]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
* tex/lilyponddefs.tex (\lilypondend): Undo change from 2004-10-20.
[lilypond.git] / po / nl.po
index 56a2d4a94437472d1d56973fd54c0c980ccf266e..ef951484462be23d2ae61c55853b2fedc54e64ee 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998, 1999, 2000.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+#
+# Don't change the format of the first three lines,
+# the TP robot wants them like this (I hope).
+# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-03-15 19:34+0100\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=\n"
-"Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
 "From:  <janneke@gnu.org>\n"
 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
 "--add-comments --keyword=_\n"
 "Files: bow.cc int.cc\n"
 
-#: data-file.cc:52
-msgid "EOF in a string"
-msgstr "EOF in een string"
+#: lilylib.py:62
+msgid "lilylib module"
+msgstr "lilylib module"
+
+#: lilylib.py:65 lilypond-book.py:91 lilypond-latex.py:109 midi2ly.py:100
+#: mup2ly.py:75 ps2png.py:40 main.cc:131
+msgid "print this help"
+msgstr "toon deze hulp"
+
+#: lilylib.py:112 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (c) %s"
+
+#: lilylib.py:116 midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
+msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
+msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+
+#: lilylib.py:118 midi2ly.py:142 mup2ly.py:136
+msgid "It comes with NO WARRANTY."
+msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
+
+#: lilylib.py:125 warn.cc:24
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
+
+#: lilylib.py:128 warn.cc:30
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: lilylib.py:132
+#, python-format
+msgid "Exiting (%d)..."
+msgstr "Afsluiten (%d)..."
+
+#: lilylib.py:192 midi2ly.py:223 mup2ly.py:219
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+
+#: lilylib.py:196 midi2ly.py:227 mup2ly.py:223 main.cc:200
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
+
+#: lilylib.py:200 midi2ly.py:231 mup2ly.py:227 main.cc:204
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs to %s."
+msgstr ""
+"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
+"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+
+#: lilylib.py:220
+#, python-format
+msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+
+#: lilylib.py:254
+#, python-format
+msgid "Opening pipe `%s'"
+msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+
+#: lilylib.py:269 lilypond-book.py:812
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+
+#: lilylib.py:274 lilylib.py:333 lilypond-book.py:813 lilypond-latex.py:466
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "De foutlog is als volgend:"
+
+#: lilylib.py:305 midi2ly.py:259 mup2ly.py:255
+#, python-format
+msgid "Invoking `%s'"
+msgstr "Inroepen van `%s'"
+
+#: lilylib.py:307
+#, python-format
+msgid "Running %s..."
+msgstr "Draaien van %s..."
+
+#: lilylib.py:326
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%s)"
+msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+
+#: lilylib.py:329 midi2ly.py:265 mup2ly.py:263
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(genegeerd)"
+
+#: lilylib.py:347 midi2ly.py:275 mup2ly.py:273
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s..."
+msgstr "Schoonmaken van %s..."
+
+#: lilylib.py:518
+msgid "Removing output file"
+msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
+
+#: lilypond-book.py:76
+msgid ""
+"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+"Example usage:\n"
+"\n"
+"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+"Gebruiksvoorbeeld:\n"
+"   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+"   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK"
+"\\n\n"
+"   lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
+
+#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
+#. for --output-format.
+#: lilypond-book.py:89 main.cc:130
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: lilypond-book.py:89
+msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
+msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT (texi [standaard], texi-html, latex, html)"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTER"
+
+#: lilypond-book.py:90
+msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
+msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+
+#: lilypond-book.py:92 lilypond-book.py:94 lilypond-latex.py:114 main.cc:133
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:92
+msgid "add DIR to include path"
+msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "COMMAND"
+msgstr "OPDRACHT"
+
+#: lilypond-book.py:93
+msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
+msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
+
+#: lilypond-book.py:94
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+
+#: lilypond-book.py:95 lilypond-latex.py:133 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78
+#: ps2png.py:41 main.cc:145
+msgid "be verbose"
+msgstr "wees breedsprakig"
+
+#: lilypond-book.py:96
+msgid "print version information"
+msgstr "toon versieinformatie"
+
+#: lilypond-book.py:97 lilypond-latex.py:135 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80
+#: main.cc:146
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+
+#: lilypond-book.py:400
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+
+#: lilypond-book.py:401
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+
+#: lilypond-book.py:423
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+
+#: lilypond-book.py:480
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+
+#: lilypond-book.py:795
+#, python-format
+msgid "Opening filter `%s'"
+msgstr "Open filter `%s'"
+
+#: lilypond-book.py:913
+#, python-format
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+
+#: lilypond-book.py:954
+msgid "Output would overwrite input file; use --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+
+#: lilypond-book.py:961
+#, python-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lezen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:975
+msgid "Dissecting..."
+msgstr "Ontleden..."
+
+#: lilypond-book.py:1006
+msgid "Writing snippets..."
+msgstr "Schrijven van snippers..."
 
-#: data-file.cc:116 input.cc:87 midi-parser.cc:100 warn.cc:22
+#: lilypond-book.py:1011
+msgid "Processing..."
+msgstr "Verwerken..."
+
+#: lilypond-book.py:1014
+msgid "All snippets are up to date..."
+msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+
+#: lilypond-book.py:1017
+#, python-format
+msgid "Compiling %s..."
+msgstr "Samenstellen %s..."
+
+#: lilypond-book.py:1025
+#, python-format
+msgid "Processing include: %s"
+msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
+
+#: lilypond-book.py:1041 lilypond-latex.py:576 midi2ly.py:1017 ps2png.py:51
+#, python-format
+msgid "getopt says: `%s'"
+msgstr "getopt zegt: `%s'"
+
+#. # FIXME
+#. # do -P or -p by default?
+#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
+#: lilypond-latex.py:104
+msgid "Run LilyPond, generate printable document."
+msgstr "Draai LilyPond, genereer af te drukken dokument."
+
+#: lilypond-latex.py:110
+msgid "use LaTeX for formatting"
+msgstr ""
+
+#: lilypond-latex.py:111
+msgid "print even more output"
+msgstr "toon nog meer uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:112 lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 main.cc:134
+#: main.cc:136
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:112
+msgid "find pfa fonts used in FILE"
+msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:114
+msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan LilyPonds zoekpad"
+
+#: lilypond-latex.py:116
+#, python-format
+msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
+
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:119
+msgid "don't run LilyPond"
+msgstr "draai LilyPond niet"
+
+#. junkme?
+#: lilypond-latex.py:121 main.cc:135
+msgid "produce MIDI output only"
+msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:123 midi2ly.py:102 mup2ly.py:76 main.cc:136
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+
+#: lilypond-latex.py:124 ps2png.py:42
+msgid "RES"
+msgstr "RES"
+
+#: lilypond-latex.py:125 ps2png.py:43
+msgid "set the resolution of the preview to RES"
+msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+
+#: lilypond-latex.py:126
+msgid "generate PDF output"
+msgstr "genereer PDF uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:127
+msgid "generate PostScript output"
+msgstr "genereer PostScipt uitvoer"
+
+#: lilypond-latex.py:128
+msgid "generate PNG page images"
+msgstr "genereer PNG bladzijde afbeeldingen"
+
+#: lilypond-latex.py:129
+msgid "make a picture of the first system"
+msgstr "maak een afbeelding van het eerste systeem"
+
+#: lilypond-latex.py:130
+msgid "generate PS.GZ"
+msgstr "genereer PS.GZ"
+
+#: lilypond-latex.py:131
+msgid "run in safe-mode"
+msgstr "draai in veilige modus"
+
+#: lilypond-latex.py:132
+msgid "KEY=VAL"
+msgstr "SEUTEL=WAARDE"
+
+#: lilypond-latex.py:132
+msgid "change global setting KEY to VAL"
+msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
+
+#: lilypond-latex.py:134 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:144
+msgid "print version number"
+msgstr "druk versienummer af"
+
+#: lilypond-latex.py:203
+#, python-format
+msgid "no such setting: `%s'"
+msgstr "onbekende instelling: %s"
+
+#: lilypond-latex.py:247
+#, python-format
+msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
+
+#: lilypond-latex.py:248
+msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#: lilypond-latex.py:255
+#, python-format
+msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#: lilypond-latex.py:259
+#, python-format
+msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#: lilypond-latex.py:260
+msgid "Continuing..."
+msgstr "Doorgaan..."
+
+#: lilypond-latex.py:270
+#, python-format
+msgid "Analyzing %s..."
+msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#: lilypond-latex.py:324
+#, python-format
+msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+msgstr "geen LilyPond uitvoer gevonden voor `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:465
+msgid "LaTeX failed on the output file."
+msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+
+#: lilypond-latex.py:513
+msgid ""
+"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+msgstr ""
+"Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+"Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+
+#. no ps header?
+#: lilypond-latex.py:556
+#, python-format
+msgid "not a PostScript file: `%s'"
+msgstr "geen PostScript bestand: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:666
+msgid "pseudo filter"
+msgstr "pseudo filter"
+
+#: lilypond-latex.py:669
+msgid "pseudo filter only for single input file"
+msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#: lilypond-latex.py:674
+msgid "no files specified on command line"
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de opdrachtregel"
+
+#: lilypond-latex.py:706
+#, python-format
+msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
+msgstr "bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:744
+msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+msgstr ""
+"Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
+
+#: lilypond-latex.py:786
+msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+msgstr ""
+"Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose voor "
+"een foutpad."
+
+#: lilypond-latex.py:815
+#, python-format
+msgid "%s output to <stdout>..."
+msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
+
+#: lilypond-latex.py:820 includable-lexer.cc:57 kpath.cc:134 lily-guile.cc:89
+#: lily-parser.cc:275
+#, c-format, python-format
+msgid "can't find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+
+#: lilypond-latex.py:843
+#, python-format
+msgid "%s output to %s..."
+msgstr "%s uitvoer naar %s..."
+
+#: lilypond-latex.py:846
+#, python-format
+msgid "can't find file: `%s.%s'"
+msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
+
+#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
+#. original_dir = os.getcwd ()
+#. keep_temp_dir_p = 0
+#: midi2ly.py:94
+msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+
+#: midi2ly.py:97
+msgid "print absolute pitches"
+msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
+
+#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
+msgid "DUR"
+msgstr "DUUR"
+
+#: midi2ly.py:98
+msgid "quantise note durations on DUR"
+msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:99
+msgid "print explicit durations"
+msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "ALT[:MINOR]"
+msgstr "VER[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:101
+msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
+msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
+
+#: midi2ly.py:103
+msgid "quantise note starts on DUR"
+msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "DUR*NUM/DEN"
+msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
+
+#: midi2ly.py:104
+msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
+msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
+
+#: midi2ly.py:108
+msgid "treat every text as a lyric"
+msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
+
+#: midi2ly.py:149 mup2ly.py:143 input.cc:88
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: dstream.cc:184
-msgid "not enough fields in Dstream init"
-msgstr "onvoldoende velden in Dstream init"
+#: midi2ly.py:164 midi2ly.py:1017 midi2ly.py:1082 mup2ly.py:146 mup2ly.py:160
+#: input.cc:93
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: midi2ly.py:165 mup2ly.py:161
+msgid "Exiting ... "
+msgstr "Beëidigen ..."
+
+#: midi2ly.py:263 mup2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "command exited with value %d"
+msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+
+#: midi2ly.py:1001
+#, python-format
+msgid "%s output to `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+
+#: midi2ly.py:1032
+msgid "Example:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "no files specified on command line."
+msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+
+#: mup2ly.py:70
+msgid "Convert mup to LilyPond source."
+msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+
+#: mup2ly.py:73
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: mup2ly.py:74
+msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#: mup2ly.py:77
+msgid "only pre-process"
+msgstr "alleen pre-processen"
+
+#: mup2ly.py:1075
+#, python-format
+msgid "no such context: %s"
+msgstr "geen context als: `%s'"
+
+#: mup2ly.py:1299
+#, python-format
+msgid "Processing `%s'..."
+msgstr "Verwerken van `%s'..."
+
+#: mup2ly.py:1318
+#, python-format
+msgid "Writing `%s'..."
+msgstr "Schrijven van `%s'..."
+
+#. ugr.
+#: ps2png.py:35
+msgid "Convert PostScript to PNG image."
+msgstr ""
+
+#. # FIXME: silly message containing %d
+#: ps2png.py:71
+#, python-format
+msgid "Wrote `%s'"
+msgstr "Geschreven `%s'..."
 
-#: getopt-long.cc:143
+#: getopt-long.cc:146
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:147
+#: getopt-long.cc:150
 #, c-format
 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:151
+#: getopt-long.cc:154
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
 msgstr "onbekende optie: `%s'"
 
-#: getopt-long.cc:158
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
 
-#: input.cc:92 warn.cc:8 warn.cc:16
-msgid "error: "
-msgstr "fout: "
-
-#: input.cc:98
-msgid "non fatal error: "
-msgstr "niet noodlottige fout: "
-
-#: input.cc:106 source-file.cc:62 source-file.cc:155
-msgid "position unknown"
-msgstr "positie onbekend"
+#: warn.cc:43
+#, c-format
+msgid "programming error: %s"
+msgstr "programmeerfout: %s"
 
-#: mapped-file-storage.cc:74
-msgid "can't map file"
-msgstr "kan bestand niet inkaarten"
+#: warn.cc:44
+msgid "Continuing; crossing fingers"
+msgstr "Ga verder; duim maar"
 
-#: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:111
-#: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:22
+#: accidental-engraver.cc:194
 #, c-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "Voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
 
-#: simple-file-storage.cc:56
+#: accidental-engraver.cc:222
 #, c-format
-msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
-msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
+msgid "ignoring unknown accidental: %s"
+msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
 
-#: text-stream.cc:9
-msgid "<stdin>"
-msgstr "<stdin>"
+#: accidental-engraver.cc:239
+#, c-format
+msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+msgstr "Voortekenregel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
 
-#: warn.cc:35
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeerfout: "
+#: accidental.cc:221 key-signature-interface.cc:137
+#, c-format
+msgid "accidental `%s' not found"
+msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
 
-#: warn.cc:35
-msgid " (Continuing; cross thumbs)"
-msgstr " (Ga verder; duim maar)"
+#: afm.cc:143
+#, c-format
+msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
+msgstr "Fout bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
 
-#: afm.cc:42
+#. FIXME: broken sentence
+#: all-font-metrics.cc:95
 #, c-format
-msgid "can't find character number: %d"
-msgstr "kan teken niet vinden met nummer: %d"
+msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
+msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
-#: afm.cc:55
+#: all-font-metrics.cc:97
 #, c-format
-msgid "can't find character called: `%s'"
-msgstr "kan teken niet vinden genaamd: `%s'"
+msgid "does not match: `%s'"
+msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+
+#: all-font-metrics.cc:103
+msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
+msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
 
-#: afm.cc:85
-msgid "Error parsing AFM file"
-msgstr "Fout bij ontleden AFM bestand"
+#: all-font-metrics.cc:105
+msgid "Rerun with -V to show font paths."
+msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
 
-#: all-font-metrics.cc:104 lookup.cc:56
+#: all-font-metrics.cc:107
+msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
+msgstr ""
+"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
+"code:"
+
+#: all-font-metrics.cc:184
 #, c-format
 msgid "can't find font: `%s'"
 msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:105
+#: all-font-metrics.cc:185
 msgid "Loading default font"
-msgstr "Laad verstek font"
+msgstr "Laden van standaardfont"
 
-#: all-font-metrics.cc:120
+#: all-font-metrics.cc:200
 #, c-format
 msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
 
-#: all-font-metrics.cc:121 includable-lexer.cc:49 lookup.cc:57 scores.cc:109
+#: all-font-metrics.cc:201 includable-lexer.cc:59 lily-parser.cc:268
 #, c-format
 msgid "(search path: `%s')"
 msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: all-font-metrics.cc:122
+#: all-font-metrics.cc:202
 msgid "Giving up"
 msgstr "Geef op"
 
-#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
+#: apply-context-iterator.cc:35
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
+
+#: auto-change-iterator.cc:67 change-iterator.cc:61
 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
-#: beam-engraver.cc:42 beam-engraver.cc:58
-msgid "can't find start of beam"
-msgstr "kan start van waardestreep niet vinden"
+#: axis-group-engraver.cc:117
+msgid ""
+"Axis_group_engraver: vertical group already has a parent.\n"
+"Do you have two Axis_group_engravers?\n"
+"Killing this vertical group."
+msgstr ""
 
-#: beam-engraver.cc:87
+#: bar-check-iterator.cc:68
+#, c-format
+msgid "barcheck failed at: %s"
+msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+
+#: beam-engraver.cc:139
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:142
+#: beam-engraver.cc:211
 msgid "unterminated beam"
 msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:170 chord-tremolo-engraver.cc:229
+#: beam-engraver.cc:244 chord-tremolo-engraver.cc:174
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
 msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:181
+#: beam-engraver.cc:258
 msgid "stem doesn't fit in beam"
 msgstr "stok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:182
+#: beam-engraver.cc:259
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam.cc:87
-msgid "beam has less than two stems"
-msgstr "waardestreep heeft minder dan twee stokken"
+#: beam.cc:149
+msgid "beam has less than two visible stems"
+msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
-#: beam.cc:475
-msgid "weird beam vertical offset"
-msgstr "rare verticale waardestreep verplaatsing"
+#: beam.cc:154
+msgid "removing beam with less than two stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
 
-#: break-algorithm.cc:106
-msgid "score does not have any columns"
-msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
+#: beam.cc:1038
+msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
+msgstr ""
+"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
+"waardestreephelling kunnen vinden"
+
+#: break-align-interface.cc:214
+#, c-format
+msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
+msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
 
 #: change-iterator.cc:22
 #, c-format
@@ -169,317 +750,306 @@ msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch
 #.
-#. last->translator_id_str_  = change_l ()->change_to_id_str_;
+#. last->translator_id_string ()  = get_change ()->change_to_id_string ();
 #.
-#: change-iterator.cc:79
+#: change-iterator.cc:93
 msgid "I'm one myself"
 msgstr "Ben er zelf een"
 
-#: change-iterator.cc:82
+#: change-iterator.cc:96
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:83 chord-tremolo-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of chord tremolo"
-msgstr "kan start van akkoordtremolo niet vinden"
-
-#: chord-tremolo-engraver.cc:130
-msgid "already have a chord tremolo"
-msgstr "heb al een akkoordtremolo"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:100
+#, c-format
+msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:183
+#: chord-tremolo-engraver.cc:140
 msgid "unterminated chord tremolo"
 msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord.cc:147
+#: chord-tremolo-iterator.cc:64
+msgid "no one to print a tremolos"
+msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
+
+#: clef.cc:64
 #, c-format
-msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige aftrek: maakt geen deel uit van accoord: %s"
+msgid "clef `%s' not found"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
 
-#: chord.cc:365
+#: cluster.cc:123
 #, c-format
-msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
-msgstr "ongeldige inversie toon: geen onderdeel van accoord: %s"
+msgid "unknown cluster style `%s'"
+msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
 
-#: clef-engraver.cc:151
-msgid "unknown clef type"
-msgstr "onbekend type sleutel"
+#: coherent-ligature-engraver.cc:84
+#, c-format
+msgid "gotcha: ptr=%ul"
+msgstr "hebbes: ptr=%ul"
 
-#: collision.cc:99
-msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
-msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
+#: coherent-ligature-engraver.cc:96
+#, c-format
+msgid "distance=%f"
+msgstr "afstand=%f"
+
+#: coherent-ligature-engraver.cc:139
+#, c-format
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment = 0.01: ptr=%ul"
 
-#: crescendo.cc:67
-msgid "crescendo"
-msgstr "crescendo"
+#: context-def.cc:111
+#, c-format
+msgid "Program has no such type: `%s'"
+msgstr "Programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
 
-#: crescendo.cc:67
-msgid "too small"
-msgstr "te klein"
+#: context-def.cc:285
+#, c-format
+msgid "can't find: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden: `%s'"
 
-#: cross-staff.cc:18
-msgid ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken"
-msgstr ""
-"minVerticalAlign != maxVerticalAlign: waardestrepen/bindingsbogen tussen "
-"notenbalken kunnen breken"
+#: context.cc:164
+#, c-format
+msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
 
-#: debug.cc:26
-msgid "floating point exception"
-msgstr "zwevende komma exceptie"
+#: context.cc:201
+#, c-format
+msgid "can't find or create: `%s'"
+msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
 
-#: debug.cc:50
-msgid "can't set mem-checking!"
-msgstr "kan geheugen controle niet zetten!"
+#: custos.cc:85
+#, c-format
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custode `%s' niet gevonden"
 
 #: dimensions.cc:13
 msgid "NaN"
 msgstr "NaN"
 
-#: dynamic-engraver.cc:244 span-dynamic-performer.cc:114
+#: dynamic-engraver.cc:186 span-dynamic-performer.cc:86
 msgid "can't find start of (de)crescendo"
 msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:263
+#: dynamic-engraver.cc:196
+msgid "already have a decrescendo"
+msgstr "heb al een decrescendo"
+
+#: dynamic-engraver.cc:198
 msgid "already have a crescendo"
 msgstr "heb al een crescendo"
 
-#: dynamic-engraver.cc:264
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "heb al een decrescendo"
+#: dynamic-engraver.cc:201
+msgid "Cresc started here"
+msgstr "Cresc is hier gestart"
 
-#: dynamic-engraver.cc:339
+#: dynamic-engraver.cc:307
 msgid "unterminated (de)crescendo"
 msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
 
-#: extender-engraver.cc:62
+#: event-chord-iterator.cc:56 output-property-music-iterator.cc:29
+#, c-format
+msgid "Junking event: `%s'"
+msgstr "Verschroot gebeurtenis: `%s'"
+
+#: event.cc:49
+#, c-format
+msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
+msgstr "Transponering met %s geeft voorteken groter dan twee"
+
+#: event.cc:72
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
+msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+
+#: extender-engraver.cc:141 extender-engraver.cc:150
 msgid "unterminated extender"
 msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: extender-engraver.cc:74
-msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender request."
-msgstr ""
-"Niets om extender aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer extender verzoek."
-
-#: folded-repeat-iterator.cc:64
+#: folded-repeat-iterator.cc:65
 msgid "no one to print a repeat brace"
 msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
 
-#: gourlay-breaking.cc:154
-msgid "No feasible line breaking found"
-msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
-
-#: grace-iterator.cc:43
-msgid "no Grace context available"
-msgstr "geen Grace context voor handen"
-
-#: grace-position-engraver.cc:91
-msgid "Unattached grace notes.  Attaching to last musical column."
-msgstr "Losse grace noten.  Maak ze vast aan vorige muziekale kolom."
-
-#: hyphen-engraver.cc:60
-msgid "unterminated hyphen"
-msgstr "onafgesloten waardestreep"
+#: glissando-engraver.cc:100
+msgid "Unterminated glissando."
+msgstr "Onbeëindigde glissando"
 
-#: hyphen-engraver.cc:72
-msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen request."
-msgstr ""
-"Niets om streepje aan linkerkant aan vast te maken.  Negeer streepje verzoek."
-
-#: identifier.cc:43
+#: global-context.cc:150
 #, c-format
-msgid "wrong identifier type, expected: `%s'"
-msgstr "Verkeerd type identifier: "
+msgid "can't find `%s' context"
+msgstr "kan `%s' context niet vinden"
 
-#: includable-lexer.cc:47 lily-guile.cc:126 lily-guile.cc:149
-#: midi-score-parser.cc:24 scores.cc:108 scores.cc:114
+#: gourlay-breaking.cc:199
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
-
-#: key-def.cc:31
-msgid "No key name, assuming `C'"
-msgstr "Geen toonsoort, ga uit van `C'"
-
-#: key-def.cc:92
-msgid "Don't know how handle empty keys"
-msgstr "Weet niet hoe lege toonsoorten te behandelen"
+msgid "Optimal demerits: %f"
+msgstr "Optimale foutscore: %f"
 
-#: key-engraver.cc:77 key-performer.cc:65
-msgid "FIXME: key change merge"
-msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
+#: gourlay-breaking.cc:204
+msgid "No feasible line breaking found"
+msgstr "Geen doenbare regelafbreuk gevonden"
 
-#: key.cc:56 key.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 #, c-format
-msgid "Don't have that many octaves (%s)"
-msgstr "Zoveel oktaven heb ik niet (%s)"
+msgid "\\%s ignored"
+msgstr "\\%s genegeerd"
 
-#: key.cc:79
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 #, c-format
-msgid "underdone accidentals (%s)"
-msgstr "onderdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "implied \\%s added"
+msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
 
-#: key.cc:84
+#: grob-interface.cc:73
 #, c-format
-msgid "overdone accidentals (%s)"
-msgstr "overdreven aantal kruizen/mollen (%s)"
+msgid "Unknown interface `%s'"
+msgstr "onbekende interface `%s'"
 
-#: lily-guile.cc:128 lily-guile.cc:151
+#: grob-interface.cc:84
 #, c-format
-msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
 
-#: local-key-engraver.cc:82
-msgid "out of tune:"
-msgstr "vals:"
+#: hairpin.cc:92
+msgid "decrescendo too small"
+msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: local-key-engraver.cc:83 time-signature-engraver.cc:29
-#: translator-group.cc:416 translator-group.cc:425
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+#: hairpin.cc:93
+msgid "crescendo too small"
+msgstr "crescendo te klein"
 
-#: lookup.cc:58
-msgid "Aborting"
-msgstr "Breek af"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:57
+msgid "Don't have that many brackets."
+msgstr "Heb niet zoveel haken."
 
-#: lookup.cc:200
-#, c-format
-msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces"
-msgstr "Ongepaarde haakjes in tekst `%s', voeg haakjes toe"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:66
+msgid "Conflicting note group events."
+msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen."
 
-#: main.cc:71 main.cc:92
-msgid "enable debugging output"
-msgstr "maak ontluis uitvoer mogelijk"
+#: hyphen-engraver.cc:96
+msgid "removing unterminated hyphen"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: main.cc:72
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
+#: hyphen-engraver.cc:109
+msgid "unterminated hyphen; removing"
+msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: main.cc:72
-msgid "use output format EXT"
-msgstr "gebruik uitvoer formaat EXT"
+#: includable-lexer.cc:50
+msgid "include files are not allowed"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan"
 
-#: main.cc:73 main.cc:93
-msgid "this help"
-msgstr "deze hulp"
+#: input.cc:99
+msgid "non fatal error: "
+msgstr "niet noodlottige fout: "
 
-#: main.cc:74
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#: input.cc:107 source-file.cc:135 source-file.cc:228
+msgid "position unknown"
+msgstr "positie onbekend"
 
-#: main.cc:74
-msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+#: key-performer.cc:90
+msgid "FIXME: key change merge"
+msgstr "MAAKME: toonsoort sleutel samenvoeging"
 
-#: main.cc:75 main.cc:96
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
+#: kpath.cc:83
+#, c-format
+msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan TMF bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:75
-msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+#: kpath.cc:129
+#, c-format
+msgid "kpathsea can not find file: `%s'"
+msgstr "kpathsea kan bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:76
-msgid "write Makefile dependencies for every input file"
-msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
+#: ligature-engraver.cc:152
+msgid "can't find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
 
-#: main.cc:77
-msgid "produce MIDI output only"
-msgstr "produceer alleen MIDI uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:158
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
 
-#: main.cc:78
-msgid "BASENAME"
-msgstr "BASISNAAM"
+#: ligature-engraver.cc:184
+msgid "already have a ligature"
+msgstr "heb al een ligatuur"
 
-#: main.cc:78
-msgid "write output to BASENAME[-x].extension"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BASISNAAM[-x].extensie"
+#: ligature-engraver.cc:200
+msgid "no left bound"
+msgstr "geen linkerkant"
 
-#: main.cc:79
-msgid "show all changes in relative syntax"
-msgstr "toon veranderingen voor relatieve mode"
+#: ligature-engraver.cc:256
+msgid "unterminated ligature"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
-#: main.cc:80
-msgid "inhibit file output naming and exporting"
-msgstr "verbied naamgeving van uitvoer bestand en exportering"
+#: ligature-engraver.cc:280
+msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
+msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
-#: main.cc:81 main.cc:100
-msgid "don't timestamp the output"
-msgstr "geen tijdsstempel in de uitvoer"
+#: ligature-engraver.cc:281
+msgid "ligature was started here"
+msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: main.cc:82
-msgid "switch on experimental features"
-msgstr "zet experimentele kunstjes aan"
+#: lily-guile.cc:91
+#, c-format
+msgid "(load path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: `%s')"
 
-#: main.cc:83
-msgid "ignore mudela version"
-msgstr "negeer mudela versie"
+#: lily-guile.cc:559
+#, c-format
+msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "Kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)."
 
-#: main.cc:84 main.cc:101
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: lily-guile.cc:562
+msgid "Perhaps you made a typing error?"
+msgstr "Misschien een typefout?"
 
-#: main.cc:85 main.cc:103
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: lily-guile.cc:568
+msgid "Doing assignment anyway."
+msgstr "Voer toewijzing toch door."
 
-#: main.cc:100
+#: lily-guile.cc:582
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
+msgstr "Type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
 
-#: main.cc:102
-msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE"
-msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van BESTAND"
+#: lily-lexer.cc:220
+#, c-format
+msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
+msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
 
-#: main.cc:106
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
-"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
-"the GNU Project.\n"
-msgstr ""
-"LilyPond is een muziekzetter.  Zij maakt prachtige bladmuziek\n"
-"uitgaande van een hoog niveau beschrijving bestand.  LilyPond \n"
-"maakt deel uit van het GNU Project.\n"
+#: lily-lexer.cc:237
+#, c-format
+msgid "error at EOF: %s"
+msgstr "fout bij EOF: %s"
 
-#: main.cc:112 main.cc:116
-msgid "Options:"
-msgstr "Opties:"
+#: lily-parser.cc:97
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Ontleden..."
 
-#: main.cc:116
-msgid "This binary was compiled with the following options:"
-msgstr "Dit programma is gecompileerd met de volgende instellingen:"
+#: lily-parser.cc:110 lily-parser.cc:143
+msgid "Braces don't match"
+msgstr "Haakjes paren niet"
 
-#: main.cc:120 main.cc:135
+#: lily-parser.cc:267
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
-"Meld luizen in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>"
+msgid "can't find init file: `%s'"
+msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
 
-#: main.cc:53 main.cc:143
+#: lily-parser.cc:284
 #, c-format
+msgid "Now processing `%s'"
+msgstr "Nu wordt verwerkt `%s'"
+
+#: main.cc:91
 msgid ""
-"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
-"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
-"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `lilypond --warranty' for more\n"
+"information.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-"Licentie, en u wordt uitgenodigd het te veranderen en/of te verspreiden\n"
-"onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan als `%s --warranty' voor meer\n"
-"informatie.\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
+"als `lilypond --warranty' voor meer informatie.\n"
 
-#: main.cc:60 main.cc:150 main.cc:162
-#, c-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s "
-
-#. GNU GNU?
-#: main.cc:160
-msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
-msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
-
-#: main.cc:69 main.cc:168
+#: main.cc:97
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
@@ -492,12 +1062,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
-"USA.\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
-"versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
+"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n"
+"Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
@@ -509,699 +1080,763 @@ msgstr ""
 "zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
 
-#: midi-item.cc:309
-#, c-format
-msgid "no such instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk instrument: `%s'"
+#: main.cc:126
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
 
-#: midi-item.cc:363
-#, c-format
-msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
-msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
+#: main.cc:127
+msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp"
 
-#: midi-item.cc:408
-msgid "silly duration"
-msgstr "rare duur"
+#: main.cc:130
+msgid "select back-end to use"
+msgstr ""
 
-#: midi-item.cc:421
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: main.cc:132
+msgid "FIELD"
+msgstr "VELD"
 
-#: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
-msgid "Error syncing file (disk full?)"
-msgstr "Fout by synchroniseren van bestand (disk vol?)"
+#: main.cc:132
+msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
+msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
 
-#: music-output-def.cc:57
-msgid "Interpretation context with empty type"
-msgstr "Vertolk context met leeg type"
+#: main.cc:133
+msgid "add DIR to search path"
+msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
 
-#: music-output-def.cc:84
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kan `%s' context niet vinden"
+#: main.cc:134
+msgid "use FILE as init file"
+msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
 
-#: musical-request.cc:42
-#, c-format
-msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two"
-msgstr "Transponering van %s geeft tripel kruizen/mollen"
+#: main.cc:137
+msgid "generate a preview"
+msgstr "genereer een voorvertoning"
 
-#: my-lily-lexer.cc:138
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `\\%s'"
-msgstr "`herdeclaratie van `\\%s'"
+#: main.cc:138
+msgid "generate PNG"
+msgstr "genereer PNG"
 
-#: my-lily-lexer.cc:144
-#, c-format
-msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "Identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+#: main.cc:139
+msgid "generate PostScript"
+msgstr "genereer PostScipt"
 
-#: my-lily-lexer.cc:173
-#, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+#: main.cc:140
+msgid "generate DVI"
+msgstr "genereer DVI"
 
-#: midi-score-parser.cc:94 my-lily-parser.cc:58
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Ontleden..."
+#: main.cc:141
+msgid "generate PDF (default)"
+msgstr "genereer PDF (standaard)"
 
-#: my-lily-parser.cc:67
-msgid "Braces don't match"
-msgstr "Haakjes paren niet"
+#: main.cc:142
+msgid "generate TeX"
+msgstr "genereer TeX"
 
-#: paper-column.cc:48
-msgid "Must set spring between differing columns"
-msgstr "Moet veertje zetten tussen verschillende kolommen"
+#: main.cc:143
+msgid "run in safe mode"
+msgstr "draai in veilige modus"
 
-#: paper-def.cc:69
+#: main.cc:166
 #, c-format
-msgid "unknown paper variable: `%s'"
-msgstr "onbekende papier veranderlijke: `%s'"
+msgid ""
+"Copyright (c) %s by\n"
+"%s  and others."
+msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"%s  en anderen."
 
-#: paper-def.cc:73
-msgid "not a real variable"
-msgstr "niet een reële veranderlijke"
+#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
+#: main.cc:192
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
 
-#: paper-def.cc:180
+#: main.cc:194
 #, c-format
-msgid "paper output to %s..."
-msgstr "papier uitvoer naar %s..."
+msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
+msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
 
-#: mudela-stream.cc:93 paper-outputter.cc:60 performance.cc:95
-msgid ", at "
-msgstr ", bij "
+#: main.cc:196
+#, c-format
+msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
+msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
-#: paper-score.cc:114
-msgid "Preprocessing elements..."
-msgstr "Voorbewerken van elementen..."
+#: main.cc:198
+#, c-format
+msgid "For more information, see %s"
+msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
-#: paper-score.cc:119
-msgid "Calculating column positions..."
-msgstr "Berekenen van kolomposities..."
+#: main.cc:410
+#, c-format
+msgid "This option is for developers only."
+msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
 
-#: paper-score.cc:146
-msgid "Outputting Score, defined at: "
-msgstr "Uitvoer van Score, gedefinieerd op: "
+#: main.cc:411
+#, c-format
+msgid "Read the sources for more information."
+msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
 
-#: performance.cc:50
-msgid "Track ... "
-msgstr "Spoor ... "
+#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:383
+msgid "unexpected case fall-through"
+msgstr "onverwachte zaakdoorval"
 
-#. perhaps multiple text events?
-#: performance.cc:75
-msgid "Creator: "
-msgstr "Schepper: "
+#: mensural-ligature-engraver.cc:259
+msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
+msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Automatically generated"
-msgstr "Automatisch gegenerederd"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:279
+msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
+msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
 
-#: performance.cc:104
-#, c-format
-msgid "from musical definition: %s"
-msgstr "van muzikale definitie: %s"
+#: mensural-ligature-engraver.cc:302
+msgid "prime interval within ligature -> skipping"
+msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
 
-#: performance.cc:172
-#, c-format
-msgid "MIDI output to %s..."
-msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
+#: mensural-ligature-engraver.cc:312
+msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
+msgstr "mensural ligature: lengte geen van L, B, S -> overslaan"
 
-#: property-engraver.cc:76
-msgid "Wrong type for property"
-msgstr "Verkeerd type voor property"
+#: mensural-ligature.cc:161
+msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
+msgstr "Mensural_ligature:onverwachte zaakdoorval"
 
-#: repeat-engraver.cc:195
-msgid "No bar engraver found.  Ignoring repeats."
-msgstr "Geen bar engraver gevonden.  Negeer herhalingen."
+#: mensural-ligature.cc:171
+msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
+msgstr "Mensural_ligature: (join_left) == 0)"
 
-#: request-chord-iterator.cc:72
+#: midi-item.cc:153
 #, c-format
-msgid "Junking request: `%s'"
-msgstr "Schroot verzoek: `%s'"
+msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
+
+#: midi-item.cc:257
+msgid "silly pitch"
+msgstr "rare toonhoogte"
 
-#: request-chord-iterator.cc:75
+#: midi-item.cc:273
 #, c-format
-msgid "Huh?  Not a Request: `%s'"
-msgstr "Huh?  Geen Request: `%s'"
+msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
 
-#: request-iterator.cc:20
-msgid "Junking music: `%s'"
-msgstr "Schroot muziek: `%s'"
+#: midi-stream.cc:40
+#, c-format
+msgid "could not write file: `%s'"
+msgstr "kon bestand niet schrijven: `%s'"
 
-#: rest-collision.cc:132
-msgid "too many colliding rests"
-msgstr "te veel botsende rusten"
+#.
+#. music for the softenon children?
+#.
+#: new-fingering-engraver.cc:155
+msgid "music for the martians."
+msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
 
-#: rest-collision.cc:136
-msgid "too many notes for rest collision"
-msgstr "te veel noten voor bosting met rusten"
+#: new-fingering-engraver.cc:235
+msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
 
-#: score-engraver.cc:139
+#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:245
 #, c-format
-msgid "unbound spanner `%s'"
-msgstr "ongebonden spanner `%s'"
+msgid "cannot find Voice `%s'"
+msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
 
-#: score.cc:60
-msgid "no toplevel translator"
-msgstr "geen hoogste niveau vertaler"
-
-#: score.cc:63
-msgid "Interpreting music..."
-msgstr "Vertolken van muziek..."
+#: note-collision.cc:413
+msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
+msgstr "Te veel botsende nootkolommen.  Negeer ze."
 
-#: score.cc:75
-msgid "Need music in a score"
-msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
+#: note-head.cc:45
+#, c-format
+msgid "note head `%s' not found"
+msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
 
-#. should we? hampers debugging.
-#: score.cc:88
-msgid "Errors found/*, not processing score*/"
-msgstr "Fouten gevonden, /*verwerk partituur niet */"
+#: paper-outputter.cc:116
+msgid "Paper output to `%s'..."
+msgstr "Papier uitvoer naar %s..."
 
-#: score.cc:93
+#: paper-score.cc:68
 #, c-format
-msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgid "Element count %d (spanners %d) "
+msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
 
-#: scores.cc:35
-#, c-format
-msgid "Writing dependency file: `%s'..."
-msgstr "Schijven van afhankelijkheden bestand: `%s'..."
+#: paper-score.cc:72
+msgid "Preprocessing graphical objects..."
+msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: scores.cc:79
-msgid "Score contains errors; will not process it"
-msgstr "Partituur bevat fouten; zal hem niet verwerken"
+#: parse-scm.cc:77
+msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
+msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
 
-#: script-engraver.cc:67
-#, c-format
-msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
-msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken `%s'"
+#: percent-repeat-engraver.cc:110
+msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
 
-#: sequential-music-iterator.cc:83
-msgid "Must stop before this music ends"
-msgstr "Moet stoppen voordat deze muziek ophoudt"
+#: percent-repeat-engraver.cc:170
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
-#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
-#: single-malt-grouping-item.cc:54
-msgid "Single_malt_grouping_item:  I've been drinking too much"
-msgstr "Single_malt_grouping_item:  Ik heb te veel gedronken"
+#: percent-repeat-iterator.cc:53
+msgid "no one to print a percent"
+msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
 
-#: slur-engraver.cc:61
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+#: performance.cc:50
+msgid "Track ... "
+msgstr "Spoor ... "
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "can't find both ends of %s"
-msgstr "kan niet beide uiteinden vinden van %s"
+#: performance.cc:93
+msgid "Creator: "
+msgstr "Schepper: "
 
-#: slur-engraver.cc:77
-msgid "slur"
-msgstr "bindingsboog"
+#: performance.cc:113
+msgid "at "
+msgstr "dd "
 
-#: slur.cc:240
-msgid "Putting slur over rest.  Ignoring."
-msgstr "Zet bindingsboog over rust.  Negeer."
+#: performance.cc:167
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
 
-#: slur.cc:322
-msgid "Slur over rest?"
-msgstr "Boogje over rust?"
+#: phrasing-slur-engraver.cc:99 slur-engraver.cc:114
+msgid "unterminated slur"
+msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
 
-#: spanner.cc:34
-msgid "Left spanpoint is right spanpoint"
-msgstr "Linker spanpunt is rechter spanpunt"
+#: piano-pedal-engraver.cc:237
+msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. "
+msgstr "Heb 3 strings nodig voor pianopedalen. Geen pedalen gemaakt. "
 
-#: spanner.cc:128
+#: piano-pedal-engraver.cc:252 piano-pedal-engraver.cc:267
+#: piano-pedal-performer.cc:82
 #, c-format
-msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints"
-msgstr "Spanner `%s' heeft gelijke linker en rechter spanpunten"
+msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
 
-#: stem-engraver.cc:124
+#: piano-pedal-engraver.cc:318
 #, c-format
-msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
 
-#: stem.cc:118
-msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
-msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
-
-#: tfm-reader.cc:115
+#: property-iterator.cc:94
 #, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
-msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
+msgid "Not a grob name, `%s'."
+msgstr "Geen grobnaam, `%s'."
 
-#: tfm-reader.cc:153
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#: quote-iterator.cc:108
+msgid "No events found for \\quote"
 msgstr ""
-"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
-
-#: tfm.cc:70
-msgid "can't find ascii character: `%d'"
-msgstr "kan teken niet vinden: `%s'"
 
-#: tie-engraver.cc:195 tie-performer.cc:109
-msgid "No ties were created!"
-msgstr "Geen overbindingen geschapen!"
+#: quote-iterator.cc:183
+#, c-format
+msgid "In quotation: junking event %s"
+msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
 
-#: tie.cc:79
-msgid "lonely tie"
-msgstr "eenzame overbinding"
+#: relative-octave-check.cc:25
+msgid "Failed octave check, got: "
+msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
 
-#: time-scaled-music-iterator.cc:25
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+#: rest-collision.cc:132
+msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
+msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
 
-#: time-signature-engraver.cc:28
-msgid "lost in time:"
-msgstr "verdwaald in de tijd:"
+#: rest-collision.cc:144 rest-collision.cc:187
+msgid "too many colliding rests"
+msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: timing-translator.cc:31
-msgid "conflicting timing request"
-msgstr "strijdig timing verzoek"
+#: rest.cc:136
+#, c-format
+msgid "rest `%s' not found"
+msgstr "rust `%s' niet gevonden"
 
-#: timing-translator.cc:32
-msgid "This is the other timing request"
-msgstr "Dit is het andere timing verzoek"
+#: scm-option.cc:56
+#, c-format
+msgid "lilypond -e EXPR means:"
+msgstr "lilypond -e EXPR betekent:"
 
-#: timing-translator.cc:73
+#: scm-option.cc:58
 #, c-format
-msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
+msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
-#: translator-ctors.cc:39
+#: scm-option.cc:60
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende papier varanderlijke: `%s'"
+msgid ""
+"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr ""
+"  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
+"worden geëvalueerd."
 
-#: translator-group.cc:81 translator-group.cc:94
-msgid "Program has no such type"
-msgstr "Programma heeft geen dergelijk type"
+#: scm-option.cc:62
+#, c-format
+msgid ""
+"  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr ""
+"  De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
 
-#: translator-group.cc:85 translator-group.cc:100
+#: scm-option.cc:64
 #, c-format
-msgid "Already contains: `%s'"
-msgstr "Bevat reeds: `%s'"
+msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
 
-#: translator-group.cc:210
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen `%s' genaamd `%s'"
+#: scm-option.cc:66
+#, c-format
+msgid "Use help as  SYMBOL to get online help."
+msgstr ""
 
-#: translator-group.cc:322
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+#: scm-option.cc:132 scm-option.cc:160
+#, c-format
+msgid "No such internal option: %s"
+msgstr "Onbekende interne optie!"
 
-#: transposed-music.cc:31
-msgid "Will ignore \\relative for transposed music"
-msgstr "Zal \\relative negeren voor getransponeerde muziek"
+#: score-engraver.cc:103 score-engraver.cc:108
+#, c-format
+msgid "can't find `%s'"
+msgstr "kan niet vinden `%s'"
 
-#: unfolded-repeat-iterator.cc:145
-msgid "no one to print a volta bracket"
-msgstr "niemand om een volta haak af te drukken"
+#: score-engraver.cc:104
+msgid "Music font has not been installed properly.  Aborting"
+msgstr "Fonts zijn niet juist geïnstalleerd.  Afbreken."
 
-#: parser.yy:61
+#: score-engraver.cc:109
 #, c-format
-msgid "Oldest supported input version: %s"
-msgstr "Oudst ondersteunde invoerversie: %s"
+msgid "Install the ec-mftraced package from %s. Aborting"
+msgstr ""
 
-#: parser.yy:436
-msgid "Need a translator group for a context"
-msgstr "Heb een translator groep nodig voor een context"
+#: score.cc:100 score.cc:126
+msgid "Need music in a score"
+msgstr "Heb muziek nodig in een partituur"
 
-#: parser.yy:457
-msgid "Wrong type for property value"
-msgstr "Verkeerd type voor property waarde"
+#: score.cc:116
+msgid "Interpreting music... "
+msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: parser.yy:507
-msgid "More than one music block"
-msgstr "Meer dan een muziekblok"
+#: score.cc:137
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %.2f seconds"
+msgstr "duur: %.2f seconden"
 
-#: parser.yy:706
-msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+#: score.cc:312
+msgid "Already have music in score"
+msgstr "Heb al muziek nodig in score"
+
+#: score.cc:313
+msgid "This is the previous music"
 msgstr ""
-"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: parser.yy:750
-msgid "Second argument must be a symbol"
-msgstr "Tweede argument moet een symbool zijn"
+#. FIXME:
+#: script-engraver.cc:102
+msgid "Do not know how to interpret articulation: "
+msgstr "Weet niet hoe articulatie te vertolken: "
 
-#: parser.yy:755
-msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument"
-msgstr "Eerste argument moet een procedure zijn met 1 argument"
+#: script-engraver.cc:103
+msgid "Scheme encoding: "
+msgstr "Scheme codering:"
 
-#: parser.yy:954 parser.yy:1386 parser.yy:1406
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
-
-#: parser.yy:1105
-msgid "Can't specify direction for this request"
-msgstr "Kan richting voor dit verzoek niet specificeren"
+#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
+#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:97
+msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
+msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#: parser.yy:1237 parser.yy:1245 parser.yy:1497
-msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+#: simple-spacer.cc:489
+#, c-format
+msgid "No spring between column %d and next one"
+msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
 
-#: parser.yy:1415
-msgid "Have to be in Note mode for notes"
-msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
+#: slur-engraver.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "No slur to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#. urg, burp.  what nonsense / silly implementation
-#: parser.yy:1429
-msgid "can't put stem tremolo on tuplet"
-msgstr "kan stoktremolo niet op n-ool zetten"
+#: source-file.cc:50
+#, c-format
+msgid "can't open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
 
-#: parser.yy:1513
-msgid "Have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+#: source-file.cc:63
+#, c-format
+msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#: lexer.ll:159
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+#: spacing-spanner.cc:388
+#, c-format
+msgid "Global shortest duration is %s"
+msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
 
-#: lexer.ll:173
-msgid "\\maininput disallowed outside init files"
-msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
+#: stem-engraver.cc:88
+msgid "tremolo duration is too long"
+msgstr "tremololengte is te lang"
 
-#: lexer.ll:203
+#. FIXME:
+#: stem-engraver.cc:125
 #, c-format
-msgid "undefined identifier: `%s'"
-msgstr "ongedefiniëerde idendifier: `%s'"
+msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
+msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:208
-msgid "Missing end quote"
-msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+#: stem-engraver.cc:127
+msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:230 lexer.ll:234
-msgid "white expected"
-msgstr "wit verwacht"
+#: stem.cc:126
+msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
+msgstr "Vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
 
-#: lexer.ll:242
-msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
-msgstr "Kan Scheme niet evalueren in veilige modus"
+#: stem.cc:575
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
 
-#: lexer.ll:437
+#: stem.cc:586
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ongeldig teken: `%c'"
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
 
-#: lexer.ll:491
+#: system.cc:134
 #, c-format
-msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgid "Element count %d."
+msgstr "Aantal elementen: %d."
 
-#: lexer.ll:575
+#: system.cc:272
 #, c-format
-msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
-msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
+msgid "Grob count %d"
+msgstr "Aantal grobs %d"
 
-#: main.cc:91
-msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384"
-msgstr "schrijf exacte duren, bijv.: a4*385/384"
+#: system.cc:286
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
 
-#: main.cc:94
-msgid "ACC[:MINOR]"
-msgstr "ACC[:MINEUR]"
+#: text-spanner-engraver.cc:63
+msgid "can't find start of text spanner"
+msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
 
-#: main.cc:94
-msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor"
-msgstr "zet toonsoort: ACC +kruizen/-mollen; :1 mineur"
+#: text-spanner-engraver.cc:77
+msgid "already have a text spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: main.cc:95
-msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32"
-msgstr "maak geen n-olen of dubbel gepunkteerd, kortste is 32"
+#: text-spanner-engraver.cc:139
+msgid "unterminated text spanner"
+msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
 
-#: main.cc:96
-msgid "set FILE as default output"
-msgstr "zet BESTAND als verstek uitvoer"
+#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
+#. more of a programming error.
+#: tfm-reader.cc:108
+#, c-format
+msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#: main.cc:97
-msgid "don't output tuplets"
-msgstr "maak geen n-olen"
+#: tfm-reader.cc:142
+#, c-format
+msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+msgstr ""
+"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#: main.cc:98
-msgid "be quiet"
-msgstr "wees stil"
+#: tfm.cc:73
+#, c-format
+msgid "can't find ascii character: %d"
+msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
 
-#: main.cc:99
-msgid "DUR"
-msgstr "DUUR"
+#: tie-engraver.cc:165
+msgid "lonely tie"
+msgstr "eenzame overbinding"
 
-#: main.cc:99
-msgid "set smallest duration"
-msgstr "zet kortste duur"
+#: time-scaled-music-iterator.cc:24
+msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#: main.cc:102
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+#.
+#. Todo: should make typecheck?
+#.
+#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
+#.
+#: time-signature-engraver.cc:57
+#, c-format
+msgid "Found strange time signature %d/%d."
+msgstr "Vreemde maatsoort gevonden %d/%d."
 
-#: main.cc:104
-msgid "assume no double dotted notes"
-msgstr "ga niet uit van dubbel gepunteerde noten"
+#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
+#. (Here really with a warning!)
+#: time-signature.cc:91
+#, c-format
+msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
 
-#: main.cc:111
+#: translator-ctors.cc:53
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]"
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende translator: `%s'"
 
-#: main.cc:113
-msgid "Translate MIDI-file to mudela"
-msgstr "Vertaal MIDI-bestand naar mudela"
+#: trill-spanner-engraver.cc:71
+msgid "can't find start of trill spanner"
+msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
 
-#: midi-parser.cc:64
-msgid "zero length string encountered"
-msgstr "string van lengte nul tegengekomen"
+#: trill-spanner-engraver.cc:85
+msgid "already have a trill spanner"
+msgstr "heb al een tekst spanner"
 
-#: midi-score-parser.cc:44
-msgid "MIDI header expected"
-msgstr "MIDI kop verwacht"
+#: trill-spanner-engraver.cc:145
+msgid "unterminated trill spanner"
+msgstr "onbeëindigde trill spanner"
 
-#: midi-score-parser.cc:49
-msgid "invalid header length"
-msgstr "ongeldige koplengte"
+#: tuplet-bracket.cc:448
+msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
 
-#: midi-score-parser.cc:52
-msgid "invalid MIDI format"
-msgstr "ongeldig MIDI formaat"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
+#, c-format
+msgid ""
+"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
+"selected ligature style"
+msgstr ""
+"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
+"de\n"
+"geselecteerde ligatuurstijl"
 
-#: midi-score-parser.cc:55
-msgid "invalid number of tracks"
-msgstr "ongeldig aantal sporen"
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:572
+#, c-format
+msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr ""
+"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: midi-score-parser.cc:58
-msgid "can't handle non-metrical time"
-msgstr "kan niet-metrische tijd niet aan"
+#: vaticana-ligature.cc:92
+msgid "ascending vaticana style flexa"
+msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
 
-#: midi-track-parser.cc:68
-#, c-format
-msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
-msgstr "Schroot noot-eind gebeurtenis: kanaal = %d, toonhoogte = %d"
+#: vaticana-ligature.cc:181
+msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
 
-#: midi-track-parser.cc:124
-msgid "invalid running status"
-msgstr "ongeldige lopende status"
+#: volta-engraver.cc:141
+msgid "No volta spanner to end"
+msgstr "Geen volta spanner te beëindigen"
 
-#: midi-track-parser.cc:328
-msgid "unimplemented MIDI meta-event"
-msgstr "MIDI meta-gebeurtenis niet geïmplementeerd"
+#: volta-engraver.cc:152
+msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
+msgstr "Heb al een volta spanner.  Stop die nu voortijdig."
 
-#: midi-track-parser.cc:333
-msgid "invalid MIDI event"
-msgstr "ongeldige MIDI gebeurtenis"
+#: volta-engraver.cc:156
+msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
-#: midi-track-parser.cc:348
-msgid "MIDI track expected"
-msgstr "MIDI spoor verwacht"
+#: parser.yy:79
+msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
 
-#: midi-track-parser.cc:353
-msgid "invalid track length"
-msgstr "ongeldige spoorlengte"
+#: parser.yy:534
+msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
 
-#: mudela-item.cc:160
-#, c-format
-msgid "#32 in quarter: %d"
-msgstr "#32 in kwart: %d"
+#: parser.yy:707
+msgid "Need \\bookpaper for bookpaper block."
+msgstr ""
 
-#: mudela-score.cc:108
-#, c-format
-msgid "Lily output to %s..."
-msgstr "Lelie uitvoer naar %s..."
+#: parser.yy:844
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
+msgstr ""
+"Meer alternatieven dan herhalingen.  Schroot overvloedige alternatieven."
 
-#: mudela-score.cc:119
+#: parser.yy:1016
 #, c-format
-msgid "track %d:"
-msgstr "spoor %d:"
+msgid "Argument %d failed typecheck"
+msgstr ""
 
-#: mudela-score.cc:155
-msgid "Processing..."
-msgstr "Verwerken..."
+#: parser.yy:1032
+msgid "Music head function should return Music object."
+msgstr ""
 
-#: mudela-score.cc:164
-msgid "Creating voices..."
-msgstr "Scheppen van stemmen..."
+#: parser.yy:1278
+msgid "Grob name should be alphanumeric"
+msgstr ""
 
-#: mudela-score.cc:168
-msgid "track "
-msgstr "spoor "
+#: parser.yy:1639
+msgid "Second argument must be pitch list."
+msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn."
 
-#: mudela-score.cc:177
-msgid "NOT Filtering tempo..."
-msgstr "NIET Filteren van tempo..."
+#: parser.yy:1676 parser.yy:1681 parser.yy:2210
+msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
+msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
 
-#: mudela-score.cc:186
-msgid "NOT Quantifying columns..."
-msgstr "NIET Kwantificeren van kolommen..."
+#: parser.yy:1766
+msgid "Expecting string as script definition"
+msgstr "Verwacht string voor script definitie"
 
-#: mudela-score.cc:190
-msgid "Quantifying columns..."
-msgstr "Kwantificeren van kolommen..."
+#: parser.yy:1975 parser.yy:2025
+#, c-format
+msgid "not a duration: %d"
+msgstr "geen duur: %d"
+
+#: parser.yy:2120
+msgid "Have to be in Note mode for notes"
+msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
 
-#: mudela-score.cc:223
-msgid "Settling columns..."
-msgstr "Zetten van kolommen..."
+#: parser.yy:2225
+msgid "Have to be in Chord mode for chords"
+msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
 
-#: mudela-staff.cc:178
-msgid "% MIDI copyright:"
-msgstr "% MIDI copyright:"
+#: parser.yy:2377
+msgid "need integer number arg"
+msgstr "heb integer getal arg nogig"
 
-#: mudela-staff.cc:179
-msgid "% MIDI instrument:"
-msgstr "% MIDI instrument:"
+#: parser.yy:2520
+msgid "Suspect duration found following this beam"
+msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
 
-#: mudela-stream.cc:37
+#: lexer.ll:194
 #, c-format
-msgid "lily indent level: %d"
-msgstr "lelie inspring diepte: %d"
+msgid "input renamed to: `%s'"
+msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
 
-#. Maybe better not to translate these?
-#: mudela-stream.cc:83
-msgid "% Creator: "
-msgstr "% Schepper: "
+#: lexer.ll:202
+msgid "No quoted string found after \\encoding"
+msgstr ""
 
-#: mudela-stream.cc:88
-msgid "% Automatically generated"
-msgstr "% Automatisch gegenereerd"
+#: lexer.ll:206
+msgid "No quoted string found after \\version"
+msgstr ""
 
-#: mudela-stream.cc:97
-#, c-format
-msgid "% from input file: "
-msgstr "% van invoerbestand: "
+#: lexer.ll:210
+msgid "No quoted string found after \\renameinput"
+msgstr ""
+
+#: lexer.ll:223
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
 
-#~ msgid "(search path: `%s'"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#: lexer.ll:238
+msgid "\\maininput not allowed outside init files"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
 
-#~ msgid "Can't find font: `%s'"
-#~ msgstr "Kan font niet vinden: `%s'"
+#: lexer.ll:264
+#, c-format
+msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
 
-#~ msgid "(search path `%s')"
-#~ msgstr "(zoekpad: `%s')"
+#. backup rule
+#: lexer.ll:273
+msgid "Missing end quote"
+msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
 
-#~ msgid "Debug output disabled.  Compiled with NPRINT."
-#~ msgstr "Ontluisberichten zijn uitgeschakeld.  Vertaald met NPRINT."
+#: lexer.ll:436
+msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
 
-#~ msgid "no beam to end"
-#~ msgstr "geen waardestreep te beëindigen"
+#: lexer.ll:541
+msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
 
-#~ msgid "unfinished beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+#: lexer.ll:630
+#, c-format
+msgid "invalid character: `%c'"
+msgstr "ongeldig teken: `%c'"
 
-#~ msgid "0 lines"
-#~ msgstr "0 regels"
+#: lexer.ll:716 lexer.ll:717
+#, c-format
+msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
 
-#~ msgid "1 line (of %.0f columns)"
-#~ msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
+#: lexer.ll:814 lexer.ll:815
+#, c-format
+msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
 
-#~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
-#~ msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
+#: lexer.ll:815 lexer.ll:816
+msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
 
-#~ msgid "approximated %s"
-#~ msgstr "geschat: %s"
+#: lily.scm:574
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Converting to `~a'..."
+msgstr "Converteren naar ~s..."
 
-#~ msgid "calculated %s exactly"
-#~ msgstr "exact berekend: %s"
+#: lily.scm:596
+#, fuzzy, lisp-format
+msgid "Invoking `~a'..."
+msgstr "Inroepen van `%s'"
 
-#~ msgid "elapsed time %.2f seconds"
-#~ msgstr "duur: %.2f seconden"
+#: lily.scm:614
+msgid "error: failed files: "
+msgstr "fout: bestanden gefaald: "
 
-#~ msgid "no tremolo beam to end"
-#~ msgstr "geen tremolo waardestreep te beëindigen"
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
 
-#~ msgid "unfinished tremolo beam"
-#~ msgstr "onbeëindigde tremolo waardestreep"
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan start van fraseringsboog niet vinden"
 
-#~ msgid "Got a dynamic already.  Continuing dazed and confused."
-#~ msgstr "Heb al een dynamiek.  Ga verder, verstrooid en verward"
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan start van bindingsboog niet vinden"
 
-#~ msgid "Too many crescendi here"
-#~ msgstr "Te veel cescendi hier"
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
 
-#~ msgid "Huh?  Empty Line_of_score?"
-#~ msgstr "Huh?  Lege Line_of_score?"
+#~ msgid "too many colliding rests."
+#~ msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#~ msgid "improbable offset for object type: `%s'"
-#~ msgstr "onwaarschijnlijke verschuiving voor object type: `%s'"
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
 
-#~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap"
-#~ msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
 
-#~ msgid "%s elements"
-#~ msgstr "%s elementen"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "Line ... "
-#~ msgstr "Regel ..."
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScipt uitvoer"
 
-#~ msgid "degenerate constraints"
-#~ msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "spanner with negative length"
-#~ msgstr "spanner met negatieve lengte"
+#~ msgid "invalid value: `%s'"
+#~ msgstr "ongeldige waarde: `%s'"
 
-#~ msgid "I'm too fat; call Oprah"
-#~ msgstr "Ben te dik; roep Catherine"
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
 
-#~ msgid "Solution doesn't satisfy constraints"
-#~ msgstr "Oplossing voldoet niet aan voorwaarden"
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr ""
+#~ "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
 
-#~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Onwaarschijnlijke afstand: %f punten, zet op 10 mm"
+#~ msgid "dependencies output to `%s'..."
+#~ msgstr "afhankelijkheden uitvoer naar `%s'..."
 
-#~ msgid "Negative distance, setting to 10 mm"
-#~ msgstr "Negatieve afstand, zet op 10 mm"
+#~ msgid "DIM"
+#~ msgstr "DIM"
 
-#~ msgid "stem direction set already!"
-#~ msgstr "stokrichting is al gezet!"
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
 
-#~ msgid "unequal number of note heads for tie"
-#~ msgstr "ongelijk aantal notebolletjes voor overbinding"
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
 
-#~ msgid "cadenza"
-#~ msgstr "cadens"
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
 
-#~ msgid "Partial measure must be non-negative"
-#~ msgstr "Deelmaat moet niet-negatief zijn"
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen afbeeldingen"
 
-#~ msgid "partial measure too large"
-#~ msgstr "deelmaat te groot"
+#~ msgid ""
+#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
 
-#~ msgid "time signature change not allowed here"
-#~ msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr ""
+#~ "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
+#~ "blot"
 
-#~ msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d"
-#~ msgstr "Ugh, deze maat is te lang, breukpunt: %d"
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat EXT"
 
-#~ msgid "Generating stupido solution"
-#~ msgstr "Genereer sullige oplossing"
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
 
-#~ msgid "I don't fit; put me on Montignac"
-#~ msgstr "Ik ben te dik; zet me op Montignac"
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
 
-#~ msgid "Need even number of args for shape array"
-#~ msgstr "Heb even aantal argumenten nodig voor shape array"
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
 
-#~ msgid "Can't abbreviate"
-#~ msgstr "Kan niet afkorten"
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
-#~ msgid "Can't abbreviate tuplet"
-#~ msgstr "Kan x-ool niet afkorten"
+#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
+#~ msgstr "#<veer smob d= %f>"
 
-#~ msgid "assume no tuplets"
-#~ msgstr "gebruik geen antimetrische figuren"
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"