]> git.donarmstrong.com Git - ca-certificates.git/blob - debian/po/es.po
Imported Debian version 20061027.1
[ca-certificates.git] / debian / po / es.po
1 # ca-certificates po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2005-2006 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4 #
5 # Changes:
6 #  - Initial translation
7 #         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
8 #  - Update
9 #         Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2006
10 #
11 #   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
12 #   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
13 #   formato, por ejemplo ejecutando:
14 #          info -n '(gettext)PO Files'
15 #          info -n '(gettext)Header Entry'
16 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
17 # los siguientes documentos:
18 #
19 #  - El proyecto de traducción de Debian al español
20 #    http://www.debian.org/intl/spanish/
21 #    especialmente las notas de traducción en
22 #    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
23 #
24 #  - La guía de traducción de po's de debconf:
25 #    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
26 #    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
27 #
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: ca-certificates\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n"
33 "PO-Revision-Date: 2006-12-07 01:57+0100\n"
34 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
35 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
40 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
41 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
42
43 #. Type: select
44 #. Choices
45 #: ../templates:1001
46 msgid "yes, no, ask"
47 msgstr "sí, no, preguntar"
48
49 #. Type: select
50 #. Description
51 #: ../templates:1002
52 msgid "Trust new CAs certificates?"
53 msgstr "¿Confiar en los certificados de las nuevas CA?"
54
55 #. Type: select
56 #. Description
57 #: ../templates:1002
58 msgid ""
59 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
60 "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
61 "certificates that you trust."
62 msgstr ""
63 "Este paquete puede que instale nuevos certificados de CA (Autoridad "
64 "Certificadora) al actualizarse. Quizás quiera comprobar esos nuevos "
65 "certificados CA y seleccionar sólo los certificados en los que confíe."
66
67 #. Type: select
68 #. Description
69 #: ../templates:1002
70 msgid ""
71 " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
72 " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
73 " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
74 msgstr ""
75 " - «sí», se confiará en los nuevos certificados de CA y se instalarán.\n"
76 " - «no», los nuevos certificados de CA no se instalarán por omisión.\n"
77 " - «preguntar», se preguntará si se confía o no en cada nuevo certificado de "
78 "CA."
79
80 #. Type: multiselect
81 #. Choices
82 #: ../templates:2001
83 msgid "${new_crts}"
84 msgstr "${new_crts}"
85
86 #. Type: multiselect
87 #. Description
88 #: ../templates:2002
89 msgid "Select new certificates to activate:"
90 msgstr "Seleccione los nuevos certificados que quiere activar:"
91
92 #. Type: multiselect
93 #. Description
94 #: ../templates:2002
95 msgid ""
96 "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
97 "and want them installed into /etc/ssl/certs?"
98 msgstr ""
99 "Estos son los certificados que se añadirán en esta actualización. ¿Confía en "
100 "estos certificados y quiere que se instalalen en /etc/ssl/certs?"
101
102 #. Type: multiselect
103 #. Choices
104 #: ../templates:3001
105 msgid "${enable_crts}"
106 msgstr "${enable_crts}"
107
108 #. Type: multiselect
109 #. Description
110 #: ../templates:3002
111 msgid "Select certificates to activate:"
112 msgstr "Seleccione los certificados que quiere activar:"
113
114 #. Type: multiselect
115 #. Description
116 #: ../templates:3002
117 msgid ""
118 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
119 "share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
120 "installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
121 "a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
122 msgstr ""
123 "Este paquete instala certificados de CA («Certificate Authority», o "
124 "Autoridad Certificadora) comunes en /usr/share/ca-certificates. Puede "
125 "seleccionar certificados de entre los que estan disponibles para instalarlos "
126 "en /etc/ssl/certs. Este paquete hará enlaces simbólicos y con cada uno de "
127 "los certificados seleccionados generará un único fichero cuya ruta es /etc/"
128 "ssl/certs/ca-certificates.crt."