]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - Documentation/TRANSLATION
Merge master into nested-bookparts
[lilypond.git] / Documentation / TRANSLATION
index e9f2bd1ccee5cf58318e5b1c3364f3ed92581f91..694083c5eb4ce474d0499c8653992c98b6cdb0c5 100644 (file)
@@ -111,68 +111,68 @@ Files marked with priority 3, 4 or 5 may be submitted individually.
 Word counts (excluding lilypond snippets) are given for each file.
 
 -1- Documentation index and Tutorial
-412   user/lilypond-learning.tely
-5652  user/tutorial.itely
+415   user/lilypond-learning.tely
+6365  user/tutorial.itely
 23    user/dedication.itely
-378   user/macros.itexi
-218   index.html.in
-3457  po/lilypond-doc.pot (translate to po/<MY_LANGUAGE>.po)
-10140 total
+409   user/macros.itexi
+171   index.html.in
+3792  po/lilypond-doc.pot (translate to po/<MY_LANGUAGE>.po)
+11175 total
 
 -2- Introduction and beginning of Application Usage
 411   user/preface.itely
-3704  user/introduction.itely
-390   user/lilypond-program.tely
-1674  user/install.itely (partial translation)
-947   user/setup.itely
-2879  user/running.itely
-10005 total
+3855  user/introduction.itely
+393   user/lilypond-program.tely
+1867  user/install.itely (partial translation)
+1149  user/setup.itely
+2896  user/running.itely
+10571 total
 
 -3- Learning manual
-9800  user/fundamental.itely -- Fundamental concepts
-12228 user/tweaks.itely -- Tweaking output
+10318 user/fundamental.itely -- Fundamental concepts
+12353 user/tweaks.itely -- Tweaking output
 3005  user/working.itely -- Working on LilyPond files
 483   user/templates.itely -- Templates
-25516 total
+26159 total
 
 -4- Notation reference
-544   user/lilypond.tely
+680   user/lilypond.tely
 91    user/notation.itely -- Musical notation
-2822  user/pitches.itely
-6591  user/rhythms.itely
-944   user/expressive.itely
-976   user/repeats.itely
-1078  user/simultaneous.itely
-2310  user/staff.itely
-827   user/editorial.itely
-1851  user/text.itely
-68    user/specialist.itely -- Specialist notation
-2745  user/vocal.itely
-1530  user/chords.itely
+3147  user/pitches.itely
+6312  user/rhythms.itely
+1110  user/expressive.itely
+556   user/repeats.itely
+1452  user/simultaneous.itely
+1690  user/staff.itely
+902   user/editorial.itely
+2410  user/text.itely
+76    user/specialist.itely -- Specialist notation
+2679  user/vocal.itely
+1326  user/chords.itely
 702   user/piano.itely
-546   user/percussion.itely
+810   user/percussion.itely
 826   user/guitar.itely
 66    user/strings.itely
 242   user/bagpipes.itely
-3474  user/ancient.itely
-4971  user/input.itely -- Input syntax
+4240  user/ancient.itely
+5661  user/input.itely -- Input syntax
 2164  user/non-music.itely -- Non-musical notation
-8400  user/spacing.itely -- Spacing issues
-6951  user/changing-defaults.itely -- Changing defaults
-5213  user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers
-894   user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables
+8297  user/spacing.itely -- Spacing issues
+11197 user/changing-defaults.itely -- Changing defaults
+5202  user/programming-interface.itely -- Interfaces for programmers
+1155  user/notation-appendices.itely -- Notation manual tables
 250   user/cheatsheet.itely -- Cheat sheet
-57076 total
+63243 total
 
 -5- Application usage
-3175  user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book
-975   user/converters.itely -- Converting from other formats
-4150  total
+3194  user/lilypond-book.itely -- LilyPond-book
+1171  user/converters.itely -- Converting from other formats
+4365  total
 
 -6- Appendices whose translation is optional
-299   user/literature.itely
+310   user/literature.itely
 960   user/scheme-tutorial.itely (needs to be revised first)
-1259  total
+1270  total
 
 
 TRANSLATION DETAILED INSTRUCTIONS
@@ -299,6 +299,11 @@ Small tip: to see only which files need to be updated, do
 
     make ISOLANG=<MY_LANGUAGE> check-translation | grep 'diff --git'
 
+To avoid printing terminal colors control characters, which is often
+desirable when you redirect output to a file, run
+
+    make ISOLANG=<MY_LANGUAGE> NO_COLOR=1 check-translation
+
 
 Global state of the translation is recorded in
 Documentation/translations.html.in, which is used to generate
@@ -397,13 +402,17 @@ between files, without updating contents itself.  In other words, the
 game is catching where has gone each section.  In Learning manual, and
 in Notation Reference sections which have been revised in GDP, there
 may be completely new sections: in this case, copy @node and
-@section-command from English docs, and put the usual tricky line
-'UNTRANSLATED NODE: IGNORE ME'.  Note that it is not possible to
-exactly match subsections or subsubsections of documentation in
-English, when contents has been deeply revised; in this case, kee
-obsolete (sub)subsections in the translation.
+@section-command from English docs, and add the marker for
+untranslated status '@untranslated' on a single line.  Note that it is
+not possible to exactly match subsections or subsubsections of
+documentation in English, when contents has been deeply revised; in
+this case, keep obsolete (sub)subsections in the translation, marking
+them with a line '@c obsolete' just before the node.
+
+4) update sections finished in GDP; check sections status at GDP website.
+
 
-* Hints for Emacs users (without Emacs AucTeX installed)
+* Hints for Emacs users
 
 Emacs with Texinfo mode makes this step easier: