msgstr ""
"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-25 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: lilylib.py:60
+#: lilylib.py:62
msgid "lilylib module"
msgstr "lilylib birimi"
-#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:84 lilypond.py:127 midi2ly.py:100
-#: mup2ly.py:75 old-lilypond-book.py:129 main.cc:140
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
+#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:130
msgid "print this help"
msgstr "bu yardımı yazdır"
-#: lilylib.py:110 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
#, python-format
msgid "Copyright (c) %s by"
msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
-#: lilylib.py:114 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
msgid "It comes with NO WARRANTY."
msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez."
-#: lilylib.py:123 warn.cc:25
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
#, c-format, python-format
msgid "warning: %s"
msgstr "uyarı: %s"
-#: lilylib.py:126 warn.cc:31
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
#, c-format, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "hata: %s"
-#: lilylib.py:130
+#: lilylib.py:132
#, python-format
msgid "Exiting (%d)..."
msgstr "Mevcut (%d)..."
-#: lilylib.py:190 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
-#: lilylib.py:194 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:205
+#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: lilylib.py:198 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:209
+#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
#, c-format, python-format
msgid "Report bugs to %s."
msgstr ""
"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n"
"<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin."
-#: lilylib.py:218
+#: lilylib.py:228
#, python-format
msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
-#: lilylib.py:252
+#: lilylib.py:262
#, python-format
msgid "Opening pipe `%s'"
msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
-#: lilylib.py:267 lilypond-book.py:767
+#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1111
#, python-format
msgid "`%s' failed (%d)"
msgstr "`%s' başarısız (%d)"
-#: lilylib.py:272 lilylib.py:331 lilypond-book.py:768 lilypond.py:530
-#: old-lilypond-book.py:228
+#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1112 lilypond-latex.py:466
msgid "The error log is as follows:"
msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
-#: lilylib.py:303 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "`%s' çağrılıyor"
-#: lilylib.py:305
+#: lilylib.py:315
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "%s çalıştırılıyor..."
-#: lilylib.py:324
+#: lilylib.py:334
#, python-format
msgid "`%s' failed (%s)"
msgstr "`%s' başarısız (%s)"
-#: lilylib.py:327 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
msgid "(ignored)"
msgstr "(yok sayıldı)"
-#: lilylib.py:345 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
msgstr "%s temizleniyor..."
-#: lilylib.py:509
+#: lilylib.py:529
msgid "Removing output file"
msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
-#: lilypond-book.py:69
+#: convert-ly.py:32
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:33
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:34
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
+
+# No version number or newline here. It confuses help2man.
+#: convert-ly.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+
+#: convert-ly.py:53
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:59
+msgid ""
+" -e, --edit edit in place\n"
+" -f, --from=VERSION start from version [default: \\version found in "
+"file]\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
+" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
+"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+" -t, --to=VERSION convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
+" -v, --version print program version"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:75 main.cc:89
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
+"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
+"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n"
+"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: convert-ly.py:2402
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2405
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2408
+#, python-format
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2411
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2455
+msgid "Applying conversion: "
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2467
+#, python-format
+msgid "%s: error while converting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2470 score-engraver.cc:110
+msgid "Aborting"
+msgstr ""
+
+#: convert-ly.py:2491
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Processing `%s'... "
+msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#: convert-ly.py:2593
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
+msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
+
+#: convert-ly.py:2602
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s: skipping: `%s' "
+msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
"Example usage:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
-"\n"
+" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
msgstr ""
"LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n"
"çalıştırır. \n"
# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
# for --output-format.
-#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-#. for --output-format.
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123 main.cc:139
+#: lilypond-book.py:82 main.cc:124
msgid "EXT"
msgstr "EXT"
-#: lilypond-book.py:82 old-lilypond-book.py:123
-msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
+"\t\tlatex, html)"
msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:85
msgid "FILTER"
msgstr "SÜZGEÇ"
-#: lilypond-book.py:83
+#: lilypond-book.py:86
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
-#: lilypond-book.py:85 lilypond-book.py:87 lilypond.py:131
-#: old-lilypond-book.py:130 main.cc:142 main.cc:147
+#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:114 main.cc:132
msgid "DIR"
msgstr "DIR (DİZİN)"
-#: lilypond-book.py:85
+#: lilypond-book.py:90
msgid "add DIR to include path"
msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
+
+#: lilypond-book.py:93
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:94
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
-#: lilypond-book.py:87
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
-
-#: lilypond-book.py:88 lilypond.py:149 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
-#: old-lilypond-book.py:140 main.cc:150
+#: lilypond-book.py:96 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
+#: ps2png.py:41 main.cc:145
msgid "be verbose"
msgstr "daha fazla bilgi ver"
-#: lilypond-book.py:89 old-lilypond-book.py:141
+#: lilypond-book.py:98
msgid "print version information"
msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
-#: lilypond-book.py:90 lilypond.py:151 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
-#: old-lilypond-book.py:142 main.cc:151
+#: lilypond-book.py:100 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
+#: main.cc:146
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
-#: lilypond-book.py:373
+#: lilypond-book.py:699
+#, fuzzy, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
+
+#: lilypond-book.py:702
+#, fuzzy, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
+
+#: lilypond-book.py:706
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
-#: lilypond-book.py:374
+#: lilypond-book.py:709
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
-#: lilypond-book.py:394
+#: lilypond-book.py:728
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
-#: lilypond-book.py:448
+#: lilypond-book.py:761
#, python-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "dosya bulunamadı: %s"
-#: lilypond-book.py:750
+#: lilypond-book.py:1094
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
-#: lilypond-book.py:862
+#: lilypond-book.py:1236
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Processing...\n"
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1244
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
+
+#: lilypond-book.py:1254
#, python-format
msgid "cannot determine format for: %s"
msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
-#: lilypond-book.py:903
+#: lilypond-book.py:1299
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
-#: lilypond-book.py:910
+#: lilypond-book.py:1306
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s okunuyor..."
-#: lilypond-book.py:924
+#: lilypond-book.py:1322
msgid "Dissecting..."
msgstr "Açımlanıyor..."
-#: lilypond-book.py:952
-msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
-
-#: lilypond-book.py:957
-msgid "Processing..."
-msgstr "İşleniyor..."
-
-#: lilypond-book.py:960
-msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
-
-#: lilypond-book.py:963
+#: lilypond-book.py:1353
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s derleniyor..."
-#: lilypond-book.py:971
+#: lilypond-book.py:1361
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "İçerim işleniyor: %s"
-#: lilypond-book.py:987 lilypond.py:693 midi2ly.py:1017
-#: old-lilypond-book.py:1570
+#: lilypond-book.py:1371
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removing `%s'"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
+
+#: lilypond-book.py:1386 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
#, python-format
msgid "getopt says: `%s'"
msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
#. # FIXME
#. # do -P or -p by default?
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: lilypond.py:120
-msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#: lilypond-latex.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Run LilyPond, generate printable document."
msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret."
-#: lilypond.py:126
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
+#: lilypond-latex.py:110
+msgid "use LaTeX for formatting"
+msgstr ""
-#: lilypond.py:128
+#: lilypond-latex.py:111
msgid "print even more output"
msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
-#: lilypond.py:129 lilypond.py:136 midi2ly.py:102 old-lilypond-book.py:136
-#: old-lilypond-book.py:137 main.cc:143 main.cc:146
+#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:133
+#: main.cc:135
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: lilypond.py:129
+#: lilypond-latex.py:112
msgid "find pfa fonts used in FILE"
msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul"
-#: lilypond.py:130
-msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
-
-#: lilypond.py:131
+#: lilypond-latex.py:114
msgid "add DIR to LilyPond's search path"
msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle"
-#: lilypond.py:133
+#: lilypond-latex.py:116
#, python-format
msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir"
-#: lilypond.py:134
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:119
msgid "don't run LilyPond"
msgstr "LilyPond'u çalıştırma"
-#: lilypond.py:135 main.cc:145
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:121 main.cc:134
msgid "produce MIDI output only"
msgstr "sadece MIDI çıktısı üret"
-#: lilypond.py:136 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:146
-msgid "write output to FILE"
+#: lilypond-latex.py:123 main.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
-#: lilypond.py:137 old-lilypond-book.py:138
+#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: lilypond.py:138 old-lilypond-book.py:139
+#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
msgid "set the resolution of the preview to RES"
msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
-#: lilypond.py:139
-msgid "do not generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretme"
-
-#: lilypond.py:140
-msgid "do not generate PostScript output"
-msgstr "PostScript çıktısı üretme"
-
-#: lilypond.py:141
+#: lilypond-latex.py:126
msgid "generate PDF output"
msgstr "PDF çıktısı üret"
-#: lilypond.py:142
+#: lilypond-latex.py:127
msgid "generate PostScript output"
msgstr "PostScript çıktısı üret"
-#: lilypond.py:143
-msgid "use pdflatex to generate PDF output"
-msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
-
-#: lilypond.py:144
+#: lilypond-latex.py:128
msgid "generate PNG page images"
msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret"
-#: lilypond.py:145
+#: lilypond-latex.py:129
msgid "make a picture of the first system"
msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
-#: lilypond.py:146
+#: lilypond-latex.py:130
msgid "generate PS.GZ"
msgstr "PS.GZ üret"
-#: lilypond.py:147
+#: lilypond-latex.py:131
msgid "run in safe-mode"
msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
-#: lilypond.py:148
+#: lilypond-latex.py:132
msgid "KEY=VAL"
msgstr "KEY=VAL"
-#: lilypond.py:148
+#: lilypond-latex.py:132
msgid "change global setting KEY to VAL"
msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
-#: lilypond.py:150 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:149
+#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
msgid "print version number"
msgstr "sürüm numarasını yazdır"
-#: lilypond.py:234
+#: lilypond-latex.py:203
#, python-format
msgid "no such setting: `%s'"
msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
-#: lilypond.py:284
+#: lilypond-latex.py:247
#, python-format
msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
-#: lilypond.py:285
+#: lilypond-latex.py:248
msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
+msgstr ""
+"Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin"
-#: lilypond.py:291
+#: lilypond-latex.py:255
#, python-format
msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
-#: lilypond.py:294
+#: lilypond-latex.py:259
#, python-format
msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
-#: lilypond.py:295
+#: lilypond-latex.py:260
msgid "Continuing..."
msgstr "Devam ediliyor..."
-#: lilypond.py:306
+#: lilypond-latex.py:270
#, python-format
msgid "Analyzing %s..."
msgstr "%s çözümleniyor..."
-#: lilypond.py:364
+#: lilypond-latex.py:324
#, python-format
msgid "no LilyPond output found for `%s'"
msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı"
-#: lilypond.py:431
-#, python-format
-msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "geçersiz değer: `%s'"
-
-#: lilypond.py:529
+#: lilypond-latex.py:465
msgid "LaTeX failed on the output file."
msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu."
-#: lilypond.py:586
+#: lilypond-latex.py:513
msgid ""
"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
# no ps header?
#. no ps header?
-#: lilypond.py:635
+#: lilypond-latex.py:556
#, python-format
msgid "not a PostScript file: `%s'"
msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
-#: lilypond.py:680
-#, python-format
-msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
-
-#: lilypond.py:800
+#: lilypond-latex.py:666
msgid "pseudo filter"
msgstr "sahte süzgeç"
-#: lilypond.py:803
+#: lilypond-latex.py:669
msgid "pseudo filter only for single input file"
msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç"
-#: lilypond.py:808 old-lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-latex.py:674
msgid "no files specified on command line"
msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
-#: lilypond.py:840
+#: lilypond-latex.py:706
#, python-format
msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
-#: lilypond.py:880
+#: lilypond-latex.py:744
msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
msgstr ""
"LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-#: lilypond.py:921
+#: lilypond-latex.py:786
msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
msgstr ""
"PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n"
"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-#: lilypond.py:951
-msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
-"--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-
-#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74
-#, c-format, python-format
-msgid "dependencies output to `%s'..."
-msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
-
-#: lilypond.py:974
+#: lilypond-latex.py:815
#, python-format
msgid "%s output to <stdout>..."
msgstr "%s çıktısı <stdout>a..."
-#: lilypond.py:979 includable-lexer.cc:57 input-file-results.cc:217
-#: input-file-results.cc:224 lily-guile.cc:86
+#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
+#: lily-parser-scheme.cc:92
#, c-format, python-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
-#: lilypond.py:1002
+#: lilypond-latex.py:843
#, python-format
msgid "%s output to %s..."
msgstr "%s çıktısı %s'ye..."
-#: lilypond.py:1005
+#: lilypond-latex.py:846
#, python-format
msgid "can't find file: `%s.%s'"
msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
#: midi2ly.py:101
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
+msgstr ""
+"anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
+
+#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
#: midi2ly.py:103
msgid "quantise note starts on DUR"
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
msgid "warning: "
msgstr "uyarı:"
#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:93
+#: input.cc:110
msgid "error: "
msgstr "hata: "
msgid "no such context: %s"
msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-#: mup2ly.py:1299
+#: mup2ly.py:1300
#, python-format
msgid "Processing `%s'..."
msgstr "`%s' işleniyor..."
-#: mup2ly.py:1318
+#: mup2ly.py:1319
#, python-format
msgid "Writing `%s'..."
msgstr "`%s' yazılıyor..."
-# # FIXME
-# # do -P or -p by default?
-# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#. # FIXME
-#. # do -P or -p by default?
-#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#: old-lilypond-book.py:118
-msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
-msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle"
-
-#: old-lilypond-book.py:124 old-lilypond-book.py:125 old-lilypond-book.py:127
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "DIM"
-msgstr "DIM"
-
-#: old-lilypond-book.py:124
-msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
-msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
-
-#: old-lilypond-book.py:125
-msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "OPT"
-msgstr "OPT"
-
-#: old-lilypond-book.py:126
-msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
-
-#: old-lilypond-book.py:127
-msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
-msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor."
-
-#: old-lilypond-book.py:128
-msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın"
-
-#: old-lilypond-book.py:130
-msgid "include path"
-msgstr "yolu içer"
-
-#: old-lilypond-book.py:131
-msgid "write dependencies"
-msgstr "bağımlılıkları yaz"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "PREF"
-msgstr "PREF"
-
-#: old-lilypond-book.py:132
-msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
-
-#: old-lilypond-book.py:133
-msgid "don't run lilypond"
-msgstr "lilypond'u çalıştırma"
-
-#: old-lilypond-book.py:134
-msgid "don't generate pictures"
-msgstr "resim üretme"
-
-#: old-lilypond-book.py:135
-msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
-
-#: old-lilypond-book.py:136
-msgid "filename main output file"
-msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
-
-#: old-lilypond-book.py:137
-msgid "where to place generated files"
-msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr ""
-#: old-lilypond-book.py:227
-msgid "LaTeX failed."
-msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:72
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
-#: getopt-long.cc:146
+#: getopt-long.cc:144
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
-#: getopt-long.cc:150
+#: getopt-long.cc:148
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
-#: getopt-long.cc:154
+#: getopt-long.cc:152
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
-#: getopt-long.cc:161
+#: getopt-long.cc:159
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
-#: warn.cc:44
+#: warn.cc:43
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "programlama hatası: %s"
-#: warn.cc:45
+#: warn.cc:44
msgid "Continuing; crossing fingers"
msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
-#: accidental.cc:219 key-signature-interface.cc:139
-#, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
-
-#: accidental-engraver.cc:167
+#: accidental-engraver.cc:239
#, c-format
msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
-#: accidental-engraver.cc:194
+#: accidental-engraver.cc:267
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
-#: accidental-engraver.cc:211
+#: accidental-engraver.cc:284
#, c-format
msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
-#: afm.cc:145
+#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
+
+#: afm.cc:144
#, c-format
msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
-#: all-font-metrics.cc:100
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:158
#, c-format
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
-#: all-font-metrics.cc:102
+#: all-font-metrics.cc:160
#, c-format
msgid "does not match: `%s'"
msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:107
+#: all-font-metrics.cc:166
msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır."
+msgstr ""
+".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
+"hepsini kaldır."
-#: all-font-metrics.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:168
msgid "Rerun with -V to show font paths."
msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
-#: all-font-metrics.cc:111
+#: all-font-metrics.cc:170
msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:"
+msgstr ""
+"Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik "
+"verildi:"
-#: all-font-metrics.cc:192
+#: all-font-metrics.cc:279
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:193
+#: all-font-metrics.cc:280
msgid "Loading default font"
msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
-#: all-font-metrics.cc:208
+#: all-font-metrics.cc:295
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218
+#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:85
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(arama yolu: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:210
+#: all-font-metrics.cc:297
msgid "Giving up"
msgstr "Vazgeçiliyor"
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: apply-context-iterator.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
+
+#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
+#: axis-group-engraver.cc:112
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
+
#: bar-check-iterator.cc:68
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
-#: beam.cc:151
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
-
-#: beam.cc:156
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
-
-#: beam.cc:1040
-msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir"
-
-#: beam-engraver.cc:139
+#: beam-engraver.cc:138
msgid "already have a beam"
msgstr "zaten bir ışın var"
-#: beam-engraver.cc:212
+#: beam-engraver.cc:209
msgid "unterminated beam"
msgstr "sonlandırılmamış ışın"
-#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179
+#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
-#: beam-engraver.cc:259
+#: beam-engraver.cc:256
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:257
msgid "beam was started here"
msgstr "ışın burada başlatıldı"
-#: break-align-interface.cc:214
+#: beam.cc:150
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
+
+#: beam.cc:155
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
+
+#: beam.cc:1011
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi "
+"bulunamayabilir"
+
+#: break-align-interface.cc:212
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
#. We could change the current translator's id, but that would make
#. errors hard to catch
#.
-#. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
+#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string ();
#.
-#: change-iterator.cc:87
+#: change-iterator.cc:93
msgid "I'm one myself"
msgstr "Ben tek başımayım"
-#: change-iterator.cc:90
+#: change-iterator.cc:96
msgid "none of these in my family"
msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:100
+#: chord-tremolo-engraver.cc:97
#, c-format
msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
-#: chord-tremolo-engraver.cc:141
+#: chord-tremolo-engraver.cc:134
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+#: chord-tremolo-iterator.cc:66
msgid "no one to print a tremolos"
msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
-#: clef.cc:64
+#: clef.cc:57
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
-#: cluster.cc:123
+#: cluster.cc:122
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gotcha: ptr =%ul"
msgstr "hata: ptr=%ul"
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distance =%f"
msgstr "uzaklık=%f"
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
-#, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr =%ul"
msgstr ""
"Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
"(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
-#: context.cc:180
+#: context-def.cc:111
#, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+
+#: context-def.cc:286
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+
+#: context.cc:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find or create new `%s'"
msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
#: context.cc:217
#, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
-#: context-def.cc:115
+#: context.cc:315
#, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
-msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
-#: custos.cc:85
+#: custos.cc:84
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
-#: dimensions.cc:13
-msgid "NaN"
-msgstr "NaN"
-
-#: dynamic-engraver.cc:183 span-dynamic-performer.cc:86
+#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
-#: dynamic-engraver.cc:193
+#: dynamic-engraver.cc:189
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "zaten bir dekreşendo var"
-#: dynamic-engraver.cc:195
+#: dynamic-engraver.cc:191
msgid "already have a crescendo"
msgstr "zaten bir kreşendo var"
-#: dynamic-engraver.cc:198
+#: dynamic-engraver.cc:194
msgid "Cresc started here"
msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
-#: dynamic-engraver.cc:305
+#: dynamic-engraver.cc:315
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
-#: event.cc:49
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
-
-#: event.cc:72
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
-
#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
#, c-format
msgid "Junking event: `%s'"
msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
-#: extender-engraver.cc:143 extender-engraver.cc:153
+#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
msgid "unterminated extender"
msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
-#: glissando-engraver.cc:102
+#: font-config.cc:34
+#, c-format
+msgid "Failed to add lilypond directory %s"
+msgstr ""
+
+#: glissando-engraver.cc:99
msgid "Unterminated glissando."
msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
-#: global-context.cc:151
+#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+
+#: global-context-scheme.cc:70
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
+
+#: global-context-scheme.cc:91
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
+
+#: global-context.cc:162
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
-#: gourlay-breaking.cc:195
+#: gourlay-breaking.cc:200
#, c-format
msgid "Optimal demerits: %f"
msgstr "İdeal kusurlar: %f"
-#: gourlay-breaking.cc:200
+#: gourlay-breaking.cc:205
msgid "No feasible line breaking found"
msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
msgid "implied \\%s added"
msgstr "örtük \\%s eklendi"
-#: hairpin.cc:98
+#: grob-interface.cc:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: grob-interface.cc:59
+#, c-format
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:106
msgid "decrescendo too small"
msgstr "dekreşendo çok küçük"
-#: hairpin.cc:99
+#: hairpin.cc:107
msgid "crescendo too small"
msgstr "kreşendo çok küçük"
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
-#: hyphen-engraver.cc:110
+#: hyphen-engraver.cc:109
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
#: includable-lexer.cc:50
-msgid "include files are not allowed"
+#, fuzzy
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
-#: input.cc:99
+#: input.cc:116
msgid "non fatal error: "
msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: input.cc:107 source-file.cc:147 source-file.cc:240
+#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
msgid "position unknown"
msgstr "konum bilinmiyor"
-#: input-file-results.cc:78 source-file.cc:55
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
-
-#: input-file-results.cc:142
-#, c-format
-msgid "Now processing `%s'"
-msgstr "`%s' şu an işleniyor"
-
-#: key-performer.cc:90
+#: key-performer.cc:88
msgid "FIXME: key change merge"
msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
-#: kpath.cc:75
+#: kpath.cc:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
+msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+
+#: kpath.cc:80
#, c-format
msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
-#: ligature-engraver.cc:152
+#: kpath.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+
+#: ligature-engraver.cc:153
msgid "can't find start of ligature"
msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
-#: ligature-engraver.cc:158
+#: ligature-engraver.cc:159
msgid "no right bound"
msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
-#: ligature-engraver.cc:184
+#: ligature-engraver.cc:185
msgid "already have a ligature"
msgstr "zaten bir bağ var"
-#: ligature-engraver.cc:200
+#: ligature-engraver.cc:201
msgid "no left bound"
msgstr "arta kalan bağ yok"
-#: ligature-engraver.cc:255
+#: ligature-engraver.cc:257
msgid "unterminated ligature"
msgstr "sonlandırılmamış bağ"
-#: ligature-engraver.cc:279
+#: ligature-engraver.cc:281
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
-#: ligature-engraver.cc:280
+#: ligature-engraver.cc:282
msgid "ligature was started here"
msgstr "bağ buradan başlatıldı"
-#: lily-guile.cc:88
+#: lily-guile.cc:92
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(yolu yükle: `%s')"
-#: lily-guile.cc:584
+#: lily-guile.cc:478
#, c-format
msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
-#: lily-guile.cc:587
+#: lily-guile.cc:481
msgid "Perhaps you made a typing error?"
msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
-#: lily-guile.cc:593
+#: lily-guile.cc:487
msgid "Doing assignment anyway."
msgstr "Görev yine de yapılıyor."
-#: lily-guile.cc:607
+#: lily-guile.cc:501
#, c-format
msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı"
+msgstr ""
+"`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden "
+"olmalı"
-#: lookup.cc:169
-msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+#: lily-lexer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
-#: lookup.cc:174
-msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+#: lily-lexer.cc:228
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "EOF'ta hata: %s"
-#: main.cc:100
-msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `lilypond-bin --warranty' for more\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
-"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
-"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
-"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n"
-"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing `%s'"
+msgstr "`%s' işleniyor..."
+
+#: lily-parser.cc:102
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ayrıştırılıyor..."
-#: main.cc:106
+#: lily-parser.cc:120
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+
+#: main.cc:95
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-" Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n"
+" Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya "
+"da\n"
"Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n"
"şartları altında değiştirebilirsiniz. \n"
"\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
"Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
-#: main.cc:135
+#: main.cc:124
+msgid "select backend to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:125
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:136
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr "seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
+#: main.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr ""
+"seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
-#: main.cc:139
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+# for --output-format.
+#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: main.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "EXTs"
+msgstr "EXT"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:129
+msgid "list of formats to dump"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:131
msgid "FIELD"
msgstr "ALAN"
-#: main.cc:141
+#: main.cc:131
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
-#: main.cc:142
+#: main.cc:132
msgid "add DIR to search path"
msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
-#: main.cc:143
+#: main.cc:133
msgid "use FILE as init file"
msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
-#: main.cc:144
-msgid "write Makefile dependencies"
-msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+#: main.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "generate a preview"
+msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret"
-#: main.cc:147
-msgid "prepend DIR to dependencies"
-msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+#: main.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "don't generate full pages"
+msgstr "resim üretme"
-#: main.cc:148
+#: main.cc:138
+#, fuzzy
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript çıktısı üret"
+
+#: main.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "generate DVI"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF çıktısı üret"
+
+#: main.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "generate TeX"
+msgstr "PS.GZ üret"
+
+#: main.cc:143
msgid "run in safe mode"
msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
-#: main.cc:171
+#: main.cc:166
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
# No version number or newline here. It confuses help2man.
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:197
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+#: main.cc:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
-#: main.cc:199
+#: main.cc:194
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
-#: main.cc:201
+#: main.cc:196
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
-#: main.cc:203
+#: main.cc:198
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
-#: main.cc:369
-#, c-format
-msgid "This option is for developers only."
-msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir."
-
-#: main.cc:370
-#, c-format
-msgid "Read the sources for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
-
-#: mensural-ligature.cc:183
-msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
-
-#: mensural-ligature.cc:193
-msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
-msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
-
-#: mensural-ligature-engraver.cc:259
+#: mensural-ligature-engraver.cc:76
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:279
+#: mensural-ligature-engraver.cc:102
msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:302
+#: mensural-ligature-engraver.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "single note ligature - skipping"
+msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:128
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:312
-msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
-#: midi-item.cc:153
+#: mensural-ligature-engraver.cc:188
+msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+msgid ""
+"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
+"and there may be only zero or two of them"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:226
+msgid ""
+"invalid ligatura ending:\n"
+"when the last note is a descending brevis,\n"
+"the penultimate note must be another one,\n"
+"or the ligatura must be LB or SSB"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
+
+#: mensural-ligature.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
+
+#: midi-item.cc:151
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
-#: midi-item.cc:257
+#: midi-item.cc:255
msgid "silly pitch"
msgstr "saçma perde"
-#: midi-item.cc:273
+#: midi-item.cc:271
#, c-format
msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
-#: midi-stream.cc:40
+#: midi-stream.cc:39
#, c-format
msgid "could not write file: `%s'"
msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
-#: my-lily-lexer.cc:185
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
-
-#: my-lily-lexer.cc:207
+#: music.cc:176
#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "EOF'ta hata: %s"
-
-#: my-lily-parser.cc:45
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ayrıştırılıyor..."
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
-#: my-lily-parser.cc:57
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
+#: music.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
# music for the softenon children?
#.
#. music for the softenon children?
#.
-#: new-fingering-engraver.cc:155
+#: new-fingering-engraver.cc:153
msgid "music for the martians."
msgstr "merihliler için müzik."
-#: new-fingering-engraver.cc:235
+#: new-fingering-engraver.cc:233
msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172
-#, c-format
-msgid "cannot find Voice: %s"
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
msgstr "Ses bulunamıyor: %s"
-#: note-collision.cc:384
+#: note-collision.cc:413
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
-#: note-head.cc:139
+#: note-head.cc:68
#, c-format
msgid "note head `%s' not found"
msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
-#: paper-def.cc:73
+#: open-type-font.cc:29
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:33
+#, c-format
+msgid "Could not load %s font table"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:85
#, c-format
-msgid "paper output to `%s'..."
-msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
+msgid "Unsupported font format: %s"
+msgstr ""
-#: paper-score.cc:72
+#: open-type-font.cc:89
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
+msgstr ""
+
+#: open-type-font.cc:144
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgstr ""
+
+#: pango-font.cc:147
+msgid "FreeType face has no PostScript font name."
+msgstr ""
+
+#: paper-outputter-scheme.cc:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout output to `%s'..."
+msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
+
+#: paper-score.cc:66
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
-#: paper-score.cc:76
+#: paper-score.cc:70
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
-#: percent-repeat-engraver.cc:110
+#: pdf.cc:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: percent-repeat-engraver.cc:100
msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
-#: percent-repeat-engraver.cc:164
+#: percent-repeat-engraver.cc:160
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
-#: percent-repeat-iterator.cc:53
+#: percent-repeat-iterator.cc:54
msgid "no one to print a percent"
msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
-#: performance.cc:51
-msgid "Track ... "
+#: performance.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Track..."
msgstr "İz... "
-#: performance.cc:94
+#: performance.cc:92
msgid "Creator: "
msgstr "Oluşturucu: "
-#: performance.cc:114
+#: performance.cc:112
msgid "at "
msgstr "-de"
-#: performance.cc:172
+#: performance.cc:166
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:105
+#: phrasing-slur-engraver.cc:116
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
-#: phrasing-slur-engraver.cc:123
-msgid "can't find start of phrasing slur"
-msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:238
+#: piano-pedal-engraver.cc:232
msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
-#: piano-pedal-engraver.cc:253 piano-pedal-engraver.cc:268
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262
+#: piano-pedal-performer.cc:80
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:321
+#: piano-pedal-engraver.cc:313
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
-#: property-iterator.cc:94
+#: property-iterator.cc:95
#, c-format
msgid "Not a grob name, `%s'."
msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
-#: quote-iterator.cc:181
+#: quote-iterator.cc:251
#, c-format
msgid "In quotation: junking event %s"
msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
-#: relative-octave-check.cc:25
+#: relative-octave-check.cc:40
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
-#: rest.cc:137
-#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
-
-#: rest-collision.cc:145
+#: rest-collision.cc:152
msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
-#: rest-collision.cc:193
+#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207
msgid "too many colliding rests"
msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
-#: scm-option.cc:52
+#: rest.cc:141
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+
+#: scm-option.cc:59
#, c-format
msgid "lilypond -e EXPR means:"
msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
-#: scm-option.cc:54
+#: scm-option.cc:61
#, c-format
msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
-#: scm-option.cc:56
+#: scm-option.cc:63
#, c-format
-msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgid ""
+" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
-#: scm-option.cc:58
-#, c-format
-msgid " The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#: scm-option.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
msgstr ""
" ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n"
" verir."
-#: scm-option.cc:60
-#, c-format
-msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#: scm-option.cc:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\""
-#: scm-option.cc:62
+#: scm-option.cc:69
#, c-format
-msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+msgstr ""
-#: scm-option.cc:143 scm-option.cc:176
-msgid "Unknown internal option!"
+#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such internal option: %s"
msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!"
-#: score.cc:125
-msgid "Interpreting music... "
-msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
+#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:115 score-engraver.cc:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find `%s'"
+msgstr "`%s' bulunamıyor"
-#: score.cc:135
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+#: score-engraver.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Music font has not been installed properly.\n"
+msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
-#: score.cc:145
-#, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
+#: score-engraver.cc:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search path `%s'\n"
+msgstr "(arama yolu: `%s')"
-#: score-engraver.cc:103
+#: score-engraver.cc:119
#, c-format
-msgid "can't find `%s'"
-msgstr "`%s' bulunamıyor"
+msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
+msgstr ""
-#: score-engraver.cc:104
-msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
-msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
+#: score-engraver.cc:122
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
-#: score-engraver.cc:189
-#, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+#: score.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Already have music in score"
+msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
-#: script-engraver.cc:96
-msgid "Don't know how to interpret articulation:"
+#: score.cc:225
+msgid "This is the previous music"
+msgstr ""
+
+#: score.cc:230
+msgid "Error found in this music expression. Ignoring it"
+msgstr ""
+
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Do not know how to interpret articulation: "
msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:"
-#: script-engraver.cc:97
+#: script-engraver.cc:102
msgid "Scheme encoding: "
msgstr "Program kodlaması: "
# this shouldn't happen, but let's continue anyway.
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
+#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98
msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
-#: simple-spacer.cc:248
+#: simple-spacer.cc:506
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
-#: slur-engraver.cc:121
+#: slur-engraver.cc:113
msgid "unterminated slur"
msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
-# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-# eaten start event?
-#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-#. eaten start event?
-#: slur-engraver.cc:139
-msgid "can't find start of slur"
-msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+#: slur-engraver.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "No slur to end"
+msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
-#: source-file.cc:68
+#: source-file.cc:47
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: source-file.cc:60
#, c-format
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
-#: spacing-spanner.cc:385
+#: spacing-spanner.cc:386
#, c-format
msgid "Global shortest duration is %s"
msgstr "En kısa genel süre %sdir"
-#: spring-smob.cc:32
+#: stem-engraver.cc:88
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
+
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:125
#, c-format
-msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr "#<yay smob d= %f>"
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
+
+#: stem-engraver.cc:127
+msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
-#: stem.cc:119
+#: stem.cc:125
msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
-#: stem.cc:648
+#: stem.cc:579
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
-#: stem.cc:661
+#: stem.cc:590
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
-#: stem-engraver.cc:97
-msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
-
-#: stem-engraver.cc:128
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
-
-#: stem-engraver.cc:129
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
-
-#: system.cc:181
+#: system.cc:148
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Öğe sayısı %d."
-#: system.cc:335
+#: system.cc:301
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Grob sayısı %d"
-#: system.cc:349
+#: system.cc:319
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
-#: text-spanner-engraver.cc:65
+#: text-spanner-engraver.cc:62
msgid "can't find start of text spanner"
msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
-#: text-spanner-engraver.cc:79
+#: text-spanner-engraver.cc:76
msgid "already have a text spanner"
msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
-#: text-spanner-engraver.cc:143
+#: text-spanner-engraver.cc:138
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
-#: tfm.cc:83
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
-
# Not using ngettext's plural feature here, as this message is
# more of a programming error.
#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
#: tfm-reader.cc:142
#, c-format
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
+msgstr ""
+"%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
-#: tie-engraver.cc:164
+#: tfm.cc:70
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+
+#: tie-engraver.cc:199
msgid "lonely tie"
msgstr "yalnız bağ"
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+#: time-scaled-music-iterator.cc:23
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
-# If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-# (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:95
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
-
# Todo: should make typecheck?
# OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
#.
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
#.
-#: time-signature-engraver.cc:57
+#: time-signature-engraver.cc:55
#, c-format
msgid "Found strange time signature %d/%d."
msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
+# If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+# (Here really with a warning!)
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:85
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+
#: translator-ctors.cc:53
#, c-format
msgid "unknown translator: `%s'"
msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
-#: translator-group.cc:108
-#, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "bulunamıyor: `%s'"
+#: trill-spanner-engraver.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
-#: tuplet-bracket.cc:448
+#: tuplet-bracket.cc:451
msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
-#: vaticana-ligature.cc:92
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
+"sayıldı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:93
msgid "ascending vaticana style flexa"
msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
-#: vaticana-ligature.cc:181
+#: vaticana-ligature.cc:182
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
-#, c-format
-msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
-msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı"
-
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
-#, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
-
#: volta-engraver.cc:140
msgid "No volta spanner to end"
msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
-#: parser.yy:114
+#: parser.yy:82
msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
-#: parser.yy:513
+#: parser.yy:567
msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
-#: parser.yy:776
+#: parser.yy:721
+msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:745
+msgid "Need \\paper for paper block."
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:890
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
-#: parser.yy:857 parser.yy:864
-msgid "\\applycontext takes function argument"
-msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
-
-#: parser.yy:1014
-msgid "\\apply takes function argument"
-msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
+#: parser.yy:1082
+msgid "Music head function should return Music object."
+msgstr ""
-#: parser.yy:1377
-msgid "Can't find music"
-msgstr "Müzik bulunamıyor"
+#: parser.yy:1354
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
-#: parser.yy:1495
+#: parser.yy:1714
msgid "Second argument must be pitch list."
msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
-#: parser.yy:1532 parser.yy:1537 parser.yy:2070
+#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
-#: parser.yy:1622
+#: parser.yy:1851
msgid "Expecting string as script definition"
msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
-#: parser.yy:1829 parser.yy:1884
+#: parser.yy:2014 parser.yy:2064
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "bir süre değil: %d"
-#: parser.yy:1980
+#: parser.yy:2157
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
-#: parser.yy:2085
+#: parser.yy:2251
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
-#: parser.yy:2232
+#: parser.yy:2403
msgid "need integer number arg"
msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar"
-#: parser.yy:2383
+#: parser.yy:2586
msgid "Suspect duration found following this beam"
msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
-#: lexer.ll:184
-#, c-format
-msgid "input renamed to: `%s'"
-msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"
+#: lexer.ll:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#: lexer.ll:201
+msgid "No quoted string found after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:205
+msgid "No quoted string found after \\renameinput"
+msgstr ""
-#: lexer.ll:210
+#: lexer.ll:218
msgid "EOF found inside a comment"
msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
-#: lexer.ll:225
+#: lexer.ll:233
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
-#: lexer.ll:249
+#: lexer.ll:257
#, c-format
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
# backup rule
#. backup rule
-#: lexer.ll:258
+#: lexer.ll:266
msgid "Missing end quote"
msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
-#: lexer.ll:400
+#: lexer.ll:428
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
-#: lexer.ll:501
+#: lexer.ll:527
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
-#: lexer.ll:584
+#: lexer.ll:616
#, c-format
msgid "invalid character: `%c'"
msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
-#: lexer.ll:656 lexer.ll:657
+#: lexer.ll:702 lexer.ll:703
#, c-format
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
-#: lexer.ll:754 lexer.ll:755
+#: lexer.ll:800 lexer.ll:801
#, c-format
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
-#: lexer.ll:755 lexer.ll:756
+#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+
+#: backend-library.scm:20
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'...n"
+msgstr "`%s' çağrılıyor"
+
+#: backend-library.scm:26
+#, lisp-format
+msgid "Error invoking `~a'. Return value ~a"
+msgstr ""
+
+#: backend-library.scm:47
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: clef.scm:124
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Unknown clef type `~a'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: clef.scm:125
+msgid "See scm/lily.scm for supported clefs"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:130
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:366
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a.ps'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: framework-tex.scm:386
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a.dvi'..."
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:312
+msgid "error: failed files: "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
+
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret"
+
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretme"
+
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "PostScript çıktısı üretme"
+
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
+
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "geçersiz değer: `%s'"
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor"
+
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
+#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
+
+#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
+#~ msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
+
+# # FIXME
+# # do -P or -p by default?
+# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#~ msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document"
+#~ msgstr ""
+#~ "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde "
+#~ "işle"
+
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
+
+#~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor "
+
+#~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "OPT"
+#~ msgstr "OPT"
+
+#~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
+#~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points"
+#~ msgstr ""
+#~ "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu "
+#~ "varsayılıyor."
+
+#~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
+#~ msgstr ""
+#~ "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) "
+#~ "kullanın"
+
+#~ msgid "include path"
+#~ msgstr "yolu içer"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkları yaz"
+
+#~ msgid "PREF"
+#~ msgstr "PREF"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "lilypond'u çalıştırma"
+
+#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
+#~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
+
+#~ msgid "filename main output file"
+#~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası"
+
+#~ msgid "where to place generated files"
+#~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
+
+#~ msgid "LaTeX failed."
+#~ msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "`%s' şu an işleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr ""
+#~ "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:"
+
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
+
+# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+# eaten start event?
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
+
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<yay smob d= %f>"
+
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
+
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"