]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/de/user/lilypond.tely
lilypond-book robustness: ensure EOL at the end of @verbatim
[lilypond.git] / Documentation / de / user / lilypond.tely
index 71e417c75595c9913b5acef1a855645fb500c145..cb7356ea32425f57f5f009ace87ae061f8ec9e8d 100644 (file)
@@ -1,23 +1,18 @@
-\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; -*-
+\input texinfo @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: de -*-
 @ignore
-    Translation of GIT committish: 3121682025660b6c85fbf3f22bb9cd8396699ad1
+    Translation of GIT committish: 5131c3292d30cabdf08839daa02a006e4d3c96c5
 
     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
     version that you are working on.  See TRANSLATION for details.
 @end ignore
-@setfilename lilypond.info
-@settitle GNU LilyPond Benutzerhandbuch
 @documentencoding UTF-8
 @documentlanguage de
+@setfilename lilypond.info
+@settitle GNU LilyPond Benutzerhandbuch
+
+@include macros.itexi
 
-@iftex
 @afourpaper
-@c don't replace quotes with directed quotes
-@tex
-\gdef\SETtxicodequoteundirected{Foo}
-\gdef\SETtxicodequotebacktick{Bla}
-@end tex
-@end iftex
 
 @c  Keep this here, since it pertains to the direntry below.
 @ignore
@@ -38,12 +33,12 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 
 
 @c
-@c Info files are installed in subdirectories to allow images to be present. 
-@c 
+@c Info files are installed in subdirectories to allow images to be present.
+@c
 @dircategory LilyPond
 @direntry
-* LilyPond: (lilypond/lilypond).           Das GNU Notensatzprogramm.
-* abc2ly: (lilypond/lilypond-program)Invoking abc2ly.          ABC-Dateien importieren.      
+* LilyPond: (lilypond/lilypond).                               Das GNU Notensatzprogramm.
+* abc2ly: (lilypond/lilypond-program)Invoking abc2ly.          ABC-Dateien importieren.
 * convert-ly: (lilypond/lilypond-program)Invoking convert-ly.  Ältere LilyPond-Versionen.
 * etf2ly: (lilypond/lilypond-program)Invoking etf2ly.          Finale-Dateien importieren.
 * lilypond-book: (lilypond/lilypond-program)LilyPond-book.     Noten in den Text integrieren.
@@ -59,12 +54,28 @@ Distributions will want to install lilypond.info in postinstall, doing:
 @omflanguage German
 @end ignore
 
+@c Translators: Till Rettig
+
+@ifnottex
+@node Top
+@top GNU LilyPond --- Notation Reference
+@chapheading Das Notensatzprogramm
+@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
+@end ifnottex
 
 @ifhtml
+@ifclear bigpage
+Dieses Dokument ist auch als
+@uref{source/Documentation/user/lilypond.de.pdf,PDF} und auf
+@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,einer großen Seite}
+(auf Englisch) verfügbar.
+@end ifclear
+@ifset bigpage
 Dieses Dokument ist auch als
-@uref{source/Documentation/user/lilypond.de.pdf,PDF} und als 
-@uref{source/Documentation/user/lilypond-big-page.html,eine große Seite}
-(in Englisch) verfügbar.
+@uref{source/Documentation/user/lilypond.de.pdf,PDF} und als
+@uref{source/Documentation/user/lilypond/index.de.html,separate HTML-Seiten mit Index}
+verfügbar.
+@end ifset
 @end ifhtml
 
 
@@ -84,24 +95,23 @@ Dieses Dokument ist auch als
 @titlefont{Benutzerhandbuch}
 @author Das LilyPond-Entwicklerteam
 
-
-
-Copyright @copyright{} 1999--2007 bei den Autoren
+Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
 
 @emph{The translation of the following copyright notice is provided
 for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
 legally counts.}
 
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung 
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber 
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
 nur die englische Version gültig.}
 
 @quotation
 Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
 GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen), 
-zu kopieren, verbreiten und/oder
-zu verändern. Eie Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
 Free Documentation License'' angefügt.
 @end quotation
 
@@ -116,41 +126,27 @@ Free Documentation License''.
 
 @vskip 20pt
 
-@lilypond[ragged-right]
-\score {
-  \context Lyrics {
-    \override Score.RehearsalMark #'self-alignment-X = #LEFT
-    \override Score.RehearsalMark #'font-size = #-2
-    \mark #(ly:export (string-append
-      "(For LilyPond version " (lilypond-version) ")"))
-    s2
-  }
-  \layout {
-    indent = 0.0\pt
-  }
-}
-@end lilypond
-
+Für LilyPond Version @version{}
 @end titlepage
 
 @copying
-Copyright @copyright{} 1999--2007 bei den Autoren
+Copyright @copyright{} 1999--2009 bei den Autoren
 
 @emph{The translation of the following copyright notice is provided
 for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
 legally counts.}
 
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung 
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber 
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
 nur die englische Version gültig.}
 
 @quotation
 Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
 GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne 
-Invariante Abschnitte), 
-zu kopieren, verbreiten und/oder
-zu verändern. Eie Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
 Free Documentation License'' angefügt.
 @end quotation
 
@@ -167,23 +163,23 @@ Free Documentation License''.
 @ifnottex
 Diese Datei dokumentiert GNU LilyPond.
 
-Copyright 1999--2007 bei den Autoren.
+Copyright 1999--2009 bei den Autoren.
 
 @emph{The translation of the following copyright notice is provided
 for courtesy to non-English speakers, but only the notice in English
 legally counts.}
 
-@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung 
-für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber 
+@emph{Die Übersetzung der folgenden Lizenzanmerkung ist zur Orientierung
+für Leser, die nicht Englisch sprechen. Im rechtlichen Sinne ist aber
 nur die englische Version gültig.}
 
 @quotation
 Es ist erlaubt, dieses Dokument unter den Bedingungen der
 GNU Free Documentation Lizenz (Version 1.1 oder
-spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne 
-Invariante Abschnitte), 
-zu kopieren, verbreiten und/oder
-zu verändern. Eie Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
+spätere, von der Free Software Foundation publizierte Versionen, ohne
+Invariante Abschnitte),
+zu kopieren, zu verbreiten und/oder
+zu verändern. Eine Kopie der Lizenz ist im Abschnitt ``GNU
 Free Documentation License'' angefügt.
 @end quotation
 
@@ -198,14 +194,9 @@ Free Documentation License''.
 @end ifnottex
 
 @ifnottex
-@node Top
-@top GNU LilyPond -- Das Notationsprogramm
-@c HJJ: Info needs `@top', which is a synonym for `@unnumbered' in TeX.
-
-Das ist das Benutzerhandbuch für GNU LilyPond Version 2.11.x
-@ifhtml
-(Siehe Ende der Seite für die genaue Versionsnummer).
-@end ifhtml
+Das ist das Benutzerhandbuch für GNU LilyPond Version @version{}.
+Für einen Überblick über die gesamte Dokumentation von LilyPond und die Intention
+dieses Handbuchs siehe @rlearning{About the documentation}.
 
 @cindex Internetseite
 @cindex URL
@@ -217,32 +208,19 @@ finden sich Kopien dieser und anderer Dokumentationsdateien.
 @include dedication.itely
 
 @menu
-Handbuch zum Lernen
-
-* Preface::                        Vorwort.
-* Introduction::                   Was, warum und wie.
-* Tutorial::                       Eine Übung zur Einführung.
-* Putting it all together::        Genauere Erklärungen zu LilyPonds Eigenschaften.
-* Working on LilyPond projects::   Benutzung des Programms im wirklichen Leben.
-* Tweaking output::                Einleitung in die Beeinflussung des Notenbilds.
-
-Alles über die Notation
-
-* Basic notation::                 Grundlegende Notation.
-* Instrument-specific notation::   Spezielle Notation.
-* Advanced notation::              Seltener eingesetzte Notation.
-* Changing defaults::              Das Notenbild verfeinern.
-* Non-musical notation::           Alles, was nicht Musiknotation ist.
+* Musical notation::               Allgemeine Notation von Musik.
+* Specialist notation::            Notation, die nur für spezielle Zwecke eingesetzt wird.
+* General input and output::       Allgemeine Information über die Quelldateien von LilyPond.
 * Spacing issues::                 Anzeige der Ausgabe auf dem Papier.
+* Changing defaults::              Das Notenbild verfeinern.
 * Interfaces for programmers::     Benutzung für Experten.
 
 Anhänge
 
 * Literature list::                Wichtige Literatur über die Notation.
-* Scheme tutorial::                Programmierung in LilyPond.
 * Notation manual tables::         Tabellen und Grafiken.
-* Templates::                      Funktionierende Vorlagen.
 * Cheat sheet::                    Überblick über die LilyPond-Syntax.
+* LilyPond grammar::               Syntaxdiagramm für LilyPond
 * GNU Free Documentation License:: Die Lizenz dieses Handbuchs.
 * LilyPond command index::
 * LilyPond index::
@@ -252,38 +230,51 @@ Anhänge
 @contents
 
 
-@include macros.itexi
-@include preface.itely
-@include introduction.itely
-@include tutorial.itely
-@include putting.itely
-@include working.itely
-@include tweaks.itely
-
-@include basic-notation.itely
-@include instrument-notation.itely
-@include advanced-notation.itely
-@include changing-defaults.itely
-@include non-music.itely
+@include notation.itely
+@include specialist.itely
+
+@include input.itely
 @include spacing.itely
+
+@include changing-defaults.itely
 @include programming-interface.itely
 
 
 @include literature.itely
-@include scheme-tutorial.itely
 @include notation-appendices.itely
-@include templates.itely
 @include cheatsheet.itely
+
+@node LilyPond grammar
+@appendix LilyPond grammar
+
+Dieser Anhang enthält eine Beschreibung der LilyPond-Grammatik,
+wie sie der Parser ausgibt.
+
+@verbatiminclude ly-grammar.txt
+
 @include fdl.itexi
 
 @node LilyPond command index
 @appendix LilyPond command index
 
+Dieser Index listet alle LilyPond Befehle und Schlüsselwörter auf,
+versehen mit Verweisen zu den Abschnitten im Handbuch, die den Befehl
+beschreiben oder seine Verwendung diskutieren. Der erste Teil zeigt auf
+die genaue Stelle im Handbuch, an der der Befehl oder das Schlüsselwort
+erscheint, der zweite Teil zeigt auf den entsprechenden Abschnitt.
+
 @printindex ky
 
 @node LilyPond index
 @appendix LilyPond index
 
+Zusätzlich zu allen LilyPond Befehlen und Schlüsselwörtern listet
+dieser Index alle relevanten Begriffe auf und verlinkt sie mit den
+entsprechenden Abschnitten, wo sie erklärt werden. Der erste Teil
+zeigt auf  die genaue Stelle im Handbuch, an der der der Begriff
+vorkommt, der zweite Teil zeigt auf den gesamten Abschnitt, in dem
+das Thema behandelt wird.
+
 @printindex cp
 
 @bye