dello strumento.\n"
 
-#: convertrules.py:3155
+#: convertrules.py:3156
 msgid "Handling of non-automatic footnotes."
 msgstr "Gestione delle note a pié di pagina non automatiche."
 
-#: convertrules.py:3159
+#: convertrules.py:3160
 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
 msgstr "Se si sta usando note a pié di pagina non automatiche, occorre impostare footnote-auto-numbering = ##f nel blocco paper.\n"
 
-#: convertrules.py:3164
+#: convertrules.py:3165
 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
 msgstr "Modifica della proprietà interna di MultiMeasureRest"
 
-#: convertrules.py:3168
+#: convertrules.py:3169
 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
 msgstr "Questa proprietà interna è stata sostituita da round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions e usable-duration-logs.\n"
 
-#: convertrules.py:3173
+#: convertrules.py:3174
 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
 msgstr "Creazione del grob Flag e spostamento di alcune proprietà di Stem su questo grob"
 
-#: convertrules.py:3209
+#: convertrules.py:3210
 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
 msgstr "consistent-broken-slope viene ora gestito attraverso la callback delle posizioni.\n"
 
-#: convertrules.py:3210
+#: convertrules.py:3211
 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
 msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly mostra come vengono gestite ora le travature spezzate.\n"
 
-#: convertrules.py:3368
+#: convertrules.py:3369
 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
 msgstr "beamExceptions controlla la disposizione delle travature sull'intera misura."
 
+#: convertrules.py:3606
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent e Flag.color ereditano da Stem"
+
+#: convertrules.py:3672
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "La spaziatura del rigo (padding) ora controlla la distanza rispetto alla linea di base, non più rispetto al punto più vicino."
+
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Si è inserita un'ottava di alterazione di tonalità per un numero di al
 msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
 msgstr "Impossibile trovare lo strumento con ID=%s\n"
 
-#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:84 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
+#: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044
 #, python-format
 msgid "%s [OPTION]... FILE"
 msgstr "%s [OPZIONE]... FILE"
@@ -949,13 +961,13 @@ msgstr ""
 "abc2ly converte file musicali ABC (si veda\n"
 "%s) in input LilyPond.\n"
 
-#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:91 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
-#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:138
+#: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:181
 msgid "show version number and exit"
 msgstr "mostra il numero di versione ed esce"
 
-#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
-#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:117
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:160
 msgid "show this help and exit"
 msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
 
@@ -979,13 +991,13 @@ msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"
 #. "Report bugs in English via %s",
 #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
 #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
-#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:149 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
-#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:249
+#: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:315
 #, c-format, python-format
 msgid "Report bugs via %s"
 msgstr "Segnalare i bug in inglese attraverso %s"
 
-#: convert-ly.py:46
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
@@ -993,104 +1005,108 @@ msgstr ""
 "Aggiorna l'input LilyPond a una nuova versione.  Per impostazione predefinita aggiorna dalla\n"
 "versione presa dal comando \\version alla versione attuale di LilyPond."
 
-#: convert-ly.py:49
+#: convert-ly.py:50
 msgid "If FILE is `-', read from standard input."
 msgstr "Se FILE è \"-\", legge dall'input standard."
 
-#: convert-ly.py:51 lilypond-book.py:82
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
 msgid "Examples:"
 msgstr "Esempi:"
 
-#: convert-ly.py:78 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81
 #, python-format
 msgid "Copyright (c) %s by"
 msgstr "Copyright (c) %s di"
 
-#: convert-ly.py:80 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
 msgstr "Distribuito secondo i termini della GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "È distribuito con NESSUNA GARANZIA."
 
-#: convert-ly.py:99 convert-ly.py:140
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
 msgstr "VERSIONE"
 
-#: convert-ly.py:101
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 msgstr "parte dalla VERSIONE [predefinito: \\version del file]"
 
-#: convert-ly.py:104
+#: convert-ly.py:105
 msgid "edit in place"
 msgstr "modifica il file di input"
 
-#: convert-ly.py:108 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627
 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 msgstr "Mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
 
-#: convert-ly.py:110 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
-#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:131
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2629 main.cc:174
 msgid "LOGLEVEL"
 msgstr "LOGLEVEL"
 
-#: convert-ly.py:116
+#: convert-ly.py:117
 msgid "do not add \\version command if missing"
 msgstr "non aggiunge il comando \\version se non è presente"
 
-#: convert-ly.py:122
+#: convert-ly.py:123
 #, python-format
 msgid "force updating \\version number to %s"
 msgstr "forza l'aggiornamento del numero di \\version a %s"
 
-#: convert-ly.py:128
+#: convert-ly.py:129
 msgid "only update \\version number if file is modified"
 msgstr "aggiorna il numero di \\version solo se il file è modificato"
 
-#: convert-ly.py:134
+#: convert-ly.py:135
 #, python-format
 msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
 msgstr "mostra le regole [predefinito: -f 0, -t %s]"
 
-#: convert-ly.py:139
+#: convert-ly.py:140
 #, python-format
 msgid "convert to VERSION [default: %s]"
 msgstr "converte a VERSIONE [predefinito: %s]"
 
-#: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
-#: main.cc:140
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "crea un file di backup numerato (predefinito: nomefile.est~)"
+
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096
+#: main.cc:183
 msgid "show warranty and copyright"
 msgstr "mostra la garanzia e il copyright"
 
-#: convert-ly.py:189
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
 msgstr "Conversione in corso: "
 
-#: convert-ly.py:204
+#: convert-ly.py:215
 msgid "Error while converting"
 msgstr "Errore durante la conversione"
 
-#: convert-ly.py:206
+#: convert-ly.py:217
 msgid "Stopping at last successful rule"
 msgstr "Fermarsi all'ultima regola riuscita"
 
-#: convert-ly.py:234
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
 msgstr "Elaborazione di «%s»... "
 
-#: convert-ly.py:344
+#: convert-ly.py:367
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to open file"
 msgstr "%s: Impossibile aprire il file"
 
-#: convert-ly.py:350
+#: convert-ly.py:373
 #, python-format
 msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
 msgstr "%s: Impossibile determinare la versione. Tralasciato"
 
-#: convert-ly.py:356
+#: convert-ly.py:379
 #, python-format
 msgid ""
 "%s: Invalid version string `%s' \n"
@@ -1099,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "%s: Stringa di versione non valida `%s' \n"
 "Le stringhe di versione valide sono composte da tre numeri separati da punti, ad esempio «2.8.12»"
 
-#: convert-ly.py:362
+#: convert-ly.py:385
 #, python-format
 msgid "There was %d error."
 msgid_plural "There were %d errors."
@@ -1120,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "etf2ly converte un sottoinsieme di ETF in un file LilyPond pronto da usare.\n"
 
 #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659
-#: main.cc:123 main.cc:135
+#: main.cc:166 main.cc:178
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -1158,7 +1174,7 @@ msgid "add DIR to include path"
 msgstr "aggiunge DIR al percorso di inclusione"
 
 #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
-#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:122
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:165
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
@@ -1248,76 +1264,76 @@ msgstr "esegue l'eseguibile PROGRAMMA invece di texi2pdf"
 msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
 msgstr "creare file PDF per l'utilizzo con PDFTeX"
 
-#: lilypond-book.py:455
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
 msgstr "Scrittura dei frammenti di codice..."
 
-#: lilypond-book.py:460
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "In elaborazione..."
 
-#: lilypond-book.py:465
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
 msgstr "Tutti i frammenti di codice sono aggiornati..."
 
-#: lilypond-book.py:467
+#: lilypond-book.py:475
 msgid "Linking files..."
 msgstr "Collegamento dei file..."
 
-#: lilypond-book.py:487
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
 msgid "cannot determine format for: %s"
 msgstr "impossibile determinare il formato per: %s"
 
-#: lilypond-book.py:496
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
 msgstr "%s è aggiornato."
 
-#: lilypond-book.py:509
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
 msgstr "Scrittura di «%s»..."
 
-#: lilypond-book.py:570
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 msgstr "L'output sovrascriverebbe il file di input; usare --output."
 
-#: lilypond-book.py:574
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Lettura di %s..."
 
-#: lilypond-book.py:581
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Dissezione di..."
 
-#: lilypond-book.py:592
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
 msgstr "Compilazione di %s"
 
-#: lilypond-book.py:600
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Elaborazione di include: %s"
 
-#: lilypond-book.py:611
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
 msgstr "Eliminazione di «%s»"
 
-#: lilypond-book.py:704
+#: lilypond-book.py:714
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s"
 
-#: lilypond-book.py:708
+#: lilypond-book.py:718
 #, python-format
 msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
 msgstr "Si imposta il loglevel di LilyPond su %s (dalla variabile d'ambiente LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:711
+#: lilypond-book.py:721
 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
 msgstr "Si imposta l'output di LilyPond su --verbose, come implicato dall'impostazione di lilypond-book"
 
@@ -1536,12 +1552,12 @@ msgstr ""
 
 #: musicxml2ly.py:2576
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005--2012 by\n"
+"Copyright (c) 2005--2014 by\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005--2012 di\n"
+"Copyright (c) 2005--2014 di\n"
 "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
 "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> e\n"
 "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
@@ -1733,7 +1749,7 @@ msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere: «%s»"
 msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 msgstr "l'argomento di \\applycontext non è una procedura"
 
-#: arpeggio.cc:115
+#: arpeggio.cc:138
 msgid "no heads for arpeggio found?"
 msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 
@@ -1742,24 +1758,24 @@ msgstr "non sono state trovate teste per l'arpeggio?"
 msgid "cannot change, already in translator: %s"
 msgstr "impossibile cambiare, già nel traduttore: %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:104
+#: axis-group-engraver.cc:149
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: il gruppo verticale ha già un genitore"
 
-#: axis-group-engraver.cc:105
+#: axis-group-engraver.cc:150
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "ci sono due Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:106
+#: axis-group-engraver.cc:151
 msgid "removing this vertical group"
 msgstr "eliminazione di questo gruppo verticale"
 
-#: axis-group-interface.cc:701
+#: axis-group-interface.cc:714
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
 msgstr "non si può posizionare un oggetto fuori dal rigo con \"%s\" (outside-staff-placement-directive)"
 
-#: axis-group-interface.cc:771
+#: axis-group-interface.cc:786
 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
 msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in su come da impostazione predefinita"
 
@@ -1768,23 +1784,23 @@ msgstr "un oggetto esterno al rigo dovrebbe avere una direzione, si imposta in s
 msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "controllo di battuta fallito a: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:147
+#: beam-engraver.cc:148
 msgid "already have a beam"
 msgstr "travatura già presente"
 
-#: beam-engraver.cc:230
+#: beam-engraver.cc:235
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "travatura non terminata"
 
-#: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149
+#: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "il gambo deve avere una struttura ritmica"
 
-#: beam-engraver.cc:277
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "stem does not fit in beam"
 msgstr "il gambo non rientra nella travatura"
 
-#: beam-engraver.cc:278
+#: beam-engraver.cc:294
 msgid "beam was started here"
 msgstr "la travatura è iniziata qui"
 
@@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "la travatura è iniziata qui"
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 msgstr "nessuna configurazione iniziale fattibile trovata: si potrebbe non trovare una buona inclinazione delle travature"
 
-#: beam.cc:268
+#: beam.cc:181
 msgid "removing beam with no stems"
 msgstr "rimozione delle travature senza gambi"
 
@@ -1862,35 +1878,40 @@ msgstr "sono necessari argomenti simbolici per \\override e \\revert"
 msgid "cannot find or create new `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo «%s»"
 
-#: context.cc:207
+#: context.cc:228
 #, c-format
 msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare «%s» chiamato «%s»"
 
-#: context.cc:406
+#: context.cc:425
 #, c-format
 msgid "cannot find or create: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare o creare: «%s»"
 
+#: context.cc:439
+#, c-format
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "impossibile trovare o creare un nuovo Bottom = «%s»"
+
 #: custos.cc:87
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
 msgstr "custos «%s» non trovato"
 
-#: dispatcher.cc:83
+#: dispatcher.cc:89
 msgid "Event class should be a list"
 msgstr "La classe evento dovrebbe essere una lista"
 
-#: dispatcher.cc:166
+#: dispatcher.cc:172
 #, c-format
 msgid "Junking event: %s"
 msgstr "Eliminazione dell'evento: %s"
 
-#: dispatcher.cc:262
+#: dispatcher.cc:277
 msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
 msgstr "Tentativo di togliere un ascoltatore non esistente."
 
-#: dispatcher.cc:284
+#: dispatcher.cc:303
 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
 msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 
@@ -1899,25 +1920,19 @@ msgstr "Già in ascolto del controllore, si ignora la richiesta"
 msgid "dot `%s' not found"
 msgstr "punto «%s» non trovato"
 
-#: dynamic-engraver.cc:193
-msgid "cannot find start of (de)crescendo"
-msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
-
-#: dynamic-engraver.cc:200
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "decrescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:202
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "crescendo già presente"
-
-#: dynamic-engraver.cc:205
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc inizia qui"
+#: dynamic-engraver.cc:168
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
+"si usa la forcella predefinita."
 
-#: dynamic-engraver.cc:333
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "(de)crescendo non terminato"
+#: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119
+#, c-format
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "%s non terminato"
 
 #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is
 #. nevertheless a dynamic spanner.  Initialize last_volume_ to a
@@ -2045,7 +2060,7 @@ msgstr "Il grob «%s» non ha un'interfaccia per la proprietà «%s»"
 msgid "%d: %s"
 msgstr "%d: %s"
 
-#: grob.cc:478
+#: grob.cc:488
 #, c-format
 msgid "ignored infinite %s-offset"
 msgstr "%s-offset infinito ignorato"
@@ -2101,31 +2116,31 @@ msgstr "Nessun glifo trovato per l'alterazione: %s"
 msgid "alteration not found"
 msgstr "alterazione non trovata"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:104
+#: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109
 msgid "cannot find start of ligature"
 msgstr "impossibile trovare l'inizio della legatura"
 
-#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:131
+#: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "legatura già presente"
 
-#: ligature-engraver.cc:109
+#: ligature-engraver.cc:114
 msgid "no right bound"
 msgstr "manca il limite destro"
 
-#: ligature-engraver.cc:140
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "manca il limite sinistro"
 
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
 msgstr "legatura non terminata"
 
-#: ligature-engraver.cc:211
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
 msgstr "pausa ignorata: la legatura non può contenere una pausa"
 
-#: ligature-engraver.cc:212
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "la legatura è iniziata qui"
 
@@ -2134,34 +2149,34 @@ msgstr "la legatura è iniziata qui"
 msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(percorso di caricamento: «%s»)"
 
-#: lily-guile.cc:404
+#: lily-guile.cc:412
 #, c-format
 msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
 msgstr "impossibile trovare la proprietà type-check per «%s» (%s)."
 
-#: lily-guile.cc:407
+#: lily-guile.cc:415
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "forse un errore di digitazione?"
 
-#: lily-guile.cc:414
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "compito comunque in corso"
+#: lily-guile.cc:422
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "assegnazione saltata"
 
-#: lily-guile.cc:426
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 msgstr "controllo del tipo per «%s» fallito; il valore «%s» deve essere del tipo «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:246
+#: lily-lexer.cc:249
 msgid "include files are not allowed in safe mode"
 msgstr "l'inclusione di file non è permessa in modalità sicura"
 
-#: lily-lexer.cc:273
+#: lily-lexer.cc:276
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 msgstr "Il nome dell'identificatore è una parola chiave: «%s»"
 
-#: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307
+#: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s:EOF"
 msgstr "%s:EOF"
@@ -2186,15 +2201,15 @@ msgstr "impossibile trovare il file di init: «%s»"
 msgid "Processing `%s'"
 msgstr "Elaborazione di «%s»"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:208
+#: lily-parser-scheme.cc:209
 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parser-parse-string è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: lily-parser-scheme.cc:239
+#: lily-parser-scheme.cc:240
 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
 msgstr "ly:parse-string-expression è valido solo con un nuovo parser.  Usare ly:parser-include-string al suo posto."
 
-#: lily-parser.cc:108
+#: lily-parser.cc:107
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Analisi..."
 
@@ -2216,7 +2231,7 @@ msgstr "impossibile trovare la voce (Voice) «%s»"
 msgid "Lyric syllable does not have note.  Use \\lyricsto or associatedVoice."
 msgstr "Le sillabe del testo non hanno note.  Usare \\lyricsto o associatedVoice."
 
-#: main.cc:70
+#: main.cc:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "License che permette di modificarlo o distribuirne copie rispettando certe\n"
 "condizioni. Per maggiori informazioni, invocare «%s --warranty».\n"
 
-#: main.cc:76
+#: main.cc:110
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -2260,11 +2275,11 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:105
+#: main.cc:148
 msgid "SYM[=VAL]"
 msgstr "SIMBOLO[=VALORE]"
 
-#: main.cc:106
+#: main.cc:149
 msgid ""
 "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
 "Use -dhelp for help."
@@ -2272,41 +2287,41 @@ msgstr ""
 "imposta l'opzione di Scheme SIMBOLO a VALORE (predefinito: #t).\n"
 "Usare -dhelp per ottenere aiuto."
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "EXPR"
 msgstr "ESPRESSIONE"
 
-#: main.cc:110
+#: main.cc:153
 msgid "evaluate scheme code"
 msgstr "valuta il codice scheme"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "FORMATs"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: main.cc:113
+#: main.cc:156
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 msgstr "scarica FORMATO,...  Anche come opzioni separate:"
 
-#: main.cc:114
+#: main.cc:157
 msgid "generate PDF (default)"
 msgstr "genera PDF (predefinito)"
 
-#: main.cc:115
+#: main.cc:158
 msgid "generate PNG"
 msgstr "genera PNG"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:159
 msgid "generate PostScript"
 msgstr "genera PostScript"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid "FIELD"
 msgstr "CAMPO"
 
-#: main.cc:119
+#: main.cc:162
 msgid ""
 "dump header field FIELD to file\n"
 "named BASENAME.FIELD"
@@ -2314,19 +2329,19 @@ msgstr ""
 "scrive il campo di intestazione CAMPO sul\n"
 "file chiamato BASENAME.CAMPO"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:165
 msgid "add DIR to search path"
 msgstr "aggiunge DIRECTORY ai percorsi di ricerca"
 
-#: main.cc:123
+#: main.cc:166
 msgid "use FILE as init file"
 msgstr "usa FILE come file di inizializzazione"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
 msgstr "UTENTE, GRUPPO, GABBIA, DIRECTORY"
 
-#: main.cc:126
+#: main.cc:169
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
@@ -2334,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "chroot a GABBIA, diventa UTENTE:GRUPPO\n"
 "ed entra in DIRECTORY"
 
-#: main.cc:131
+#: main.cc:174
 msgid ""
 "print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
@@ -2342,24 +2357,24 @@ msgstr ""
 "mostra i messaggi di log in base a LOGLEVEL.  I valori possibili sono:\n"
 "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) e DEBUG."
 
-#: main.cc:135
+#: main.cc:178
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 msgstr "scrive l'output su FILE (verrà aggiunto un suffisso)"
 
-#: main.cc:136
+#: main.cc:179
 msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr "trasferisce alla directory del programma lilypond"
 
-#: main.cc:137
+#: main.cc:180
 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr "nessun progresso, solo messaggi di errore (equivalente al loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:139
+#: main.cc:182
 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
 msgstr "output dettagliato (equivalente al loglevel=DEBUG)"
 
 #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
-#: main.cc:206
+#: main.cc:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -2369,74 +2384,74 @@ msgstr ""
 "%s e altri."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:233
+#: main.cc:299
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [FILE]..."
 
-#: main.cc:235
+#: main.cc:301
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 msgstr "Stampa partitura oppure crea MIDI da FILE."
 
-#: main.cc:237
+#: main.cc:303
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produce bella notazione musicale."
 
-#: main.cc:239
+#: main.cc:305
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Per maggiori informazioni si veda %s"
 
-#: main.cc:241
+#: main.cc:307
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: main.cc:295
+#: main.cc:374
 #, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 msgstr "previsti gli argomenti %d per la gabbia, trovati: %u"
 
-#: main.cc:309
+#: main.cc:388
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "non esiste questo utente: %s"
 
-#: main.cc:311
+#: main.cc:390
 #, c-format
 msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id dell'utente dal nome utente: %s: %s"
 
-#: main.cc:326
+#: main.cc:405
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "non esiste questo gruppo: %s"
 
-#: main.cc:328
+#: main.cc:407
 #, c-format
 msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
 msgstr "impossibile acquisire l'id del gruppo dal nome del gruppo: %s:%s"
 
-#: main.cc:336
+#: main.cc:415
 #, c-format
 msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "non si può fare il chroot a: %s: %s"
 
-#: main.cc:343
+#: main.cc:422
 #, c-format
 msgid "cannot change group id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id del gruppo in: %d: %s"
 
-#: main.cc:349
+#: main.cc:428
 #, c-format
 msgid "cannot change user id to: %d: %s"
 msgstr "non si può cambiare l'id dell'utente in: %d: %s"
 
-#: main.cc:355
+#: main.cc:434
 #, c-format
 msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
 msgstr "non si può passare alla directory di lavoro: %s: %s"
 
-#: main.cc:601
+#: main.cc:805
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
 msgstr "ricevuta un'eccezione: %s"
@@ -2498,21 +2513,26 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected case fall-through"
 msgstr "caso inatteso e non interpretabile"
 
-#: midi-item.cc:89
+#: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "si ignora il cambio in un valore fuori dai limiti per la proprietà MIDI «%s»"
+
+#: midi-item.cc:93
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
 msgstr "non esiste questo strumento MIDI: «%s»"
 
-#: midi-item.cc:161
+#: midi-item.cc:179
 msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
 msgstr "Segno di tempo con più di 255 tempi.  Si accorcia"
 
-#: midi-stream.cc:39
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
 msgid "cannot open for write: %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire il file con permesso di scrittura: %s: %s"
 
-#: midi-stream.cc:55
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
 msgid "cannot write to file: `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere su file: «%s»"
@@ -2525,11 +2545,11 @@ msgstr "Calcolo delle interruzioni di linea..."
 msgid "Calculating page breaks..."
 msgstr "Calcolo delle interruzioni di pagina..."
 
-#: multi-measure-rest.cc:153
+#: multi-measure-rest.cc:154
 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
 msgstr "usable-duration-logs deve essere una lista non vuota.  Si ricorre alle pause di semibreve."
 
-#: multi-measure-rest.cc:343
+#: multi-measure-rest.cc:364
 msgid "Using naive multi measure rest spacing."
 msgstr "Si usa una spaziatura semplificata per la pausa multipla"
 
@@ -2547,20 +2567,6 @@ msgstr "(altezza normalizzata)"
 msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
 msgstr "La trasposizione di %s da %s ingrandisce le alterazioni più del doppio"
 
-#: new-dynamic-engraver.cc:168
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown crescendo style: %s\n"
-"defaulting to hairpin."
-msgstr ""
-"stile di crescendo sconosciuto: %s\n"
-"si usa la forcella predefinita."
-
-#: new-dynamic-engraver.cc:233
-#, c-format
-msgid "unterminated %s"
-msgstr "%s non terminato"
-
 #: new-fingering-engraver.cc:113
 msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
 msgstr "impossibile aggiungere delle scritte testuali alle teste delle note individuali"
@@ -2577,7 +2583,7 @@ msgstr "si colloca in basso"
 msgid "ignoring too many clashing note columns"
 msgstr "troppe collisioni tra colonne di note, ignorate"
 
-#: note-column.cc:172
+#: note-column.cc:147
 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
 msgstr "impossibile avere teste e pause insieme su un gambo"
 
@@ -2630,35 +2636,35 @@ msgstr "errore in FT_Get_Glyph_Name (): %s"
 msgid "Finding the ideal number of pages..."
 msgstr "Determinazione del numero ottimale di pagine..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:92
+#: optimal-page-breaking.cc:94
 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
 msgstr "impossibile soddisfare contemporaneamente systems-per-page e page-count, si ignora systems-per-page"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:112
+#: optimal-page-breaking.cc:114
 msgid "Fitting music on 1 page..."
 msgstr "Compressione della musica in una pagina..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:114
+#: optimal-page-breaking.cc:116
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d pages..."
 msgstr "Compressione della musica in %d pagine..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:116
+#: optimal-page-breaking.cc:118
 #, c-format
 msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
 msgstr "Compressione della musica in %d o %d pagine..."
 
-#: optimal-page-breaking.cc:126 optimal-page-breaking.cc:179
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
 #, c-format
 msgid "trying %d systems"
 msgstr "tentando %d sistemi"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:145 optimal-page-breaking.cc:207
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
 msgid "best score for this sys-count: %f"
 msgstr "miglior punteggio per questo numero di sistemi: %f"
 
-#: optimal-page-breaking.cc:214 page-turn-page-breaking.cc:248
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248
 #: paper-score.cc:162
 msgid "Drawing systems..."
 msgstr "Disegno dei sistemi..."
@@ -2679,24 +2685,24 @@ msgstr "si ignorano min-systems-per-page e max-systems-per-page perché è stato
 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
 msgstr "min-systems-per-page è maggiore di max-systems-per-page, si ignorano entrambi i valori"
 
-#: page-layout-problem.cc:403
+#: page-layout-problem.cc:402
 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
 msgstr "Si è creato un problema di formattazione della pagina che impedisce di ospitare le note a pié di pagina."
 
-#: page-layout-problem.cc:732
+#: page-layout-problem.cc:731
 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed"
 msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: richiesta la spaziatura ridotta, ma la pagina è già stata compressa"
 
-#: page-layout-problem.cc:735
+#: page-layout-problem.cc:734
 #, c-format
 msgid "cannot fit music on page: overflow is %f"
 msgstr "impossibile far entrare la musica nella pagina: l'eccesso è %f"
 
-#: page-layout-problem.cc:737
+#: page-layout-problem.cc:736
 msgid "compressing music to fit"
 msgstr "si comprime la musica per farla entrare"
 
-#: page-layout-problem.cc:1197
+#: page-layout-problem.cc:1199
 msgid "staff-affinities should only decrease"
 msgstr "staff-affinities deve solo diminuire"
 
@@ -2772,7 +2778,7 @@ msgstr "l'opzione -dprint-pages del programma non è supportata dal backend «%s
 msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
 msgstr "l'opzione -dpreview del programma non è supportata dal backend «%s»"
 
-#: paper-column-engraver.cc:261
+#: paper-column-engraver.cc:263
 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
 msgstr "l'interruzione forzata è stata sovrascritta da qualche altro evento, considerare l'uso dei controlli di battuta"
 
@@ -2798,7 +2804,7 @@ msgstr "GUILE ha segnalato un errore per l'espressione che inizia qui"
 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece"
 msgstr "tentativo di usare \\partial all'inizio di un brano"
 
-#: pdf-scheme.cc:50
+#: pdf-scheme.cc:65
 #, c-format
 msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
 msgstr "Fallita la conversione della stringa \"%s\" in UTF-16be: %s"
@@ -2816,25 +2822,6 @@ msgstr "Traccia..."
 msgid "MIDI output to `%s'..."
 msgstr "L'output MIDI è inviato a «%s»..."
 
-#: phrasing-slur-engraver.cc:101 slur-engraver.cc:102
-#, c-format
-msgid "direction of %s invalid: %d"
-msgstr "direzione di %s non valida: %d"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:175
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase non terminata"
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:210
-msgid "cannot end phrasing slur"
-msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
-
-#. We already have an old slur, so give a warning
-#. and completely ignore the new slur.
-#: phrasing-slur-engraver.cc:230
-msgid "already have phrasing slur"
-msgstr "legatura di frase già presente"
-
 #: piano-pedal-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
@@ -2851,7 +2838,7 @@ msgstr "impossibile trovare l'inizio del pedale del pianoforte: «%s»"
 msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
 msgstr "impossibile trovare la parentesi di apertura del pedale del pianoforte: «%s»"
 
-#: program-option-scheme.cc:235
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "opzione interna sconosciuta: %s"
@@ -2945,15 +2932,15 @@ msgstr "Comando di rilocazione sconosciuto %s"
 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column"
 msgstr "la testa ritmica non fa parte di una colonna ritmica"
 
-#: rest-collision.cc:146
+#: rest-collision.cc:150
 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
 msgstr "impossibile risolvere la collisione di pause: direzione delle pause non impostata"
 
-#: rest-collision.cc:157 rest-collision.cc:266
+#: rest-collision.cc:161 rest-collision.cc:270
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "troppe collisioni tra pause"
 
-#: rest.cc:192
+#: rest.cc:240
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
 msgstr "pausa «%s» non trovata"
@@ -3001,21 +2988,29 @@ msgstr " codifica di Scheme: "
 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
 msgstr "in ly:skyline-pair::skyline la direzione non deve essere CENTER"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "legatura di portamento non terminata"
-
-#: slur-engraver.cc:211
-msgid "cannot end slur"
-msgstr "impossibile terminare la legatura di portamento"
+#: slur-proto-engraver.cc:51
+#, c-format
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "direzione di %s non valida: %d"
 
 #. We already have an old slur, so give a warning
 #. and completely ignore the new slur.
-#: slur-engraver.cc:231
-msgid "already have slur"
-msgstr "legatura già presente"
+#: slur-proto-engraver.cc:166
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "%s già presente"
 
-#: slur.cc:430
+#: slur-proto-engraver.cc:183
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s senza una causa"
+
+#: slur-proto-engraver.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "impossibile terminare %s"
+
+#: slur.cc:434
 #, c-format
 msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
 msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato avoid-slur?"
@@ -3025,11 +3020,11 @@ msgstr "Si ignora il grob per la legatura di portamento: %s. Non si è impostato
 msgid "expected to read %d characters, got %d"
 msgstr "si prevedeva di leggere %d caratteri, se ne sono ottenuti %d"
 
-#: staff-performer.cc:275
+#: staff-performer.cc:301
 msgid "MIDI channel wrapped around"
 msgstr "Numerazione canale MIDI ricominciata"
 
-#: staff-performer.cc:276
+#: staff-performer.cc:302
 msgid "remapping modulo 16"
 msgstr "riassegnata con modulo 16"
 
@@ -3061,13 +3056,13 @@ msgid "Grob count %d"
 msgstr "Numero degli oggetti grafici %d"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:131
+#: text-interface.cc:129
 #, c-format
 msgid "Cyclic markup detected: %s"
 msgstr "Individuato un markup ciclico: %s"
 
 #. TODO: Also print the arguments of the markup!
-#: text-interface.cc:144
+#: text-interface.cc:142
 #, c-format
 msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
 msgstr "La profondità di markup eccede il valore massimo di %d; Markup: %s"
@@ -3084,11 +3079,11 @@ msgstr "spanner testuale già presente"
 msgid "unterminated text spanner"
 msgstr "spanner testuale non terminato"
 
-#: tie-engraver.cc:116
+#: tie-engraver.cc:119
 msgid "unterminated tie"
 msgstr "legatura di valore non terminata"
 
-#: tie-engraver.cc:350
+#: tie-engraver.cc:353
 msgid "lonely tie"
 msgstr "legatura di valore solitaria"
 
@@ -3173,6 +3168,10 @@ msgstr "flexa-height non definito; si assume 0"
 msgid "ascending vaticana style flexa"
 msgstr "flexa ascendente in stile vaticana"
 
+#: vertical-align-engraver.cc:95
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Ignorato l'incisore Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+
 #. fixme: be more verbose.
 #: volta-engraver.cc:110
 msgid "cannot end volta spanner"
@@ -3190,177 +3189,201 @@ msgstr "è già presente uno spanner terminato"
 msgid "giving up"
 msgstr "rinuncia"
 
-#: parser.yy:174 parser.yy:188
+#: parser.yy:158 parser.yy:172
 msgid "Too much lookahead"
 msgstr "Troppa ricerca in avanti (lookahead)"
 
-#: parser.yy:464 parser.yy:732 parser.yy:799
+#: parser.yy:441 parser.yy:752 parser.yy:818
 msgid "bad expression type"
 msgstr "tipo d'espressione non corretto"
 
-#: parser.yy:628 parser.yy:1113
+#: parser.yy:650 parser.yy:1159
 msgid "not a context mod"
 msgstr "non è una modalità di contesto"
 
-#: parser.yy:834
+#: parser.yy:853
 msgid "score expected"
 msgstr "attesa una partitura"
 
-#: parser.yy:850
+#: parser.yy:869
 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 msgstr "non si può usare \\paper dentro \\score, usare \\layout al suo posto"
 
-#: parser.yy:874
+#: parser.yy:893
 msgid "need \\paper for paper block"
 msgstr "è necessario \\paper per il blocco \"paper\""
 
-#: parser.yy:1022 parser.yy:1033
+#: parser.yy:1033 parser.yy:1055
 msgid "unexpected post-event"
 msgstr "«post-event» inatteso"
 
-#: parser.yy:1038
+#: parser.yy:1063
 msgid "Ignoring non-music expression"
 msgstr "Si ignora l'espressione non musicale"
 
-#: parser.yy:1049 parser.yy:2304
+#: parser.yy:1075 parser.yy:2493
 msgid "music expected"
 msgstr "attesa la musica"
 
-#: parser.yy:1317
+#: parser.yy:1370
 msgid "not a symbol"
 msgstr "non è un simbolo"
 
-#: parser.yy:2008 parser.yy:2119 parser.yy:2132 parser.yy:2141
+#: parser.yy:2182 parser.yy:2296 parser.yy:2309 parser.yy:2318
 msgid "bad grob property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»"
 
-#: parser.yy:2099
+#: parser.yy:2276
 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
 msgstr "solo \\consists e \\remove prendono un argomento diverso da una stringa"
 
-#: parser.yy:2160
+#: parser.yy:2337
 msgid "bad context property path"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà di contesto"
 
-#: parser.yy:2253 parser.yy:2257 parser.yy:2272
+#: parser.yy:2438
 msgid "simple string expected"
 msgstr "attesa una stringa semplice"
 
-#: parser.yy:2413
+#: parser.yy:2456
+msgid "symbol expected"
+msgstr "simbolo atteso"
+
+#: parser.yy:2611
 msgid "not a rhythmic event"
 msgstr "non è un evento ritmico"
 
-#: parser.yy:2509 parser.yy:2514 parser.yy:3057
+#: parser.yy:2685
+msgid "post-event expected"
+msgstr "atteso un post-event"
+
+#: parser.yy:2694 parser.yy:2699
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Lyric\" per i testi"
 
-#: parser.yy:2629
+#: parser.yy:2767
 msgid "expecting string as script definition"
 msgstr "ci si aspetta una stringa come definizione dello script"
 
-#: parser.yy:2724
+#: parser.yy:2875
 msgid "not an articulation"
 msgstr "non è un'articolazione"
 
-#: parser.yy:2796 parser.yy:2842
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "non è una durata: %d"
+#: parser.yy:2947 parser.yy:2990
+msgid "not a duration"
+msgstr "non è una durata"
 
-#: parser.yy:2859
+#: parser.yy:3007
 msgid "bass number expected"
 msgstr "atteso un numero di basso"
 
-#: parser.yy:2973
+#: parser.yy:3106
 msgid "have to be in Note mode for notes"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Note\" per le note"
 
-#: parser.yy:3032
+#: parser.yy:3166
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
 msgstr "bisogna essere in modo \"Chord\" per gli accordi"
 
-#: parser.yy:3256
+#: parser.yy:3181
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "testo fuori da una scritta testuale o da \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3186
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "stringa non riconosciuta, non si trova in una scritta testuale o in \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3347 parser.yy:3356
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "non è un intero non negativo"
+
+#: parser.yy:3424
 msgid "not a markup"
 msgstr "non è un markup"
 
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:224
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 msgstr "si è incontrato un segno BOM UTF-8 isolato"
 
-#: lexer.ll:213
+#: lexer.ll:227
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 msgstr "Si ignora il BOM UTF-8"
 
-#: lexer.ll:271
+#: lexer.ll:279
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
 msgstr "Si rinomina l'input in: «%s»"
 
-#: lexer.ll:288
+#: lexer.ll:296
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "\\version deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:292
+#: lexer.ll:300
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "\\sourcefilename deve essere seguito da una stringa compresa tra virgolette"
 
-#: lexer.ll:296
+#: lexer.ll:304
 msgid "integer expected after \\sourcefileline"
 msgstr "\\sourcefileline deve essere seguito da un intero"
 
-#: lexer.ll:323
+#: lexer.ll:331
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
 msgstr "\\maininput non permesso fuori dai file di inizializzazione"
 
-#: lexer.ll:347
+#: lexer.ll:355
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
 msgstr "indentificatore errato o non definito: «%s»"
 
-#: lexer.ll:373
+#: lexer.ll:381
 msgid "string expected after \\include"
 msgstr "stringa prevista dopo \\include"
 
-#: lexer.ll:383
+#: lexer.ll:391
 msgid "end quote missing"
 msgstr "mancano le virgolette di chiusura"
 
-#: lexer.ll:695
+#: lexer.ll:743
 msgid "EOF found inside a comment"
 msgstr "fine del file (EOF) trovata in un commento"
 
-#: lexer.ll:700
+#: lexer.ll:748
 msgid "EOF found inside string"
 msgstr "fine del file (EOF) trovata in una stringa"
 
-#: lexer.ll:715
+#: lexer.ll:763
 msgid "Unfinished main input"
 msgstr "Input principale non finito"
 
-#: lexer.ll:815
+#: lexer.ll:834
 #, c-format
 msgid "invalid character: `%s'"
 msgstr "carattere non valido: «%s»"
 
-#: lexer.ll:937
+#: lexer.ll:963
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "stringa di escape sconosciuta: «\\%s»"
 
-#: lexer.ll:1220
+#: lexer.ll:983
+#, c-format
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "carattere o abbreviazione non riconosciuti: %s"
+
+#: lexer.ll:1275
 msgid "non-UTF-8 input"
 msgstr "input non UTF-8"
 
-#: lexer.ll:1264
+#: lexer.ll:1319
 #, c-format
 msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
 msgstr "file troppo vecchio: %s (il più vecchio che si può gestire è: %s)"
 
-#: lexer.ll:1265
+#: lexer.ll:1320
 msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
 msgstr "si consideri di aggiornare l'input con lo script convert-ly"
 
-#: lexer.ll:1271
+#: lexer.ll:1326
 #, c-format
 msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
 msgstr "programma troppo vecchio: %s (il file richiede: %s)"
@@ -3375,49 +3398,49 @@ msgstr "Invocazione di «~a»..."
 msgid "`~a' failed (~a)\n"
 msgstr "«~a» fallito (~a)\n"
 
-#: backend-library.scm:90
+#: backend-library.scm:93
 #, scheme-format
 msgid "Converting to `~a'...\n"
 msgstr "Conversione a «~a»...\n"
 
 #. Do not try to guess the name of the png file,
 #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
-#: backend-library.scm:99
+#: backend-library.scm:102
 #, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Conversione a ~a..."
 
-#: backend-library.scm:137
+#: backend-library.scm:140
 #, scheme-format
 msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 msgstr "Scrittura del campo di intestazione «~a» in «~a»..."
 
-#: backend-library.scm:187
+#: backend-library.scm:189
 #, scheme-format
 msgid "missing stencil expression `~S'"
 msgstr "manca l'espressione di stencil «~S»"
 
-#: bar-line.scm:140
+#: bar-line.scm:133
 #, scheme-format
 msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta ~a non è conosciuto. Si ignora."
 
-#: bar-line.scm:168
+#: bar-line.scm:161
 #, scheme-format
 msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
 msgstr "L'annotazione «~a» è consentita soltanto come primo argomento della definizione di stanghetta."
 
-#: bar-line.scm:176
+#: bar-line.scm:169
 #, scheme-format
 msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
 msgstr "La sostituzione «~a» è consentita solo come ultimo argomento della definizione di stanghetta"
 
-#: bar-line.scm:237
+#: bar-line.scm:230
 #, scheme-format
 msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
 msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: il glifo «~a» deve essere un solo carattere ASCII."
 
-#: bar-line.scm:808
+#: bar-line.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
 msgstr "Il glifo di battuta «~a» non ha un glifo d'estensione; si ignora."
@@ -3433,69 +3456,84 @@ msgstr "Informazione incomprensibile dopo l'accordo: ~A"
 msgid "symbol ~S redefined"
 msgstr "simbolo ~S ridefinito"
 
-#: define-event-classes.scm:69
+#: define-event-classes.scm:73
 #, scheme-format
 msgid "unknown parent class `~a'"
 msgstr "Classe di evento «~a» sconosciuta"
 
-#: define-markup-commands.scm:1022
+#: define-event-classes.scm:107
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Impossibile ridefinire la classe di evento «~S»"
+
+#: define-event-classes.scm:109
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Classe di evento genitore «~S» sconosciuta"
+
+#: define-markup-commands.scm:1083
 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "non si è trovato alcun sistema nella marcatura \\score, contiene un blocco \\layout?"
+msgstr "non si è trovato alcun sistema nell'oggetto markup in cui è inserito \\score: contiene un blocco \\layout?"
 
-#: define-markup-commands.scm:2749
+#: define-markup-commands.scm:2847
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find glyph ~a"
 msgstr "Impossibile trovare il glifo ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3175
+#: define-markup-commands.scm:3273
 #, scheme-format
 msgid "no brace found for point size ~S "
 msgstr "non c'è una graffa che abbia una dimensione di ~S punti"
 
-#: define-markup-commands.scm:3176
+#: define-markup-commands.scm:3274
 #, scheme-format
 msgid "defaulting to ~S pt"
 msgstr "si applica la dimensione predefinita ~S pt"
 
-#: define-markup-commands.scm:3329
+#: define-markup-commands.scm:3526
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a"
 
-#: define-markup-commands.scm:3540
+#: define-markup-commands.scm:3737
 #, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
 msgstr "non è una durata valida per la stringa: ~a -- si ignora"
 
-#: define-music-types.scm:770
+#: define-music-types.scm:792
 #, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
 msgstr "simbolo atteso: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:773
+#: define-music-types.scm:795
 #, scheme-format
 msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "impossibile trovare l'oggetto musicale: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:792
+#: define-music-types.scm:815
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "argomento di make-music non valido: ~S"
+
+#: define-music-types.scm:827
 #, scheme-format
 msgid "unknown repeat type `~S'"
 msgstr "tipo di ripetizione sconosciuto «~S»"
 
-#: define-music-types.scm:793
+#: define-music-types.scm:828
 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats"
 msgstr "Si veda define-music-types.scm per le ripetizioni supportate"
 
-#: define-note-names.scm:971
+#: define-note-names.scm:972
 msgid "Select note names language."
 msgstr "Selezione della lingua dei nomi delle note."
 
-#: define-note-names.scm:977
+#: define-note-names.scm:978
 #, scheme-format
 msgid "Using `~a' note names..."
 msgstr "Utilizzo di \"~a\" per i nomi delle note..."
 
-#: define-note-names.scm:980
+#: define-note-names.scm:981
 #, scheme-format
 msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
 msgstr "Impossibile trovare il linguaggio \"~a\".  Si ignora."
@@ -3535,7 +3573,7 @@ msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà \"~S\" (~S)"
 msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
 msgstr "impossibile trovare la descrizione per la proprietà ~S (~S)"
 
-#: flag-styles.scm:151
+#: flag-styles.scm:162
 #, scheme-format
 msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
 msgstr "tipo di coda uncinata sconosciuto: «~a» o «~a»"
@@ -3565,7 +3603,7 @@ msgstr "impossibile realizzare l'integrazione ~S=~S"
 msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
 msgstr "non so come inserire il tipo di carattere ~s ~s ~s"
 
-#: framework-ps.scm:686
+#: framework-ps.scm:687
 msgid ""
 "\n"
 "The PostScript backend does not support the\n"
@@ -3613,20 +3651,20 @@ msgstr "Errore nella definizione delle travature. Previste (~S,~S), trovate ~S."
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 msgstr "Errore nella definizione delle travature.  Previste ~S 0, trovate ~S."
 
-#: lily-library.scm:304
+#: lily-library.scm:333
 msgid "Music unsuitable for context-mod"
 msgstr "Musica non adatta per context-mod"
 
-#: lily-library.scm:359
+#: lily-library.scm:388
 #, scheme-format
 msgid "Cannot find context-def \\~a"
 msgstr "Impossibile trovare context-def \\~a"
 
-#: lily-library.scm:375
+#: lily-library.scm:404
 msgid "Music unsuitable for output-def"
 msgstr "Musica non adatta per output-def"
 
-#: lily-library.scm:891
+#: lily-library.scm:884
 msgid ""
 "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
 "which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
@@ -3636,51 +3674,51 @@ msgstr ""
 "che produca l'abbinamento più vicino al @var{target-val} quando\n"
 "applicato alla funzione @var{getter}."
 
-#: lily-library.scm:965
+#: lily-library.scm:955
 #, scheme-format
 msgid "unknown unit: ~S"
 msgstr "unità sconosciuta: ~S"
 
-#: lily-library.scm:990
+#: lily-library.scm:980
 #, scheme-format
 msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
 msgstr "dichiarazione di \\version assente; si aggiunga ~a per compatibilità futura"
 
-#: lily-library.scm:996
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
+#: lily.scm:75
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:63
+#: lily.scm:93
 msgid "define-session used after session start"
 msgstr "define-session usato dopo l'inizio di una sessione"
 
-#: lily.scm:311
+#: lily.scm:393
 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
 msgstr "Utilizzazione del modulo (ice-9 curried-definitions)\n"
 
-#: lily.scm:314
+#: lily.scm:396
 msgid "Guile 1.8\n"
 msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: lily.scm:373
+#: lily.scm:455
 #, scheme-format
 msgid "cannot find: ~A"
 msgstr "impossibile trovare ~A"
 
-#: lily.scm:794
+#: lily.scm:878
 msgid "Success: compilation successfully completed"
 msgstr "Successo: compilazione completata con successo"
 
-#: lily.scm:795
+#: lily.scm:879
 msgid "Compilation completed with warnings or errors"
 msgstr "Compilazione completata con avvertimenti o errori"
 
-#: lily.scm:857
+#: lily.scm:940
 #, scheme-format
 msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
 msgstr "il lavoro ~a è terminato col segnale ~a"
 
-#: lily.scm:860
+#: lily.scm:943
 #, scheme-format
 msgid ""
 "logfile ~a (exit ~a):\n"
@@ -3689,17 +3727,17 @@ msgstr ""
 "file di registro ~a (uscita ~a):\n"
 "~a"
 
-#: lily.scm:882 lily.scm:971
+#: lily.scm:965 lily.scm:1054
 #, scheme-format
 msgid "failed files: ~S"
 msgstr "errore nei file: ~S"
 
-#: lily.scm:962
+#: lily.scm:1045
 #, scheme-format
 msgid "Redirecting output to ~a..."
 msgstr "Redirezione dell'output verso ~a..."
 
-#: lily.scm:981 ps-to-png.scm:66
+#: lily.scm:1064 ps-to-png.scm:66
 #, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'...\n"
 msgstr "Chiamata di «~a»...\n"
@@ -3714,7 +3752,7 @@ msgstr "la funzione ~a non può restituire ~a"
 msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 msgstr "tipo di argomento errato per ~a. Previsto ~a, trovato ~s"
 
-#: ly-syntax-constructors.scm:188
+#: ly-syntax-constructors.scm:199
 #, scheme-format
 msgid "Invalid property operation ~a"
 msgstr "Operazione di proprietà non valida: ~a"
@@ -3772,63 +3810,58 @@ msgstr "numero di ripetizioni di tremolo non valido: ~a"
 msgid "bad grob property path ~a"
 msgstr "percorso sbagliato alla proprietà del «grob»: ~a"
 
-#: music-functions.scm:765
+#: music-functions.scm:753
 msgid "Bad chord repetition"
 msgstr "Ripetizione di accordi sbagliata"
 
-#: music-functions.scm:800
+#: music-functions.scm:788
 #, scheme-format
 msgid "music expected: ~S"
 msgstr "musica attesa: ~S"
 
-#: music-functions.scm:1118
+#: music-functions.scm:1144
 #, scheme-format
 msgid "cannot find quoted music: `~S'"
 msgstr "impossibile trovare la musica citata: «~S»"
 
-#: music-functions.scm:1256
+#: music-functions.scm:1282
 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
 msgstr "Aggiungere @var{octave-shift} all'ottava di @var{altezza}."
 
-#: music-functions.scm:1316
+#: music-functions.scm:1342
 #, scheme-format
 msgid "Unknown octaveness type: ~S "
 msgstr "Tipo di ottava sconosciuto: ~S "
 
-#: music-functions.scm:1317
+#: music-functions.scm:1343
 msgid "Defaulting to 'any-octave."
 msgstr "Applicazione del valore predefinito 'any-octave."
 
-#: music-functions.scm:1662
+#: music-functions.scm:1688
 #, scheme-format
 msgid "unknown accidental style: ~S"
 msgstr "stile di alterazione sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:524
+#: output-ps.scm:278 output-svg.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-cap-style: ~S"
 msgstr "line-cap-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:530
+#: output-ps.scm:283 output-svg.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "unknown line-join-style: ~S"
 msgstr "line-join-style sconosciuto: ~S"
 
-#: output-svg.scm:47
-#, scheme-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr "~S indefinito"
-
-#: output-svg.scm:157
+#: output-svg.scm:148
 #, scheme-format
 msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
 msgstr "impossibile decifrare la descrizione di Pango: ~a"
 
-#: output-svg.scm:237
+#: output-svg.scm:228
 msgid "Glyph must have a unicode value"
 msgstr "Un glifo deve avere un valore unicode"
 
-#: output-svg.scm:289 output-svg.scm:299
+#: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290
 #, scheme-format
 msgid "cannot find SVG font ~S"
 msgstr "impossibile trovare il tipo di carattere SVG ~S"
@@ -3849,21 +3882,21 @@ msgstr "Dimensione del foglio sconosciuta: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:343
+#: paper.scm:347
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Si deve usare #(set-paper-size .. ) all'interno di \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:164 parser-clef.scm:215
+#: parser-clef.scm:164
 #, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
 msgstr "tipo di chiave sconosciuto «~a»"
 
-#: parser-clef.scm:165 parser-clef.scm:216
+#: parser-clef.scm:165
 #, scheme-format
 msgid "supported clefs: ~a"
 msgstr "chiavi supportate: ~a"
 
-#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+#: parser-ly-from-scheme.scm:74
 msgid "error in #{ ... #}"
 msgstr "errore in #{ ... #}"
 
@@ -3877,45 +3910,45 @@ msgstr "la musica quotata «~a» è vuota"
 msgid "~a exited with status: ~S"
 msgstr "~a è terminato con stato ~S"
 
-#: to-xml.scm:191
+#: to-xml.scm:190
 #, scheme-format
 msgid "assertion failed: ~S"
 msgstr "errore di asserzione: ~S"
 
-#: translation-functions.scm:375
+#: translation-functions.scm:368
 #, scheme-format
 msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Tasto negativo per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:378
+#: translation-functions.scm:371
 #, scheme-format
 msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
 msgstr "Manca il tasto per l'altezza ~a sulla corda ~a"
 
-#: translation-functions.scm:421
+#: translation-functions.scm:414
 #, scheme-format
 msgid "No open string for pitch ~a"
 msgstr "Nessuna corda a vuoto per l'altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:436 translation-functions.scm:448
+#: translation-functions.scm:429 translation-functions.scm:441
 #, scheme-format
 msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
 msgstr "La corda richiesta per questa altezza necessita un tasto negativo: corda ~a altezza ~a"
 
-#: translation-functions.scm:439
+#: translation-functions.scm:432
 msgid "Ignoring string request and recalculating."
 msgstr "Ignorata la richiesta di questa corda, viene ricalcolata."
 
-#: translation-functions.scm:451
+#: translation-functions.scm:444
 msgid "Ignoring note in tablature."
 msgstr "Ignorata la nota nell'intavolatura."
 
-#: translation-functions.scm:474
+#: translation-functions.scm:469
 #, scheme-format
 msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
 msgstr "Nessuna corda per l'altezza ~a (se i tasti sono ~a)"
 
-#: translation-functions.scm:579
+#: translation-functions.scm:574
 #, scheme-format
 msgid ""
 "No label for fret ~a (on string ~a);\n"
@@ -3924,6 +3957,39 @@ msgstr ""
 "Nessuna etichetta per il tasto ~a (sulla corda ~a);\n"
 "disponibili solo le etichette del tasto ~a"
 
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "impossibile trovare l'inizio del (de)crescendo"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "decrescendo già presente"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "crescendo già presente"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc inizia qui"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "(de)crescendo non terminato"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase non terminata"
+
+#~ msgid "cannot end phrasing slur"
+#~ msgstr "impossibile chiudere la legatura di frase"
+
+#~ msgid "already have phrasing slur"
+#~ msgstr "legatura di frase già presente"
+
+#~ msgid "unterminated slur"
+#~ msgstr "legatura di portamento non terminata"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "compatibilità col vecchio modo relativo non utilizzata"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "~S indefinito"
+
 #~ msgid "Line spanner's left point is to the right of its right point."
 #~ msgstr "Il punto sinistro dello spanner della linea si trova alla destra del suo punto destro."