1 # German translation of ca-certificates templates
2 # Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2006.
3 # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
4 # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
8 "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-27 20:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgstr "Ja, Nein, Fragen"
29 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
30 msgstr "Neuen Zertifikaten von Zertifizierungsstellen vertrauen?"
36 "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
37 "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
38 "certificates that you trust."
40 "Dieses Paket kann neue Zertifikate von CAs (Zertifizierungsstellen) "
41 "installieren, wenn ein Upgrade durchgeführt wird. Sie sollten solche neuen "
42 "CA-Zertifikate vielleicht prüfen und nur Zertifikate auswählen, denen Sie "
49 " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
50 " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
51 " - ask: prompt for each new CA certificate."
53 " - Ja : neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden installiert;\n"
54 " - Nein : neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert;\n"
55 " - Fragen: fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat nach."
60 msgid "New certificates to activate:"
61 msgstr "Zu aktivierende neue Zertifikate:"
67 "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
70 "Während Upgrades werden neue Zertifikate hinzugefügt. Bitte wählen Sie "
71 "diejenigen aus, denen Sie vertrauen."
76 msgid "Certificates to activate:"
77 msgstr "Zu aktivierende Zertifikate:"
83 "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
84 "share/ca-certificates."
86 "Dieses Paket installiert gebräuchliche Zertifikate von CAs "
87 "(Zertifizierungsstellen) unter /usr/share/ca-certificates."
93 "Please select the certificate authorities you trust so that their "
94 "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
95 "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
97 "Bitte wählen Sie die Zertifizierungsstellen aus, denen Sie vertrauen, damit "
98 "deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine "
99 "einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt."
101 #~ msgid "${new_crts}"
102 #~ msgstr "${new_crts}"
104 #~ msgid "${enable_crts}"
105 #~ msgstr "${enable_crts}"
107 #~ msgid "Select new certificates to activate:"
108 #~ msgstr "Neue Zertifikate zum Aktivieren auswählen:"
111 #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
112 #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
113 #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
114 #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
115 #~ "certs/ca-certificates.crt."
117 #~ "Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs "
118 #~ "(Zertifizierungsstellen) ins Verzeichnis /usr/share/ca-certificates. Sie "
119 #~ "können Zertifikate aus dieser Liste auswählen, die ins Verzeichnis /etc/"
120 #~ "ssl/certs installiert werden. Dieses Paket erstellt symbolische Verweise "
121 #~ "und erzeugt die Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt mit allen "
122 #~ "ausgewählten Zertifikaten."