-# translation of lilypond-2.2.0.tr.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of lilypond-2.3.21.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
# Aysun Kıran <aysunkir@yahoo.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-20 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:59+0200\n"
"Last-Translator: Olcay Yıldırım <olcayyildirim2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: lilylib.py:62
-msgid "lilylib module"
-msgstr "lilylib birimi"
-
-#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:88 midi2ly.py:100 mup2ly.py:75 ps2png.py:40
-#: main.cc:127
-msgid "print this help"
-msgstr "bu yardımı yazdır"
-
-#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#: convertrules.py:9
#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
-
-#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
-msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
+msgid "Not smart enough to convert %s"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
-msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez."
+#: convertrules.py:10
+msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+msgstr ""
-#: lilylib.py:125 warn.cc:24
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "uyarı: %s"
+#: convertrules.py:11
+#, python-format
+msgid "%s has been replaced by %s"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:128 warn.cc:30
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "hata: %s"
+#: convertrules.py:2395
+msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:132
-#, python-format
-msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Mevcut (%d)..."
+#: convertrules.py:2398
+msgid "Try the texstrings backend"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:200 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#: convertrules.py:2401
#, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
-
-#: lilylib.py:204 convert-ly.py:57 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:196
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
+msgid "Do something like: %s"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:208 convert-ly.py:68 lilypond-pdfpc-helper.py:28 midi2ly.py:231
-#: mup2ly.py:227 main.cc:200
-#, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
+#: convertrules.py:2404
+msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
msgstr ""
-"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını\n"
-"<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin."
-#: lilylib.py:228
-#, python-format
-msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
+#: fontextract.py:25
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "uyarı: %s"
-#: lilylib.py:262
+#: fontextract.py:70
#, python-format
-msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+msgid "Extracted %s"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:277 lilypond-book.py:1119
+#: fontextract.py:85
#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' başarısız (%d)"
-
-#: lilylib.py:282 lilylib.py:341 lilypond-book.py:1120
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
+msgid "Writing fonts to %s"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:313 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#: lilylib.py:82
#, python-format
msgid "Invoking `%s'"
msgstr "`%s' çağrılıyor"
-#: lilylib.py:315
+#: lilylib.py:84
#, python-format
msgid "Running %s..."
msgstr "%s çalıştırılıyor..."
-#: lilylib.py:334
+#: lilylib.py:165
#, python-format
-msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr "`%s' başarısız (%s)"
-
-#: lilylib.py:337 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
-msgid "(ignored)"
-msgstr "(yok sayıldı)"
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr ""
-#: lilylib.py:355 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "%s temizleniyor..."
+#: abc2ly.py:1357
+msgid ""
+"This program converts ABC music files (see\n"
+"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+msgstr ""
-#: lilylib.py:529
-msgid "Removing output file"
-msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
+#: abc2ly.py:1360
+#, fuzzy
+msgid "set output filename to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
-#: convert-ly.py:32
-#, python-format
-msgid "%s has been replaced by %s"
+#: abc2ly.py:1362
+msgid "be strict about succes"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:33
-#, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
+#: abc2ly.py:1364
+msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:34
-msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
+#: convert-ly.py:49
+msgid ""
+"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" convert-ly -e old.ly\n"
+" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
msgstr ""
-# No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: convert-ly.py:50
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
+#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "uyarı: %s"
-#: convert-ly.py:53
-msgid ""
-"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
+#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "hata: %s"
+
+#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır."
+
+#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez."
+
+#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+msgid "VERSION"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:59
-msgid ""
-" -e, --edit edit in place\n"
-" -f, --from=VERSION start from version [default: \\version found in "
-"file]\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -n, --no-version do not add \\version command if missing\n"
-" -s, --show-rules print rules [default: --from=0, --"
-"to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -t, --to=VERSION convert to version [default: @TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-" -v, --version print program version"
-msgstr ""
-
-#: convert-ly.py:75 lilypond-pdfpc-helper.py:34 main.cc:86
-#, fuzzy, c-format, python-format
-msgid ""
-"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
-"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
-"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
-"information.\n"
+#: convert-ly.py:100
+msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
msgstr ""
-"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
-"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
-"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n"
-"bilgi için 'lilypond-bin --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
-#: convert-ly.py:2402
-msgid "LilyPond source must be UTF-8"
+#: convert-ly.py:103
+msgid "edit in place"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2405
-msgid "Try the texstrings backend"
+#: convert-ly.py:106
+msgid "do not add \\version command if missing"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2408
-#, python-format
-msgid "Do something like: %s"
+#: convert-ly.py:112
+msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2411
-msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
+#: convert-ly.py:117
+msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2459
+#: convert-ly.py:164
msgid "Applying conversion: "
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2471
-#, python-format
-msgid "%s: error while converting"
+#: convert-ly.py:176
+msgid "error while converting"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2474 score-engraver.cc:112
+#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
msgid "Aborting"
msgstr ""
-#: convert-ly.py:2495
+#: convert-ly.py:202
#, fuzzy, python-format
msgid "Processing `%s'... "
msgstr "`%s' işleniyor..."
-#: convert-ly.py:2597
+#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
+#, c-format, python-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: convert-ly.py:296
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: cannot determine version for `%s'"
+msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
-#: convert-ly.py:2606
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: skipping: `%s'"
-msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+#: etf2ly.py:1208
+msgid ""
+"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
+"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
+"ready-to-use lilypond file."
+msgstr ""
+
+#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
+
+#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
+#, fuzzy
+msgid "show warranty"
+msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
-#: lilypond-book.py:70
+#: lilypond-book.py:88
#, fuzzy
msgid ""
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
+"\n"
"Example usage:\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
"\n"
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n"
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n"
-" lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' KİTAP\n"
+" lilypond-book --process='lilypond -I include' KİTAP\n"
"\n"
-# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-# for --output-format.
-#: lilypond-book.py:82 main.cc:121
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: lilypond-book.py:104
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Mevcut (%d)..."
-#: lilypond-book.py:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"use output format EXT (texi [default], texi-html,\n"
-"\t\tlatex, html)"
-msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
+#: lilypond-book.py:136
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından"
-#: lilypond-book.py:85
+#: lilypond-book.py:147
msgid "FILTER"
msgstr "SÜZGEÇ"
-#: lilypond-book.py:86
+#: lilypond-book.py:150
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular"
-#: lilypond-book.py:89 lilypond-book.py:91 main.cc:129
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR (DİZİN)"
+#: lilypond-book.py:152
+#, fuzzy
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan"
-#: lilypond-book.py:90
+#: lilypond-book.py:154
msgid "add DIR to include path"
msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle"
-#: lilypond-book.py:92
+#: lilypond-book.py:159
msgid "write output to DIR"
msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz"
-#: lilypond-book.py:93
+#: lilypond-book.py:162
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"
-#: lilypond-book.py:94
+#: lilypond-book.py:163
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..."
-#: lilypond-book.py:96 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 ps2png.py:41 main.cc:141
+#: lilypond-book.py:168
+msgid ""
+"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
+"dvips -h INPUT.psfonts"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
msgid "be verbose"
msgstr "daha fazla bilgi ver"
-#: lilypond-book.py:98
-msgid "print version information"
-msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
-
-#: lilypond-book.py:100 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:142
+#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
msgid "show warranty and copyright"
msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster"
-#: lilypond-book.py:703
+#: lilypond-book.py:734
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "dosya bulunamadı: %s"
+
+#: lilypond-book.py:963
#, fuzzy, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
-#: lilypond-book.py:706
+#: lilypond-book.py:966
#, fuzzy, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
-#: lilypond-book.py:710
+#: lilypond-book.py:970
#, python-format
msgid "deprecated ly-option used: %s"
msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
-#: lilypond-book.py:713
+#: lilypond-book.py:973
#, python-format
msgid "compatibility mode translation: %s"
msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s"
-#: lilypond-book.py:732
+#: lilypond-book.py:992
#, python-format
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s"
-#: lilypond-book.py:769
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "dosya bulunamadı: %s"
-
-#: lilypond-book.py:1102
+#: lilypond-book.py:1327
#, python-format
msgid "Opening filter `%s'"
msgstr "`%s' süzgeci açılıyor"
-#: lilypond-book.py:1244
+#: lilypond-book.py:1344
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+
+#: lilypond-book.py:1345
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:"
+
+#: lilypond-book.py:1512
msgid "Writing snippets..."
msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..."
-#: lilypond-book.py:1249
-#, fuzzy
+#: lilypond-book.py:1517
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
-#: lilypond-book.py:1253
+#: lilypond-book.py:1521
msgid "All snippets are up to date..."
msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
-#: lilypond-book.py:1263
-#, python-format
-msgid "cannot determine format for: %s"
+#: lilypond-book.py:1531
+#, fuzzy, python-format
+msgid "can't determine format for: %s"
msgstr "%s için biçem saptanamıyor"
-#: lilypond-book.py:1308
+#: lilypond-book.py:1542
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is up to date."
+msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..."
+
+#: lilypond-book.py:1548
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: lilypond-book.py:1595
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan."
-#: lilypond-book.py:1315
+#: lilypond-book.py:1599
#, python-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s okunuyor..."
-#: lilypond-book.py:1331
+#: lilypond-book.py:1618
msgid "Dissecting..."
msgstr "Açımlanıyor..."
-#: lilypond-book.py:1362
+#: lilypond-book.py:1634
#, python-format
msgid "Compiling %s..."
msgstr "%s derleniyor..."
-#: lilypond-book.py:1370
+#: lilypond-book.py:1643
#, python-format
msgid "Processing include: %s"
msgstr "İçerim işleniyor: %s"
-#: lilypond-book.py:1380
+#: lilypond-book.py:1657
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "`%s' çağrılıyor"
-#: lilypond-book.py:1395 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
-#, python-format
-msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
+#: lilypond-book.py:1717
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Writing fonts to %s..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:72
-msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
+#: lilypond-book.py:1729
+msgid "option --psfonts not used"
msgstr ""
-#: lilypond-pdfpc-helper.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
+#: lilypond-book.py:1730
+msgid "processing with dvips will have no fonts"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-book.py:1736
+msgid "DVIPS usage:"
+msgstr ""
+
+#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı:"
+
+#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+#: midi2ly.py:126
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Mevcut ..."
+
+#: midi2ly.py:873
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
# temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
# original_dir = os.getcwd ()
# keep_temp_dir_p = 0
-#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
-#. original_dir = os.getcwd ()
-#. keep_temp_dir_p = 0
-#: midi2ly.py:94
+#: midi2ly.py:887
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür."
-#: midi2ly.py:97
+#: midi2ly.py:891
msgid "print absolute pitches"
msgstr "kesin sesleri yazdır"
-#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
msgid "DUR"
msgstr "DUR"
-#: midi2ly.py:98
+#: midi2ly.py:894
msgid "quantise note durations on DUR"
msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır"
-#: midi2ly.py:99
+#: midi2ly.py:897
msgid "print explicit durations"
msgstr "belirtilmiş süreler yazdır"
-#: midi2ly.py:101
-msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "ALT[:MINOR]"
-
-#: midi2ly.py:101
+#: midi2ly.py:898
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
msgstr ""
"anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1"
-#: midi2ly.py:102 main.cc:130 main.cc:131
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
-
-#: midi2ly.py:102 mup2ly.py:76
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
+#: midi2ly.py:899
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "ALT[:MINOR]"
-#: midi2ly.py:103
+#: midi2ly.py:904
msgid "quantise note starts on DUR"
msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır"
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:907
msgid "DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN"
-#: midi2ly.py:104
+#: midi2ly.py:910
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver"
-#: midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:140
-msgid "print version number"
-msgstr "sürüm numarasını yazdır"
-
-#: midi2ly.py:108
+#: midi2ly.py:918
msgid "treat every text as a lyric"
msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap"
-#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:105
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı:"
-
-#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
-#: input.cc:110
-msgid "error: "
-msgstr "hata: "
-
-#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Mevcut ..."
-
-#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
-#, python-format
-msgid "command exited with value %d"
-msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-
-#: midi2ly.py:1001
-#, python-format
-msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
-
-#: midi2ly.py:1032
-msgid "Example:"
+#: midi2ly.py:921
+#, fuzzy
+msgid "example"
msgstr "Örnek:"
-#: midi2ly.py:1082
+#: midi2ly.py:942
msgid "no files specified on command line."
msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi."
-#: mup2ly.py:70
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
-
-#: mup2ly.py:73
-msgid "debug"
-msgstr "hata ayıklama"
-
-#: mup2ly.py:74
-msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
-
-#: mup2ly.py:77
-msgid "only pre-process"
-msgstr "sadece önişleme yap"
-
-#: mup2ly.py:1075
-#, python-format
-msgid "no such context: %s"
-msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-
-#: mup2ly.py:1300
-#, python-format
-msgid "Processing `%s'..."
-msgstr "`%s' işleniyor..."
-
-#: mup2ly.py:1319
-#, python-format
-msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
-
-#. ugr.
-#: ps2png.py:35
-msgid "Convert PostScript to PNG image."
-msgstr ""
-
-#: ps2png.py:42
-msgid "RES"
-msgstr "RES"
-
-#: ps2png.py:43
-msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
-
-#. # FIXME: silly message containing %d
-#: ps2png.py:72
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrote `%s'"
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
-
-#: getopt-long.cc:144
+#: getopt-long.cc:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument"
msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir"
-#: getopt-long.cc:148
+#: getopt-long.cc:145
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez"
-#: getopt-long.cc:152
+#: getopt-long.cc:149
#, c-format
msgid "unrecognized option: `%s'"
msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'"
-#: getopt-long.cc:159
+#: getopt-long.cc:155
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı"
-#: warn.cc:43
+#: warn.cc:68 grob.cc:462
#, c-format
msgid "programming error: %s"
msgstr "programlama hatası: %s"
-#: warn.cc:44
-msgid "Continuing; crossing fingers"
+#: warn.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "continuing, cross fingers"
msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor"
-#: accidental-engraver.cc:239
-#, c-format
-msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+#: accidental-engraver.cc:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s"
-#: accidental-engraver.cc:267
+#: accidental-engraver.cc:266
#, c-format
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
-#: accidental-engraver.cc:284
+#: accidental-engraver.cc:282
#, c-format
-msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
-msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
+msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr ""
-#: accidental.cc:223 key-signature-interface.cc:133
+#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
#, c-format
msgid "accidental `%s' not found"
msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı"
-#: afm.cc:144
-#, c-format
-msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
-msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
-
-#. FIXME: broken sentence
-#: all-font-metrics.cc:158
-#, c-format
-msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
-msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
-
-#: all-font-metrics.cc:160
-#, c-format
-msgid "does not match: `%s'"
-msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
-
-#: all-font-metrics.cc:166
-msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-msgstr ""
-".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
-"hepsini kaldır."
-
-#: all-font-metrics.cc:168
-msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
-
-#: all-font-metrics.cc:170
-msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#: align-interface.cc:160
+msgid ""
+"vertical alignment called before line-breaking.\n"
+"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
msgstr ""
-"Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik "
-"verildi:"
-#: all-font-metrics.cc:279
+#: all-font-metrics.cc:213
#, c-format
msgid "can't find font: `%s'"
msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:280
-msgid "Loading default font"
+#: all-font-metrics.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "loading default font"
msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor "
-#: all-font-metrics.cc:295
+#: all-font-metrics.cc:224
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-#: all-font-metrics.cc:296 includable-lexer.cc:59 lily-parser-scheme.cc:69
+#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
#, c-format
msgid "(search path: `%s')"
msgstr "(arama yolu: `%s')"
-#: all-font-metrics.cc:297
-msgid "Giving up"
+#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "giving up"
msgstr "Vazgeçiliyor"
-#: apply-context-iterator.cc:35
-#, fuzzy
+#: apply-context-iterator.cc:34
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\uygulamabağlamı argüman işlevi alır"
+msgstr "\\applycontext (uygulamabağlamı) argümanı bir işlev değil"
-#: auto-change-iterator.cc:66 change-iterator.cc:61
-msgid "Can't switch translators, I'm there already"
-msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
+#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't change, already in translator: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
-#: axis-group-engraver.cc:112
-msgid ""
-"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
-"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
-"Killing this vertical group."
+#: axis-group-engraver.cc:82
+msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-engraver.cc:83
+msgid "are there two Axis_group_engravers?"
+msgstr ""
+
+#: axis-group-engraver.cc:84
+msgid "removing this vertical group"
msgstr ""
-#: bar-check-iterator.cc:68
+#: bar-check-iterator.cc:73
#, c-format
msgid "barcheck failed at: %s"
msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s"
-#: beam-engraver.cc:138
+#: beam-engraver.cc:136
msgid "already have a beam"
msgstr "zaten bir ışın var"
-#: beam-engraver.cc:209
+#: beam-engraver.cc:205
msgid "unterminated beam"
msgstr "sonlandırılmamış ışın"
-#: beam-engraver.cc:242 chord-tremolo-engraver.cc:168
+#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı"
-#: beam-engraver.cc:256
+#: beam-engraver.cc:259
msgid "stem doesn't fit in beam"
msgstr "gövde ışınla uyumlu değil"
-#: beam-engraver.cc:257
+#: beam-engraver.cc:260
msgid "beam was started here"
msgstr "ışın burada başlatıldı"
-#: beam.cc:150
-msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
+#: beam-quanting.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "no feasible beam position"
+msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
-#: beam.cc:155
+#: beam.cc:126
msgid "removing beam with less than two stems"
msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor"
-#: beam.cc:1011
+#: beam.cc:981
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
msgstr ""
"hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi "
"bulunamayabilir"
-#: break-align-interface.cc:212
+#: break-align-interface.cc:194
#, c-format
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok"
-#: change-iterator.cc:22
-#, fuzzy, c-format
+#: change-iterator.cc:23
+#, c-format
msgid "can't change `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
-# We could change the current translator's id, but that would make
-# errors hard to catch
-# last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
-#.
+#. FIXME: constant error message.
+#: change-iterator.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "can't find context to switch to"
+msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
#. We could change the current translator's id, but that would make
-#. errors hard to catch
-#.
-#. last->translator_id_string () = get_change ()->change_to_id_string ();
+#. errors hard to catch.
#.
-#: change-iterator.cc:93
-msgid "I'm one myself"
-msgstr "Ben tek başımayım"
+#. last->translator_id_string () = get_change
+#. ()->change_to_id_string ();
+#: change-iterator.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not changing to same context type: %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-#: change-iterator.cc:96
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: change-iterator.cc:95
msgid "none of these in my family"
msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok"
-#: chord-tremolo-engraver.cc:97
+#: chord-tremolo-engraver.cc:96
#, c-format
-msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
+msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+msgstr ""
-#: chord-tremolo-engraver.cc:134
+#: chord-tremolo-engraver.cc:132
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu"
-#: chord-tremolo-iterator.cc:66
+#: chord-tremolo-iterator.cc:60
msgid "no one to print a tremolos"
msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok"
-#: clef.cc:57
+#: clef.cc:55
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı"
-#: cluster.cc:122
+#: cluster.cc:110
#, c-format
msgid "unknown cluster style `%s'"
msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:84
-#, fuzzy, c-format
+#: cluster.cc:135
+msgid "junking empty cluster"
+msgstr ""
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:86
+#, c-format
msgid "gotcha: ptr=%ul"
msgstr "hata: ptr=%ul"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:93
+msgid "distance undefined, assuming 0.1"
+msgstr ""
+
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distance=%f"
msgstr "uzaklık=%f"
-#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#: coherent-ligature-engraver.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
msgstr ""
"Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n"
"(spacing-increment=0.01): ptr=%ul"
-#: context-def.cc:111
-#, c-format
-msgid "Program has no such type: `%s'"
+#: constrained-breaking.cc:124
+msgid "no system number set in constrained-breaking"
+msgstr ""
+
+#. if we get to here, just put everything on one line
+#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
+msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+
+#: context-def.cc:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program has no such type: `%s'"
msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'"
-#: context-def.cc:286
+#: context-def.cc:311
#, c-format
msgid "can't find: `%s'"
msgstr "bulunamıyor: `%s'"
-#: context.cc:151
+#: context-property.cc:77
+msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
+msgstr ""
+
+#: context.cc:160
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find or create new `%s'"
+msgid "can't find or create new `%s'"
msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
-#: context.cc:217
-#, c-format
-msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+#: context.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
-#: context.cc:315
+#: context.cc:276
#, c-format
msgid "can't find or create: `%s'"
msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'"
-#: custos.cc:84
+#: custos.cc:77
#, c-format
msgid "custos `%s' not found"
msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı"
-#: dynamic-engraver.cc:179 span-dynamic-performer.cc:84
+#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
msgid "can't find start of (de)crescendo"
msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor"
-#: dynamic-engraver.cc:189
+#: dynamic-engraver.cc:190
msgid "already have a decrescendo"
msgstr "zaten bir dekreşendo var"
-#: dynamic-engraver.cc:191
+#: dynamic-engraver.cc:192
msgid "already have a crescendo"
msgstr "zaten bir kreşendo var"
-#: dynamic-engraver.cc:194
-msgid "Cresc started here"
+#: dynamic-engraver.cc:195
+#, fuzzy
+msgid "cresc starts here"
msgstr "Cresc buradan başlatıldı"
-#: dynamic-engraver.cc:315
+#: dynamic-engraver.cc:318
msgid "unterminated (de)crescendo"
msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo"
-#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
-#, c-format
-msgid "Junking event: `%s'"
+#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "junking event: `%s'"
msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'"
-#: extender-engraver.cc:140 extender-engraver.cc:149
+#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
msgid "unterminated extender"
msgstr "sonlandırılmamış genişletici"
-#: folded-repeat-iterator.cc:65
+#: folded-repeat-iterator.cc:63
msgid "no one to print a repeat brace"
msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok"
-#: font-config.cc:34
+#: font-config.cc:28
+msgid "Initializing FontConfig..."
+msgstr ""
+
+#: font-config.cc:38
+#, c-format
+msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
+msgstr ""
+
+#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
#, c-format
-msgid "Failed to add lilypond directory %s"
+msgid "adding font directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: general-scheme.cc:161
+msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+msgstr ""
+
+#: general-scheme.cc:162
+msgid "setting to zero"
msgstr ""
-#: glissando-engraver.cc:99
-msgid "Unterminated glissando."
+#: glissando-engraver.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "unterminated glissando"
msgstr "Sonlandırılmamaış glissando."
-#: global-context-scheme.cc:52 global-context-scheme.cc:80
-msgid "Need music in a score"
+#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "no music found in score"
msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
-#: global-context-scheme.cc:70
+#: global-context-scheme.cc:68
msgid "Interpreting music... "
msgstr "Müzik yorumlanıyor..."
-#: global-context-scheme.cc:91
+#: global-context-scheme.cc:88
#, c-format
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
msgstr "geçen zaman: %.2f saniye"
-#: global-context.cc:162
+#: global-context.cc:159
#, c-format
msgid "can't find `%s' context"
msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
-#: gourlay-breaking.cc:200
+#: gourlay-breaking.cc:202
#, c-format
msgid "Optimal demerits: %f"
msgstr "İdeal kusurlar: %f"
-#: gourlay-breaking.cc:205
-msgid "No feasible line breaking found"
+#: gourlay-breaking.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "no feasible line breaking found"
msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
+#: gourlay-breaking.cc:215
+msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr ""
+
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
#, c-format
msgid "\\%s ignored"
msgstr "\\%s yok sayıldı"
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
#, c-format
msgid "implied \\%s added"
msgstr "örtük \\%s eklendi"
+#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
+
+#. (pitch == prev_pitch)
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
+msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr ""
+
#: grob-interface.cc:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
#: grob-interface.cc:59
#, c-format
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
msgstr ""
-#: hairpin.cc:106
+#: grob.cc:242
+msgid "Infinity or NaN encountered"
+msgstr ""
+
+#: hairpin.cc:149
msgid "decrescendo too small"
msgstr "dekreşendo çok küçük"
-#: hairpin.cc:107
+#: hairpin.cc:150
msgid "crescendo too small"
msgstr "kreşendo çok küçük"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
-msgid "Don't have that many brackets."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "don't have that many brackets"
msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok"
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
-msgid "Conflicting note group events."
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "conflicting note group events"
msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları."
-#: hyphen-engraver.cc:96
+#: hyphen-engraver.cc:93
msgid "removing unterminated hyphen"
msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor"
-#: hyphen-engraver.cc:109
+#: hyphen-engraver.cc:107
msgid "unterminated hyphen; removing"
msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor"
-#: includable-lexer.cc:50
-#, fuzzy
+#: includable-lexer.cc:53
msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
+msgstr "güvenli kipte dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
-#: includable-lexer.cc:57 kpath.cc:129 lily-guile.cc:90
-#: lily-parser-scheme.cc:76
+#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
#, c-format
msgid "can't find file: `%s'"
msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
-#: input.cc:116
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-
-#: input.cc:124 source-file.cc:136 source-file.cc:229
+#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
msgid "position unknown"
msgstr "konum bilinmiyor"
-#: key-performer.cc:88
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
-
-#: kpath.cc:56 kpath.cc:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
-msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
-
-#: kpath.cc:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
-msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
-
-#: ligature-engraver.cc:153
+#: ligature-engraver.cc:100
msgid "can't find start of ligature"
msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor"
-#: ligature-engraver.cc:159
+#: ligature-engraver.cc:105
msgid "no right bound"
msgstr "hiçbir doğru bağ yok"
-#: ligature-engraver.cc:185
+#: ligature-engraver.cc:127
msgid "already have a ligature"
msgstr "zaten bir bağ var"
-#: ligature-engraver.cc:201
+#: ligature-engraver.cc:136
msgid "no left bound"
msgstr "arta kalan bağ yok"
-#: ligature-engraver.cc:257
+#: ligature-engraver.cc:180
msgid "unterminated ligature"
msgstr "sonlandırılmamış bağ"
-#: ligature-engraver.cc:281
+#: ligature-engraver.cc:209
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir"
-#: ligature-engraver.cc:282
+#: ligature-engraver.cc:210
msgid "ligature was started here"
msgstr "bağ buradan başlatıldı"
-#: lily-guile.cc:92
+#: lily-guile.cc:98
#, c-format
msgid "(load path: `%s')"
msgstr "(yolu yükle: `%s')"
-#: lily-guile.cc:478
-#, c-format
-msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+#: lily-guile.cc:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor."
-#: lily-guile.cc:481
-msgid "Perhaps you made a typing error?"
+#: lily-guile.cc:444
+#, fuzzy
+msgid "perhaps a typing error?"
msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?"
-#: lily-guile.cc:487
-msgid "Doing assignment anyway."
+#: lily-guile.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "doing assignment anyway"
msgstr "Görev yine de yapılıyor."
-#: lily-guile.cc:501
-#, c-format
-msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+#: lily-guile.cc:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
msgstr ""
"`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden "
"olmalı"
-#: lily-lexer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+#: lily-lexer.cc:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' "
-#: lily-lexer.cc:228
+#: lily-lexer.cc:238
#, c-format
msgid "error at EOF: %s"
msgstr "EOF'ta hata: %s"
-#: lily-parser-scheme.cc:68
+#: lily-parser-scheme.cc:29
#, fuzzy, c-format
+msgid "deprecated function called: %s"
+msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:76
+#, c-format
+msgid "Changing working directory to `%s'"
+msgstr ""
+
+#: lily-parser-scheme.cc:96
+#, c-format
msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'"
+msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'"
-#: lily-parser-scheme.cc:85
+#: lily-parser-scheme.cc:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing `%s'"
msgstr "`%s' işleniyor..."
-#: lily-parser.cc:102
+#: lily-parser.cc:97
msgid "Parsing..."
msgstr "Ayrıştırılıyor..."
-#: lily-parser.cc:120
-msgid "Braces don't match"
+#: lily-parser.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "braces don't match"
msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor"
-#: main.cc:92
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#, c-format
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor"
+
+#: main.cc:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n"
+"korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n"
+"ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n"
+"bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: main.cc:122
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n"
"Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n"
-#: main.cc:121
-msgid "select backend to use"
+#: main.cc:153
+msgid "BACK"
msgstr ""
-#: main.cc:122
+#: main.cc:153
+msgid ""
+"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
+"scm, svg, tex, texstr)\n"
+"default: PS"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "SYM=VAL"
+msgstr "KEY=VAL"
+
+#: main.cc:156
+msgid ""
+"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
+"Try -dhelp for help."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:159
msgid "EXPR"
msgstr "EXPR"
-#: main.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#: main.cc:159
+msgid "evaluate scheme code"
msgstr ""
-"seçenekleri ayarla, yardım için -e '(ly-opiton-usage)' seçeneğini kullan"
-# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
-# for --output-format.
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
#. for --output-format.
-#: main.cc:126
+#: main.cc:162
+msgid "FORMATs"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:162
+msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:163
#, fuzzy
-msgid "EXTs"
-msgstr "EXT"
+msgid "generate DVI (tex backend only)"
+msgstr "PDF üretir (öntanımlı)"
+
+#: main.cc:164
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:165
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "PDF üretir (öntanımlı)"
+
+#: main.cc:166
+msgid "generate PNG"
+msgstr "PNG üretir"
+
+#: main.cc:167
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "PostScript üretir"
-#: main.cc:126
-msgid "list of formats to dump"
+#: main.cc:168
+msgid "generate TeX (tex backend only)"
msgstr ""
-#: main.cc:128
+#: main.cc:169
+msgid "print this help"
+msgstr "bu yardımı yazdır"
+
+#: main.cc:170
msgid "FIELD"
msgstr "ALAN"
-#: main.cc:128
-msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+#: main.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz"
-#: main.cc:129
+#: main.cc:171
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR (DİZİN)"
+
+#: main.cc:171
msgid "add DIR to search path"
msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle"
-#: main.cc:130
+#: main.cc:172
msgid "use FILE as init file"
msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır"
-#: main.cc:131
-#, fuzzy
-msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
-
-#: main.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "generate a preview"
-msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret"
-
-#: main.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "don't generate full pages"
-msgstr "resim üretme"
+#: main.cc:174
+msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
+msgstr ""
-#: main.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "generate PNG"
-msgstr "PS.GZ üret"
+#: main.cc:174
+msgid ""
+"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
+"and cd into DIR"
+msgstr ""
-#: main.cc:135
+#: main.cc:177
#, fuzzy
-msgid "generate PostScript"
-msgstr "PostScript çıktısı üret"
+msgid "do not generate printed output"
+msgstr "PostScript çıktısı üretme"
-#: main.cc:136
+#: main.cc:178
#, fuzzy
-msgid "generate DVI"
-msgstr "PS.GZ üret"
+msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
+msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz"
-#: main.cc:137
+#: main.cc:179
#, fuzzy
-msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "PDF çıktısı üret"
+msgid "generate a preview of the first system"
+msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
-#: main.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "generate TeX"
-msgstr "PS.GZ üret"
+#: main.cc:180
+msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+msgstr ""
-#: main.cc:139
-msgid "run in safe mode"
-msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
+#: main.cc:181
+msgid "print version number"
+msgstr "sürüm numarasını yazdır"
-#: main.cc:162
+#: main.cc:221
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s by\n"
# No version number or newline here. It confuses help2man.
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
-#: main.cc:188
+#: main.cc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
-#: main.cc:190
+#: main.cc:250
#, c-format
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret."
-#: main.cc:192
+#: main.cc:252
#, c-format
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir."
-#: main.cc:194
+#: main.cc:254
#, c-format
msgid "For more information, see %s"
msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:76
+#: main.cc:256
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: main.cc:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs via %s"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin."
+
+#: main.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
+msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
+
+#: main.cc:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such user: %s"
+msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
+
+#: main.cc:322
+#, c-format
+msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such group: %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
+
+#: main.cc:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:347
+#, c-format
+msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't change group id to: %d: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't change user id to: %d: %s"
+msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
+
+#: main.cc:366
+#, c-format
+msgid "can't change working directory to: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:413
+#, c-format
+msgid "Evaluating %s"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:627
+#, c-format
+msgid "exception caught: %s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: constant error message.
+#: mark-engraver.cc:131
+msgid "rehearsalMark must have integer value"
+msgstr ""
+
+#: mark-engraver.cc:137
+msgid "mark label must be a markup object"
+msgstr ""
+
+#: mensural-ligature-engraver.cc:77
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:102
-msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:116
+#: mensural-ligature-engraver.cc:118
#, fuzzy
msgid "single note ligature - skipping"
msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:128
+#: mensural-ligature-engraver.cc:130
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:140
+#: mensural-ligature-engraver.cc:142
#, fuzzy
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor"
-#: mensural-ligature-engraver.cc:188
+#: mensural-ligature-engraver.cc:190
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
msgstr ""
-#: mensural-ligature-engraver.cc:199
+#: mensural-ligature-engraver.cc:201
msgid ""
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
"and there may be only zero or two of them"
msgstr ""
-#: mensural-ligature-engraver.cc:226
+#: mensural-ligature-engraver.cc:228
msgid ""
"invalid ligatura ending:\n"
"when the last note is a descending brevis,\n"
"or the ligatura must be LB or SSB"
msgstr ""
-#: mensural-ligature-engraver.cc:345
+#: mensural-ligature-engraver.cc:348
msgid "unexpected case fall-through"
msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı"
-#: mensural-ligature.cc:132
+#: mensural-ligature.cc:141
#, fuzzy
msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı"
-#: mensural-ligature.cc:184
+#: mensural-ligature.cc:192
#, fuzzy
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]"
-#: midi-item.cc:151
+#: midi-item.cc:152
#, c-format
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'"
-#: midi-item.cc:255
+#: midi-item.cc:264
msgid "silly pitch"
msgstr "saçma perde"
-#: midi-item.cc:271
-#, c-format
-msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#: midi-item.cc:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)."
-#: midi-stream.cc:39
-#, c-format
-msgid "could not write file: `%s'"
+#: midi-stream.cc:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open for write: %s: %s"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: midi-stream.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to file: `%s'"
msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'"
-#: music.cc:176
+#: music.cc:140
#, c-format
msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s"
-#: music.cc:239
+#: music.cc:203
#, fuzzy, c-format
-msgid "Transposition by %s makes alteration larger than double"
+msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar"
+#: new-fingering-engraver.cc:84
+msgid "can't add text scripts to individual note heads"
+msgstr ""
+
# music for the softenon children?
#.
#. music for the softenon children?
msgid "music for the martians."
msgstr "merihliler için müzik."
-#: new-fingering-engraver.cc:233
-msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
-msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
+#: new-fingering-engraver.cc:261
+msgid "no placement found for fingerings"
+msgstr ""
-#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "Ses bulunamıyor: %s"
+#: new-fingering-engraver.cc:262
+msgid "placing below"
+msgstr ""
-#: note-collision.cc:413
-msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
+#: note-collision.cc:405
+#, fuzzy
+msgid "ignoring too many clashing note columns"
msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor."
-#: note-head.cc:68
+#: note-column.cc:123
+msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
+msgstr ""
+
+#: note-head.cc:67
#, c-format
msgid "note head `%s' not found"
msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı"
-#: open-type-font.cc:29
-#, c-format
-msgid "Cannot allocate %d bytes"
+#: note-heads-engraver.cc:84
+msgid "NoteEvent without pitch"
msgstr ""
#: open-type-font.cc:33
-#, c-format
-msgid "Could not load %s font table"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes"
+msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+
+#: open-type-font.cc:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't load font table: %s"
+msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
-#: open-type-font.cc:85
+#: open-type-font.cc:108
#, c-format
-msgid "Unsupported font format: %s"
+msgid "unsupported font format: %s"
msgstr ""
-#: open-type-font.cc:89
+#: open-type-font.cc:110
#, c-format
-msgid "Unknown error: %d reading font file: %s"
+msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
msgstr ""
-#: open-type-font.cc:144
+#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
#, c-format
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
msgstr ""
-#: pango-font.cc:147
-msgid "FreeType face has no PostScript font name."
+# no ps header?
+#: pango-font.cc:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no PostScript font name for font `%s'"
+msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
+
+#: pango-font.cc:205
+msgid "FreeType face has no PostScript font name"
msgstr ""
-#: paper-outputter-scheme.cc:27
+#: paper-outputter-scheme.cc:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout output to `%s'..."
msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..."
-#: paper-score.cc:66
+#: paper-score.cc:104
#, c-format
msgid "Element count %d (spanners %d) "
msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)"
-#: paper-score.cc:70
+#: paper-score.cc:108
msgid "Preprocessing graphical objects..."
msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..."
-#: parse-scm.cc:81
+#: parse-scm.cc:83
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor"
-#: pdf.cc:253 source-file.cc:47
-#, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:100
-msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
-
-#: percent-repeat-engraver.cc:160
+#: percent-repeat-engraver.cc:209
msgid "unterminated percent repeat"
msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı"
-#: percent-repeat-iterator.cc:54
+#: percent-repeat-iterator.cc:52
msgid "no one to print a percent"
msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok"
-#: performance.cc:49
+#: performance.cc:46
#, fuzzy
msgid "Track..."
msgstr "İz... "
-#: performance.cc:92
+#: performance.cc:70
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:71
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr ""
+
+#: performance.cc:90
msgid "Creator: "
msgstr "Oluşturucu: "
-#: performance.cc:112
+#: performance.cc:110
msgid "at "
msgstr "-de"
-#: performance.cc:166
+#: performance.cc:162
#, c-format
msgid "MIDI output to `%s'..."
msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..."
-#: phrasing-slur-engraver.cc:116
+#: phrasing-slur-engraver.cc:170
msgid "unterminated phrasing slur"
msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi"
-#: piano-pedal-engraver.cc:232
-msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
+#: piano-pedal-engraver.cc:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı."
-#: piano-pedal-engraver.cc:247 piano-pedal-engraver.cc:262
-#: piano-pedal-performer.cc:80
+#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
+#: piano-pedal-performer.cc:82
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'"
-#: piano-pedal-engraver.cc:313
+#: piano-pedal-engraver.cc:296
#, c-format
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'"
-#: property-iterator.cc:95
-#, c-format
-msgid "Not a grob name, `%s'."
+#: program-option.cc:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such internal option: %s"
+msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s"
+
+#: property-iterator.cc:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a grob name, `%s'"
msgstr "Bir grob adı değil, '%s'."
-#: quote-iterator.cc:251
-#, c-format
-msgid "In quotation: junking event %s"
+#: quote-iterator.cc:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in quotation: junking event %s"
msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s"
-#: relative-octave-check.cc:40
+#: relative-octave-check.cc:39
msgid "Failed octave check, got: "
msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: "
-#: rest-collision.cc:152
-msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
-msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
+#: relocate.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such file: %s for %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-#: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:207
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
+#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such directory: %s for %s"
+msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-#: rest.cc:141
+#: relocate.cc:72
#, c-format
-msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+msgid "%s=%s (prepend)\n"
+msgstr ""
-#: scm-option.cc:59
+#: relocate.cc:104
#, c-format
-msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
+msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
+msgstr ""
-#: scm-option.cc:61
+#: relocate.cc:130
#, c-format
-msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
+msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
+msgstr ""
-#: scm-option.cc:63
+#: relocate.cc:212
#, c-format
-msgid ""
-" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
-
-#: scm-option.cc:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
msgstr ""
-" ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n"
-" verir."
-#: scm-option.cc:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SEMBOL DEĞER)\""
+#: relocate.cc:219
+#, c-format
+msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
+msgstr ""
-#: scm-option.cc:69
+#: relocate.cc:228
#, c-format
-msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
+msgid ""
+"Relocation: from PATH=%s\n"
+"argv0=%s"
msgstr ""
-#: scm-option.cc:137 scm-option.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such internal option: %s"
-msgstr "Bilinmeyen iç seçenek!"
+#: rest-collision.cc:149
+msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr ""
-#: score-engraver.cc:106 score-engraver.cc:117 score-engraver.cc:119
+#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "çatışan duraklar çok fazla"
+
+#: rest.cc:143
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "`%s' durağı bulunamadı"
+
+#: score-engraver.cc:67
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "`%s' bulunamıyor"
-#: score-engraver.cc:108
+#: score-engraver.cc:69
#, fuzzy
msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Yazı tipleri uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
+msgstr "Müzik yazıtipi uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor"
-#: score-engraver.cc:110
+#: score-engraver.cc:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Search path `%s'"
msgstr "(arama yolu: `%s')"
-#: score-engraver.cc:121
-#, c-format
-msgid "Install the ec-fonts-mftraced package from: %s."
-msgstr ""
-
-#: score-engraver.cc:124
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: score.cc:224
+#: score.cc:211
#, fuzzy
-msgid "Already have music in score"
-msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar"
+msgid "already have music in score"
+msgstr "Notada zaten müzik var"
-#: score.cc:225
-msgid "This is the previous music"
+#: score.cc:212
+msgid "this is the previous music"
msgstr ""
-#: score.cc:230
-msgid "Error found in this music expression. Ignoring it"
+#: score.cc:217
+msgid "errors found, ignoring music expression"
msgstr ""
#. FIXME:
-#: script-engraver.cc:101
+#: script-engraver.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Do not know how to interpret articulation: "
-msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor:"
+msgid "don't know how to interpret articulation: "
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
-#: script-engraver.cc:102
-msgid "Scheme encoding: "
+#: script-engraver.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "scheme encoding: "
msgstr "Program kodlaması: "
-# this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: separation-item.cc:54 separation-item.cc:98
-msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
-msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
-
-#: simple-spacer.cc:506
+#: simple-spacer.cc:406
#, c-format
msgid "No spring between column %d and next one"
msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok."
-#: slur-engraver.cc:113
+#: slur-engraver.cc:176
msgid "unterminated slur"
msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi"
-#: slur-engraver.cc:123
+#: slur-engraver.cc:185
#, fuzzy
-msgid "No slur to end"
-msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
+msgid "can't end slur"
+msgstr "bulunamıyor: `%s'"
-#: source-file.cc:60
+#: source-file.cc:74
#, c-format
-msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr ""
-#: spacing-spanner.cc:386
+#: spacing-spanner.cc:48
#, c-format
msgid "Global shortest duration is %s"
msgstr "En kısa genel süre %sdir"
-#: stem-engraver.cc:88
+#: stem-engraver.cc:93
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremolo süresi fazla uzun"
#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:125
-#, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+#: stem-engraver.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor"
-#: stem-engraver.cc:127
-msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
+#: stem-engraver.cc:132
+msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
+msgstr ""
-#: stem.cc:125
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+#: stem.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler"
-#: stem.cc:579
+#: stem.cc:592
#, c-format
msgid "flag `%s' not found"
msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı"
-#: stem.cc:590
+#: stem.cc:603
#, c-format
msgid "flag stroke `%s' not found"
msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı "
-#: system.cc:148
+#: system.cc:181
#, c-format
msgid "Element count %d."
msgstr "Öğe sayısı %d."
-#: system.cc:301
+#: system.cc:268
#, c-format
msgid "Grob count %d"
msgstr "Grob sayısı %d"
-#: system.cc:319
+#: system.cc:289
msgid "Calculating line breaks..."
msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
msgid "can't find start of text spanner"
msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
-#: text-spanner-engraver.cc:76
+#: text-spanner-engraver.cc:74
msgid "already have a text spanner"
msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
-#: text-spanner-engraver.cc:138
+#: text-spanner-engraver.cc:134
msgid "unterminated text spanner"
msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
# more of a programming error.
#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:108
+#: tfm-reader.cc:107
#, c-format
msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]"
-#: tfm-reader.cc:142
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#: tfm-reader.cc:140
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
+
+#: tfm.cc:72
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+
+#: tie-engraver.cc:181
+msgid "lonely tie"
+msgstr "yalnız bağ"
+
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
+
+# Todo: should make typecheck?
+# OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange time signature found: %d/%d"
+msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
+
+# If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+# (Here really with a warning!)
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:82
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr ""
+"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
+
+#: translator-ctors.cc:52
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#: trill-spanner-engraver.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
+"sayıldı"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
+msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+
+#: vaticana-ligature.cc:84
+msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
+msgstr ""
+
+#: vaticana-ligature.cc:89
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
+
+#: vaticana-ligature.cc:177
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
+
+#. fixme: be more verbose.
+#: volta-engraver.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "can't end volta spanner"
+msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+
+#: volta-engraver.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
+
+#: volta-engraver.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+
+#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
+#: parser.yy:535
+#, fuzzy
+msgid "identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
+
+#: parser.yy:705
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:729
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:879
+#, fuzzy
+msgid "more alternatives than repeats"
+msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#: parser.yy:916
+#, c-format
+msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1316
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
+
+#: parser.yy:1681
+#, fuzzy
+msgid "second argument must be pitch list"
+msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+
+#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+
+#: parser.yy:1822
+#, fuzzy
+msgid "expecting string as script definition"
+msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+
+#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: parser.yy:2154
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+
+#: parser.yy:2248
+#, fuzzy
+msgid "have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
+
+#: parser.yy:2730
+msgid "music head function must return Music object"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:158
+msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:162
+msgid "Skipping UTF-8 BOM"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming input to: `%s'"
+msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#: lexer.ll:214
+msgid "quoted string expected after \\version"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:218
+msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:231
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
+
+#: lexer.ll:246
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
+
+#: lexer.ll:270
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
+
+#. backup rule
+#: lexer.ll:279
+msgid "end quote missing"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:441
+msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
+msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:540
+msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
+msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
+
+#: lexer.ll:640
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
+
+#: lexer.ll:727
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
+
+#: lexer.ll:824
+#, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
+
+#: lexer.ll:825
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+
+#. TODO: print location
+#: lexer.ll:945
+#, fuzzy
+msgid "can't find signature for music function"
+msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor"
+
+#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "`~a' çağrılıyor..."
+
+#: backend-library.scm:24
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "`~a' failed (~a)"
+msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+
+#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
+#, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:100
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to ~a..."
+msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..."
+
+#: backend-library.scm:145
+#, lisp-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr ""
+
+#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
+#: define-music-properties.scm:10
+#, lisp-format
+msgid "symbol ~S redefined"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:251
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr ""
+
+#: define-markup-commands.scm:1205
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "not a valid duration string: ~a"
+msgstr "bir süre değil: %d"
+
+#: define-music-types.scm:738
+#, lisp-format
+msgid "symbol expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#: define-music-types.scm:741
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find music object: ~S"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: define-music-types.scm:761
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown repeat type `~S'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: define-music-types.scm:762
+msgid "See music-types.scm for supported repeats"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:91
+#, lisp-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr ""
+
+#: document-backend.scm:135
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find interface for property: ~S"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: document-backend.scm:145
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown Grob interface: ~S"
+msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'"
+
+#: documentation-lib.scm:45
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Processing ~S..."
+msgstr "İşleniyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:150
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Writing ~S..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: documentation-lib.scm:172
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find description for property ~S (~S)"
+msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
+
+#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Writing ~a..."
+msgstr "`%s' yazılıyor..."
+
+#: framework-ps.scm:275
+#, lisp-format
+msgid "can't embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:326
+#, lisp-format
+msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:343
+#, lisp-format
+msgid "don't know how to embed ~S=~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:373
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: "
+
+#: framework-ps.scm:579
+#, lisp-format
+msgid "can't convert <stdout> to ~S"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
+#, lisp-format
+msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
+msgstr ""
+
+#: framework-ps.scm:606
+msgid ""
+"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+"framework. Use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+" lilypond -b eps <file>\n"
+"\n"
+"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+msgstr ""
+
+#: framework-tex.scm:356
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
+
+#: layout-beam.scm:29
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-beam.scm:46
+#, lisp-format
+msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
+msgstr ""
+
+#: layout-page-layout.scm:439
+#, fuzzy
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+
+#: lily-library.scm:458
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+
+#: lily-library.scm:491
+#, lisp-format
+msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lily-library.scm:498
+msgid "old relative compatibility not used"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:172
+#, lisp-format
+msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:377 lily.scm:429
+#, lisp-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr ""
+
+#: lily.scm:419
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
+
+#: markup.scm:88
+#, lisp-format
+msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr ""
+
+#: markup.scm:94
+#, lisp-format
+msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:533
+#, lisp-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: uncomprehensable message
+#: music-functions.scm:584
+#, lisp-format
+msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
+msgstr ""
+
+#: music-functions.scm:739
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find quoted music `~S'"
+msgstr "Müzik bulunamıyor"
+
+#: music-functions.scm:947
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s"
+
+#: output-ps.scm:282
+msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:41
+#, lisp-format
+msgid "undefined: ~S"
+msgstr ""
+
+#: output-svg.scm:121
+#, lisp-format
+msgid "can't decypher Pango description: ~a"
msgstr ""
-"%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla."
-#: tfm.cc:70
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d"
+# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
+# eaten start event?
+#: output-tex.scm:98
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "can't find ~a in ~a"
+msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
-#: tie-engraver.cc:199
-msgid "lonely tie"
-msgstr "yalnız bağ"
+#: paper.scm:69
+msgid "Not in toplevel scope"
+msgstr ""
-#: time-scaled-music-iterator.cc:23
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok"
+#: paper.scm:114
+#, lisp-format
+msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
+msgstr ""
-# Todo: should make typecheck?
-# OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#. Todo: should make typecheck?
-#.
-#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
-#.
-#: time-signature-engraver.cc:55
-#, c-format
-msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d."
+#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
+#. that in parse-scm.cc
+#: paper.scm:142
+msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
+msgstr ""
-# If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-# (Here really with a warning!)
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:85
-#, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#: parser-clef.scm:124
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "unknown clef type `~a'"
+msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+
+#: parser-clef.scm:125
+msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
msgstr ""
-"'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor "
-#: translator-ctors.cc:53
-#, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'"
+#: ps-to-png.scm:97
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "~a exited with status: ~S"
+msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-#: trill-spanner-engraver.cc:70
+#: to-xml.scm:190
#, fuzzy
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor"
+msgid "assertion failed"
+msgstr "LaTeX başarısız oldu."
+
+#~ msgid "lilylib module"
+#~ msgstr "lilylib birimi"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+#~ msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor"
-#: trill-spanner-engraver.cc:84
+#~ msgid "Opening pipe `%s'"
+#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+
+#~ msgid "`%s' failed (%s)"
+#~ msgstr "`%s' başarısız (%s)"
+
+#~ msgid "(ignored)"
+#~ msgstr "(yok sayıldı)"
+
+#~ msgid "Cleaning %s..."
+#~ msgstr "%s temizleniyor..."
+
+# No version number or newline here. It confuses help2man.
#, fuzzy
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "zaten bir metin anahtarı var"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..."
-#: trill-spanner-engraver.cc:144
#, fuzzy
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı"
+#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
+#~ msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
-#: tuplet-bracket.cc:451
-msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
-msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
+#~ msgid "print version information"
+#~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok "
-"sayıldı"
+#~ msgid "getopt says: `%s'"
+#~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'"
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)"
-#: vaticana-ligature.cc:93
-msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor"
+#~ msgid "command exited with value %d"
+#~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı"
-#: vaticana-ligature.cc:182
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Örnek:"
-#: volta-engraver.cc:140
-msgid "No volta spanner to end"
-msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
+#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
+#~ msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür."
-#: volta-engraver.cc:151
-msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
-msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor."
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "hata ayıklama"
-#: volta-engraver.cc:155
-msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
-msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla"
-#: parser.yy:82
-msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
-msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "sadece önişleme yap"
-#: parser.yy:567
-msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır"
+#~ msgid "no such context: %s"
+#~ msgstr "böyle bir bağlam yok: %s"
-#: parser.yy:721
-msgid "\\paper cannot be in \\score. Use \\layout instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "Processing `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' işleniyor..."
-#: parser.yy:745
-msgid "Need \\paper for paper block."
-msgstr ""
+#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
+#~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür."
-#: parser.yy:890
-msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
-msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+#~ msgid "RES"
+#~ msgstr "RES"
-#: parser.yy:1082
-msgid "Music head function should return Music object."
-msgstr ""
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla"
-#: parser.yy:1354
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrote `%s'"
+#~ msgstr "`%s' yazıldı"
-#: parser.yy:1714
-msgid "Second argument must be pitch list."
-msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
+#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
-#: parser.yy:1753 parser.yy:1758 parser.yy:2238
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "install package: %s or %s"
+#~ msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor "
-#: parser.yy:1851
-msgid "Expecting string as script definition"
-msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
+#~ msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' "
-#: parser.yy:2014 parser.yy:2064
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "bir süre değil: %d"
+#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+#~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' "
-#: parser.yy:2157
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+#~ msgid "does not match: `%s'"
+#~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'"
-#: parser.yy:2251
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
+#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+#~ msgstr ""
+#~ ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının "
+#~ "hepsini kaldır."
-#: parser.yy:2403
-msgid "need integer number arg"
-msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar"
+#~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
+#~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. "
-#: parser.yy:2586
-msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
+#~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir "
+#~ "betik verildi:"
-#: lexer.ll:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
+#~ msgid "beam has less than two visible stems"
+#~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var"
-#: lexer.ll:201
-msgid "No quoted string found after \\version"
-msgstr ""
+#~ msgid "run in safe mode"
+#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
-#: lexer.ll:205
-msgid "No quoted string found after \\renameinput"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
+#~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
-#: lexer.ll:218
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu"
+#~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision."
+#~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor."
-#: lexer.ll:233
-msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez"
+#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
+#~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:"
-#: lexer.ll:257
-#, c-format
-msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' "
+#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+#~ msgstr ""
+#~ " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir."
-# backup rule
-#. backup rule
-#: lexer.ll:266
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
+#~ msgid ""
+#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr ""
+#~ " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir."
-#: lexer.ll:428
-msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
-msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?"
+#~ msgid ""
+#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr ""
+#~ " ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime "
+#~ "izin\n"
+#~ " verir."
-#: lexer.ll:527
-msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
-msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SEMBOL DEĞER)\""
-#: lexer.ll:616
-#, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "geçersiz karakter: `%c'"
+# this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
+#~ msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim"
-#: lexer.ll:702 lexer.ll:703
-#, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
+#~ msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor."
-#: lexer.ll:800 lexer.ll:801
-#, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
+#~ msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı."
-#: lexer.ll:801 lexer.ll:802
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar"
-#: backend-library.scm:19
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "`%s' çağrılıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
+#~ msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu"
-#: backend-library.scm:24
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`%s' başarısız (%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: backend-library.scm:45 framework-tex.scm:366 framework-tex.scm:387
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "`%s' yazılıyor..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading a token: "
+#~ msgstr "`%s' veri yolu açılıyor"
-#: clef.scm:124
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Unknown clef type `~a'"
-msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: clef.scm:125
-msgid "See scm/lily.scm for supported clefs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: framework-tex.scm:130
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: lily-library.scm:356
-#, lisp-format
-msgid "No \\version statement found. Please add~afor future compatibility."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: lily.scm:95
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: lily.scm:313
-msgid "error: failed files: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: "
-#: page-layout.scm:426
#, fuzzy
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..."
+#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
+#~ msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
+#~ msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+#~ msgid "Writing output file."
+#~ msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor"
-#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
-#~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+#~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
+#~ msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. "
+
+#~ msgid "Second argument must be pitch list."
+#~ msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı."
+
+#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+#~ msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı"
+
+#~ msgid "Expecting string as script definition"
+#~ msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor"
+
+#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
+#~ msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır"
+
+#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+#~ msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır"
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open file %s"
-#~ msgstr "dosya açılamıyor: `%s'"
+#~ msgid "programming error: "
+#~ msgstr "programlama hatası: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
+#~ msgid "Programming error: "
+#~ msgstr "programlama hatası: %s"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
#~ msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım"
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu"
+
+# We could change the current translator's id, but that would make
+# errors hard to catch
+# last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
+#~ msgid "I'm one myself"
+#~ msgstr "Ben tek başımayım"
+
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor."
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
-#~ msgstr "`%s' yazılıyor..."
+#~ msgid "No slur to end"
+#~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
+
+#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı"
+
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?"
+
+#~ msgid "No volta spanner to end"
+#~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok"
+
+#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
+#~ msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor."
+
+# backup rule
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik"
+
+# Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+# for --output-format.
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
# # FIXME
# # do -P or -p by default?
# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
-#, fuzzy
#~ msgid "Run LilyPond, generate printable document."
-#~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, başlık ekle, yazdırılabilir belge üret."
+#~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, yazdırılabilir belge üret."
+
+#~ msgid "use LaTeX for formatting"
+#~ msgstr "biçemleme için LaTeX kullanır"
#~ msgid "print even more output"
#~ msgstr "daha da fazla çıktı yazdır"
#~ msgid "generate PNG page images"
#~ msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret"
-#~ msgid "make a picture of the first system"
-#~ msgstr "ilk sistemin bir resmini yap"
-
#~ msgid "generate PS.GZ"
#~ msgstr "PS.GZ üret"
#~ msgid "run in safe-mode"
#~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır"
-#~ msgid "KEY=VAL"
-#~ msgstr "KEY=VAL"
-
#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
#~ msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata"
-#~ msgid "no such setting: `%s'"
-#~ msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'"
-
#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
#~ msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)."
#~ "PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n"
#~ "Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek."
-# no ps header?
-#~ msgid "not a PostScript file: `%s'"
-#~ msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'"
-
#~ msgid "pseudo filter"
#~ msgstr "sahte süzgeç"
#~ msgid "no files specified on command line"
#~ msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi"
-#~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-#~ msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'"
-
#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
#~ msgstr ""
#~ "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
#~ msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'"
+#~ msgid "NaN"
+#~ msgstr "NaN"
+
+#~ msgid "include files are not allowed"
+#~ msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor"
+
+#~ msgid "FIXME: key change merge"
+#~ msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea dosyayı bulamıyor: `%s'"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "`%s' şu an işleniyor"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+#~ msgstr ""
+#~ "seçenekleri ayarlar, yardım için -e '(ly:option-usage)' seçeneğini "
+#~ "kullanır"
+
+#~ msgid "generate a preview"
+#~ msgstr "önizleme üretir"
+
+#~ msgid "generate DVI"
+#~ msgstr "DVI üretir"
+
+#~ msgid "generate TeX"
+#~ msgstr "TeX üretir"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
+
+#~ msgid "Paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "Kağıt çıktısı `%s'ye..."
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"
+
#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
#~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz"
#~ msgid "do not generate PDF output"
#~ msgstr "PDF çıktısı üretme"
-#~ msgid "do not generate PostScript output"
-#~ msgstr "PostScript çıktısı üretme"
-
#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
#~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan"
#~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n"
#~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın."
-#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
-#~ msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..."
-
# # FIXME
# # do -P or -p by default?
# #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
#~ msgid "don't run lilypond"
#~ msgstr "lilypond'u çalıştırma"
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "resim üretme"
+
#~ msgid "strip all lilypond blocks from output"
#~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar"
#~ msgid "where to place generated files"
#~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer"
-#~ msgid "LaTeX failed."
-#~ msgstr "LaTeX başarısız oldu."
-
-#~ msgid "NaN"
-#~ msgstr "NaN"
-
-#~ msgid "Now processing `%s'"
-#~ msgstr "`%s' şu an işleniyor"
-
#~ msgid ""
#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
#~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor "
#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
#~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle"
-#~ msgid "This option is for developers only."
-#~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir."
-
-#~ msgid "Read the sources for more information."
-#~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun."
-
-#~ msgid "paper output to `%s'..."
-#~ msgstr "kağıt çıktısı `%s'ye..."
-
#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
#~ msgstr ""
#~ "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
#~ msgid "unbound spanner `%s'"
#~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı"
-# How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
-# eaten start event?
-#~ msgid "can't find start of slur"
-#~ msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor"
-
#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
#~ msgstr "#<yay smob d= %f>"
#~ msgid "\\apply takes function argument"
#~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır"
-
-#~ msgid "Can't find music"
-#~ msgstr "Müzik bulunamıyor"
-
-#~ msgid "input renamed to: `%s'"
-#~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı"