]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/sv.po
* Documentation/user/refman.itely: remove superfluous -'s
[lilypond.git] / po / sv.po
index 937b0fd1a8fb5f9928174e3dbe1f4b6424292882..98e061332cf4c0a4f835b6e46f77aa9717767342 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Swedish translation of lilypond
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001, 2002, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 1.4.6\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 1.7.26\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
 #. lilylib globals
 #: lilylib.py:60
 msgid "lilylib module"
-msgstr ""
+msgstr "lilylib-modul"
 
 # förklaring av flaggan -h
 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 ly2dvi.py:128 midi2ly.py:100
 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
-msgid "print this help"
+msgid "this help"
 msgstr "denna hjälp"
 
 #. ###############################################################
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Copyright 
 
 #: lilylib.py:114
 msgid " 1998--2003"
-msgstr ""
+msgstr " 1998-2003"
 
 #: lilylib.py:118
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr ""
+msgstr "Distribueras under GNU General Public License."
 
 #: lilylib.py:120
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
-msgstr ""
+msgstr "INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
 msgid "warning: "
@@ -82,13 +82,13 @@ msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
 #: lilylib.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
-msgstr "Avslutar... "
+msgstr "Avslutar (%d)... "
 
 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
 #, python-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL"
 
 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
@@ -97,25 +97,25 @@ msgstr "Flaggor:"
 
 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
 #, c-format, python-format
-msgid "Report bugs to %s."
+msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
-"Rapportera programfel till %s\n."
-"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>."
+"Rapportera programfel till %s\n"
+"Rapportera fel i översättningen till <sv@li.org>"
 
 #: lilylib.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Opening pipe `%s'"
-msgstr "Rensar \"%s\"..."
+msgstr "Öppnar rör \"%s\"..."
 
 #. successful pipe close returns 'None'
 #: lilylib.py:240
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" misslyckades (%d)"
 
 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 ly2dvi.py:512
 msgid "The error log is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Felloggen är följande:"
 
 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
 #, python-format
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "K
 #: lilylib.py:282
 #, python-format
 msgid "`%s' failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" misslyckades (%s)"
 
 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
 msgid "(ignored)"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Rensar %s..."
 #. # and when to show full page
 #: lilylib.py:458
 msgid "Removing output file"
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort utdatafilen"
 
 #. !@PYTHON@
 #. once upon a rainy monday afternoon.
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: lilypond-book.py:120
 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeta LilyPond-stycken i ett hybriddokument i html, LaTex eller texinfo"
 
 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format
@@ -436,39 +436,37 @@ msgid "EXT"
 msgstr "FMT"
 
 #: lilypond-book.py:125
-#, fuzzy
 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr "använd utdataformat FMT (scm, ps, tex eller as)"
+msgstr "använd utdataformat FMT (texi [standard], texi-html, latex, html)"
 
 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
 #: lilypond-book.py:130
-#, fuzzy
 msgid "DIM"
-msgstr "KATALOG"
+msgstr "DIM"
 
 #: lilypond-book.py:126
 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
-msgstr ""
+msgstr "standardtypsnittsstorlek för musik. DIM anges i punkter"
 
 #: lilypond-book.py:127
 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "föråldrad, använd --default-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "OPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPT"
 
 #: lilypond-book.py:128
 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
-msgstr ""
+msgstr "skicka OPT till lilyponds kommandorad"
 
 #: lilypond-book.py:129
 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
-msgstr ""
+msgstr "tvinga typsnittsstorlek för all inbäddad lilypond. DIM anger i punkter"
 
 #: lilypond-book.py:130
 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
-msgstr ""
+msgstr "föråldrad, använd --force-music-fontsize"
 
 #: lilypond-book.py:132 ly2dvi.py:130 main.cc:113 main.cc:118
 msgid "DIR"
@@ -476,34 +474,31 @@ msgstr "KATALOG"
 
 #: lilypond-book.py:132
 msgid "include path"
-msgstr ""
+msgstr "sökväg för inkluderade filer"
 
 #: lilypond-book.py:133
-#, fuzzy
 msgid "write dependencies"
-msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+msgstr "skriv beroenden"
 
 #: lilypond-book.py:134
 msgid "PREF"
-msgstr ""
+msgstr "PREF"
 
 #: lilypond-book.py:134
-#, fuzzy
 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
-msgstr "lägg till KATALOG efter beroenden"
+msgstr "lägg till PREF före varje beroende angett med -M"
 
 #: lilypond-book.py:135
-#, fuzzy
 msgid "don't run lilypond"
-msgstr "kör inte LilyPond"
+msgstr "kör inte lilypond"
 
 #: lilypond-book.py:136
 msgid "don't generate pictures"
-msgstr ""
+msgstr "skapa inte bilder"
 
 #: lilypond-book.py:137
 msgid "strip all lilypond blocks from output"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort alla lilypond-block från utdata"
 
 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 ly2dvi.py:135 ly2dvi.py:136
 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
@@ -512,29 +507,28 @@ msgstr "FIL"
 
 #: lilypond-book.py:138
 msgid "filename main output file"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn på huvudutdatafilen"
 
 #: lilypond-book.py:139
 msgid "where to place generated files"
-msgstr ""
+msgstr "var genererade filer ska läggas"
 
 #: lilypond-book.py:140 ly2dvi.py:137
 msgid "RES"
-msgstr ""
+msgstr "RES"
 
 #: lilypond-book.py:141 ly2dvi.py:138
 msgid "set the resolution of the preview to RES"
-msgstr ""
+msgstr "sätt resolutionen för förhandsgranskningen till RES"
 
 # Förklaring till --verbose (borde vara längre)
 #: lilypond-book.py:142 ly2dvi.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
-msgid "be verbose"
-msgstr "var utförlig"
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig utdata"
 
 #: lilypond-book.py:143
-#, fuzzy
 msgid "print version information"
-msgstr "visa versionsnummer"
+msgstr "visa versionsinformation"
 
 #: lilypond-book.py:144 ly2dvi.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
 msgid "show warranty and copyright"
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "visa garanti och copyright"
 #. Redirect to stderr
 #: lilypond-book.py:230
 msgid "LaTeX failed."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX misslyckades."
 
 #. URG see ly2dvi
 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
@@ -635,14 +629,13 @@ msgstr ""
 #: lilypond-book.py:1557 ly2dvi.py:673 midi2ly.py:1018
 #, python-format
 msgid "getopt says: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "getopt säger: \"%s\""
 
 #. HACK
 #. status = os.system ('lilypond -w')
 #: lilypond-book.py:1630 ly2dvi.py:777
-#, fuzzy
 msgid "no files specified on command line"
-msgstr "inga filer angivna på kommandoraden."
+msgstr "inga filer angivna på kommandoraden"
 
 #.
 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
@@ -684,8 +677,8 @@ msgstr "inga filer angivna p
 #. # do -P or -p by default?
 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
 #: ly2dvi.py:121
-msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
-msgstr ""
+msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document"
+msgstr "Kör LilyPond, lägg till titlar, skapa utskrivbart dokument"
 
 #: ly2dvi.py:127 main.cc:115
 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
@@ -693,7 +686,7 @@ msgstr "skriv Makefile-beroenden f
 
 #: ly2dvi.py:129
 msgid "print even more output"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ännu mer utdata"
 
 #: ly2dvi.py:130
 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
@@ -701,9 +694,9 @@ msgstr "l
 
 # %s är programmets namn
 #: ly2dvi.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
-msgstr "behåll all utdata, och namnge katalogen %s.dir"
+msgstr "behåll all utdata, utdata till katalogen %s.dir"
 
 #: ly2dvi.py:133
 msgid "don't run LilyPond"
@@ -714,12 +707,12 @@ msgid "produce MIDI output only"
 msgstr "skapa enbart MIDI-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:135 midi2ly.py:102
-msgid "write output to FILE"
+msgid "write ouput to FILE"
 msgstr "skriv utdata till FIL"
 
 #: ly2dvi.py:136
 msgid "find pfa fonts used in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "hitta pfa-typsnitt som används i FIL"
 
 #: ly2dvi.py:139
 msgid "generate PostScript output"
@@ -727,30 +720,28 @@ msgstr "skapa PostScript-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:140
 msgid "generate PNG page images"
-msgstr ""
+msgstr "skapa PNG-sidbilder"
 
 #: ly2dvi.py:141
-#, fuzzy
 msgid "generate PS.GZ"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+msgstr "skapa PS.GZ"
 
 #: ly2dvi.py:142
-#, fuzzy
 msgid "generate PDF output"
-msgstr "skapa PostScript-utdata"
+msgstr "skapa PDF-utdata"
 
 #: ly2dvi.py:143
 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
-msgstr ""
+msgstr "använd pdflatex för att generera PDF-utdata"
 
 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
 #: ly2dvi.py:145
 msgid "make a picture of the first system"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en bild av det första systemet"
 
 #: ly2dvi.py:146
 msgid "make HTML file with links to all output"
-msgstr ""
+msgstr "skapa en HTML-fil som länkar till all utdata"
 
 #: ly2dvi.py:147
 msgid "KEY=VAL"
@@ -777,34 +768,33 @@ msgstr "visa versionsnummer"
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
 #: ly2dvi.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "no such setting: `%s'"
-msgstr "inställningen finns inte: %s"
+msgstr "inställningen finns inte: \"%s\""
 
 #. 2 == user interrupt.
 #: ly2dvi.py:274
 #, python-format
 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond kraschade (signal %d)."
 
 #: ly2dvi.py:275
 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka en buggrapport till bug-lilypond@gnu.org"
 
 #: ly2dvi.py:281
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond misslyckades på indatafilen \"%s\" (slutstatus %d)"
 
 #: ly2dvi.py:284
 #, python-format
 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond misslyckades på en indatafil (slutstatus %d)"
 
 #: ly2dvi.py:285
-#, fuzzy
 msgid "Continuing..."
-msgstr "Kör %s..."
+msgstr "Fortsätter..."
 
 #. urg
 #: ly2dvi.py:296
@@ -814,16 +804,16 @@ msgstr "Analyserar %s..."
 
 #. search only the first 10k
 #: ly2dvi.py:354
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
-msgstr "ingen lilypondutdata funnen för %s"
+msgstr "ingen LilyPond-utdata funnen för \"%s\""
 
 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
 #: ly2dvi.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "invalid value: `%s'"
-msgstr "ogiltigt värde: %s"
+msgstr "ogiltigt värde: \"%s\""
 
 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
 #. who the hell is 597 ?
@@ -831,7 +821,7 @@ msgstr "ogiltigt v
 #. Redirect to stderr
 #: ly2dvi.py:511
 msgid "LaTeX failed on the output file."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX misslyckades på utdatafilen."
 
 #. make a preview by rendering only the 1st line
 #. of each score
@@ -840,21 +830,23 @@ msgid ""
 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
 msgstr ""
+"Försöker skapa PDF, men inga PFA-typsnitt hittades.\n"
+"Använder punkttypsnitt istället. Det kommer att se dåligt ut."
 
 #. ugh. Different targets?
 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
 #. in future too.
 #. no ps header?
 #: ly2dvi.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "not a PostScript file: `%s'"
-msgstr "kan inte öppna fil: \"%s\""
+msgstr "inte en PostScript-fil: \"%s\""
 
 #. todo
 #: ly2dvi.py:660
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Writing HTML menu `%s'"
-msgstr "Skriver \"%s\"..."
+msgstr "Skriver HTML-meny \"%s\""
 
 #. signal programming error
 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
@@ -864,19 +856,19 @@ msgstr "Skriver \"%s\"..."
 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
 #: ly2dvi.py:769
 msgid "pseudo filter"
-msgstr ""
+msgstr "pseudofilter"
 
 #: ly2dvi.py:772
 msgid "pseudo filter only for single input file"
-msgstr ""
+msgstr "pseudofilter bara för enstaka indatafil"
 
 #. Ugh, maybe make a setup () function
 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
 #. now it looks complicated.
 #: ly2dvi.py:806
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
-msgstr "Innehåller redan: \"%s\""
+msgstr "filnamnet får inte innehålla mellanslag: \"%s\""
 
 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
@@ -891,7 +883,7 @@ msgstr "Inneh
 #.
 #: ly2dvi.py:845
 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att köra LilyPond. Kör igen med --verbose för spår."
 
 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
@@ -900,14 +892,14 @@ msgstr ""
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:886
 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa PS-fil. Kör med --verbose för spår."
 
 #. unless: add --tex, or --latex?
 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
 #. trying to run tex/latex by hand
 #: ly2dvi.py:916
 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att köra LaTeX. Kör med --verbose för spår."
 
 # här är det fråga om skrivning till en fil
 #. add DEP to targets?
@@ -919,9 +911,9 @@ msgstr "beroenden skrivna till \"%s\"..."
 # här är det fråga om skrivning till en fil (första parametern är t.ex
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #: ly2dvi.py:937
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s output to <stdout>..."
-msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
+msgstr "%s skrivet till <stdout>..."
 
 #: ly2dvi.py:942 ly2dvi.py:968 includable-lexer.cc:57
 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
@@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
 # DVI, LATEX, MIDI, TEX)
 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
 #: ly2dvi.py:965
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s output to %s..."
 msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 
@@ -957,12 +949,12 @@ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 #. original_dir = os.getcwd ()
 #. keep_temp_dir_p = 0
 #: midi2ly.py:94
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr ""
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source"
+msgstr "Konvertera MIDI till LilyPond"
 
 #: midi2ly.py:97
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr ""
+msgstr "skriv absoluta tonhöjder"
 
 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
 msgid "DUR"
@@ -970,41 +962,39 @@ msgstr "L
 
 #: midi2ly.py:98
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "kvantisera notlängder med LÄNGD"
 
 #: midi2ly.py:99
 msgid "print explicit durations"
-msgstr ""
+msgstr "skriv explicita notlängder"
 
 #: midi2ly.py:101
-#, fuzzy
 msgid "ALT[:MINOR]"
 msgstr "TON[:MOLL]"
 
 #: midi2ly.py:101
-#, fuzzy
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "sätt tonart: TON +höjningar/-sänkningar; :1 moll"
+msgstr "sätt tonart: TON=+höjningar|-sänkningar; MOLL=1"
 
 #: midi2ly.py:103
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr ""
+msgstr "kvantiser notstarter på LÄNGD"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "LÄNGD*TÄL/NÄM"
 
 #: midi2ly.py:104
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr ""
+msgstr "tillåt tupellängder LÄNGD*TÄL/DEN"
 
 #: midi2ly.py:108
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr ""
+msgstr "tolka all text som lyrik"
 
 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
 msgid " 2001--2003"
-msgstr ""
+msgstr " 2001-2003"
 
 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
 msgid ""
@@ -1012,6 +1002,9 @@ msgid ""
 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
 "NO WARRANTY."
 msgstr ""
+"\n"
+"Distribueras under GNU General Public License.\n"
+"INGEN GARANTI ges för programmet."
 
 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
 msgid "Exiting ... "
@@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "%s skrivet till \"%s\"..."
 
 #: midi2ly.py:1033
 msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel:"
 
 #: midi2ly.py:1083
 msgid "no files specified on command line."
@@ -1101,9 +1094,8 @@ msgstr "inga filer angivna p
 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
 #: mup2ly.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Convert mup to LilyPond source."
-msgstr "Konvertera mup till ly."
+msgid "Convert mup to LilyPond source"
+msgstr "Konvertera mup till LilyPond"
 
 #: mup2ly.py:73
 msgid "debug"
@@ -1113,6 +1105,10 @@ msgstr "fels
 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 msgstr "definiera makro NAME [valfri makroersättning EXP]"
 
+#: mup2ly.py:76 main.cc:117
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "skriv utdata till FIL"
+
 #: mup2ly.py:77
 msgid "only pre-process"
 msgstr "förbehandla enbart"
@@ -1216,44 +1212,44 @@ msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "ogiltigt argument \"%s\" till flaggan \"%s\""
 
 #: warn.cc:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning: %s\n"
-msgstr "varning: "
+msgstr "varning: %s\n"
 
 #: warn.cc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error: %s\n"
-msgstr "fel: "
+msgstr "fel: %s\n"
 
 #: warn.cc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
-msgstr " (Fortsätter, håll tummarna)"
+msgstr " programmeringsfel: %s (Fortsätter, håll tummarna)\n"
 
 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
 #, c-format
 msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "höjning/säkning \"%s\" hittades inte"
 
 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista av höjningar/säkningar måste börja med context-name: %s"
 
 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
-msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
+msgstr "okänd typsättning av höjning/sänkning: %s. Ignorered"
 
 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
 #, c-format
 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol är inte en föräldraomgivning: %s. Ignoreread"
 
 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
 #, c-format
 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Typsättning av höjning/sänkning måste vara par eller context-name: %s"
 
 #: afm.cc:66
 #, c-format
@@ -1281,18 +1277,16 @@ msgid "does not match: `%s'"
 msgstr "matchar inte: \"%s\""
 
 #: all-font-metrics.cc:102
-msgid ""
-" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
-"to show font paths."
-msgstr ""
-" Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med "
-"-V för att visa typsnittssökvägar."
+msgid " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V to show font paths."
+msgstr " Bygg om alla .afm-filer, och ta bort alla .pk- och .tfm-filer. Kör igen med -V för att visa typsnittssökvägar."
 
 #: all-font-metrics.cc:103
 msgid ""
 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
 msgstr ""
+"Ett skript för att ta bort typsnittsfiler levereras med källkoden,\n"
+"i buildscripts/clean-fonts.sh"
 
 #: all-font-metrics.cc:169
 #, c-format
@@ -1328,20 +1322,16 @@ msgid "barcheck failed at: %s"
 msgstr "taktkontroll misslyckades vid: %s"
 
 #: beam.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "beam has less than two visible stems"
-msgstr "balk har mindre än två skaft"
+msgstr "balk har mindre än två synliga skaft"
 
 #: beam.cc:151
-#, fuzzy
 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
-msgstr "balk har mindre än två skaft"
+msgstr "Balk har mindre än två skaft. Tar bort balk."
 
 #: beam.cc:976
-msgid ""
-"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
-"found)."
-msgstr ""
+msgid "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration found)."
+msgstr "Inte säker på att vi kan hitta en bra balklutning (ingen passande initialkonfiguration funnen)."
 
 #: beam-engraver.cc:176
 msgid "already have a beam"
@@ -1364,9 +1354,9 @@ msgid "beam was started here"
 msgstr "balken startade här"
 
 #: break-align-interface.cc:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Lägger inte till översättare: \"%s\""
+msgstr "Ingen avståndsdata från %s till \"%s\""
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
@@ -1390,7 +1380,7 @@ msgstr "ingen av dessa i min familj"
 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
 #, c-format
 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
-msgstr ""
+msgstr "Ackordtremolo med %d element. Måste ha två element."
 
 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
 msgid "unterminated chord tremolo"
@@ -1403,32 +1393,32 @@ msgstr "det finns ingen som kan skriva tremolon"
 #: clef.cc:64
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "klav \"%s\" hittades inte"
 
 #: cluster.cc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "okänd översättare: \"%s\""
+msgstr "okänd klusterstil: \"%s\""
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
 #, c-format
 msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "fick dig: ptr=%ul"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
 #, c-format
 msgid "distance=%f"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd=%f"
 
 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
 #, c-format
 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: sätter \"spacing-increment = 0.01\": ptr=%ul"
 
 #: custos.cc:92
 #, c-format
 msgid "custos `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "custos \"%s\" hittades inte"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
@@ -1447,34 +1437,30 @@ msgid "already have a decrescendo"
 msgstr "har redan ett diminuendo"
 
 #: dynamic-engraver.cc:220
-#, fuzzy
 msgid "Cresc started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "Cresc startade här"
 
 #: dynamic-engraver.cc:323
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "oavslutat crescendo/diminuendo"
 
 #: event.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
-msgstr "Transponering med %s gör höjning/sänkning större än två"
+msgstr "Transponering med %s gör ändring större än två"
 
 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Junking event: `%s'"
-msgstr "Slänger förfrågan: \"%s\""
+msgstr "Slänger händelse: \"%s\""
 
 #: extender-engraver.cc:94
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "oavslutad utökare"
 
 #: extender-engraver.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
-msgstr ""
-"Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar "
-"utökarförfrågan"
+msgstr "Det finns inget att koppla utökaren mot till vänster. Ignorerar utökarhändelse."
 
 #: folded-repeat-iterator.cc:88
 msgid "no one to print a repeat brace"
@@ -1485,28 +1471,27 @@ msgid "couldn't find any font satisfying "
 msgstr "kunde inte hitta något typsnitt som uppfyller "
 
 #: glissando-engraver.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Unterminated glissando."
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "Oavslutat glissando."
 
 #: gourlay-breaking.cc:188
 #, c-format
 msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal demerit: %f"
 
 #: gourlay-breaking.cc:193
 msgid "No feasible line breaking found"
 msgstr "Ingen lämplig radbrytning hittades"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\\%s ignored"
-msgstr "(ignorerat)"
+msgstr "\\%s ignorerat"
 
 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr ""
+msgstr "implicit \\%s tillagt"
 
 #.
 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
@@ -1518,6 +1503,8 @@ msgid ""
 "Skipped something?\n"
 "Grob %s ended before I expected it to end."
 msgstr ""
+"Skippade något?\n"
+"Grob %s slutade innan jag förväntade det."
 
 #: hairpin.cc:98
 msgid "decrescendo too small"
@@ -1529,23 +1516,19 @@ msgstr "crescendo f
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
 msgid "Don't have that many brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Har inte så många klamrar"
 
 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Conflicting note group events."
-msgstr "Motsägande tonartssignaturer funna."
+msgstr "Motsägande notgrupphändelser."
 
 #: hyphen-engraver.cc:87
 msgid "unterminated hyphen"
 msgstr "oavslutat bindestreck"
 
 #: hyphen-engraver.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
-msgstr ""
-"Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster. Ignorerar "
-"bindestrecksförfrågan."
+msgstr "Det finns inget att koppla bindestrecket mot till vänster.  Ignorerar bindestreckshändelse."
 
 #: input.cc:99
 msgid "non fatal error: "
@@ -1574,41 +1557,37 @@ msgid "FIXME: key change merge"
 msgstr "FIXA: tonartsbytessammanslagning"
 
 #: kpath.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
-msgstr "kan inte hitta fil: \"%s\""
+msgstr "Kpathsea kan inte hitta TFML-fil \"%s\""
 
 #: ligature-engraver.cc:159
-#, fuzzy
 msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "kan inte hitta start på båge"
+msgstr "kan inte hitta start på ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:165
 msgid "no right bound"
-msgstr ""
+msgstr "ingen högergräns"
 
 #: ligature-engraver.cc:191
-#, fuzzy
 msgid "already have a ligature"
-msgstr "har redan en balk"
+msgstr "har redan en ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:207
 msgid "no left bound"
-msgstr ""
+msgstr "ingen vänstergräns"
 
 #: ligature-engraver.cc:258
-#, fuzzy
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "oavslutad ligatur"
 
 #: ligature-engraver.cc:282
 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
-msgstr ""
+msgstr "ligatur får inte innehålla paus; ignorerar paus"
 
 #: ligature-engraver.cc:283
-#, fuzzy
 msgid "ligature was started here"
-msgstr "balken startade här"
+msgstr "ligaturen startade här"
 
 #: lily-guile.cc:88
 #, c-format
@@ -1616,41 +1595,38 @@ msgid "(load path: `%s')"
 msgstr "(inläsningssökväg: \"%s\""
 
 #: lily-guile.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett "
-"typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\" (%s)"
 
 #: lily-guile.cc:579
 msgid "Perhaps you made a typing error?"
-msgstr ""
+msgstr "Kanske har du gjort ett skrivfel?"
 
 #: lily-guile.cc:585
 msgid "Doing assignment anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Gör tilldelningen ändå."
 
 #: lily-guile.cc:599
 #, c-format
 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr ""
-"Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
+msgstr "Typkontroll för \"%s\" misslyckades. Värde \"%s\" måste ha typen \"%s\""
 
 #: lookup.cc:173
 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
+msgstr "horisontell utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #: lookup.cc:178
 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal utbredning för rund fylld box mindre än blot; minskar blot"
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
 msgid "lyrics found without any matching notehead"
-msgstr "text hittad utan något matchande nothuvud"
+msgstr "sångtext hittad utan något matchande nothuvud"
 
 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
-msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande text."
+msgstr "Öh? Melismatisk not har tillhörande sångtext."
 
 #: main.cc:106
 msgid "EXPR"
@@ -1658,11 +1634,11 @@ msgstr "UTTR"
 
 #: main.cc:107
 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr ""
+msgstr "sätt inställningar, använd -e '(ly-option-usage)' för hjälp"
 
 #: main.cc:110
 msgid "use output format EXT"
-msgstr ""
+msgstr "använd utdataformat FMT"
 
 #: main.cc:112
 msgid "FIELD"
@@ -1694,12 +1670,12 @@ msgstr "hindra namngivning av filutdata och exportering"
 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
 #: main.cc:155
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL..."
 
 #: main.cc:157
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
-msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL."
+msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
+msgstr "Typsätt musik och/eller spela MIDI från FIL"
 
 #: main.cc:160
 msgid ""
@@ -1724,10 +1700,9 @@ msgstr ""
 
 #: main.cc:198
 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- Musiktypsättaren"
+msgstr "GNU Lilypond -- Musiktypsättaren"
 
 #: main.cc:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -1740,66 +1715,64 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307,\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
 "USA.\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
-"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
-"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
-"någon senare version. \n"
+"modifiera det under villkoren i GNU General Public License version 2\n"
+"publicerad av Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men\n"
 "UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om\n"
-"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.  Se GNU General\n"
+"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General\n"
 "Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
-"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59\n"
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 #: mensural-ligature.cc:153
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:thickness odefinierad för flexa %d; antar 1.4"
 
 #: mensural-ligature.cc:169
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:delta-pitch odefinierad för flexa %d; antar 0"
 
 #: mensural-ligature.cc:182
 #, c-format
 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:flexa-width odefinierad för flexa %d; antar 2.0"
 
 #: mensural-ligature.cc:215
 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "Menural_ligature:föll igenom case oväntat"
 
 #: mensural-ligature.cc:225
 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr ""
+msgstr "föll igenom case oväntat"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "ligature med mindre än 2 huvuden -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte bestämma tonhöjd för ligaturprimitiv -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "primintervall inom ligatur -> skippar"
 
 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "mensural ligature: längd ingen av L, B, S -> skippar"
 
 #: midi-item.cc:148
 #, c-format
@@ -1842,7 +1815,7 @@ msgstr "Krullparenteser matchar inte"
 #.
 #: new-fingering-engraver.cc:143
 msgid "music for the martians."
-msgstr ""
+msgstr "musik för marsianerna."
 
 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
 msgid "lonely tie"
@@ -1855,7 +1828,7 @@ msgstr "F
 #: note-head.cc:127
 #, c-format
 msgid "note head `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "nothuvud \"%s\" ej funnet"
 
 #: paper-def.cc:96
 #, c-format
@@ -1863,14 +1836,13 @@ msgid "paper output to `%s'..."
 msgstr "pappersutdata till \"%s\"..."
 
 #: paper-score.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Elementantal %d "
+msgstr "Elementantal %d (bryggare %d) "
 
 #: paper-score.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
-msgstr "Förbehandlar element..."
+msgstr "Förbehandlar grafiska objekt..."
 
 #: paper-score.cc:116
 msgid "Outputting Score, defined at: "
@@ -1878,7 +1850,7 @@ msgstr "Matar ut partitur, definierade vid: "
 
 #: parse-scm.cc:79
 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
-msgstr ""
+msgstr "GUILE gave ett fel för uttrycket som börjar här"
 
 #.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
@@ -1898,12 +1870,11 @@ msgstr "ingen av dessa i min familj: \"%s\""
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:109
 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
-msgstr "Vet inte hur en procentupprepning av denna längd ska hanteras."
+msgstr "Vet inte hur en procentrepris av denna längd ska hanteras."
 
 #: percent-repeat-engraver.cc:163
-#, fuzzy
 msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "oavslutad balk"
+msgstr "oavslutad procentrepris"
 
 #: percent-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a percent"
@@ -1918,9 +1889,8 @@ msgid "Creator: "
 msgstr "Skapare: "
 
 #: performance.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "at "
-msgstr "vid "
+msgstr "vid "
 
 #: performance.cc:114
 #, c-format
@@ -1947,19 +1917,18 @@ msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
 msgstr "kan inte hitta start på pianopedal: \"%s\""
 
 #: piano-pedal-engraver.cc:410
-#, fuzzy
 msgid "unterminated pedal bracket"
-msgstr "oavslutad balk"
+msgstr "oavslutad pedalklammer"
 
 #: property-iterator.cc:97
 #, c-format
 msgid "Not a grob name, `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Inte ett grob-namn, \"%s\"."
 
 #: rest.cc:139
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found, "
-msgstr ""
+msgstr "paus \"%s\" hittades inte, "
 
 #: rest-collision.cc:199
 msgid "too many colliding rests"
@@ -1967,33 +1936,31 @@ msgstr "f
 
 #: scm-option.cc:45
 msgid "lilypond -e EXPR means:"
-msgstr ""
+msgstr "lilypond -e UTTR betyder:"
 
 #: scm-option.cc:47
 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
-msgstr ""
+msgstr "  Evaluera Scheme-uttrycket UTTR innan någon .ly-fil läses in."
 
 #: scm-option.cc:49
-msgid ""
-"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
+msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr "  Flera -e kan ges, de kommer att evalueras i tur och ordning."
 
 #: scm-option.cc:51
-msgid ""
-"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr ""
+msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr "  Funktionen ly-set-option ger åtkomst till några interna variabler."
 
 #: scm-option.cc:53
 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr ""
+msgstr "Användning: lilpond -e \"(ly-set-option SYMBOL VÄRDE)\""
 
 #: scm-option.cc:55
 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
-msgstr ""
+msgstr "Där paret SYMBOL VÄRDE är något av:"
 
 #: scm-option.cc:128
 msgid "Unknown internal option!"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd internt alternativ!"
 
 #: score.cc:85
 msgid "Interpreting music..."
@@ -2014,13 +1981,13 @@ msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 msgstr "tidsåtgång: %.2f sekunder"
 
 #: score-engraver.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't find `%s'"
-msgstr "kan inte hitta: \"%s\""
+msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
 #: score-engraver.cc:100
 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitten är inte korrekt installerade. Avbryter"
 
 #: score-engraver.cc:205
 #, c-format
@@ -2040,11 +2007,11 @@ msgstr "Separation_item: Jag har druckit f
 #: simple-spacer.cc:248
 #, c-format
 msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fjäder mellan kolumn %d och nästa"
 
 #: slur-engraver.cc:141
 msgid "unterminated slur"
-msgstr "oavslutat båge"
+msgstr "oavslutad båge"
 
 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
 #. eaten start event?
@@ -2060,16 +2027,16 @@ msgstr "
 #: spacing-spanner.cc:379
 #, c-format
 msgid "Global shortest duration is %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt kortaste längd är %s\n"
 
 #: spring-smob.cc:32
 #, c-format
 msgid "#<spring smob d= %f>"
-msgstr ""
+msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
 #: staff-symbol.cc:61
 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
-msgstr ""
+msgstr "staff symbol: indentering ger vika innan radslut"
 
 #: stem.cc:118
 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
@@ -2078,16 +2045,16 @@ msgstr "Konstig skaftstorlek; kolla efter smala balkar"
 #: stem.cc:611
 #, c-format
 msgid "flag `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan \"%s\" hittades ej"
 
 #: stem.cc:624
 #, c-format
 msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "flaggstrecket \"%s\" hittades inte"
 
 #: stem-engraver.cc:96
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr ""
+msgstr "tremololängd är för lång"
 
 #: stem-engraver.cc:124
 #, c-format
@@ -2096,7 +2063,7 @@ msgstr "L
 
 #: stem-engraver.cc:125
 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du ha polyfoniska stämmor istället?"
 
 #: streams.cc:34
 #, c-format
@@ -2113,14 +2080,13 @@ msgid "Element count %d."
 msgstr "Elementantal %d."
 
 #: system.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Grob count %d "
 msgstr "Elementantal %d "
 
 #: system.cc:386
-#, fuzzy
 msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Beräknar kolumnpositioner..."
+msgstr "Beräknar radbrytningar..."
 
 #: text-spanner-engraver.cc:81
 msgid "can't find start of text spanner"
@@ -2164,7 +2130,7 @@ msgstr "det finns ingen som kan skriva en starthake f
 #: time-signature.cc:87
 #, c-format
 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr ""
+msgstr "tidssignatursymbol \"%s\" hittades inte: återgår till numrerad stil"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
@@ -2174,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 #: time-signature-engraver.cc:57
 #, c-format
 msgid "Found strange time signature %d/%d."
-msgstr ""
+msgstr "Hittade underlig tidssignatur %d/%d"
 
 #: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
@@ -2212,28 +2178,28 @@ msgstr "kan inte hitta eller skapa: \"%s\""
 
 #: vaticana-ligature.cc:49
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr ""
+msgstr "ökande vatikan-stil-flexa"
 
 #: vaticana-ligature.cc:219
 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:thickness odefinierad; antar 1.4"
 
 #: vaticana-ligature.cc:233
 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:x-offset odefinierad; antar 0.0"
 
 #: vaticana-ligature.cc:258
 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
 
 #: vaticana-ligature.cc:271
 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature:delta_pitch -> ignorerar join"
 
 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
-msgstr ""
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: sätter `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
 #: volta-engraver.cc:112
 msgid "No volta spanner to end"
@@ -2248,9 +2214,8 @@ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 msgstr "Har också en stoppad bryggare. Ger upp."
 
 #: parser.yy:480
-#, fuzzy
 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "Identifierare får bara innehålla alfabetiska tecken"
+msgstr "Identifierare ska bara innehålla alfabetiska tecken"
 
 #: parser.yy:779
 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
@@ -2265,7 +2230,6 @@ msgid "Second argument must be a symbol"
 msgstr "Andra argumentet måste vara en symbol"
 
 #: parser.yy:882
-#, fuzzy
 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 msgstr "Första argumentet måste vara en procedur som tar 1 argument"
 
@@ -2287,7 +2251,7 @@ msgstr "M
 
 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för text"
+msgstr "Måste vara i textläge (Lyric mode) för sångtext"
 
 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
 #, c-format
@@ -2308,7 +2272,7 @@ msgstr "beh
 
 #: parser.yy:2316
 msgid "Suspect duration found following this beam"
-msgstr ""
+msgstr "Misstänkt längd hittad efter denna balk"
 
 #: lexer.ll:186
 msgid "EOF found inside a comment"
@@ -2338,9 +2302,8 @@ msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
 msgstr "Kan inte evaluera Scheme i säkert läge"
 
 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
-#, fuzzy
 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Krullparentes funnen i slutet på text. Glömde du ett mellanslag?"
+msgstr "Krullparentes funnen i slutet på sångtext. Glömde du ett mellanslag?"
 
 #: lexer.ll:574
 #, c-format
@@ -2353,14 +2316,20 @@ msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
 msgstr "okänd \"escaped\" sträng: \"\\%s\""
 
 #: lexer.ll:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Felaktig lilypond-version: %s (%s, %s)"
 
 #: lexer.ll:743
-#, fuzzy
 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Fundera på att konvertera indata med skriptet \"convert-ly\""
+msgstr "Fundera på att uppdatera indata med skriptet \"convert-ly\""
+
+#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
+#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+
+# %s är programnamnet (mup2ly)
+#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
+#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
 
 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
 #~ msgstr "Hämta och bygg om från senaste källkodspaketet"
@@ -2413,51 +2382,13 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "Building `%s'..."
 #~ msgstr "Bygger \"%s\"..."
 
-#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
-
-# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
-#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
-
-#~ msgid "This was the other key definition."
-#~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
-
-#~ msgid ", at "
-#~ msgstr ", vid "
-
-#~ msgid "Pitch arguments out of range"
-#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Putting slur over rest."
-#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
-
-#~ msgid "Slur over rest?"
-#~ msgstr "Båge över paus?"
-
-#~ msgid "Text_spanner too small"
-#~ msgstr "Textbryggare för liten"
-
-#~ msgid "Can't specify direction for this request"
-#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
-
-#~ msgid "Generate .dvi with LaTeX for LilyPond"
-#~ msgstr "Generera .dvi med LaTeX för LilyPond"
+#~ msgid "EOF in a string"
+#~ msgstr "EOF i en sträng"
 
 # det handlar om mmap här
 #~ msgid "can't map file"
 #~ msgstr "kan inte göra \"mmap\" på filen"
 
-#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
-#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
-
-#~ msgid "Expecting %d arguments"
-#~ msgstr "Väntade %d argument"
-
-#~ msgid "EOF in a string"
-#~ msgstr "EOF i en sträng"
-
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
@@ -2473,9 +2404,28 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "unknown spacing pair `%s', `%s'"
 #~ msgstr "okänt avståndspar \"%s\", \"%s\""
 
+#~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig subtraktion: inte del av ackord: %s"
+
+# "pitch" här ska alltså vara en ton i ett ackord
+#~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
+#~ msgstr "ogiltig ton för inversion: inte del av ett ackord: %s"
+
+#~ msgid "no Grace context available"
+#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
+
+#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
+#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."
+
+#~ msgid "This was the other key definition."
+#~ msgstr "Detta var den andra tonartsdefinitionen."
+
 #~ msgid "evalute EXPR as Scheme after .scm init is read"
 #~ msgstr "evaluera UTTR som Scheme efter .scm-init har lästs"
 
+#~ msgid "This binary was compiled with the following options:"
+#~ msgstr "Detta program kompilerades med följande alternativ:"
+
 #~ msgid "ly_get_mus_property (): Not a Music"
 #~ msgstr "ly_get_mus_property (): Inte en \"Music\""
 
@@ -2491,6 +2441,12 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "ly_music_name (): Not a music expression"
 #~ msgstr "ly_music_name (): Inte ett musikuttryck"
 
+#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
+#~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Pitch arguments out of range"
+#~ msgstr "Tonargument utanför intervallet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "`%s' is deprecated.  Use\n"
 #~ " \\property %s.%s \\override #'%s = #%s"
@@ -2507,18 +2463,29 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "Scheme options:"
 #~ msgstr "Scheme-alternativ:"
 
+#~ msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
+#~ msgstr "Sätter båge över paus. Ignorerar."
+
+#~ msgid "Slur over rest?"
+#~ msgstr "Båge över paus?"
+
+#~ msgid "Text_spanner too small"
+#~ msgstr "Textbryggare för liten"
+
+#~ msgid "Can't find property type-check for `%s'.  Perhaps you made a typing error? Doing assignment anyway."
+#~ msgstr "Kan inte hitta egenskapstypkontroll för \"%s\". Kanske har du gjort ett typfel? Gör tilldelning i alla fall."
+
 #~ msgid "ly-get-trans-property: expecting a Translator_group argument"
 #~ msgstr "ly-get-trans-property: väntade ett Translator_group-argument"
 
-#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
-#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
+#~ msgid "Expecting %d arguments"
+#~ msgstr "Väntade %d argument"
 
-# %s är programnamnet (mup2ly)
-#~ msgid "%s is far from completed.  Not all constructs are recognised."
-#~ msgstr "%s är långt ifrån färdig, och kan inte alla konstruktioner."
+#~ msgid "Can't specify direction for this request"
+#~ msgstr "Kan inte ange riktning för denna förfrågan"
 
-#~ msgid "writing header field `%s' to `%s'..."
-#~ msgstr "skriver rubrikfält \"%s\" till \"%s\"..."
+#~ msgid "Oldest supported input version: %s"
+#~ msgstr "Äldsta indataversion som stöds: %s"
 
 #~ msgid "#32 in quarter: %d"
 #~ msgstr "#32 i fjärdedel: %d"
@@ -2582,9 +2549,6 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "set FILE as default output"
 #~ msgstr "sätt FIL som standardutdata"
 
-#~ msgid "don't output tuplets"
-#~ msgstr "mata inte ut tupler"
-
 #~ msgid "be quiet"
 #~ msgstr "var tyst"
 
@@ -2597,10 +2561,13 @@ msgstr "Fundera p
 #~ msgid "don't timestamp the output"
 #~ msgstr "tidsstämpla inte utdata"
 
+#~ msgid "be verbose"
+#~ msgstr "var utförlig"
+
 #~ msgid "assume no double dotted notes"
 #~ msgstr "anta inga dubbelpunkterade noter"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... [FILE]"
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
 #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]"
 
 #~ msgid "Translate MIDI-file to lilypond"
@@ -2656,9 +2623,3 @@ msgstr "Fundera p
 
 #~ msgid "invalid track length"
 #~ msgstr "ogiltig spårlängd"
-
-#~ msgid "no Grace context available"
-#~ msgstr "ingen prydnadsomgivning tillgänglig"
-
-#~ msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-#~ msgstr "Ej fastsatta prydnadsnoter. Fäster vid sista musikkolumnen."