# German translation of ca-certificates templates # Erik Schanze , 2004-2006. # Helge Kreutzmann , 2007. # This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca-certificates 20070304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-27 20:21+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "yes, no, ask" msgstr "Ja, Nein, Fragen" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" msgstr "Neuen Zertifikaten von Zertifizierungsstellen vertrauen?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " "certificates that you trust." msgstr "" "Dieses Paket kann neue Zertifikate von CAs (Zertifizierungsstellen) " "installieren, wenn ein Upgrade durchgeführt wird. Sie sollten solche neuen " "CA-Zertifikate vielleicht prüfen und nur Zertifikate auswählen, denen Sie " "vertrauen." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" " - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" " - ask: prompt for each new CA certificate." msgstr "" " - Ja : neuen CA-Zertifikaten wird vertraut und sie werden installiert;\n" " - Nein : neue CA-Zertifikate werden standardmäßig nicht installiert;\n" " - Fragen: fragt bei jedem neuen CA-Zertifikat nach." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "New certificates to activate:" msgstr "Zu aktivierende neue Zertifikate:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " "trust." msgstr "" "Während Upgrades werden neue Zertifikate hinzugefügt. Bitte wählen Sie " "diejenigen aus, denen Sie vertrauen." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Certificates to activate:" msgstr "Zu aktivierende Zertifikate:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" "share/ca-certificates." msgstr "" "Dieses Paket installiert gebräuchliche Zertifikate von CAs " "(Zertifizierungsstellen) unter /usr/share/ca-certificates." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please select the certificate authorities you trust so that their " "certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " "single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Zertifizierungsstellen aus, denen Sie vertrauen, damit " "deren Zertifikate in /etc/ssl/certs installiert werden. Sie werden in eine " "einzige Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt zusammengestellt." #~ msgid "${new_crts}" #~ msgstr "${new_crts}" #~ msgid "${enable_crts}" #~ msgstr "${enable_crts}" #~ msgid "Select new certificates to activate:" #~ msgstr "Neue Zertifikate zum Aktivieren auswählen:" #~ msgid "" #~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" #~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available " #~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make " #~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" #~ "certs/ca-certificates.crt." #~ msgstr "" #~ "Dieses Paket installiert Zertifikate allgemeiner CAs " #~ "(Zertifizierungsstellen) ins Verzeichnis /usr/share/ca-certificates. Sie " #~ "können Zertifikate aus dieser Liste auswählen, die ins Verzeichnis /etc/" #~ "ssl/certs installiert werden. Dieses Paket erstellt symbolische Verweise " #~ "und erzeugt die Datei /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt mit allen " #~ "ausgewählten Zertifikaten."