]> git.donarmstrong.com Git - lilypond.git/blobdiff - po/nl.po
Issue 5167/6: Changes: show \markup xxx = ... \etc assignments
[lilypond.git] / po / nl.po
index d9c0a721c6d25bca791a4d4203f1de0e27dd7460..e49cb827e7c22a1bf8c7efe7f2643e60ab2819f7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>.
-# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998.
-# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+# Dutch translations for GNU Lilypond.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the lilypond package.
 #
-# Don't change the format of the first three lines,
-# the TP robot wants them like this (I hope).
-# Of course, Han-Wen <hanwen@cs.uu.nl> also was FIRST AUTHOR.
+# "Dear future, gone fishing."
 #
+# Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
+# Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.5.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.19.54\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 20:26+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
-"From:  <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
-"Files: bow.cc int.cc\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: book_base.py:26
+#, python-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+
+#: book_base.py:164
+msgid "Output function not implemented"
+msgstr "Uitvoerfunctie is niet geïmplementeerd."
+
+#: book_latex.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document"
+msgstr "kan \\begin{document} niet vinden in LaTeX-document"
+
+#: book_latex.py:190
+#, python-format
+msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n"
+msgstr ""
+"'%s' wordt op bestand '%s' uitgevoerd\n"
+"om de standaard paginaopmaak te achterhalen.\n"
+
+#: book_latex.py:219 book_texinfo.py:230
+msgid "Unable to auto-detect default settings:\n"
+msgstr "Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+
+#: book_latex.py:231 book_texinfo.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to auto-detect default settings:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan de standaardinstellingen niet automatisch achterhalen:\n"
+"%s"
+
+#: book_latex.py:254
+msgid "cannot detect textwidth from LaTeX"
+msgstr "kan de tekstbreedte in LaTeX niet achterhalen"
+
+#: book_snippets.py:406
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:408
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s=%s"
+
+#: book_snippets.py:411
+#, python-format
+msgid "deprecated ly-option used: %s"
+msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+
+#: book_snippets.py:413
+#, python-format
+msgid "compatibility mode translation: %s"
+msgstr "vertaling vanwege compatibiliteitsmodus: %s"
+
+#: book_snippets.py:530
+#, python-format
+msgid "ignoring unknown ly option: %s"
+msgstr "negeren van onbekende ly-optie: %s"
+
+#: book_snippets.py:621
+#, python-format
+msgid "Missing files: %s"
+msgstr "Ontbrekende bestanden: %s"
+
+#: book_snippets.py:661
+#, python-format
+msgid "Could not overwrite file %s"
+msgstr "Kan bestand %s niet overschrijven"
+
+#: book_snippets.py:748
+#, python-format
+msgid "Running through filter `%s'"
+msgstr "Toepassen van filter '%s'"
+
+#: book_snippets.py:769
+#, python-format
+msgid "`%s' failed (%d)"
+msgstr "'%s' is mislukt (%d)"
+
+#: book_snippets.py:770
+msgid "The error log is as follows:"
+msgstr "Het foutenlogbestand zegt het volgende:"
 
-#: convertrules.py:9
+# lisp-format
+#: book_snippets.py:890
 #, python-format
-msgid "Not smart enough to convert %s"
-msgstr "niet slim genoeg om %s te converteren"
+msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n"
+msgstr "Converteren van MusicXML-bestand '%s'...\n"
 
-#: convertrules.py:10
+#: book_snippets.py:917
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of original file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het originele bestand;\n"
+"verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
+
+#: book_snippets.py:930
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n"
+"printing diff against existing file."
+msgstr ""
+"%s: zelfde bestandsnaam maar andere inhoud dan het geconverteerde\n"
+"lilypond-bestand; verschil met bestaand bestand wordt weergegeven."
+
+#. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is
+#. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not
+#. detected as such and this command fails:
+#: book_texinfo.py:208
+#, python-format
+msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n"
+msgstr "Op bestand %s wordt texi2pdf uitgevoerd om de standaardinstellingen te achterhalen.\n"
+
+#: convertrules.py:13
+#, python-format
+msgid "Not smart enough to convert %s."
+msgstr "Niet slim genoeg om %s te converteren."
+
+#: convertrules.py:14
 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
-msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic."
+msgstr "Raadpleeg de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig."
 
-#: convertrules.py:11
+#: convertrules.py:15
 #, python-format
 msgid "%s has been replaced by %s"
 msgstr "%s is vervangen door %s"
 
-#: convertrules.py:2395
+#: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223
+#, c-format, python-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "waarschuwing: %s"
+
+#: convertrules.py:50 convertrules.py:95
+msgid "\\header { key = concat + with + operator }"
+msgstr "\\header { sleutel = aaneenschakeling + met + operator }"
+
+#: convertrules.py:57
+#, python-format
+msgid "deprecated %s"
+msgstr "verouderde %s"
+
+#: convertrules.py:66
+msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax"
+msgstr "de syntax \\textstyle is verouderd; \\key is de nieuwe syntax"
+
+#: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032
+#: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801
+#: convertrules.py:3151 convertrules.py:3388 convertrules.py:3700
+msgid "bump version for release"
+msgstr "voor uitgave de versie verhogen"
+
+#: convertrules.py:98
+msgid "new \\header format"
+msgstr "nieuwe indeling van \\header"
+
+#: convertrules.py:125
+msgid "\\translator syntax"
+msgstr "syntax van \\translator"
+
+#: convertrules.py:176
+msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative"
+msgstr "\\repeat NUM Muziek Alternatief -> \\repeat FOLDSTR Muziek Alternatief"
+
+#: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351
+#: convertrules.py:2318
+#, python-format
+msgid "deprecate %s"
+msgstr "%s als verouderd aanmerken"
+
+#: convertrules.py:280
+#, python-format
+msgid "deprecate %s "
+msgstr "%s als verouderd aanmerken "
+
+#: convertrules.py:306
+msgid "new \\notenames format"
+msgstr "nieuwe indeling voor \\notenames"
+
+#: convertrules.py:322
+msgid "new tremolo format"
+msgstr "nieuwe indeling voor tremolo"
+
+#: convertrules.py:326
+msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver"
+msgstr "Staff_margin_engraver is verouderd; gebruik Instrument_name_engraver"
+
+#: convertrules.py:377
+msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)"
+msgstr "schrijfwijze van eigenschap wijzigen (bijv. onevoice -> oneVoice)"
+
+#: convertrules.py:438
+msgid "new \\textscript markup text"
+msgstr "nieuwe markeringstekst in \\textscript"
+
+#: convertrules.py:510
+#, python-format
+msgid "identifier names: %s"
+msgstr "namen van variabelen: %s"
+
+#: convertrules.py:549
+msgid "point-and-click argument changed to procedure."
+msgstr "argument van point-and-click() is veranderd naar een procedure"
+
+#: convertrules.py:591
+msgid "semicolons removed"
+msgstr "puntkomma's verwijderd"
+
+#. 40 ?
+#: convertrules.py:634
+#, python-format
+msgid "%s property names"
+msgstr "%s-eigenschapsnamen"
+
+#: convertrules.py:704
+msgid "automaticMelismata turned on by default"
+msgstr "automaticMelismata is standaard geactiveerd"
+
+#: convertrules.py:709
+msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67."
+msgstr "automaticMelismata is sinds 1.5.67 standaard geactiveerd"
+
+#: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890
+#: convertrules.py:2135
+#, python-format
+msgid "remove %s"
+msgstr "%s verwijderen"
+
+#: convertrules.py:978 convertrules.py:981
+msgid "cluster syntax"
+msgstr "cluster-syntax"
+
+#: convertrules.py:988
+msgid "new Pedal style syntax"
+msgstr "nieuwe syntax van de Pedal-stijl"
+
+#: convertrules.py:1247
+msgid ""
+"New relative mode,\n"
+"Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax."
+msgstr ""
+"Nieuwe relatieve modus, achtergevoegde articulatietekens,\n"
+"nieuwe syntax voor tekstopmaak, nieuwe syntax voor akkoorden."
+
+#: convertrules.py:1260
+msgid "Remove - before articulation"
+msgstr "een - voor het articulatieteken verwijderen"
+
+#: convertrules.py:1295
+#, python-format
+msgid "%s misspelling"
+msgstr "spelfout in %s"
+
+#: convertrules.py:1314
+msgid "Swap < > and << >>"
+msgstr "< > en << >> omwisselen"
+
+#: convertrules.py:1317
+msgid "attempting automatic \\figures conversion.  Check results!"
+msgstr "Er wordt geprobeerd de conversie van \\figures automatisch uit te voeren. Controleer het resultaat!"
+
+#: convertrules.py:1363
+msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events."
+msgstr "Gebruik Scheme-code om arbitraire nootgebeurtenissen te construeren."
+
+#: convertrules.py:1370
+msgid ""
+"use symbolic constants for alterations,\n"
+"remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option"
+msgstr ""
+"symbolische constanten gebruiken voor alteraties;\n"
+"\\outputproperty verwijderen; ly:verbose omzetten naar ly:get-option"
+
+#: convertrules.py:1395
+#, python-format
+msgid ""
+"\\outputproperty found,\n"
+"Please hand-edit, using\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"as a substitution text."
+msgstr ""
+"\\outputproperty gevonden,\n"
+"Gelieve handmatig te bewerken en gebruik\n"
+"\n"
+"  \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s <GROB PROPERTY VALUE>)\n"
+"\n"
+"als vervangende tekst."
+
+#: convertrules.py:1407
+msgid ""
+"The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n"
+"to support quarter tone accidentals.  You must update the following constructs manually:\n"
+"\n"
+"* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n"
+"* keySignature settings made with \\property\n"
+msgstr ""
+"Het alteraties-veld van de Scheme-toonhoogtes werd met 2 vermenigvuldigd\n"
+"om accidenten van een kwarttoon te ondersteunen. U dient de volgende constructies handmatig bij te werken:\n"
+"\n"
+"* aanroepen van ly:make-pitch en ly:pitch-alteration\n"
+"* met \\property aangemaakte instellingen voor keySignature\n"
+
+#: convertrules.py:1450
+msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead."
+msgstr "verwijderen van automaticMelismata; gebruik melismaBusyProperties ervoor in de plaats."
+
+#: convertrules.py:1557
+msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine"
+msgstr "syntax \\partcombine is veranderd naar \\newpartcombine"
+
+#: convertrules.py:1582
+msgid ""
+"Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed."
+msgstr ""
+"Wijzigingen aan slagwerknotatie: verwijderen van \\chordmodifiers, \\notenames.\n"
+"Harmonische noten. De contexten Thread en Lyrics werden verwijderd."
+
+#: convertrules.py:1586
+msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode"
+msgstr "Slagwerk gevonden. Slagwerknoten tussen \\drummode-markeringen plaatsen."
+
+#: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s found. Check file manually!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s gevonden. Controleer het bestand handmatig!\n"
+
+#: convertrules.py:1597
+msgid "Drum notation"
+msgstr "Slagwerknotatie"
+
+#: convertrules.py:1656
+msgid "new syntax for property settings:"
+msgstr "nieuwe syntax voor eigenschapsinstellingen:"
+
+#: convertrules.py:1682
+msgid "Property setting syntax in \\translator{ }"
+msgstr "Syntax voor een eigenschapsinstelling in \\translator{ }"
+
+#: convertrules.py:1721
+msgid "Scheme grob function renaming"
+msgstr "Hernoemen van de grob-functie voor Scheme"
+
+#: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143
+#: convertrules.py:2709
+#, python-format
+msgid "Use %s\n"
+msgstr "Gebruik %s\n"
+
+#: convertrules.py:1748
+msgid "More Scheme function renaming"
+msgstr "Hernoemen van andere Scheme-functies"
+
+#: convertrules.py:1872
+msgid ""
+"Page layout has been changed, using paper size and margins.\n"
+"textheight is no longer used.\n"
+msgstr ""
+"Paginaopmaak werd gewijzigd en maakt gebruik van paper size (papierformaat)\n"
+"en margins (marges); textheight (teksthoogte) wordt niet meer gebruikt.\n"
+
+#: convertrules.py:1958
+msgid ""
+"\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n"
+"fold \\new FooContext \\foomode into \\foo."
+msgstr ""
+"\\foo -> \\foomode (voor akkoorden, noten, enz.)\n"
+"\\new FooContext \\foomode reduceren naar \\foo."
+
+#: convertrules.py:1996
+msgid ""
+"staff size should be changed at top-level\n"
+"with\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <STAFF-HEIGHT-IN-POINT>)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"grootte van de notenbalk moet op het hoogste niveau gewijzigd worden\n"
+"met\n"
+"\n"
+"  #(set-global-staff-size <NOTENBALK-HOOGTE-IN-PUNTEN>)\n"
+"\n"
+
+#: convertrules.py:2016
+msgid "regularize other identifiers"
+msgstr "andere variabelen normaliseren"
+
+#: convertrules.py:2084
+msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click"
+msgstr "\\encoding: latin1 slim omzetten naar utf-8; ly:point-and-click verwijderen"
+
+#: convertrules.py:2095
 msgid "LilyPond source must be UTF-8"
-msgstr "LilyPond bron moet UTF-8 zijn"
+msgstr "LilyPond-brontekst moet UTF-8 zijn."
 
-#: convertrules.py:2398
+#: convertrules.py:2098
 msgid "Try the texstrings backend"
-msgstr "Probeer het textstring backend"
+msgstr "Probeer de texstring-backend."
 
-#: convertrules.py:2401
+#: convertrules.py:2101
 #, python-format
 msgid "Do something like: %s"
 msgstr "Doe iets als: %s"
 
-#: convertrules.py:2404
+#: convertrules.py:2104
 msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
-msgstr "Of bewaar als UTF-8 in je editor"
+msgstr "Of sla het op als UTF-8 in uw editor."
+
+#: convertrules.py:2154
+msgid "warn about auto beam settings"
+msgstr "waarschuwen bij instellingen voor automatische waardestrepen"
+
+#: convertrules.py:2158
+msgid "auto beam settings"
+msgstr "instellingen voor automatische waardestrepen"
+
+#: convertrules.py:2159
+msgid ""
+"\n"
+"Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n"
+"explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instellingen voor automatische waardestrepen moeten nu iedere relevante\n"
+"nootwaarde in een maat expliciet specificeren; 1/4 wordt niet langer\n"
+"vermenigvuldigd om ook de nootwaarden 1/2 en 3/4 te bestrijken.\n"
+
+#: convertrules.py:2272
+msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated"
+msgstr "verticalAlignmentChildCallback is verouderd"
+
+#: convertrules.py:2277
+msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
+msgstr "De callbacks-eigenschap verwijderen; de XY-extent-callback als verouderd aanmerken."
+
+#: convertrules.py:2298
+msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks."
+msgstr "Grob-afsluitingen gebruiken in plaats van XY-offset-callbacks."
+
+#: convertrules.py:2360
+msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout"
+msgstr "foobar -> foo-bar voor \\paper, \\layout"
+
+#: convertrules.py:2470
+msgid "deprecate \\tempo in \\midi"
+msgstr "\\tempo in \\midi als verouderd aanmerken"
+
+#: convertrules.py:2523
+msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties"
+msgstr "cautionary-style als verouderd aanmerken; eigenschappen van AccidentalCautionary gebruiken"
+
+#: convertrules.py:2536
+msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
+msgstr "Hernoem accidentsymbolen; gebruik glyph-name-alist."
+
+#: convertrules.py:2591
+msgid "edge-text settings for TextSpanner"
+msgstr "Randtekstinstellingen voor TextSpanner"
+
+#: convertrules.py:2592
+#, python-format
+msgid ""
+"Use\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gebruik\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# FIXME: this and next two should be one
+#: convertrules.py:2625
+msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n"
+msgstr "Gebruik de sub-eigenschap 'alignment-offsets' van\n"
+
+#: convertrules.py:2626
+msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+msgstr "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n"
+
+#: convertrules.py:2627
+msgid "to set fixed distances between staves.\n"
+msgstr "om vaste afstanden tussen notenbalken in te stellen.\n"
+
+#: convertrules.py:2639
+msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines."
+msgstr "Gebruik #'style en niet #'dash-fraction om volle/streeplijnen te selecteren."
+
+#: convertrules.py:2645
+msgid "all settings related to dashed lines"
+msgstr "alle instellingen met betrekking tot streeplijnen"
+
+# FIXME: this and next should be one
+#: convertrules.py:2646
+msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n"
+msgstr "Gebruik \\override ... #'style = #'line voor volle lijnen en\n"
+
+#: convertrules.py:2647
+msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines."
+msgstr "\t\\override ... #'style = #'dashed-line voor streeplijnen."
+
+#: convertrules.py:2683
+msgid ""
+"metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n"
+"fret diagram properties moved to fret-diagram-details."
+msgstr ""
+"metronomeMarkFormatter heeft tekstmarkering als tweede argument;\n"
+"de eigenschappen van fretdiagram zijn verplaatst naar fret-diagram-details."
+
+#: convertrules.py:2689
+msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n"
+msgstr "metronomeMarkFormatter kreeg een bijkomend tekstargument.\n"
+
+#: convertrules.py:2690
+#, python-format
+msgid ""
+"The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De aan Score.metronomeMarkFunction toegewezen functie gebruikt nu de signatuur\n"
+"%s"
+
+#: convertrules.py:2708
+#, python-format
+msgid "%s in fret-diagram properties"
+msgstr "%s in de eigenschappen van fretdiagram"
+
+#: convertrules.py:2752
+msgid "\\put-adjacent argument order"
+msgstr "volgorde van de argumenten van \\put-adjacent"
+
+#: convertrules.py:2753
+msgid "Axis and direction now come before markups:\n"
+msgstr "As en richting komen nu voor de mark-ups:\n"
+
+#: convertrules.py:2754
+msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
+msgstr "\\put-adjacent as richting mark-up mark-up."
+
+#: convertrules.py:2785
+msgid "re-definition of InnerStaffGroup"
+msgstr "herdefinitie van InnerStaffGroup"
+
+#: convertrules.py:2790
+msgid "re-definition of InnerChoirStaff"
+msgstr "herdefinitie van InnerChoirStaff"
+
+#: convertrules.py:2800
+msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape"
+msgstr "Syntaxwijzigingen voor \\addChordShape en \\chord-shape"
+
+#: convertrules.py:2805
+msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n"
+msgstr "Bij een aanroep van addChordShape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2810
+msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n"
+msgstr "Bij een aanroep van chord-shape moet stringTuning toegevoegd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2816
+msgid "Remove oldaddlyrics"
+msgstr "oldaddlyrics verwijderen"
+
+#: convertrules.py:2820
+msgid ""
+"oldaddlyrics is no longer supported. \n"
+"         Use addlyrics or lyricsto instead.\n"
+msgstr ""
+"oldaddlyrics wordt niet langer ondersteund. \n"
+"         Gebruik in plaats daarvan addlyrics of lyricsto.\n"
+
+#: convertrules.py:2826
+msgid ""
+"keySignature property not reversed any more\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+msgstr ""
+"een eigenschap van keySignature wordt niet langer omgekeerd\n"
+"MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp"
+
+#: convertrules.py:2831
+msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n"
+msgstr "De associatielijst voor Staff.keySignature staat niet langer in omgekeerde volgorde.\n"
+
+#: convertrules.py:2837
+msgid ""
+"\\bar \".\" now produces a thick barline\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition"
+msgstr ""
+"\\bar \".\" produceert nu een dikke verticale streep\n"
+"ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n"
+"Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij dash-definition"
+
+#: convertrules.py:2843
+msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n"
+msgstr "\\bar \".\" heeft nu een dikke verticale streep als resultaat.\n"
+
+#: convertrules.py:2849
+msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n"
+msgstr "Streepparameters voor legatobogen en overbindingen zitten nu bij 'dash-definition.\n"
+
+#: convertrules.py:2854
+msgid ""
+"Autobeaming rules have changed.  override-auto-beam-setting and\n"
+"revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n"
+"\\overrideBeamSettings has been added.\n"
+"beatGrouping has been eliminated.\n"
+"Different settings for vertical layout.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n"
+"template replaced by new `Dynamics' context."
+msgstr ""
+"De regels in verband met automatische waardestrepen zijn veranderd.\n"
+"override-auto-beam-setting en revert-auto-beam-setting werden verwijderd.\n"
+"\\overrideBeamSettings werd toegevoegd.\n"
+"beatGrouping werd verwijderd.\n"
+"Andere instellingen voor verticale lay-out.\n"
+"ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n"
+"Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n"
+"ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n"
+"ly:ambitus::print -> ambitus::print\n"
+"De expliciete definitie van de dynamische context uit het sjabloon\n"
+"'Gecentreerde pianodynamiek' werd vervangen door de nieuwe context 'Dynamics'."
+
+#: convertrules.py:2868
+msgid "    Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu overschreven met behulp van \\overrideBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2873
+msgid "    Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n"
+msgstr "    De instellingen voor automatische waardestrepen worden nu ongedaan gemaakt met behulp van \\revertBeamSettings.\n"
+
+#: convertrules.py:2879
+msgid ""
+"    beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n"
+"   \\overrideBeamSettings.\n"
+msgstr ""
+"    beatGrouping met een opgegeven context moet nu met\n"
+"   \\overrideBeamSettings gerealiseerd worden.\n"
+
+#: convertrules.py:2885
+msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n"
+msgstr "alignment-offsets werd door alignment-distances vervangen: u moet nu de afstand tussen notenbalken opgeven en niet meer hun plaatsing.\n"
+
+#: convertrules.py:2896
+msgid ""
+"Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"New vertical spacing variables."
+msgstr ""
+"Verouderde engravers/translators verwijderen: Note_swallow_translator,\n"
+"Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n"
+"Swallow_performer and String_number_engraver.\n"
+"Nieuwe parameters voor verticale spatiëring."
+
+#: convertrules.py:2927
+msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n"
+msgstr "Verticale spatiëring is niet langer afhankelijk van de Y-extent van een VerticalAxisGroup.\n"
+
+#: convertrules.py:2933
+msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings"
+msgstr "Coderingen fetaNumber en fetaDynamic gelijkschakelen"
+
+#: convertrules.py:2938
+msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+msgstr "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves"
+
+#: convertrules.py:2949
+msgid "\\cresc etc. are now postfix operators"
+msgstr "\\cresc e.a. zijn nu achtergevoegde operatoren"
+
+#: convertrules.py:2961
+msgid ""
+"Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+msgstr ""
+"beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings en \\revertBeamSettings wegwerken.\n"
+"\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\""
+
+#: convertrules.py:2979
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\set beamExceptions of \\overrideTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2983
+msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "\\set beamExceptions of \\revertTimeSignatureSettings gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2987
+msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n"
+msgstr "baseMoment, beatStructure en beamExceptions gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995
+msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n"
+msgstr "baseMoment en beatStructure gebruiken.\n"
+
+#: convertrules.py:3000
+msgid ""
+"Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n"
+"Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead."
+msgstr ""
+"Houtblazersdiagrammen: grootte, dikte en schriftteken van de argumentenlijst naar de eigenschappen verplaatsen.\n"
+"Een negatieve streep-punt voor verborgen lijnen als verouderd aanmerken: gebruik in plaats ervan #'style = #'none."
+
+#: convertrules.py:3005
+msgid "Move size, thickness, and graphic to properties.  Argument should be just the key list.\n"
+msgstr "Grootte, dikte en schriftteken naar de eigenschappen verplaatsen. Enkel de lijst van sleutels mag een argument zijn.\n"
+
+#: convertrules.py:3013
+msgid ""
+"Rename vertical spacing variables.\n"
+"Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard."
+msgstr ""
+"Parameters voor verticale spatiëring hernoemen.\n"
+"Argument fretboard-table toevoegen aan savePredefinedFretboard."
+
+#: convertrules.py:3031
+msgid "Rename vertical spacing grob properties."
+msgstr "Grob-eigenschappen voor verticale spatiëring hernoemen."
+
+#: convertrules.py:3047
+msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation."
+msgstr "De parameters head-separation en foot-separation van \\paper verwijderen."
+
+#: convertrules.py:3051
+msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n"
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor top-system-spacing aanpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3055
+msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n"
+msgstr "In plaats ervan de instellingen voor last-bottom-spacing aanpassen.\n"
+
+#: convertrules.py:3061
+msgid ""
+"Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n"
+"Remove HarmonicParenthesesItem grob."
+msgstr ""
+"In de verschillende associatielijsten space (spatie) naar basic-distance hernoemen.\n"
+"De grob HarmonicParenthesesItem verwijderen."
+
+#: convertrules.py:3068
+msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n"
+msgstr "HarmonicParenthesesItem werd weggewerkt.\n"
+
+#: convertrules.py:3069
+msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n"
+msgstr "Harmonische intermezzo's maken deel uit van de grob TabNoteHead.\n"
+
+#: convertrules.py:3074
+msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n"
+msgstr "Context van overrideTimeSignatureSettings en revertTimeSignatureSettings verwijderen.\n"
+
+#: convertrules.py:3081
+msgid ""
+"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
+"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
+"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
+msgstr ""
+"Van stringTunings een lijst van toonhoogtes maken in plaats van een lijst van halve toonafstanden.\n"
+"In snaarstemmingen de namen voor tenor en bariton ukulele wijzigen.\n"
+"Indien nodig mededelingen genereren over manuele conversie van verticale spatiëring."
+
+#: convertrules.py:3124
+msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
+msgstr "Wijzigingen inzake verticale spatiëring kunnen door de gebruiker aangepaste contexten beïnvloeden."
+
+#: convertrules.py:3130
+msgid "Replace bar-size with bar-extent."
+msgstr "bar-size door bar-extent vervangen."
+
+#: convertrules.py:3142
+msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
+msgstr "Houtblazersdiagrammen: wijzigingen aan het diagram voor klarinet."
+
+#: convertrules.py:3146
+msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n"
+msgstr "Vingerzetting voor klarinet werd gewijzigd om de werkelijke anatomie van het instrument te reflecteren.\n"
+
+#: convertrules.py:3156
+msgid "Handling of non-automatic footnotes."
+msgstr "Omgaan met niet-automatische voetnoten."
+
+#: convertrules.py:3160
+msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n"
+msgstr "Indien u gebruik maakt van niet-automatische voetnoten, moet u ervoor zorgen om in het blok paper de instelling footnote-auto-numbering = ##f op te nemen.\n"
+
+#: convertrules.py:3165
+msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest"
+msgstr "Wijziging in interne eigenschap van MultiMeasureRest"
+
+#: convertrules.py:3169
+msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n"
+msgstr "Deze interne eigenschap werd vervangen door round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions en usable-duration-logs.\n"
+
+#: convertrules.py:3174
+msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob"
+msgstr "Aanmaken van een Flag-grob en ernaartoe overplaatsen van sommige eigenschappen van Stem"
+
+#: convertrules.py:3210
+msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n"
+msgstr "consistent-broken-slope wordt nu behandeld door de terugaanroep-functie positions.\n"
+
+#: convertrules.py:3211
+msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n"
+msgstr "input/regression/beam-broken-classic.ly laat zien hoe defecte waardestrepen nu behandeld worden.\n"
+
+#: convertrules.py:3372
+msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming."
+msgstr "beamExceptions regelt het plaatsen van waardestrepen over de hele maat."
+
+#: convertrules.py:3609
+msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem"
+msgstr "Flag.transparent en Flag.color erven over van Stem"
+
+#: convertrules.py:3675
+msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point."
+msgstr "Staff-padding regelt nu de afstand tot de basislijn, niet tot het dichtstbijzijnde punt."
+
+#: convertrules.py:3918
+msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output."
+msgstr "Vroeger werd voor SVG-uitvoer de grob-eigenschap \"id\" (tekenreeks) gebruikt."
+
+#: convertrules.py:3919
+msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead."
+msgstr "In de plaats daarvan wordt nu \"output-attributes\" (associatielijst) gebruikt."
 
 #: fontextract.py:25
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
-msgstr "Scannen %s"
+msgstr "Scannen van %s"
 
 #: fontextract.py:70
 #, python-format
 msgid "Extracted %s"
-msgstr "Geëxtraheerd %s"
+msgstr " %s is geëxtraheerd"
 
 #: fontextract.py:85
 #, python-format
 msgid "Writing fonts to %s"
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
+msgstr "Schrijven van lettertypes naar %s"
+
+#: lilylib.py:101
+#, python-format
+msgid "Setting loglevel to %s"
+msgstr "Instellen van log-niveau op %s"
+
+#: lilylib.py:104
+#, python-format
+msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
+msgstr "Onbekend of ongeldig log-niveau '%s'"
+
+#: lilylib.py:133 warn.cc:211
+#, c-format, python-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fout: %s"
+
+#: lilylib.py:190
+#, python-format
+msgid "Processing %s.ly"
+msgstr "Verwerken van %s.ly"
 
-#: lilylib.py:82
+#: lilylib.py:194 lilylib.py:255
 #, python-format
 msgid "Invoking `%s'"
-msgstr "Inroepen van `%s'"
+msgstr "Aanroepen van '%s'"
 
-#: lilylib.py:84
+#: lilylib.py:196 lilylib.py:257
 #, python-format
 msgid "Running %s..."
-msgstr "Draaien van %s..."
+msgstr "Uitvoeren van %s..."
 
-#: lilylib.py:165
+#: lilylib.py:333
 #, python-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Gebruik:  %s"
+
+#: musicexp.py:307 musicexp.py:312
+msgid "Language does not support microtones contained in the piece"
+msgstr "De taal ondersteunt de microtonen uit dit stuk niet."
+
+#: musicexp.py:601
+msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented"
+msgstr "Antimetrische-figuurboogjes zijn niet correct geïmplementeerd"
+
+#: musicexp.py:787
+#, python-format
+msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s"
+msgstr "kan de muziek %(music)s niet instellen op de herhaling %(repeat)s"
+
+#: musicexp.py:796
+msgid "encountered repeat without body"
+msgstr "herhaling zonder inhoud gevonden"
+
+#. no self.elements!
+#: musicexp.py:1009
+#, python-format
+msgid "Grace note with no following music: %s"
+msgstr "Voorslag zonder dat er muziek op volgt: %s"
+
+#: musicexp.py:1204
+#, python-format
+msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift."
+msgstr "Ongeldige grootte van octaafverschuiving gevonden: %s. Geen verschuiving toegepast."
+
+#: musicexp.py:1803
+#, python-format
+msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression"
+msgstr "Kan alteratie %s niet naar een Lilypond-expressie converteren"
+
+#. TODO: Handle pieces without a time signature!
+#: musicxml.py:515
+msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!"
+msgstr "Senza-misura-maatsoorten worden nog niet ondersteund."
+
+#: musicxml.py:533
+msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4."
+msgstr "Kan maatsoort niet begrijpen.  Teruggevallen op 4/4."
+
+#: musicxml.py:589
+#, python-format
+msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!"
+msgstr "Er werd een toonsoort-alteratie-octaaf opgegeven voor een niet-bestaand alteratienummer %s; beschikbare nummers: %s."
+
+#: musicxml.py:825
+#, python-format
+msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)"
+msgstr "Op %s is een noot zonder type en lengte gevonden (=%s)"
 
-#: abc2ly.py:1357
+#: musicxml.py:867
+#, python-format
+msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict"
+msgstr "slagwerktype %s is onbekend; voeg het toe aan instrument_drumtype_dict"
+
+#: musicxml.py:888
+msgid "cannot find suitable event"
+msgstr "kan geen geschikte gebeurtenis vinden"
+
+#: musicxml.py:927
+#, python-format
+msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n"
+msgstr "Kan instrument voor ID=%s niet vinden\n"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:23
+#, python-format
+msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration"
+msgstr "Rationele duur met noemer %s gevonden; kan niet naar lilypond-duur omgezet worden"
+
+#: musicxml2ly_conversion.py:42
+#, python-format
+msgid "Encountered unprocessed marker %s\n"
+msgstr "Een niet-verwerkt merkteken %s gevonden\n"
+
+#: abc2ly.py:1389 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1052
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... FILE"
+msgstr "%s [OPTIE...] BESTAND"
+
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: abc2ly.py:1390
+#, python-format
 msgid ""
-"This program converts ABC music files (see\n"
-"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
+"abc2ly converts ABC music files (see\n"
+"%s) to LilyPond input.\n"
 msgstr ""
+"Converteert ABC-muziekbestanden\n"
+"(zie %s) naar LilyPond-invoer.\n"
 
-#: abc2ly.py:1360
-#, fuzzy
-msgid "set output filename to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
+#: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231
+#: midi2ly.py:1103 musicxml2ly.py:2774 main.cc:184
+msgid "show version number and exit"
+msgstr "programmaversie tonen en stoppen"
 
-#: abc2ly.py:1362
-msgid "be strict about succes"
-msgstr ""
+#: abc2ly.py:1401 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140
+#: midi2ly.py:1070 musicxml2ly.py:2755 main.cc:163
+msgid "show this help and exit"
+msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
+
+#: abc2ly.py:1404 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1079
+msgid "write output to FILE"
+msgstr "uitvoer naar BESTAND schrijven"
+
+#: abc2ly.py:1407
+msgid "be strict about success"
+msgstr "strikt zijn wat betreft succes"
 
-#: abc2ly.py:1364
+#: abc2ly.py:1410
 msgid "preserve ABC's notion of beams"
+msgstr "ABC's notie van waardestrepen behouden"
+
+#: abc2ly.py:1413
+msgid "suppress progress messages"
+msgstr "voortgangsberichten onderdrukken"
+
+#. Translators, please translate this string as
+#. "Report bugs in English via %s",
+#. or if there is a LilyPond users list or forum in your language
+#. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI"
+#: abc2ly.py:1416 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258
+#: midi2ly.py:1115 musicxml2ly.py:2917 main.cc:318
+#, c-format, python-format
+msgid "Report bugs via %s"
 msgstr ""
+"Rapporteer (in het Engels) gebreken in het programma via\n"
+"<%s>;\n"
+"meld vertaalfouten aan <vertaling@vrijschrift.org>."
 
-#: convert-ly.py:49
-#, fuzzy
+#: convert-ly.py:47
 msgid ""
 "Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
-"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-"  convert-ly -e old.ly\n"
-"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
+"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version."
 msgstr ""
-"Actualiseer LilyPond invoer naar nieuwer versie.  Standaard, gaande van\n"
-"versie uit de \\versie uitdrukking, naar de huidige LilyPond versie."
+"Waardeert LilyPond-invoer op naar een nieuwere versie.  Standaard wordt van de\n"
+"versie uit de opdracht \\version naar de huidige LilyPond-versie opgewaardeerd."
 
-#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
-#, c-format, python-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "waarschuwing: %s"
+#: convert-ly.py:50
+msgid "If FILE is `-', read from standard input."
+msgstr "Als BESTAND '-' is, wordt er van standaardinvoer gelezen."
 
-#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
-#, c-format, python-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "fout: %s"
+#: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82
+msgid "Examples:"
+msgstr "Voorbeelden:"
 
-#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
+#: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:80
+#, python-format
+msgid "Copyright (c) %s by"
+msgstr "Copyright (C) %s"
+
+#: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:82
 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
-msgstr "Verspreid onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
+msgstr "Uitgegeven onder de voorwaarden van de GNU General Public License."
 
-#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
+#: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:83
 msgid "It comes with NO WARRANTY."
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE."
 
-#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
+#: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141
 msgid "VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "VERSIE"
 
-#: convert-ly.py:100
+#: convert-ly.py:102
 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
-msgstr ""
+msgstr "beginnen bij VERSIE (standaard: de \\version gevonden in bestand)"
+
+#: convert-ly.py:105
+msgid "edit in place"
+msgstr "ter plekke bewerken"
+
+#: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2811
+msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)"
+msgstr "Log-berichten weergeven volgens LOG-NIVEAU (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (standaard), DEBUG)."
+
+#: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181
+#: musicxml2ly.py:2813 main.cc:177
+msgid "LOGLEVEL"
+msgstr "LOG-NIVEAU"
+
+#: convert-ly.py:117
+msgid "do not add \\version command if missing"
+msgstr "commando \\version niet toevoegen als deze ontbreekt"
+
+#: convert-ly.py:123
+#, python-format
+msgid "force updating \\version number to %s"
+msgstr "bijwerken van \\version naar versienummer %s afdwingen"
+
+#: convert-ly.py:129
+msgid "only update \\version number if file is modified"
+msgstr "\\version alleen naar nieuw versienummer bijwerken wanneer bestand gewijzigd is"
 
-#: convert-ly.py:103
-msgid "edit in place"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:135
+#, python-format
+msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]"
+msgstr "regels tonen (standaard: -f 0, -t %s)"
 
-#: convert-ly.py:106
-msgid "do not add \\version command if missing"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:140
+#, python-format
+msgid "convert to VERSION [default: %s]"
+msgstr "converteren naar VERSIE (standaard: %s)"
 
-#: convert-ly.py:112
-msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:147
+msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]"
+msgstr "een genummerde reservekopie maken (standaard: bestandsnaam.ext~)"
 
-#: convert-ly.py:117
-msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
-msgstr ""
+#: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1104
+#: main.cc:186
+msgid "show warranty and copyright"
+msgstr "garantie en auteursrechten tonen"
 
-#: convert-ly.py:164
+#: convert-ly.py:196
 msgid "Applying conversion: "
-msgstr "toepassen van conversie: "
+msgstr "Toepassen van conversie: "
 
-#: convert-ly.py:176
-#, fuzzy
-msgid "error while converting"
-msgstr "%s: fout tijdens converteren"
+#: convert-ly.py:215
+msgid "Error while converting"
+msgstr "Fout tijdens converteren"
 
-#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
-msgid "Aborting"
-msgstr "Afbreken"
+#: convert-ly.py:217
+msgid "Stopping at last successful rule"
+msgstr "Gestopt bij laatste succesvolle regel"
 
-#: convert-ly.py:202
+# FIXME: trailing space?
+#: convert-ly.py:256
 #, python-format
 msgid "Processing `%s'... "
-msgstr "Verwerken van `%s'..."
+msgstr "Verwerken van '%s'... "
 
-#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
-#, c-format, python-format
-msgid "can't open file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#: convert-ly.py:366
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to open file"
+msgstr "%s: Kan bestand niet openen"
+
+#: convert-ly.py:372
+#, python-format
+msgid "%s: Unable to determine version.  Skipping"
+msgstr "%s: Kan versie niet bepalen.  Overgeslagen."
 
-#: convert-ly.py:296
-#, fuzzy, python-format
-msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
-msgstr "%s: kan versie niet bepalen voor %s"
+#: convert-ly.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%s: Invalid version string `%s' \n"
+"Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'"
+msgstr ""
+"%s: Ongeldig versienummer '%s';\n"
+"een geldig versienummer bestaat uit drie getallen, gescheiden door punten, bijv. '2.8.12'"
+
+#: convert-ly.py:384
+#, python-format
+msgid "There was %d error."
+msgid_plural "There were %d errors."
+msgstr[0] "Er was %d fout."
+msgstr[1] "Er waren %d fouten."
+
+#: etf2ly.py:1197
+#, python-format
+msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE"
+msgstr "%s [OPTIE...] ETF-BESTAND"
 
-#: etf2ly.py:1208
+#: etf2ly.py:1198
 msgid ""
 "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
-"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
-"ready-to-use lilypond file."
+"Finale product.  etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n"
 msgstr ""
+"'Enigma Transport Format' is een opmaak die wordt gebruikt door 'Finale',\n"
+"een product van 'Coda Music Technology'.  'etf2ly' converteert een subset\n"
+"van 'ETF' naar een gebruiksklaar Lilypond-bestand.\n"
 
-#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
-msgid "write output to FILE"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND"
-
-#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
+#: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1075 midi2ly.py:1080 musicxml2ly.py:2867
+#: main.cc:169 main.cc:181
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
-#, fuzzy
-msgid "show warranty"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+#: lilypond-book.py:80
+msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document."
+msgstr "Verwerkt LilyPond-fragmenten uit een hybride HTML-, LaTeX-, texinfo- of DocBook-document."
 
-#: lilypond-book.py:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
-"\n"
-"Example usage:\n"
-"\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
-msgstr ""
-"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo document.\n"
-"Gebruiksvoorbeeld:\n"
-"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOEK\n"
-"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOEK\n"
-"   lilypond-book --process='lilypond -I invoeging' BOEK\n"
+#: lilypond-book.py:87
+msgid "BOOK"
+msgstr "BOEK"
 
-#: lilypond-book.py:104
+#: lilypond-book.py:95
 #, python-format
 msgid "Exiting (%d)..."
 msgstr "Afsluiten (%d)..."
 
-#: lilypond-book.py:136
-#, python-format
-msgid "Copyright (c) %s by"
-msgstr "Copyright (c) %s"
-
-#: lilypond-book.py:147
+#: lilypond-book.py:127
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
-#: lilypond-book.py:150
-msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
-msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]"
+#: lilypond-book.py:130
+msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']"
+msgstr "fragmenten door FILTER sluizen (standaard: 'convert-ly -n -')"
 
-#: lilypond-book.py:152
-#, fuzzy
-msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
-msgstr ""
-"gebruik uitvoerformaat FMT (texi [standaard],\n"
-"\t\t texi-html, latex, html)"
+#: lilypond-book.py:134
+msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)"
+msgstr "deze uitvoeropmaak gebruiken (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)"
+
+#: lilypond-book.py:135
+msgid "FORMAT"
+msgstr "OPMAAK"
 
-#: lilypond-book.py:154
+#: lilypond-book.py:142
 msgid "add DIR to include path"
-msgstr "voeg MAP toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
-#: lilypond-book.py:159
-msgid "write output to DIR"
-msgstr "schrijf uitvoer naar MAP"
+#: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169
+#: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:168
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
+
+#: lilypond-book.py:148
+msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR"
+msgstr "Texinfo-uitvoer zo opmaken dat Info in MAP kijkt voor afbeeldingen van muziek"
+
+#: lilypond-book.py:155
+msgid "PAD"
+msgstr "OPVUL"
+
+#: lilypond-book.py:157
+msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)"
+msgstr "linkerkant van muziek opvullen (in mm) om muziek uit te lijnen ondanks ongelijk aantal maten"
 
 #: lilypond-book.py:162
+msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL"
+msgstr "Lilypond-logberichten volgens LOGNIVEAU printen"
+
+#: lilypond-book.py:168
+msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir"
+msgstr "lily-XXX-bestanden naar MAP schrijven, linken naar de --output map"
+
+#: lilypond-book.py:173
+msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)"
+msgstr "Het extra pythonpakket PAKKET laden (met bijv. een aangepaste uitvoeropmaak)"
+
+#: lilypond-book.py:174
+msgid "PACKAGE"
+msgstr "PAKKET"
+
+#: lilypond-book.py:186
+msgid "write output to DIR"
+msgstr "uitvoer naar MAP schrijven"
+
+#: lilypond-book.py:191
 msgid "COMMAND"
 msgstr "OPDRACHT"
 
-#: lilypond-book.py:163
+#: lilypond-book.py:192
 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
-msgstr "verwerk ly_bestanden met OPDRACHT BESTAND..."
-
-#: lilypond-book.py:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
-"dvips -h INPUT.psfonts"
-msgstr ""
-"extract alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
-"\t moet dit gebruiken met dvips -h FILE"
-
-#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
-msgid "be verbose"
-msgstr "wees breedsprakig"
+msgstr "ly-bestanden verwerken met 'OPDRACHT BESTAND...'"
 
-#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
-msgid "show warranty and copyright"
-msgstr "toon garantie en auteursrechten"
+# lisp-format
+#: lilypond-book.py:197
+msgid "Redirect the lilypond output"
+msgstr "Lilypond-uitvoer omleiden"
 
-#: lilypond-book.py:734
-#, python-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "bestand niet gevonden: %s"
+#: lilypond-book.py:201
+msgid "Compile snippets in safe mode"
+msgstr "Fragmenten compileren in veilige modus"
 
-#: lilypond-book.py:963
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
-msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s=%s"
+#: lilypond-book.py:207
+msgid "do not fail if no lilypond output is found"
+msgstr "niet afbreken als er geen lilypond-uitvoer gevonden wordt"
 
-#: lilypond-book.py:966
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s=%s"
+#: lilypond-book.py:213
+msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files"
+msgstr "niet afbreken als er geen PNG-afbeeldingen gevonden worden voor EPS-bestanden"
 
-#: lilypond-book.py:970
-#, python-format
-msgid "deprecated ly-option used: %s"
-msgstr "verouderde ly-optie gebruikt: %s"
+#: lilypond-book.py:219
+msgid "write snippet output files with the same base name as their source file"
+msgstr "aan uitvoerbestanden met fragmenten eenzelfde basisbestandsnaam geven als het oorspronkelijke bestand"
 
-#: lilypond-book.py:973
-#, python-format
-msgid "compatibility mode translation: %s"
-msgstr "compatibiliteitsmodus vertaling: %s"
+#: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1098 musicxml2ly.py:2780
+msgid "be verbose"
+msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: lilypond-book.py:992
-#, python-format
-msgid "ignoring unknown ly option: %s"
-msgstr "negeren van onbekende ly optie: %s"
+#: lilypond-book.py:239
+msgid ""
+"run executable PROG instead of latex, or in\n"
+"case --pdf option is set instead of pdflatex"
+msgstr ""
+"het programma PROG uitvoeren in plaats van latex, of in\n"
+"plaats van pdflatex als de optie --pdf gebruikt werd"
 
-#: lilypond-book.py:1327
-#, python-format
-msgid "Opening filter `%s'"
-msgstr "Open filter `%s'"
+#: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246
+msgid "PROG"
+msgstr "PROG"
 
-#: lilypond-book.py:1344
-#, python-format
-msgid "`%s' failed (%d)"
-msgstr "`%s' gefaald (%d)"
+#: lilypond-book.py:245
+msgid "run executable PROG instead of texi2pdf"
+msgstr "het programma PROG uitvoeren in plaats van texi2pdf"
 
-#: lilypond-book.py:1345
-msgid "The error log is as follows:"
-msgstr "De foutlog is als volgend:"
+#: lilypond-book.py:252
+msgid "create PDF files for use with PDFTeX"
+msgstr "PDF-bestanden maken om met PDFTeX te gebruiken"
 
-#: lilypond-book.py:1512
+#: lilypond-book.py:463
 msgid "Writing snippets..."
-msgstr "Schrijven van snippers..."
+msgstr "Schrijven van fragmenten..."
 
-#: lilypond-book.py:1517
+#: lilypond-book.py:468
 msgid "Processing..."
 msgstr "Verwerken..."
 
-#: lilypond-book.py:1521
+#: lilypond-book.py:473
 msgid "All snippets are up to date..."
-msgstr "Alle snippers zijn actueel..."
+msgstr "Alle fragmenten zijn up-to-date..."
 
-#: lilypond-book.py:1531
+#: lilypond-book.py:475
+msgid "Linking files..."
+msgstr "Linken van bestanden..."
+
+#: lilypond-book.py:495
 #, python-format
-msgid "can't determine format for: %s"
-msgstr "kan formaat niet bepalen voor: %s"
+msgid "cannot determine format for: %s"
+msgstr "kan opmaak niet bepalen voor: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1542
+#: lilypond-book.py:504
 #, python-format
 msgid "%s is up to date."
-msgstr "%s is actueel."
+msgstr "%s is up-to-date."
 
-#: lilypond-book.py:1548
+#: lilypond-book.py:517
 #, python-format
 msgid "Writing `%s'..."
-msgstr "Schrijven van `%s'..."
+msgstr "Schrijven van '%s'..."
 
-#: lilypond-book.py:1595
+#: lilypond-book.py:580
 msgid "Output would overwrite input file; use --output."
-msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven; gebruik --output."
+msgstr "Uitvoer zou invoerbestand overschrijven;  gebruik '--output'."
 
-#: lilypond-book.py:1599
+#: lilypond-book.py:584
 #, python-format
 msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lezen %s..."
+msgstr "Lezen van %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1618
+#: lilypond-book.py:591
 msgid "Dissecting..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lilypond-book.py:1634
+#: lilypond-book.py:602
 #, python-format
 msgid "Compiling %s..."
-msgstr "Samenstellen %s..."
+msgstr "Samenstellen van %s..."
 
-#: lilypond-book.py:1643
+#: lilypond-book.py:610
 #, python-format
 msgid "Processing include: %s"
 msgstr "Verwerken van invoegsel: %s"
 
-#: lilypond-book.py:1657
+#: lilypond-book.py:621
 #, python-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "Verwijderen van `%s'"
+msgstr "Verwijderen van '%s'"
 
-#: lilypond-book.py:1717
+#: lilypond-book.py:727
 #, python-format
-msgid "Writing fonts to %s..."
-msgstr "Schrijven van fonts naar %s"
-
-#: lilypond-book.py:1729
-#, fuzzy
-msgid "option --psfonts not used"
-msgstr "optie --psfonts=BESTAND niet gebruikt"
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s"
 
-#: lilypond-book.py:1730
-msgid "processing with dvips will have no fonts"
-msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
+#: lilypond-book.py:731
+#, python-format
+msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)"
+msgstr "Instellen van logniveau van Lilypond op %s (uit omgevingsvariabele LILYPOND_LOGLEVEL)"
 
-#: lilypond-book.py:1736
-msgid "DVIPS usage:"
-msgstr "DVIPS gebruik:"
+#: lilypond-book.py:734
+msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting"
+msgstr "Instellen van uitvoer van Lilypond op '--verbose', als gevolg van de instellingen van Lilypond-book"
 
-#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
+#: midi2ly.py:89
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
+#: midi2ly.py:92 midi2ly.py:1132
 msgid "error: "
 msgstr "fout: "
 
-#: midi2ly.py:126
-msgid "Exiting ... "
-msgstr "Beëidigen ..."
+#: midi2ly.py:93
+msgid "Exiting... "
+msgstr "Beëindigen... "
 
-#: midi2ly.py:873
+#: midi2ly.py:840
+msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output"
+msgstr "meer dan vijf stemmen gevonden op een notenbalk;  houd rekening met slechte uitvoer"
+
+#: midi2ly.py:1040
 #, python-format
 msgid "%s output to `%s'..."
-msgstr "%s uitvoer naar `%s'..."
+msgstr "%s uitvoer naar '%s'..."
 
-#: midi2ly.py:887
-msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
-msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond broncode."
+#: midi2ly.py:1053
+#, python-format
+msgid "Convert %s to LilyPond input.\n"
+msgstr "Converteren van %s naar LilyPond-invoer.\n"
 
-#: midi2ly.py:891
+#: midi2ly.py:1058
 msgid "print absolute pitches"
-msgstr "schrijf absolute toonhoogten"
+msgstr "absolute toonhoogten afdrukken"
 
-#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
+#: midi2ly.py:1060 midi2ly.py:1088
 msgid "DUR"
 msgstr "DUUR"
 
-#: midi2ly.py:894
+#: midi2ly.py:1061
 msgid "quantise note durations on DUR"
-msgstr "kwantiseer nootlengtes op DUUR"
+msgstr "nootlengtes op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:897
+#: midi2ly.py:1064
+msgid "debug printing"
+msgstr "afdrukken op fouten onderzoeken"
+
+#: midi2ly.py:1067
 msgid "print explicit durations"
-msgstr "schrijf expliciete nootlengtes"
+msgstr "expliciete nootlengtes afdrukken"
+
+#: midi2ly.py:1072
+msgid "prepend FILE to output"
+msgstr "uitvoer laten voorafgaan door BESTAND"
 
-#: midi2ly.py:898
+#: midi2ly.py:1076
 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
-msgstr "zet toonsoort: VER=+kruizen|-mollen; MINEUR=1"
+msgstr "toonsoort zetten: ALT=+kruisen|-mollen; MINEUR=1"
 
-#: midi2ly.py:899
+#: midi2ly.py:1077
 msgid "ALT[:MINOR]"
-msgstr "VER[:MINEUR]"
+msgstr "ALT[:MINEUR]"
+
+#: midi2ly.py:1082
+msgid "preview of first 4 bars"
+msgstr "voorbeeldweergave van eerste vier maten"
+
+#: midi2ly.py:1086
+msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices"
+msgstr "voortgangsberichten en waarschuwingen over te veel stemmen onderdrukken"
 
-#: midi2ly.py:904
+#: midi2ly.py:1087
 msgid "quantise note starts on DUR"
-msgstr "kwantiseer begin van noten op DUUR"
+msgstr "het begin van noten op DUUR quantizen"
 
-#: midi2ly.py:907
+#: midi2ly.py:1091
+msgid "use s instead of r for rests"
+msgstr "voor rusten s in plaats van r gebruiken"
+
+#: midi2ly.py:1093
 msgid "DUR*NUM/DEN"
-msgstr "DUUR*NOEM/TEL"
+msgstr "DUUR*NOEMER/TELLER"
 
-#: midi2ly.py:910
+#: midi2ly.py:1096
 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
-msgstr "sta tuplet lengtes DUUR*NOEM/TEL toe"
+msgstr "een lengte van DUUR*NOEMER/TELLER toestaan voor een antimetrische figuur"
 
-#: midi2ly.py:918
+#: midi2ly.py:1106
 msgid "treat every text as a lyric"
-msgstr "behandel elke tekst als liedtekts"
+msgstr "elke tekst als liedtekst behandelen"
 
-#: midi2ly.py:921
-#, fuzzy
-msgid "example"
+#: midi2ly.py:1109
+msgid "Examples"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: midi2ly.py:942
+#: midi2ly.py:1133
 msgid "no files specified on command line."
-msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel."
+msgstr "geen bestanden vermeld op de opdrachtregel"
+
+#: musicxml2ly.py:260
+#, python-format
+msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored"
+msgstr "Een door %s gemaakt bestand gevonden met foutieve informatie over waardestrepen. Alle informatie in verband met waardestrepen uit het MusicXML-bestand zal overgeslagen worden."
+
+#: musicxml2ly.py:302 musicxml2ly.py:304
+#, python-format
+msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered"
+msgstr "Niet-verwerkte PartGroupInfo %s gevonden"
+
+#: musicxml2ly.py:792
+msgid "Unable to extract key signature!"
+msgstr "Kan de voortekening niet afleiden."
+
+#: musicxml2ly.py:819
+#, python-format
+msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!"
+msgstr "onbekende toonladder %s; verwachtte 'major' of 'minor' of een kerktoonladder"
+
+#: musicxml2ly.py:988
+#, python-format
+msgid "unknown span event %s"
+msgstr "onbekende overspanningsgebeurtenis %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1000
+#, python-format
+msgid "unknown span type %s for %s"
+msgstr "onbekend overspanningstype %s voor %s"
+
+#: musicxml2ly.py:1497
+msgid "Unknown metronome mark, ignoring"
+msgstr "Onbekende metronoomaanduiding;  genegeerd"
+
+#. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks!
+#: musicxml2ly.py:1502
+msgid "Metronome marks with complex relations (<metronome-note> in MusicXML) are not yet implemented."
+msgstr "Metronoomaanduidingen met complexe relaties (<metronome-note> in MusicXML) zijn nog niet geïmplementeerd."
+
+#: musicxml2ly.py:1653
+#, python-format
+msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond."
+msgstr "Kan akkoordtype %s niet naar lilypond converteren."
+
+#: musicxml2ly.py:2007
+#, python-format
+msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)"
+msgstr "Terugsprong %s (van positie %s naar %s)"
+
+#: musicxml2ly.py:2245
+#, python-format
+msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s"
+msgstr "Terugsprong gevonden: van %s naar %s, verschil is %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2346
+#, python-format
+msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s"
+msgstr "onverwachte %s;  verwachtte %s of %s of %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2475
+msgid "Encountered closing slur, but no slur is open"
+msgstr "Einde van een legatoboog gevonden, maar geen begin"
+
+#: musicxml2ly.py:2478
+msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige (eindes van) legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2487
+msgid "Cannot have a slur inside another slur"
+msgstr "Een legatoboog binnenin een andere is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2490
+msgid "Cannot have two simultaneous slurs"
+msgstr "Twee gelijktijdige legatobogen is onmogelijk"
+
+#: musicxml2ly.py:2616
+#, python-format
+msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s"
+msgstr "Meer dan één toonladder tegelijkertijd is onmogelijk: %s"
+
+#: musicxml2ly.py:2735
+msgid "Converting to LilyPond expressions..."
+msgstr "Converteren naar LilyPond-expressies..."
+
+#: musicxml2ly.py:2747
+msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml"
+msgstr "musicxml2ly [OPTIE...] BESTAND.xml"
+
+# FIXME: command line ==> standard input
+# that is: use the existing standard phrase instead
+# Dit is een docstring: derde persoon.
+#: musicxml2ly.py:2749
+msgid ""
+"Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n"
+"If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n"
+msgstr ""
+"Converteert MusicXML uit BESTAND.xml naar LilyPond-invoer.\n"
+"Als BESTAND.xml '-' is, wordt standaardinvoer gelezen.\n"
+
+#: musicxml2ly.py:2759
+#, python-format
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005--2016 by\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
+"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
+"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005--2016\n"
+"    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+"    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+"    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+"    Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
+"\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
+"(General Public Licence), en u mag het veranderen en/of verspreiden onder\n"
+"bepaalde voorwaarden.  Gebruik '%s --warranty' voor meer informatie."
+
+#: musicxml2ly.py:2786
+msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time"
+msgstr "'lxml.etree' gebruiken;  gebruikt minder geheugen en processortijd"
+
+#: musicxml2ly.py:2792
+msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file"
+msgstr "invoerbestand is een zip-gecomprimeerd MusicXML-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2798
+msgid "convert pitches in relative mode (default)"
+msgstr "toonhoogtes converteren in relatieve modus (standaard)"
+
+#: musicxml2ly.py:2803
+msgid "convert pitches in absolute mode"
+msgstr "toonhoogtes converteren in absolute modus"
+
+#: musicxml2ly.py:2806
+msgid "LANG"
+msgstr "TAAL"
+
+#: musicxml2ly.py:2808
+msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German"
+msgstr "deze TAAL gebruiken voor toonhoogtenamen; b.v. 'deutsch' voor nootnamen in het Duits"
+
+#: musicxml2ly.py:2822
+msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc."
+msgstr "de aanwijzingen (^, _ of -) voor articulatie, dynamiek en dergelijke niet converteren"
+
+#: musicxml2ly.py:2828
+msgid "do not convert exact vertical positions of rests"
+msgstr "de exacte verticale plaatsing van rusten niet converteren"
+
+#: musicxml2ly.py:2834
+msgid "ignore system breaks"
+msgstr "systeemafbrekingen negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2840
+msgid "ignore page breaks"
+msgstr "pagina-einden negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2846
+msgid "ignore page margins"
+msgstr "marges negeren"
+
+#: musicxml2ly.py:2852
+msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)"
+msgstr "de exacte paginaopmaak en pagina-eindes niet converteren (afkorting voor de opties \"--nsb --npb --npm\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2858
+msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead"
+msgstr "de richting van nootstokken uit MusicXML negeren; in plaats daarvan automatisch nootstokken laten plaatsen door lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2864
+msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead"
+msgstr "geen informatie i.v.m. waardestrepen converteren; in plaats daarvan automatisch waardestrepen laten plaatsen door lilypond"
+
+#: musicxml2ly.py:2872
+msgid "set output filename to FILE, stdout if -"
+msgstr "uitvoer opslaan in BESTAND (of naar standaarduitvoer indien '-')"
+
+#: musicxml2ly.py:2878
+msgid "activate midi-block in .ly file"
+msgstr "midi-blok activeren in .ly-bestand"
+
+#: musicxml2ly.py:2882
+msgid "TOPITCH"
+msgstr "NAARTOONHOOGTE"
+
+#: musicxml2ly.py:2885
+msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH"
+msgstr "de toonhoogte voor de transpositie instellen met het interval tussen toonhoogte 'c' en NAARTOONHOOGTE"
+
+#: musicxml2ly.py:2889
+msgid "BEATS/BEATTYPE"
+msgstr "TELLEN/MAATTYPE"
+
+#: musicxml2ly.py:2892
+msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')"
+msgstr "de lengte|duur van noten wijzigen als een functie van een opgegeven maatsoort om de partituur er sneller of trager te laten uitzien (bijv. '4/4' of '2/2')"
+
+#: musicxml2ly.py:2896
+msgid "TABCLEFNAME"
+msgstr "TABSLEUTELNAAM"
+
+#: musicxml2ly.py:2899
+msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")"
+msgstr "wisselen tussen twee versies tablatuur-sleutels (\"tab\" en \"moderntab\")"
+
+#: musicxml2ly.py:2903
+msgid "t[rue]/f[alse]"
+msgstr "t[rue]/f[alse]"
+
+#: musicxml2ly.py:2906
+msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]"
+msgstr "schakel het afdrukken van snaarnummers uit met --string-numbers f[alse]. Standaard is t[rue]"
+
+#: musicxml2ly.py:2913
+msgid "converts '<frame>' events to a separate FretBoards voice instead of markups"
+msgstr "zet '<frame>'-gebeurtenissen om naar een afzonderlijke FretBoards-stem in plaats van mark-up te gebruiken"
+
+#: musicxml2ly.py:2987
+#, python-format
+msgid "unknown part in part-list: %s"
+msgstr "onbekende stem in part-list (stemmenlijst): %s"
+
+#: musicxml2ly.py:3077
+msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin"
+msgstr "de invoer is gecomprimeerd; van standaardinvoer worden ruwe MusicXML data uitgepakt"
+
+#: musicxml2ly.py:3090
+#, python-format
+msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data"
+msgstr "invoerbestand %s is gecomprimeerd; ruwe MusicXML data worden uitgepakt"
 
-#: getopt-long.cc:141
+# FIXME: uncapitalize Standard
+#: musicxml2ly.py:3120
+msgid "Reading MusicXML from Standard input ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML van standaardinvoer..."
+
+#: musicxml2ly.py:3122
+#, python-format
+msgid "Reading MusicXML from %s ..."
+msgstr "Lezen van MusicXML uit %s ..."
+
+#: musicxml2ly.py:3154
+#, python-format
+msgid "Output to `%s'"
+msgstr "Uitvoer naar '%s'"
+
+#: musicxml2ly.py:3180
+#, python-format
+msgid "Converting to current version (%s) notations ..."
+msgstr "Omzetting naar notatie volgens huidige versie (%s)..."
+
+#: musicxml2ly.py:3254
+#, python-format
+msgid "Unable to find input file %s"
+msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden"
+
+#: website_post.py:129
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: website_post.py:132
+msgid "Other languages"
+msgstr "Andere talen"
+
+#: website_post.py:133
+#, python-format
+msgid "About <a href=\"%s\">automatic language selection</a>."
+msgstr "Gebruik van <a href=\"%s\">automatische taalkeuze</a>."
+
+#: getopt-long.cc:153
 #, c-format
 msgid "option `%s' requires an argument"
-msgstr "optie `%s' vereist een argument"
+msgstr "optie '%s' vereist een argument"
 
-#: getopt-long.cc:145
+#: getopt-long.cc:157
 #, c-format
-msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
-msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
+msgid "option `%s' does not allow an argument"
+msgstr "optie '%s' staat geen argument toe"
 
-#: getopt-long.cc:149
+#: getopt-long.cc:161
 #, c-format
 msgid "unrecognized option: `%s'"
-msgstr "onbekende optie: `%s'"
+msgstr "onbekende optie: '%s'"
 
-#: getopt-long.cc:155
+#: getopt-long.cc:167
 #, c-format
 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
-msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
+msgstr "onjuist argument '%s' voor optie '%s'"
+
+#: warn.cc:56
+#, c-format
+msgid "Log level set to %d\n"
+msgstr "Log-niveau is ingesteld op %d\n"
+
+#: warn.cc:89
+#, c-format
+msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)"
+msgstr "onbekend log-niveau '%s';  standaard wordt gebruikt (INFO)"
+
+#. Some expected warning was not triggered, so print out a warning.
+#: warn.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d expected warning(s) not encountered: "
+msgstr "%d verwachte waarschuwing(en) niet aangetroffen: "
+
+#: warn.cc:183
+#, c-format
+msgid "fatal error: %s"
+msgstr "fatale fout: %s"
+
+#: warn.cc:192
+#, c-format
+msgid "suppressed programming error: %s"
+msgstr "**programmafout** wordt onderdrukt: %s"
 
-#: warn.cc:68 grob.cc:462
+#: warn.cc:197
 #, c-format
 msgid "programming error: %s"
-msgstr "programmeerfout: %s"
+msgstr "**programmafout**: %s"
 
-#: warn.cc:69
+#: warn.cc:198
 msgid "continuing, cross fingers"
-msgstr "ga verder; duim maar"
+msgstr "doorgegaan;  duim maar"
 
-#: accidental-engraver.cc:238
+#: warn.cc:207
 #, c-format
-msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
-msgstr "voorteken zetlijst moet beginnen met context-naam: %s"
+msgid "suppressed error: %s"
+msgstr "fout wordt onderdrukt: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:266
+#: warn.cc:219
 #, c-format
-msgid "ignoring unknown accidental: %s"
-msgstr "negeren van onbekend voorteken: %s"
+msgid "suppressed warning: %s"
+msgstr "waarschuwing wordt onderdrukt: %s"
 
-#: accidental-engraver.cc:282
+#: accidental-engraver.cc:180
 #, c-format
-msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
-msgstr ""
+msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
+msgstr "zetlijst van accidenten moet beginnen met context-naam: %s"
 
-#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
+#: accidental-engraver.cc:207
 #, c-format
-msgid "accidental `%s' not found"
-msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s"
+msgstr "procedure of context-naam werd verwacht voor accidentregel; gevonden: %s"
 
-#: align-interface.cc:160
-msgid ""
-"vertical alignment called before line-breaking.\n"
-"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
-msgstr ""
+#: accidental.cc:141
+#, c-format
+msgid "Could not find glyph-name for alteration %s"
+msgstr "Kan symboolnaam niet vinden voor alteratie %s"
+
+#: accidental.cc:157
+msgid "natural alteration glyph not found"
+msgstr "stamtoonalteratiesymbool niet gevonden"
 
-#: all-font-metrics.cc:213
+#: all-font-metrics.cc:159
 #, c-format
-msgid "can't find font: `%s'"
-msgstr "kan font niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find font: `%s'"
+msgstr "kan lettertype niet vinden: '%s'"
+
+#: apply-context-iterator.cc:42
+msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
+msgstr "argument van \\applycontext is geen procedure"
 
-#: all-font-metrics.cc:214
-msgid "loading default font"
-msgstr "laden van standaardfont"
+#: arpeggio.cc:138
+msgid "no heads for arpeggio found?"
+msgstr "geen nootkoppen voor arpeggio gevonden?"
 
-#: all-font-metrics.cc:224
+#: audio-item.cc:139
 #, c-format
-msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
+msgid "end moment (%s) < start moment (%s)"
+msgstr "eindmoment (%s) < beginmoment (%s)"
 
-#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
+#: audio-item.cc:153
 #, c-format
-msgid "(search path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgid "invalid start volume: %f"
+msgstr "ongeldige begintoonsterkte: %f"
 
-#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
-msgid "giving up"
-msgstr "geef op"
+#: audio-item.cc:159
+#, c-format
+msgid "invalid target volume: %f"
+msgstr "ongeldige doeltoonsterkte: %f"
 
-#: apply-context-iterator.cc:34
-msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
-msgstr "\\applycontext argument is geen procedure"
+#: audio-item.cc:174
+#, c-format
+msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op %f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
 
-#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
+#: audio-item.cc:182
 #, c-format
-msgid "can't change, already in translator: %s"
-msgstr "kan niet wisselen, al in translator: %s"
+msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s"
+msgstr "gevraagd werd toonsterkte te berekenen op +%f voor dynamische overspanning met een duur van %f en te beginnen bij %s"
 
-#: axis-group-engraver.cc:82
+#: axis-group-engraver.cc:154
 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 msgstr "Axis_group_engraver: verticale groep heeft al een ouder"
 
-#: axis-group-engraver.cc:83
+#: axis-group-engraver.cc:155
 msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 msgstr "zijn er twee Axis_group_engravers?"
 
-#: axis-group-engraver.cc:84
+#: axis-group-engraver.cc:156
 msgid "removing this vertical group"
-msgstr "verwijder deze verticale groep"
+msgstr "verwijderen van deze verticale groep"
+
+#: axis-group-interface.cc:716
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
+msgstr ""
+"\"%s\" is geen juist outside-staff-placement-directive\n"
+"(aanwijzing voor plaatsing buiten de notenbalk)"
 
-#: bar-check-iterator.cc:73
+#: axis-group-interface.cc:788
+msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up"
+msgstr "een object buiten de notenbalk moet een richting hebben; de standaardwaarde is erboven"
+
+#: bar-check-iterator.cc:84
 #, c-format
 msgid "barcheck failed at: %s"
-msgstr "maatstreep controle gefaald op: %s"
+msgstr "maatstreepcontrole is mislukt bij: %s"
 
-#: beam-engraver.cc:136
+#: beam-engraver.cc:147
 msgid "already have a beam"
 msgstr "heb al een waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:205
+#: beam-engraver.cc:234
 msgid "unterminated beam"
-msgstr "onbeëindigde waardestreep"
+msgstr "onbeëindigde waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
+#: beam-engraver.cc:281 chord-tremolo-engraver.cc:148
 msgid "stem must have Rhythmic structure"
-msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
+msgstr "nootstok moet ritmische structuur hebben"
 
-#: beam-engraver.cc:259
-msgid "stem doesn't fit in beam"
-msgstr "stok past niet in waardestreep"
+#: beam-engraver.cc:292
+msgid "stem does not fit in beam"
+msgstr "nootstok past niet in waardestreep"
 
-#: beam-engraver.cc:260
+#: beam-engraver.cc:293
 msgid "beam was started here"
 msgstr "waardestreep werd hier gestart"
 
-#: beam-quanting.cc:306
-#, fuzzy
-msgid "no feasible beam position"
-msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
-
-#: beam.cc:126
-msgid "removing beam with less than two stems"
-msgstr "verwijderen van waardestreep met minder dan twee stokken"
-
-#: beam.cc:981
+#. We are completely screwed.
+#: beam-quanting.cc:850
 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling vinden"
 
-#: break-align-interface.cc:194
-#, c-format
-msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
-msgstr "Geen spatiëringswaarde van %s naar`%s'"
+#: beam.cc:183
+msgid "removing beam with no stems"
+msgstr "verwijderen van waardestreep zonder nootstokken"
 
-#: change-iterator.cc:23
+#: change-iterator.cc:34
 #, c-format
-msgid "can't change `%s' to `%s'"
-msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
+msgid "cannot change `%s' to `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet in '%s' veranderen"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: change-iterator.cc:82
-msgid "can't find context to switch to"
-msgstr "kan `%s' niet wisselen in `%s'"
+#: change-iterator.cc:67
+msgid "cannot find context to switch to"
+msgstr "kan context om naar over te schakelen niet vinden"
 
+#. No enclosing context was found because the iterator's immediate
+#. context is the kind that was sought.
 #. We could change the current translator's id, but that would make
 #. errors hard to catch.
 #.
 #. last->translator_id_string () = get_change
 #. ()->change_to_id_string ();
-#: change-iterator.cc:91
+#: change-iterator.cc:78
 #, c-format
 msgid "not changing to same context type: %s"
-msgstr "niet wisselen naar zelfde type context: %s"
+msgstr "er wordt niet gewisseld naar eenzelfde type context: %s"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: change-iterator.cc:95
+#. FIXME: incomprehensible message
+#: change-iterator.cc:82
 msgid "none of these in my family"
 msgstr "geen van deze in mijn gezin"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
-msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
+#: chord-tremolo-engraver.cc:87
+msgid "No tremolo to end"
+msgstr "Geen tremolo om te beëindigen"
 
-#: chord-tremolo-engraver.cc:132
+#: chord-tremolo-engraver.cc:108
 msgid "unterminated chord tremolo"
-msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
+msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
 
-#: chord-tremolo-iterator.cc:60
-msgid "no one to print a tremolos"
-msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
-
-#: clef.cc:55
+#: clef.cc:65
 #, c-format
 msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
+msgstr "sleutel '%s' niet gevonden"
 
-#: cluster.cc:110
+#: cluster.cc:120
 #, c-format
 msgid "unknown cluster style `%s'"
-msgstr "onbekende klusterstijl `%s'"
+msgstr "onbekende clusterstijl '%s'"
 
-#: cluster.cc:135
+#: cluster.cc:157
 msgid "junking empty cluster"
-msgstr "verschroot lege cluster"
+msgstr "lege cluster wordt weggegooid"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:86
+#: coherent-ligature-engraver.cc:110
 #, c-format
-msgid "gotcha: ptr=%ul"
-msgstr "hebbes: ptr=%ul"
+msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgstr "Coherent_ligature_engraver: instellen van 'spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:93
-msgid "distance undefined, assuming 0.1"
-msgstr "afstand ongedefinieerd, gebruik 0.1"
+#: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206
+msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints"
+msgstr "kan geen regelafbreking vinden die beantwoordt aan de beperkingen"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:96
-#, c-format
-msgid "distance=%f"
-msgstr "afstand=%f"
+#: context-property.cc:46
+msgid "need symbol argument for \\override and \\revert"
+msgstr "heb symbool-argument nodig voor \\override en \\revert"
 
-#: coherent-ligature-engraver.cc:136
+#: context.cc:147
 #, c-format
-msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
-msgstr "Coherent_ligature_engraver: zet `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
+msgid "cannot find or create new `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: constrained-breaking.cc:124
-msgid "no system number set in constrained-breaking"
-msgstr ""
+#: context.cc:226
+#, c-format
+msgid "cannot find or create `%s' called `%s'"
+msgstr "kan '%s', genaamd '%s', niet vinden of aanmaken"
 
-#. if we get to here, just put everything on one line
-#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
-#, fuzzy
-msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
+#: context.cc:457
+#, c-format
+msgid "cannot find or create: `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden of aanmaken"
 
-#: context-def.cc:123
+#: context.cc:471
 #, c-format
-msgid "program has no such type: `%s'"
-msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
+msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\""
+msgstr "kan geen nieuwe Bottom = \"%s\" vinden of aanmaken"
 
-#: context-def.cc:311
+#: custos.cc:87
 #, c-format
-msgid "can't find: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden: `%s'"
+msgid "custos `%s' not found"
+msgstr "custos '%s' niet gevonden"
 
-#: context-property.cc:77
-msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
-msgstr "heb symbool-argumenten nodig voor \\override en \\revert"
+#: dispatcher.cc:82
+msgid "Event class should be a list"
+msgstr "Gebeurtenisklasse hoort een lijst te zijn"
 
-#: context.cc:160
+#: dispatcher.cc:165
 #, c-format
-msgid "can't find or create new `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of nieuw maken `%s'"
+msgid "Junking event: %s"
+msgstr "Gebeurtenis wordt weggegooid: %s"
 
-#: context.cc:222
+#: dispatcher.cc:279
+msgid "Attempting to remove nonexisting listener."
+msgstr "Poging om onbestaande luisteraar te verwijderen."
+
+#: dispatcher.cc:305
+msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request"
+msgstr "Er wordt reeds op de dispatcher geluisterd; verzoek wordt genegeerd"
+
+#: dots.cc:48
 #, c-format
-msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of maken `%s' genaamd `%s'"
+msgid "dot `%s' not found"
+msgstr "punt '%s' niet gevonden"
 
-#: context.cc:276
+#: dynamic-engraver.cc:166
 #, c-format
-msgid "can't find or create: `%s'"
-msgstr "kan niet vinden of scheppen: `%s'"
+msgid ""
+"unknown crescendo style: %s\n"
+"defaulting to hairpin."
+msgstr ""
+"onbekende crescendostijl: %s\n"
+"het standaardsymbool vogelbek wordt gebruikt."
 
-#: custos.cc:77
+#: dynamic-engraver.cc:231 slur-engraver.cc:185
 #, c-format
-msgid "custos `%s' not found"
-msgstr "custode `%s' niet gevonden"
+msgid "unterminated %s"
+msgstr "onbeëindigde %s"
+
+#: episema-engraver.cc:74
+msgid "already have an episema"
+msgstr "heb al een episema"
 
-#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
-msgid "can't find start of (de)crescendo"
-msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
+#: episema-engraver.cc:87
+msgid "cannot find start of episema"
+msgstr "kan begin van episema niet vinden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:190
-msgid "already have a decrescendo"
-msgstr "heb al een decrescendo"
+#: episema-engraver.cc:136
+msgid "unterminated episema"
+msgstr "onbeëindigd episema"
+
+#: extender-engraver.cc:167 extender-engraver.cc:176
+msgid "unterminated extender"
+msgstr "onbeëindigde extender"
 
-#: dynamic-engraver.cc:192
-msgid "already have a crescendo"
-msgstr "heb al een crescendo"
+#: flag.cc:133
+#, c-format
+msgid "flag `%s' not found"
+msgstr "vlag '%s' niet gevonden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:195
-msgid "cresc starts here"
-msgstr "cresc is hier gestart"
+#: flag.cc:153
+#, c-format
+msgid "flag stroke `%s' not found"
+msgstr "vlagstreep '%s' niet gevonden"
 
-#: dynamic-engraver.cc:318
-msgid "unterminated (de)crescendo"
-msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+#: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:82
+#, c-format
+msgid "failed adding font directory: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypemap is mislukt: %s"
 
-#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
+#: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:84
 #, c-format
-msgid "junking event: `%s'"
-msgstr "verschroot gebeurtenis: `%s'"
+msgid "Adding font directory: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypemap: %s"
 
-#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
-msgid "unterminated extender"
-msgstr "onbeëindigde extender"
+#: font-config-scheme.cc:167
+#, c-format
+msgid "failed adding font file: %s"
+msgstr "toevoegen van lettertypebestand is mislukt: %s"
 
-#: folded-repeat-iterator.cc:63
-msgid "no one to print a repeat brace"
-msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+#: font-config-scheme.cc:169
+#, c-format
+msgid "Adding font file: %s"
+msgstr "Toevoegen van lettertypebestand: %s"
 
-#: font-config.cc:28
+#: font-config.cc:38
 msgid "Initializing FontConfig..."
 msgstr "Initialiseren van FontConfig..."
 
-#: font-config.cc:38
+#: font-config.cc:70
 #, c-format
-msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
-msgstr ""
+msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'"
+msgstr "toevoegen van configuratiebestand '%s' voor fontconfig is mislukt"
+
+#: font-config.cc:73
+#, c-format
+msgid "Adding fontconfig configuration file: %s"
+msgstr "Toevoegen van configuratiebestand voor fontconfig: %s"
+
+#: font-config.cc:86
+msgid "Building font database..."
+msgstr "Opbouwen van lettertypegegevensbank..."
 
-#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
+#: footnote-engraver.cc:87
+msgid "Must be footnote-event."
+msgstr "Moet een voetnootgebeurtenis zijn."
+
+#: general-scheme.cc:403
 #, c-format
-msgid "adding font directory: %s"
-msgstr "toevoegen van font map: %s"
+msgid "failed redirecting stderr to `%s'"
+msgstr "omleiden van standaardfoutuitvoer naar '%s' is mislukt"
 
-#: general-scheme.cc:161
-msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+#: general-scheme.cc:482
+msgid "Found infinity or nan in output.  Substituting 0.0"
+msgstr "Oneindige of niet-numerieke waarde gevonden in uitvoer. Vervangen door 0.0"
 
-#: general-scheme.cc:162
-msgid "setting to zero"
-msgstr "zet op nul"
+#: general-scheme.cc:623
+#, c-format
+msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s"
+msgstr "g_spawn_sync is mislukt (%d): %s: %s"
 
-#: glissando-engraver.cc:91
+#: glissando-engraver.cc:157
 msgid "unterminated glissando"
-msgstr "onbeëindigde glissando"
+msgstr "onbeëindigde glissando"
 
-#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
+#: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113
 msgid "no music found in score"
-msgstr "geen muziek gevonden in score"
+msgstr "geen muziek gevonden in partituur"
 
-#: global-context-scheme.cc:68
-msgid "Interpreting music... "
+#: global-context-scheme.cc:103
+msgid "Interpreting music..."
 msgstr "Vertolken van muziek..."
 
-#: global-context-scheme.cc:88
+#: global-context-scheme.cc:125
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
-msgstr "duur: %.2f seconden"
+msgstr "verstreken tijd: %.2f seconden"
 
-#: global-context.cc:159
-#, c-format
-msgid "can't find `%s' context"
-msgstr "kan `%s' context niet vinden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:202
-#, c-format
-msgid "Optimal demerits: %f"
-msgstr "Optimale foutscore: %f"
-
-#: gourlay-breaking.cc:207
-msgid "no feasible line breaking found"
-msgstr "geen werkbare regelafbreuk gevonden"
-
-#: gourlay-breaking.cc:215
-msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
-msgstr "kan geen regelbreuk vinden die aan voorwaarden voldoet"
-
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:70
 #, c-format
 msgid "\\%s ignored"
 msgstr "\\%s genegeerd"
 
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:75
 #, c-format
 msgid "implied \\%s added"
-msgstr "impliciede \\%s toegevoeg"
+msgstr "impliciete \\%s is toegevoegd"
 
 #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
-msgstr "Kan `\\~' niet op eerste noot van ligatuur toepassen; negeer `\\~'"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:224
+msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature"
+msgstr "kan '\\~' niet op eerste nootkop van ligatuur toepassen"
 
 #. (pitch == prev_pitch)
-#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
-#, fuzzy
-msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
-msgstr ""
-"Kan `\\~' niet toepassen op noten met identieke toonhoogte; negeer `\\~'"
+#: gregorian-ligature-engraver.cc:236
+msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch"
+msgstr "kan '\\~' niet toepassen op nootkoppen met identieke toonhoogte"
 
-#: grob-interface.cc:48
+#: grob-interface.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unknown interface `%s'"
-msgstr "onbekende interface `%s'"
+msgstr "Onbekende interface '%s'"
 
-#: grob-interface.cc:59
+#: grob-interface.cc:79
 #, c-format
 msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
-msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"
+msgstr "Grob '%s' heeft geen interface voor eigenschap '%s'"
+
+#: grob-property.cc:32
+#, c-format
+msgid "%d: %s"
+msgstr "%d: %s"
+
+#: grob.cc:489
+#, c-format
+msgid "ignored infinite %s-offset"
+msgstr "oneindige %s-offset is genegeerd"
 
-#: grob.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Infinity or NaN encountered"
-msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+#: hairpin.cc:60
+msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound."
+msgstr "Verzoek om een doorbroken kant aan te vullen waar die niet doorbroken is."
 
-#: hairpin.cc:149
+#: hairpin.cc:257
 msgid "decrescendo too small"
 msgstr "decrescendo te klein"
 
-#: hairpin.cc:150
-msgid "crescendo too small"
-msgstr "crescendo te klein"
-
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
-msgid "don't have that many brackets"
-msgstr "heb niet zoveel haken"
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:61
+msgid "do not have that many brackets"
+msgstr "zoveel haken heb ik niet"
 
-#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
+#: horizontal-bracket-engraver.cc:70
 msgid "conflicting note group events"
 msgstr "Tegenstrijdige nootgroeperingsgebeurtenissen"
 
-#: hyphen-engraver.cc:93
+#: hyphen-engraver.cc:103
 msgid "removing unterminated hyphen"
 msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
 
-#: hyphen-engraver.cc:107
+#: hyphen-engraver.cc:117
 msgid "unterminated hyphen; removing"
-msgstr "verwijderen van onafgesloten streepje"
+msgstr "niet-afgesloten streepje; wordt verwijderd"
 
-#: includable-lexer.cc:53
-msgid "include files are not allowed in safe mode"
-msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+#: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:92 lily-parser-scheme.cc:108
+#, c-format
+msgid "cannot find file: `%s'"
+msgstr "kan bestand '%s' niet vinden"
 
-#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
+#: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100
 #, c-format
-msgid "can't find file: `%s'"
-msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
+msgid "(search path: `%s')"
+msgstr "(zoekpad: '%s')"
 
-#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
+#: input.cc:138 source-file.cc:180 source-file.cc:195
 msgid "position unknown"
 msgstr "positie onbekend"
 
-#: ligature-engraver.cc:100
-msgid "can't find start of ligature"
-msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
+#: keep-alive-together-engraver.cc:93
+#, c-format
+msgid "unknown remove-layer value `%s'"
+msgstr "onbekende waarde '%s' voor remove-layer"
 
-#: ligature-engraver.cc:105
-msgid "no right bound"
-msgstr "geen rechterkant"
+#: key-engraver.cc:197
+msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature"
+msgstr "Onvolledige keyAlterationOrder voor de voortekening"
+
+#: key-signature-interface.cc:77
+#, c-format
+msgid "No glyph found for alteration: %s"
+msgstr "Geen symbool gevonden voor alteratie: %s"
+
+#: key-signature-interface.cc:87
+msgid "alteration not found"
+msgstr "alteratie is niet gevonden"
 
-#: ligature-engraver.cc:127
+#: ligature-bracket-engraver.cc:71 ligature-engraver.cc:109
+msgid "cannot find start of ligature"
+msgstr "kan begin van ligatuur niet vinden"
+
+#: ligature-bracket-engraver.cc:84 ligature-engraver.cc:136
 msgid "already have a ligature"
 msgstr "heb al een ligatuur"
 
-#: ligature-engraver.cc:136
+#: ligature-engraver.cc:114
+msgid "no right bound"
+msgstr "geen rechterkant"
+
+#: ligature-engraver.cc:145
 msgid "no left bound"
 msgstr "geen linkerkant"
 
-#: ligature-engraver.cc:180
+#: ligature-engraver.cc:189
 msgid "unterminated ligature"
-msgstr "onbeëindigde ligatuur"
+msgstr "onbeëindigde ligatuur"
 
-#: ligature-engraver.cc:209
+#: ligature-engraver.cc:216
 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
-msgstr "negeer rust: ligatuur mag geen rust bevatten"
+msgstr "rust is genegeerd: ligatuur mag geen rust bevatten"
 
-#: ligature-engraver.cc:210
+#: ligature-engraver.cc:217
 msgid "ligature was started here"
 msgstr "ligatuur werd hier gestart"
 
-#: lily-guile.cc:98
+#: lily-guile.cc:94
 #, c-format
 msgid "(load path: `%s')"
-msgstr "(zoekpad: `%s')"
+msgstr "(laadpad: '%s')"
 
-#: lily-guile.cc:441
+#: lily-guile.cc:413
 #, c-format
-msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
-msgstr "kan geen type-controle vinden voor property `%s' (%s)"
+msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)."
+msgstr "kan geen typecontrole vinden voor eigenschap '%s' (%s)"
 
-#: lily-guile.cc:444
+#: lily-guile.cc:416
 msgid "perhaps a typing error?"
 msgstr "misschien een typefout?"
 
-#: lily-guile.cc:450
-msgid "doing assignment anyway"
-msgstr "voer toewijzing toch door"
+#: lily-guile.cc:423
+msgid "skipping assignment"
+msgstr "toewijzing wordt overgeslagen"
 
-#: lily-guile.cc:462
+#: lily-guile.cc:442
 #, c-format
 msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
-msgstr "type contole gefaald voor `%s'; waarde `%s' moet type hebben: `%s'"
+msgstr "typecontrole is mislukt voor '%s'; waarde '%s' moet van type '%s' zijn"
+
+#. Uh oh.  unsmob<T> delivered 0, yet
+#. unsmob<T> delivers true.  This means that unsmob<T> is a
+#. matching check from a base class of T, but var is of an
+#. incompatible derived type.
+#: lily-guile.cc:462
+msgid "Wrong kind of "
+msgstr "Foutief soort "
 
-#: lily-lexer.cc:223
+#: lily-lexer.cc:251
+msgid "include files are not allowed in safe mode"
+msgstr "invoegbestanden zijn niet toegestaan in veilige modus"
+
+#: lily-lexer.cc:278
 #, c-format
 msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
-msgstr "identifier naam is een sleutelwoord: `%s'"
+msgstr "variabelenaam is een sleutelwoord: '%s'"
+
+#: lily-lexer.cc:301 lily-lexer.cc:314
+#, c-format
+msgid "%s:EOF"
+msgstr "%s:EOF (bestandseinde)"
 
-#: lily-lexer.cc:238
+#: lily-modules.cc:81
 #, c-format
-msgid "error at EOF: %s"
-msgstr "fout bij EOF: %s"
+msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)"
+msgstr "Ongeïnitialiseerde variabele '%s' in module (%s)"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:29
+#: lily-parser-scheme.cc:80
 #, c-format
-msgid "deprecated function called: %s"
-msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
+msgid "Changing working directory to: `%s'"
+msgstr "Veranderen van werkmap naar: '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing working directory to `%s'"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+#: lily-parser-scheme.cc:84
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to: `%s'"
+msgstr "kan niet van werkmap veranderen naar '%s'"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:96
+#: lily-parser-scheme.cc:99
 #, c-format
-msgid "can't find init file: `%s'"
-msgstr "kan init bestand niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find init file: `%s'"
+msgstr "kan initialisatiebestand '%s' niet vinden"
 
-#: lily-parser-scheme.cc:114
+#: lily-parser-scheme.cc:117
 #, c-format
 msgid "Processing `%s'"
-msgstr "Verwerken van `%s'"
+msgstr "Verwerken van '%s'"
+
+#: lily-parser-scheme.cc:210
+msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parser-parse-string mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
+
+#: lily-parser-scheme.cc:241
+msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser.  Use ly:parser-include-string instead."
+msgstr "ly:parse-string-expression mag enkel bij een nieuwe ontleder gebruikt worden. Gebruik ly:parser-include-string ervoor in de plaats."
 
-#: lily-parser.cc:97
+#: lily-parser.cc:106
 msgid "Parsing..."
 msgstr "Ontleden..."
 
-#: lily-parser.cc:126
-msgid "braces don't match"
-msgstr "haakjes paren niet"
+#: lookup.cc:177
+#, c-format
+msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f."
+msgstr "Er wordt geen vakje getekend met de negatieve afmetingen %.2f bij %.2f."
+
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:204
+msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context"
+msgstr "argument van \\lyricsto moet een context van het type Lyrics bevatten"
 
-#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
+#: lyric-combine-music-iterator.cc:344
 #, c-format
-msgid "cannot find Voice `%s'"
-msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find %s `%s'"
+msgstr "kan %s '%s' niet vinden"
 
-#: main.cc:116
+#: main.cc:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
@@ -996,167 +2381,157 @@ msgid ""
 "under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 "information.\n"
 msgstr ""
-"Dit is vrije programmatuur.  Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
-"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
-"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.  Roep aan\n"
-"als `%s --warranty' voor meer informatie.\n"
+"Dit is vrije programmatuur.  Ze valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
+"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd ze te\n"
+"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden.\n"
+"Zie '%s --warranty' voor meer informatie.\n"
 
-#: main.cc:122
+#: main.cc:112
 msgid ""
 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
-"as published by the Free Software Foundation.\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+"published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n"
+"the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
 "General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
+"    You should have received a copy of the\n"
 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 "    Dit programma is vrije programmatuur; u kunt het verspreiden en/of\n"
 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
-"(General Public Licence) versie 2, zoals gepubliceerd door de Free\n"
-"Software Foundation.\n"
+"(General Public License) versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie,\n"
+"zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
 "\n"
 "    Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder impliciete garantie voor\n"
-"UITBATING of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de GNU\n"
-"Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie dat het\n"
+"VERHANDELBAAR of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL zou zijn.\n"
+"Zie de GNU Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
 "\n"
-"    Als het goed is, heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
+"    Normaal heeft u bij dit programma een exemplaar (zie het\n"
 "bestand COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie;\n"
-"zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"indien niet, schrijf dan naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: main.cc:153
-msgid "BACK"
-msgstr "BACK"
+#: main.cc:150
+msgid "SYM[=VAL]"
+msgstr "SYM[=WAARDE]"
 
-#: main.cc:153
-#, fuzzy
+#: main.cc:151
 msgid ""
-"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
-"scm, svg, tex, texstr)\n"
-"default: PS"
+"set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n"
+"Use -dhelp for help."
 msgstr ""
-"gebruik backend BACK (gnome, ps [default],\n"
-"                                       scm, svg, tex, texstr)"
+"Scheme-optie SYM instellen op WAARDE\n"
+"(standaard: #t);  '-dhelp' voor hulp"
 
 #: main.cc:155
-msgid "SYM=VAL"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:156
-msgid ""
-"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
-"Try -dhelp for help."
-msgstr ""
-
-#: main.cc:159
 msgid "EXPR"
-msgstr "EXPR"
+msgstr "EXPRESSIE"
 
-#: main.cc:159
+#: main.cc:155
 msgid "evaluate scheme code"
-msgstr ""
+msgstr "Scheme-code evalueren"
 
 #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 #. for --output-format.
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "FORMATs"
-msgstr "FORMAATen"
+msgstr "FORMAAT[,...]"
 
-#: main.cc:162
+#: main.cc:158
 msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
-msgstr "dump FORMAAT,...  Ook als separate opties:"
-
-#: main.cc:163
-msgid "generate DVI (tex backend only)"
-msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
-
-#: main.cc:164
-msgid "relocate using directory of lilypond program"
 msgstr ""
+"de aangegeven soort bestanden produceren;\n"
+"kan ook via aparte opties:"
 
-#: main.cc:165
+#: main.cc:159
 msgid "generate PDF (default)"
-msgstr "genereer PDF (standaard)"
+msgstr "PDF genereren  (standaard)"
 
-#: main.cc:166
+#: main.cc:160
 msgid "generate PNG"
-msgstr "genereer PNG"
+msgstr "PNG genereren"
 
-#: main.cc:167
+#: main.cc:161
 msgid "generate PostScript"
-msgstr "genereer PostScipt"
-
-#: main.cc:168
-msgid "generate TeX (tex backend only)"
-msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
+msgstr "PostScript genereren"
 
-#: main.cc:169
-msgid "print this help"
-msgstr "toon deze hulp"
+#: main.cc:162
+msgid "generate big PDF files"
+msgstr "grote PDF-bestanden genereren"
 
-#: main.cc:170
+#: main.cc:165
 msgid "FIELD"
 msgstr "VELD"
 
-#: main.cc:170
-#, fuzzy
-msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
-msgstr "schrijf kop veld naar BASISNAAM.VELD"
-
-#: main.cc:171
-msgid "DIR"
-msgstr "MAP"
+#: main.cc:165
+msgid ""
+"dump header field FIELD to file\n"
+"named BASENAME.FIELD"
+msgstr ""
+"kopveld VELD schrijven naar bestand\n"
+"genaamd BASISNAAM.VELD"
 
-#: main.cc:171
+#: main.cc:168
 msgid "add DIR to search path"
-msgstr "voeg DIR toe aan zoekpad"
+msgstr "deze MAP toevoegen aan zoekpad"
 
-#: main.cc:172
+#: main.cc:169
 msgid "use FILE as init file"
-msgstr "gebruik BESTAND als initialisatiebestand"
+msgstr "te gebruiken initialisatiebestand"
 
-#: main.cc:174
-msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
-msgstr "GEBR,GROEP,GEVANG,DIR"
+#: main.cc:172
+msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR"
+msgstr "GEBRKR, GROEP, BOX, MAP"
 
-#: main.cc:174
-#, fuzzy
+#: main.cc:172
 msgid ""
 "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 "and cd into DIR"
 msgstr ""
-"chroot naar GEVANG, word GEBR:GROEP\n"
-"                                       en cd naar DIR"
+"chrooten naar BOX, overschakelen naar\n"
+"GEBRKR:GROEP, en cd'en naar MAP"
 
 #: main.cc:177
-msgid "do not generate printed output"
-msgstr "genereer geen afdrukuitvoer"
+msgid ""
+"print log messages according to LOGLEVEL.  Possible values are:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG."
+msgstr ""
+"logberichten weergeven volgens LOGNIVEAU; waarden kunnen zijn:\n"
+"NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (standaard) en DEBUG"
 
-#: main.cc:178
+#: main.cc:181
 msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
-msgstr "schrijf uitvoer naar BESTAND (extensie wordt toegevoegd)"
+msgstr ""
+"uitvoer naar dit BESTAND schrijven\n"
+"(extensie wordt toegevoegd)"
 
-#: main.cc:179
-msgid "generate a preview of the first system"
-msgstr "maak een voorvertoning van het eerste systeem"
+#: main.cc:182
+msgid "relocate using directory of lilypond program"
+msgstr ""
+"de map van het lilypond-programma\n"
+"als de nieuwe werkmap gebruiken"
 
-#: main.cc:180
-msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
+#: main.cc:183
+msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)"
 msgstr ""
+"geen voortgang tonen, alleen foutmeldingen\n"
+"(het equivalent van loglevel=ERROR)"
 
-#: main.cc:181
-msgid "print version number"
-msgstr "druk versienummer af"
+#: main.cc:185
+msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)"
+msgstr ""
+"gedetailleerde informatie produceren\n"
+"(het equivalent van loglevel=DEBUG)"
 
-#: main.cc:221
+#. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace'
+#: main.cc:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s by\n"
@@ -1166,1024 +2541,1931 @@ msgstr ""
 "%s  en anderen."
 
 #. No version number or newline here.  It confuses help2man.
-#: main.cc:248
+#: main.cc:302
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND..."
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] BESTAND..."
 
-#: main.cc:250
-#, c-format
+#: main.cc:304
 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
-msgstr "Zet muziek en of produceer MIDI van BESTAND."
+msgstr "Muziek zetten en/of een MIDI maken aan de hand van BESTAND."
 
-#: main.cc:252
-#, c-format
+#: main.cc:306
 msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 msgstr "LilyPond produceert prachtige muzieknotatie."
 
-#: main.cc:254
+#: main.cc:308
 #, c-format
 msgid "For more information, see %s"
 msgstr "Voor meer informatie, zie %s"
 
-#: main.cc:256
-#, c-format
+#: main.cc:310
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: main.cc:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs via %s"
-msgstr ""
-"Meld fouten in het programma aan %s;\n"
-"meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@cs.uu.nl>."
-
-#: main.cc:306
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cc:377
+#, c-format
 msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
-msgstr "verwacht %d argumenten voor gevang, %d gevonden"
+msgstr "verwachtte %d argumenten voor gevang, gevonden: %u"
 
-#: main.cc:320
+#: main.cc:391
 #, c-format
 msgid "no such user: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker: %s"
 
-#: main.cc:322
+#: main.cc:393
 #, c-format
-msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
-msgstr "kan gebruikers id niet krijgen van gebruikersnaam: %s: %s"
+msgid "cannot get user id from user name: %s: %s"
+msgstr "kan geen gebruikers-ID achterhalen voor gebruikersnaam: %s: %s"
 
-#: main.cc:337
+#: main.cc:408
 #, c-format
 msgid "no such group: %s"
 msgstr "onbekende groep: %s"
 
-#: main.cc:339
+#: main.cc:410
 #, c-format
-msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
-msgstr "kan groep id niet krijgen van groepnaam: %s: %s"
+msgid "cannot get group id from group name: %s: %s"
+msgstr "kan geen groeps-ID achterhalen voor groepsnaam: %s: %s"
 
-#: main.cc:347
+#: main.cc:418
 #, c-format
-msgid "can't chroot to: %s: %s"
+msgid "cannot chroot to: %s: %s"
 msgstr "kan niet chrooten naar: %s: %s"
 
-#: main.cc:354
-#, c-format
-msgid "can't change group id to: %d: %s"
-msgstr "kan groep id niet veranderen in: %d: %s"
-
-#: main.cc:360
+#: main.cc:425
 #, c-format
-msgid "can't change user id to: %d: %s"
-msgstr "kan kan gebruiker id niet veranderen in: %d: %s"
+msgid "cannot change group id to: %d: %s"
+msgstr "kan groeps-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
-#: main.cc:366
+#: main.cc:431
 #, c-format
-msgid "can't change working directory to: %s: %s"
-msgstr "kan werkmap niet veranderen in: %s: %s"
+msgid "cannot change user id to: %d: %s"
+msgstr "kan gebruikers-ID niet veranderen naar %d: %s"
 
-#: main.cc:413
+#: main.cc:437
 #, c-format
-msgid "Evaluating %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot change working directory to: %s: %s"
+msgstr "kan werkmap niet veranderen naar: %s: %s"
 
-#: main.cc:627
+#: main.cc:826
 #, c-format
 msgid "exception caught: %s"
-msgstr ""
+msgstr "uitzondering opgevangen: %s"
 
 #. FIXME: constant error message.
-#: mark-engraver.cc:131
+#: mark-engraver.cc:149
 msgid "rehearsalMark must have integer value"
 msgstr "rehearsalMark moet een natuurlijk getal zijn"
 
-#: mark-engraver.cc:137
+#: mark-engraver.cc:155
 msgid "mark label must be a markup object"
-msgstr "mark etiket moet een markup zijn"
+msgstr "markeringslabel moet van het type markup zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:77
+#: mensural-ligature-engraver.cc:93
 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
-msgstr "ligatuur met minder dan 2 bolletjes -> overslaan"
+msgstr "ligatuur met minder dan twee koppen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:104
+#: mensural-ligature-engraver.cc:120
 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
-msgstr "kan toonhoogte van primitieve ligatuur niet bepalen -> overslaan"
+msgstr "kan toonhoogte van ligatuur-primitief niet bepalen -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:118
+#: mensural-ligature-engraver.cc:134
 msgid "single note ligature - skipping"
-msgstr "enkelnootse ligatuur - overslaan"
+msgstr "eentonige ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:130
+#: mensural-ligature-engraver.cc:145
 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
-msgstr "prieminterval binnen ligatuur -> overslaan"
+msgstr "prime-interval binnen ligatuur -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:142
+#: mensural-ligature-engraver.cc:156
 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
-msgstr "mensural ligature: lengte geen van Mx, L, S -> overslaan"
+msgstr "mensurale ligatuur: lengte is geen van Mx, L, B, S -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:190
+#: mensural-ligature-engraver.cc:199
 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
-msgstr ""
+msgstr "semibrevis moet gevolgd worden door een andere -> overgeslagen"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:201
+#: mensural-ligature-engraver.cc:209
 msgid ""
 "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 "and there may be only zero or two of them"
 msgstr ""
+"semibrevissen kunnen alleen aan het begin van een ligatuur voorkomen,\n"
+"en het mogen er uitsluitend nul of twee zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:228
+#: mensural-ligature-engraver.cc:229
 msgid ""
 "invalid ligatura ending:\n"
 "when the last note is a descending brevis,\n"
 "the penultimate note must be another one,\n"
 "or the ligatura must be LB or SSB"
 msgstr ""
+"ongeldig ligatuureinde:\n"
+"als de laatste noot een neergaande brevis is,\n"
+"moet de voorlaatste noot er ook een zijn,\n"
+"of de ligatuur moet LB of SSB zijn"
 
-#: mensural-ligature-engraver.cc:348
+#: mensural-ligature-engraver.cc:389
 msgid "unexpected case fall-through"
-msgstr "onverwachte zaakdoorval"
+msgstr "onverwachte 'case'-doorval in switch statement"
 
-#: mensural-ligature.cc:141
-msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
-msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
-
-#: mensural-ligature.cc:192
-msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
-msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
+#: midi-cc-announcer.cc:99
+#, c-format
+msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'"
+msgstr "het veranderen van MIDI-eigenschap '%s' naar een buiten-bereik-vallende waarde wordt genegeerd"
 
-#: midi-item.cc:152
+#: midi-item.cc:91
 #, c-format
 msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
-msgstr "geen dergelijk MIDI instrument: `%s'"
+msgstr "onbekend MIDI-instrument: '%s'"
 
-#: midi-item.cc:264
-msgid "silly pitch"
-msgstr "rare toonhoogte"
+#: midi-item.cc:177
+msgid "Time signature with more than 255 beats.  Truncating"
+msgstr "Maatsoort met meer dan 255 tellen. Wordt afgekapt"
 
-#: midi-item.cc:280
+#: midi-stream.cc:38
 #, c-format
-msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
-msgstr "experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+msgid "cannot open for write: %s: %s"
+msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: midi-stream.cc:28
+#: midi-stream.cc:54
 #, c-format
-msgid "can't open for write: %s: %s"
-msgstr "kan bestand niet openen om te schrijven: %s: %s"
+msgid "cannot write to file: `%s'"
+msgstr "kan niet naar bestand '%s' schrijven"
 
-#: midi-stream.cc:44
-#, c-format
-msgid "can't write to file: `%s'"
-msgstr "kon niet naar bestand schrijven: `%s'"
+#. LINE BREAKING
+#: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:72 paper-score.cc:116
+msgid "Calculating line breaks..."
+msgstr "Berekenen van regeleinden..."
 
-#: music.cc:140
-#, c-format
-msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
-msgstr "oktaafcontrole gefaald; verwachtte %s, vond: %s"
+#: minimal-page-breaking.cc:44
+msgid "Calculating page breaks..."
+msgstr "Berekenen van pagina-einden..."
 
-#: music.cc:203
-#, c-format
-msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
-msgstr "transponering met %s maakt voorteken groter dan dubbel"
+#: multi-measure-rest.cc:152
+msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list.  Falling back to whole rests."
+msgstr "usable-duration-logs mag geen lege lijst zijn. Teruggevallen op hele rusten."
 
-#: new-fingering-engraver.cc:84
-msgid "can't add text scripts to individual note heads"
-msgstr "can tektscripts niet toevoegen aan individuele notenbolletjes"
+#: music.cc:154
+#, c-format
+msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
+msgstr "octaafcontrole is mislukt; verwachtte \"%s\", gevonden werd \"%s\""
 
-#.
-#. music for the softenon children?
-#.
-#: new-fingering-engraver.cc:153
-msgid "music for the martians."
-msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+#: new-fingering-engraver.cc:113
+msgid "cannot add text scripts to individual note heads"
+msgstr "kan tekstscripts niet toevoegen aan individuele notenkoppen"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:261
+#: new-fingering-engraver.cc:267
 msgid "no placement found for fingerings"
-msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingers"
+msgstr "geen plaatsing gevonden voor vingerzetting"
 
-#: new-fingering-engraver.cc:262
+#: new-fingering-engraver.cc:268
 msgid "placing below"
-msgstr "plaats onder"
+msgstr "ze wordt eronder geplaatst"
 
-#: note-collision.cc:405
-msgid "ignoring too many clashing note columns"
-msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen."
+#: note-collision.cc:512
+msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting"
+msgstr "deze stem heeft een instelling van het type \\voiceXx of \\shiftXx nodig"
 
-#: note-column.cc:123
-msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
-msgstr "kan notenbolletjes en rusten niet samen op een stok zetten"
+#: note-column.cc:150
+msgid "cannot have note heads and rests together on a stem"
+msgstr "kan notenkoppen en rusten niet samen op een stok zetten"
 
-#: note-head.cc:67
+#: note-head.cc:95
 #, c-format
-msgid "note head `%s' not found"
-msgstr "nootbolletje `%s' niet gevonden"
+msgid "none of note heads `%s' or `%s' found"
+msgstr "geen van de notenkoppen '%s' of '%s' is gevonden"
 
-#: note-heads-engraver.cc:84
+#: note-heads-engraver.cc:75
 msgid "NoteEvent without pitch"
-msgstr ""
+msgstr "NoteEvent zonder toonhoogte"
+
+#. PAGE BREAKING
+#: one-page-breaking.cc:78 optimal-page-breaking.cc:114
+msgid "Fitting music on 1 page..."
+msgstr "Muziek passend maken voor 1 pagina..."
+
+#: open-type-font-scheme.cc:149 open-type-font-scheme.cc:195
+#: open-type-font-scheme.cc:241 pfb-scheme.cc:60 ttf.cc:512 ttf.cc:561
+msgid "font index must be non-negative, using index 0"
+msgstr "lettertype-index mag niet negatief zijn; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:163 open-type-font-scheme.cc:209
+#: open-type-font-scheme.cc:289 pfb-scheme.cc:75 ttf.cc:480 ttf.cc:528
+#, c-format
+msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0"
+msgstr "lettertype-index %d is te groot voor lettertype '%s'; index 0 wordt gebruikt"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:251
+#, c-format
+msgid "cannot open font filename `%s'"
+msgstr "kan lettertypebestand '%s' niet openen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:261 open-type-font-scheme.cc:277
+#: open-type-font-scheme.cc:300 open-type-font-scheme.cc:320
+#: open-type-font-scheme.cc:338 open-type-font-scheme.cc:354
+#, c-format
+msgid "cannot read %s of `%s'"
+msgstr "kan %s van '%s' niet lezen"
+
+#: open-type-font-scheme.cc:376
+#, c-format
+msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table"
+msgstr "index %2$d van lettertype '%1$s' heeft geen 'CFF'-tabel"
+
+#: open-type-font.cc:54
+#, c-format
+msgid "cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "kan geen %lu bytes reserveren"
 
-#: open-type-font.cc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate %lu bytes"
-msgstr "kan geen %d bytes alloceren"
+#: open-type-font.cc:58
+#, c-format
+msgid "cannot load font table: %s"
+msgstr "kan lettertypetabel %s niet laden"
 
-#: open-type-font.cc:37
+#: open-type-font.cc:63
 #, c-format
-msgid "can't load font table: %s"
-msgstr "kan fonttabel niet laden: %s"
+msgid "FreeType error: %s"
+msgstr "FreeType-fout %s"
 
-#: open-type-font.cc:108
+#: open-type-font.cc:124
 #, c-format
 msgid "unsupported font format: %s"
-msgstr "niet-ondersteund font formaat: %s"
+msgstr "niet-ondersteunde lettertypeopmaak %s"
+
+#: open-type-font.cc:126
+#, c-format
+msgid "error reading font file %s: %s"
+msgstr "fout bij lezen van lettertypebestand %s: %s"
+
+#: open-type-font.cc:141
+msgid "cannot get postscript name"
+msgstr "kan postscriptnaam niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:153
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s format"
+msgstr "kan indeling van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:176
+#, c-format
+msgid "cannot read CFF %s: %s"
+msgstr "kan CFF %s niet lezen: %s"
+
+#. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF.
+#. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue.
+#. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.)
+#. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case.
+#: open-type-font.cc:193
+#, c-format
+msgid "Directly parsing 'CFF' table of font %s."
+msgstr "'CFF'-tabel van lettertype %s wordt rechtstreeks ontleed."
+
+#: open-type-font.cc:232
+#, c-format
+msgid "cannot get font %s CFF name"
+msgstr "kan CFF-naam van lettertype %s niet verkrijgen"
+
+#: open-type-font.cc:237
+#, c-format
+msgid "Replace font name from %s to %s."
+msgstr "Vervang lettertypenaam %s door %s."
+
+#: open-type-font.cc:321
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () Freetype-fout %s"
+
+#: open-type-font.cc:469 pango-font.cc:261
+#, c-format
+msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s"
+msgstr "FT_Get_Glyph_Name () fout %s"
+
+#. find out the ideal number of pages
+#: optimal-page-breaking.cc:62
+msgid "Finding the ideal number of pages..."
+msgstr "Zoeken naar het ideale aantal pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:94
+msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page"
+msgstr "kan niet tegelijkertijd tegemoetkomen aan systems-per-page en page-count; systems-per-page is genegeerd"
+
+#: optimal-page-breaking.cc:116
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d pages..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:118
+#, c-format
+msgid "Fitting music on %d or %d pages..."
+msgstr "Muziek wordt passend gemaakt voor %d of %d pagina's..."
+
+#: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181
+#, c-format
+msgid "trying %d systems"
+msgstr "proberen van %d systemen"
 
-#: open-type-font.cc:110
+#: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209
 #, c-format
-msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
-msgstr "onbekende fout: %d tijdens lezen van fontbestand: %s"
+msgid "best score for this sys-count: %f"
+msgstr "beste score voor dit aantal systemen: %f"
 
-#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
+#: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:249
+#: paper-score.cc:156
+msgid "Drawing systems..."
+msgstr "Tekenen van systemen..."
+
+#: output-def.cc:229
+msgid "margins do not fit with line-width, setting default values"
+msgstr "marges passen niet bij regellengte; worden op de standaardwaarden ingesteld"
+
+#: output-def.cc:236
+msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values"
+msgstr "er komen systemen buiten de paginarand door slechte pagina-instellingen; ze worden op de standaardwaarden ingesteld"
+
+#: page-breaking.cc:276
+msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set"
+msgstr "min-systems-per-page en max-systems-per-page worden genegeerd omdat systems-per-page ingesteld werd"
+
+#: page-breaking.cc:281
+msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values"
+msgstr "min-systems-per-page is groter dan max-systems-per-page; beide waarden worden genegeerd"
+
+#: page-breaking.cc:636
+#, c-format
+msgid "page %d has been compressed"
+msgstr "pagina %d werd gecomprimeerd"
+
+#: page-layout-problem.cc:400
+msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes."
+msgstr "Er is een probleem met de paginaopmaak opgetreden waardoor geen voetnoten opgenomen kunnen worden."
+
+#: page-layout-problem.cc:729
+msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed"
+msgstr "ragged-bottom werd opgegeven, maar de pagina moet gecomprimeerd worden"
+
+#: page-layout-problem.cc:732
+#, c-format
+msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces"
+msgstr "comprimeren van een overvolle pagina met %.1f maal de tussenruimte tussen notenbalklijnen"
+
+#: page-layout-problem.cc:1197
+msgid "staff-affinities should only decrease"
+msgstr "staff-affinities mogen enkel afnemen"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:169
+#, c-format
+msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d"
+msgstr "page-turn-page-breaking: afbreken van %d naar %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:218
+msgid "cannot fit the first page turn onto a single page.  Consider setting first-page-number to an even number."
+msgstr ""
+"Kan de eerste paginaomslag niet op een enkele pagina ingepast krijgen.\n"
+"Overweeg om 'first-page-number' een even getal te maken."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:231
 #, c-format
-msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
+msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..."
+msgstr "Berekenen van pagina- en regeleinden (%d mogelijke pagina-einden)..."
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:301
+#, c-format
+msgid "break starting at page %d"
+msgstr "afbreken begint op pagina %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:302
+#, c-format
+msgid "\tdemerits: %f"
+msgstr "\tminpunten: %f"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:303
+#, c-format
+msgid "\tsystem count: %d"
+msgstr "\taantal systemen: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:304
+#, c-format
+msgid "\tpage count: %d"
+msgstr "\taantal bladzijden: %d"
+
+#: page-turn-page-breaking.cc:305
+#, c-format
+msgid "\tprevious break: %d"
+msgstr "\tvorige afbreking: %d"
+
+#: pango-font.cc:250
+#, c-format
+msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'"
+msgstr "geen symbool voor teken U+%0X in lettertype '%s'"
+
+#: pango-font.cc:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n"
+"Skipping glyph U+%0X, file %s"
 msgstr ""
+"Symbool heeft geen naam, terwijl het lettertype symboolnamen ondersteunt.\n"
+"Symbool U+%0X, bestand %s, wordt overgeslagen."
 
-#: pango-font.cc:157
+#: pango-font.cc:327
 #, c-format
 msgid "no PostScript font name for font `%s'"
-msgstr "geen PostScript fontnaam voor font: `%s'"
+msgstr "geen PostScript-lettertypenaam voor lettertype '%s'"
 
-#: pango-font.cc:205
+#: pango-font.cc:377
 msgid "FreeType face has no PostScript font name"
-msgstr "FreeType gezicht heeft geen PostScript fontnaam"
+msgstr "FreeType-lettertype heeft geen PostScript-lettertypenaam"
+
+#: paper-book.cc:200
+#, c-format
+msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'"
+msgstr "de programmaoptie -dprint-pages wordt door backend '%s' niet ondersteund"
+
+#: paper-book.cc:219
+#, c-format
+msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'"
+msgstr "de programmaoptie -dpreview wordt door backend '%s' niet ondersteund"
+
+#: paper-column-engraver.cc:273
+msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?"
+msgstr "gedwongen afbreking werd opgeheven door andere gebeurtenis; zou u maatcontroles moeten gebruiken?"
 
-#: paper-outputter-scheme.cc:33
+#: paper-outputter-scheme.cc:41
 #, c-format
 msgid "Layout output to `%s'..."
-msgstr "Opmaakuitvoer naar `%s'..."
+msgstr "Opmaakuitvoer naar '%s'..."
 
-#: paper-score.cc:104
+#: paper-score.cc:128
 #, c-format
 msgid "Element count %d (spanners %d) "
-msgstr "Aantal elementen %d (spanners %d)"
+msgstr "Aantal elementen %d (overspanningen %d)"
 
-#: paper-score.cc:108
+#: paper-score.cc:132
 msgid "Preprocessing graphical objects..."
 msgstr "Voorbewerken van grafische objecten..."
 
-#: parse-scm.cc:83
+#: parse-scm.cc:124
 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
-msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de expressie beginnend alhier"
+msgstr "GUILE signaleerde een fout voor de hier beginnende expressie"
 
-#: percent-repeat-engraver.cc:209
-msgid "unterminated percent repeat"
-msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
+#: pdf-scheme.cc:65
+#, c-format
+msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s"
+msgstr "Conversie van tekenreeks '%s' naar UTF-16BE is mislukt: %s"
 
-#: percent-repeat-iterator.cc:52
-msgid "no one to print a percent"
-msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+#: percent-repeat-engraver.cc:147
+msgid "unterminated percent repeat"
+msgstr "onbeëindigde procentherhaling"
 
-#: performance.cc:46
+#: performance.cc:76
 msgid "Track..."
 msgstr "Spoor... "
 
-#: performance.cc:70
-msgid "MIDI channel wrapped around"
-msgstr ""
+#: performance.cc:126
+#, c-format
+msgid "MIDI output to `%s'..."
+msgstr "MIDI-uitvoer naar '%s'..."
 
-#: performance.cc:71
-msgid "remapping modulo 16"
-msgstr ""
+#: pfb.cc:45
+msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken."
+msgstr "Segmentbeginblok van het lettertype Type 1 (PFB) is defect."
 
-#: performance.cc:90
-msgid "Creator: "
-msgstr "Schepper: "
+#: pfb.cc:59
+msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long."
+msgstr "Segmentlengte van het lettertype Type 1 (PFB) is te groot."
 
-#: performance.cc:110
-msgid "at "
-msgstr "dd "
+#: pfb.cc:86
+msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown."
+msgstr "Segmenttype van het lettertype Type 1 (PFB) is onbekend."
 
-#: performance.cc:162
+#: piano-pedal-engraver.cc:276
 #, c-format
-msgid "MIDI output to `%s'..."
-msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
-
-#: phrasing-slur-engraver.cc:170
-msgid "unterminated phrasing slur"
-msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
-
-#: piano-pedal-engraver.cc:223
-#, fuzzy, c-format
 msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
-msgstr "verwacht 3 strings voor pianopedalen, %d gevonden"
+msgstr "verwacht 3 tekenreeksen voor pianopedalen, gevonden: %ld"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
-#: piano-pedal-performer.cc:82
+#: piano-pedal-engraver.cc:291 piano-pedal-engraver.cc:302
+#: piano-pedal-performer.cc:104
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
-msgstr "kan start van piano pedaal niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'"
+msgstr "kan begin van pianopedaal niet vinden: '%s'"
 
-#: piano-pedal-engraver.cc:296
+#: piano-pedal-engraver.cc:337
 #, c-format
-msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
-msgstr "kan start van piano pedaal haak niet vinden: `%s'"
+msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'"
+msgstr "kan begin van pianopedaalhaakje niet vinden: '%s'"
 
-#: program-option.cc:195
+#: program-option-scheme.cc:223
 #, c-format
 msgid "no such internal option: %s"
 msgstr "onbekende interne optie: %s"
 
-#: property-iterator.cc:81
+#: property-iterator.cc:66
 #, c-format
 msgid "not a grob name, `%s'"
-msgstr "geen grobnaam, `%s'"
+msgstr "geen grob-naam: '%s'"
 
-#: quote-iterator.cc:255
-#, c-format
-msgid "in quotation: junking event %s"
-msgstr "in aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
-
-#: relative-octave-check.cc:39
+#: relative-octave-check.cc:49
 msgid "Failed octave check, got: "
-msgstr "Oktaafcontorle gefaald, heb:"
+msgstr "Octaafcontrole is mislukt; kreeg: "
+
+#: relocate.cc:56
+#, c-format
+msgid "Setting %s to %s"
+msgstr "Instellen van %s op %s"
 
-#: relocate.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#: relocate.cc:77
+#, c-format
 msgid "no such file: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekend bestand: %s voor %s"
 
-#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
-#, fuzzy, c-format
+#. this warning should only be printed in debug mode!
+#. this warning should only be printed in debug mode
+#: relocate.cc:88 relocate.cc:106
+#, c-format
 msgid "no such directory: %s for %s"
-msgstr "onbekend symbool: %s: %s"
+msgstr "onbekende map: %s voor %s"
 
-#: relocate.cc:72
+#: relocate.cc:97
 #, c-format
 msgid "%s=%s (prepend)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s=%s (voorvoegen)\n"
 
-#: relocate.cc:104
+#: relocate.cc:124
 #, c-format
-msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
-msgstr ""
+msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s"
+msgstr "er wordt niets verplaatst; er is geen %s/ of current/ gevonden onder %s"
 
-#: relocate.cc:130
+#: relocate.cc:134
+#, c-format
+msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s"
+msgstr "Verplaatsing: compilatiedatamap=%s, nieuwe datamap=%s"
+
+#: relocate.cc:146
 #, c-format
 msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaatsing: framework_prefix=%s"
 
-#: relocate.cc:212
+#: relocate.cc:172
 #, c-format
-msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n"
+msgstr "Verplaatsing: pad is absoluut: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:219
+#: relocate.cc:178
 #, c-format
-msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
-msgstr ""
+msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n"
+msgstr "Verplaatsing: vanuit huidige werkmap: argv0=%s\n"
 
-#: relocate.cc:228
+#: relocate.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Relocation: from PATH=%s\n"
-"argv0=%s"
+"argv0=%s\n"
 msgstr ""
+"Verplaatsing: vanuit PATH=%s\n"
+"argv0=%s\n"
 
-#: rest-collision.cc:149
-msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
-msgstr ""
+#: relocate.cc:222
+msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR"
+msgstr "LILYPONDPREFIX is verouderd, gebruik LILYPOND_DATADIR"
+
+#: relocate.cc:347
+#, c-format
+msgid "Relocation file: %s"
+msgstr "Verplaatsingsbestand: %s"
 
-#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
+#: relocate.cc:351 source-file.cc:65
+#, c-format
+msgid "cannot open file: `%s'"
+msgstr "kan bestand niet openen: '%s'"
+
+#: relocate.cc:381
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation command %s"
+msgstr "Onbekend verplaatsingscommando %s"
+
+#: rest-collision.cc:154
+msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set"
+msgstr "kan rustbotsing niet oplossen: richting van de rust is niet ingesteld"
+
+#: rest-collision.cc:165 rest-collision.cc:274
 msgid "too many colliding rests"
 msgstr "te veel botsende rusten"
 
-#: rest.cc:143
+#: rest.cc:239
 #, c-format
 msgid "rest `%s' not found"
-msgstr "rust `%s' niet gevonden"
+msgstr "rust '%s' is niet gevonden"
 
-#: score-engraver.cc:67
+#: score-engraver.cc:79
 #, c-format
 msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "kan niet vinden `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: score-engraver.cc:69
+#: score-engraver.cc:81
 msgid "Music font has not been installed properly."
-msgstr "Muziekfont is niet correect geïnstalleerd."
+msgstr "Muzieklettertype is niet correct geïnstalleerd."
 
-#: score-engraver.cc:71
+#: score-engraver.cc:83
 #, c-format
 msgid "Search path `%s'"
-msgstr "Zoekpad: `%s'"
+msgstr "Zoekpad: '%s'"
+
+#: score-engraver.cc:85
+msgid "Aborting"
+msgstr "Afbreken"
 
-#: score.cc:211
+#: score.cc:161
 msgid "already have music in score"
-msgstr "heb al muziek nodig in score"
+msgstr "heb al muziek in partituur"
 
-#: score.cc:212
+#: score.cc:163
 msgid "this is the previous music"
 msgstr "dit is de vorige muziek"
 
-#: score.cc:217
+#: score.cc:169
 msgid "errors found, ignoring music expression"
-msgstr "fouten gevonden, negeer muziekexpressie"
+msgstr "fouten gevonden;  muziekexpressie wordt genegeerd"
 
 #. FIXME:
-#: script-engraver.cc:105
-msgid "don't know how to interpret articulation: "
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+#: script-engraver.cc:114
+msgid "do not know how to interpret articulation:"
+msgstr "weet niet hoe articulatieteken te interpreteren:"
 
-#: script-engraver.cc:106
-msgid "scheme encoding: "
-msgstr "scheme codering: "
+#: script-engraver.cc:115
+msgid " scheme encoding: "
+msgstr " Scheme-codering: "
 
-#: simple-spacer.cc:406
+#: skyline-pair.cc:135
+msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline"
+msgstr "richting mag niet CENTER zijn in ly:skyline-pair::skyline"
+
+#: slur-engraver.cc:121
 #, c-format
-msgid "No spring between column %d and next one"
-msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+msgid "direction of %s invalid: %d"
+msgstr "richting van %s is ongeldig: %d"
 
-#: slur-engraver.cc:176
-msgid "unterminated slur"
-msgstr "onbeëindigde bindingsboog"
+#. We already have an old slur, so give a warning
+#. and completely ignore the new slur.
+#: slur-engraver.cc:238
+#, c-format
+msgid "already have %s"
+msgstr "heb al een %s"
 
-#: slur-engraver.cc:185
-msgid "can't end slur"
-msgstr "kan legatoboog niet beëindigen"
+#: slur-engraver.cc:255
+#, c-format
+msgid "%s without a cause"
+msgstr "%s zonder reden"
 
-#: source-file.cc:74
+#: slur-engraver.cc:320
 #, c-format
-msgid "expected to read %d characters, got %d"
-msgstr "verwacht %d karakters te lezen, kreeg %d"
+msgid "cannot end %s"
+msgstr "kan %s niet beëindigen"
 
-#: spacing-spanner.cc:48
+#: slur.cc:431
 #, c-format
-msgid "Global shortest duration is %s"
-msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
+msgid "Ignoring grob for slur: %s.  avoid-slur not set?"
+msgstr "Negeren van grob voor legatoboog: %s.  Is avoid-slur niet gezet?"
+
+#: source-file.cc:85
+#, c-format
+msgid "expected to read %d characters, got %d"
+msgstr "verwachtte %d tekens te lezen, kreeg er %d"
+
+#: staff-performer.cc:273
+msgid "MIDI channel wrapped around"
+msgstr "MIDI-kanaal groter dan 15"
+
+#: staff-performer.cc:274
+msgid "remapping modulo 16"
+msgstr "toegewezen aan kanaal modulo 16"
 
-#: stem-engraver.cc:93
+#: stem-engraver.cc:100
 msgid "tremolo duration is too long"
-msgstr "tremololengte is te lang"
+msgstr "tremolo duurt te lang"
 
-#. FIXME:
-#: stem-engraver.cc:130
+#: stem-engraver.cc:152
 #, c-format
-msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
-msgstr "voeg nootbolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
+msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)"
+msgstr "toevoegen van nootkop aan incompatibele stok (type = %d/%d)"
 
-#: stem-engraver.cc:132
+#: stem-engraver.cc:155
 msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
-msgstr "misschien moet invoer polyfonische stemmen specificeren"
+msgstr "misschien moet invoer polyfone stemmen specificeren"
 
-#: stem.cc:98
+#: stem.cc:128
 msgid "weird stem size, check for narrow beams"
-msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe waardestrepen"
-
-#: stem.cc:592
-#, c-format
-msgid "flag `%s' not found"
-msgstr "vlag `%s' niet gevonden"
-
-#: stem.cc:603
-#, c-format
-msgid "flag stroke `%s' not found"
-msgstr "vlag streep `%s' niet gevonden"
+msgstr "vreemde stoklengte; controleer op smalle waardestrepen"
 
-#: system.cc:181
+#: system.cc:195
 #, c-format
-msgid "Element count %d."
-msgstr "Aantal elementen: %d."
+msgid "Element count %d"
+msgstr "Aantal elementen: %d"
 
-#: system.cc:268
+#: system.cc:506
 #, c-format
 msgid "Grob count %d"
-msgstr "Aantal grobs %d"
+msgstr "Aantal grobs: %d"
 
-#: system.cc:289
-msgid "Calculating line breaks..."
-msgstr "Berekenen van regelafbreuken..."
+#. TODO: Also print the arguments of the markup!
+#: text-interface.cc:140
+#, c-format
+msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s"
+msgstr "Mark-up overschrijdt maximale diepte %d; mark-up: %s"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:62
-msgid "can't find start of text spanner"
-msgstr "kan start van tekst spanner niet vinden"
+#: text-spanner-engraver.cc:71
+msgid "cannot find start of text spanner"
+msgstr "kan begin van tekstoverspanning niet vinden"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:74
+#: text-spanner-engraver.cc:84
 msgid "already have a text spanner"
-msgstr "heb al een tekst spanner"
+msgstr "heb al een tekstoverspanning"
 
-#: text-spanner-engraver.cc:134
+#: text-spanner-engraver.cc:131
 msgid "unterminated text spanner"
-msgstr "onbeëindigde tekst spanner"
-
-#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
-#. more of a programming error.
-#: tfm-reader.cc:107
-#, c-format
-msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
-msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
-
-#: tfm-reader.cc:140
-#, c-format
-msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+msgstr "onbeëindigde tekstoverspanning"
 
-#: tfm.cc:72
-#, c-format
-msgid "can't find ascii character: %d"
-msgstr "kan ascii teken niet vinden: %d"
+#: tie-engraver.cc:120
+msgid "unterminated tie"
+msgstr "onbeëindigde overbinding"
 
-#: tie-engraver.cc:181
+#: tie-engraver.cc:376
 msgid "lonely tie"
-msgstr "eenzame overbinding"
-
-#: time-scaled-music-iterator.cc:24
-msgid "no one to print a tuplet start bracket"
-msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
+msgstr "verweesde overbinding"
 
 #.
 #. Todo: should make typecheck?
 #.
 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 #.
-#: time-signature-engraver.cc:63
+#: time-signature-engraver.cc:94
 #, c-format
 msgid "strange time signature found: %d/%d"
 msgstr "vreemde maatsoort gevonden: %d/%d"
 
-#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
-#. (Here really with a warning!)
-#: time-signature.cc:82
+#: translator-ctors.cc:70
+#, c-format
+msgid "unknown translator: `%s'"
+msgstr "onbekende vertaler: '%s'"
+
+#: translator-group-ctors.cc:40
 #, c-format
-msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
+msgid "fatal error.  Couldn't find type: %s"
+msgstr "Fatale fout.  Kan type niet vinden: %s"
 
-#: translator-ctors.cc:52
+#: translator-group.cc:185
 #, c-format
-msgid "unknown translator: `%s'"
-msgstr "onbekende translator: `%s'"
+msgid "cannot find: `%s'"
+msgstr "kan '%s' niet vinden"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:71
-msgid "can't find start of trill spanner"
-msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
+#: translator.cc:305
+#, c-format
+msgid "Two simultaneous %s events, junking this one"
+msgstr "Twee gelijktijdige %s-gebeurtenissen; deze ene wordt weggegooid"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:83
-msgid "already have a trill spanner"
-msgstr "heb al een tekst spanner"
+#: translator.cc:306
+#, c-format
+msgid "Previous %s event here"
+msgstr "Vorige %s-gebeurtenis hier"
 
-#: trill-spanner-engraver.cc:142
-msgid "unterminated trill spanner"
-msgstr "onbeëindigde trill spanner"
+#: tuplet-engraver.cc:109
+msgid "No tuplet to end"
+msgstr "Geen antimetrische figuur om te eindigen"
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:384
 #, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
-msgstr ""
-"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van "
-"de\n"
-"geselecteerde ligatuurstijl"
+msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
+msgstr "voorvoegsel(s) '%s' van deze nootkop worden genegeerd volgens restricties van de geselecteerde ligatuurstijl"
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:450
+msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch.  The ligature should be split."
+msgstr "Ambigue puntering gebruikt in ligatuur: er zijn meerdere gepunteerde noten met dezelfde toonhoogte.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden. "
 
-#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:508
+msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head.  The ligature should be split after the last dotted head before this head."
+msgstr "Deze ligatuur bevat een gepunteerde nootkop gevolgd door een niet-gepunteerde nootkop.  De ligatuur zou gesplitst moeten worden na de laatste gepunteerde nootkop en voor die nootkop."
+
+#: vaticana-ligature-engraver.cc:720
 #, c-format
 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
-msgstr ""
-"Vaticana_ligature_engraver: instelling `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
+msgstr "Vaticana_ligature_engraver: instelling 'spacing-increment = %f': ptr=%ul"
 
-#: vaticana-ligature.cc:84
+#: vaticana-ligature.cc:94
 msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
-msgstr ""
+msgstr "toonhoogte van clivis (flexa) is niet gedefinieerd; 0 wordt verondersteld"
 
-#: vaticana-ligature.cc:89
+#: vaticana-ligature.cc:99
 msgid "ascending vaticana style flexa"
-msgstr "stijgende vaticana stijl flexa"
+msgstr "stijgende clivis (flexa) in Vaticaanse stijl"
 
-#: vaticana-ligature.cc:177
-msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
-msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
+#: vertical-align-engraver.cc:100
+msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup"
+msgstr "Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup wordt genegeerd"
 
 #. fixme: be more verbose.
-#: volta-engraver.cc:142
-msgid "can't end volta spanner"
-msgstr "kan volta spanner niet beëindigen"
+#: volta-engraver.cc:110
+msgid "cannot end volta spanner"
+msgstr "kan volta-overspanning niet beëindigen"
+
+#: volta-engraver.cc:120
+msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
+msgstr "heb al een volta-overspanning; die wordt voortijdig beëindigd"
+
+#: volta-engraver.cc:124
+msgid "also already have an ended spanner"
+msgstr "heb ook al een beëindigde overspanning"
+
+#: volta-engraver.cc:125
+msgid "giving up"
+msgstr "opgegeven"
+
+#: parser.yy:482 parser.yy:649 parser.yy:988 parser.yy:1069 parser.yy:1305
+msgid "bad expression type"
+msgstr "ongeldig expressietype"
+
+#: parser.yy:901 parser.yy:1508 parser.yy:1570
+msgid "not a context mod"
+msgstr "geen contextwijziging"
+
+#: parser.yy:982 parser.yy:1061 parser.yy:1213
+msgid "need \\paper for paper block"
+msgstr "heb \\paper nodig voor een blok van het type paper"
+
+#: parser.yy:1095
+msgid "Missing music in \\score"
+msgstr "Er ontbreekt muziek in \\score"
+
+#: parser.yy:1132
+msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
+msgstr "\\paper kan niet gebruikt worden in \\score;  gebruik \\layout"
+
+#: parser.yy:1183
+msgid "Spurious expression in \\score"
+msgstr "Schijnbare expressie in \\score"
+
+#: parser.yy:1387
+msgid "music expected"
+msgstr "muziek werd verwacht"
+
+#: parser.yy:1397 parser.yy:1431
+msgid "unexpected post-event"
+msgstr "onverwachte na-gebeurtenis"
+
+#: parser.yy:1439
+msgid "Ignoring non-music expression"
+msgstr "Niet-muzikale expressie wordt genegeerd"
 
-#: volta-engraver.cc:152
-msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
-msgstr "heb al een volta spanner, beëindig die voortijdig"
+#: parser.yy:1749 parser.yy:1768
+msgid "not a key"
+msgstr "is geen sleutel"
 
-#: volta-engraver.cc:156
-msgid "also already have an ended spanner"
-msgstr "heb ook al een beëidingde spanner"
+#: parser.yy:2628 parser.yy:2746 parser.yy:2759 parser.yy:2768
+msgid "bad grob property path"
+msgstr "ongeldig pad voor grob-eigenschap"
 
-#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
-#: parser.yy:535
-msgid "identifier should have alphabetic characters only"
-msgstr "identifier zou uitsluitend alfabetische tekens moeten hebben"
+#: parser.yy:2726
+msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument."
+msgstr "alleen \\consists en \\remove nemen een argument dat geen tekenreeks is."
 
-#: parser.yy:705
-msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
-msgstr "\\paper kan niet worden gebruikt in \\score, gebruik \\layout"
+#: parser.yy:2787
+msgid "bad context property path"
+msgstr "ongeldig pad voor contexteigenschap"
 
-#: parser.yy:729
-msgid "need \\paper for paper block"
-msgstr "heb \\paper nodig voor paper blok"
+#: parser.yy:2872
+msgid "markup expected"
+msgstr "mark-up werd verwacht"
 
-#: parser.yy:879
-msgid "more alternatives than repeats"
-msgstr "meer alternatieven dan herhalingen"
+#: parser.yy:2884
+msgid "simple string expected"
+msgstr "eenvoudige tekenreeks werd verwacht"
 
-#: parser.yy:916
-#, c-format
-msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
-msgstr ""
+#: parser.yy:2901
+msgid "symbol expected"
+msgstr "symbool werd verwacht"
 
-#: parser.yy:1316
-msgid "Grob name should be alphanumeric"
-msgstr ""
+#: parser.yy:3041
+msgid "not a rhythmic event"
+msgstr "is geen ritmische gebeurtenis"
 
-#: parser.yy:1681
-msgid "second argument must be pitch list"
-msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
+#: parser.yy:3091
+msgid "post-event expected"
+msgstr "na-gebeurtenis werd verwacht"
 
-#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
+#: parser.yy:3100 parser.yy:3105
 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
-msgstr "moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
+msgstr "moet in Lyric-modus zijn voor liedteksten"
 
-#: parser.yy:1822
-msgid "expecting string as script definition"
-msgstr "verwacht string voor script definitie"
+#: parser.yy:3181
+msgid "expecting string or post-event as script definition"
+msgstr "verwachtte tekenreeks of na-gebeurtenis voor scriptdefinitie"
 
-#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
-#, c-format
-msgid "not a duration: %d"
-msgstr "geen duur: %d"
+#: parser.yy:3285
+msgid "not an articulation"
+msgstr "is geen articulatieteken"
 
-#: parser.yy:2154
+#: parser.yy:3351 parser.yy:3403
+msgid "not a duration"
+msgstr "is geen tijdsduur"
+
+#: parser.yy:3424
+msgid "bass number expected"
+msgstr "verwachtte een cijfer voor de bas"
+
+#: parser.yy:3516
 msgid "have to be in Note mode for notes"
-msgstr "moet in Note modus zijn voor noten"
+msgstr "moet in Note-modus zijn voor noten"
 
-#: parser.yy:2248
+#: parser.yy:3555
 msgid "have to be in Chord mode for chords"
-msgstr "moet in Chord modus zijn voor accoorden"
+msgstr "moet in Chord-modus zijn voor akkoorden"
 
-#: parser.yy:2730
-msgid "music head function must return Music object"
-msgstr ""
+#: parser.yy:3598
+msgid "markup outside of text script or \\lyricmode"
+msgstr "mark-up buiten tekstscript of \\lyricmode"
+
+#: parser.yy:3603
+msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode"
+msgstr "niet-herkende tekenreeks, niet in tekstscript of \\lyricmode"
 
-#: lexer.ll:158
+#: parser.yy:3755 parser.yy:3764
+msgid "not an unsigned integer"
+msgstr "is geen tekenloos geheel getal"
+
+#: parser.yy:3851
+msgid "not a markup"
+msgstr "is geen mark-up"
+
+#: lexer.ll:193
 msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
-msgstr ""
+msgstr "losse UTF-8 BOM tegengekomen"
 
-#: lexer.ll:162
+#: lexer.ll:196
 msgid "Skipping UTF-8 BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Overslaan van UTF-8 BOM"
 
-#: lexer.ll:206
+#: lexer.ll:248
 #, c-format
 msgid "Renaming input to: `%s'"
-msgstr "Hernoem invoer naar: `%s'"
+msgstr "Hernoemen van invoer naar: '%s'"
 
-#: lexer.ll:214
+#: lexer.ll:265
 msgid "quoted string expected after \\version"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\version"
 
-#: lexer.ll:218
+#: lexer.ll:269
 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 msgstr "tekst tussen aanhalingstekens verwacht na \\sourcefilename"
 
-#: lexer.ll:231
-msgid "EOF found inside a comment"
-msgstr "EOF gevonden in een kommentaar"
+#: lexer.ll:273
+msgid "integer expected after \\sourcefileline"
+msgstr "geheel getal verwacht na \\sourcefileline"
 
-#: lexer.ll:246
+#: lexer.ll:300
 msgid "\\maininput not allowed outside init files"
-msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init bestanden"
+msgstr "\\maininput niet toegestaan buiten init-bestanden"
 
-#: lexer.ll:270
+#: lexer.ll:324
 #, c-format
 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
-msgstr "verkeerde of ongedefiniëerde identifier: `%s'"
+msgstr "verkeerde of ongedefinieerde variabelenaam: '%s'"
+
+#: lexer.ll:349
+msgid "string expected after \\include"
+msgstr "tekenreeks werd verwacht na \\include"
 
-#. backup rule
-#: lexer.ll:279
+#: lexer.ll:359
 msgid "end quote missing"
-msgstr "aanhalingstekens sluite mist"
+msgstr "afsluitend aanhalingsteken ontbreekt"
+
+#: lexer.ll:714
+msgid "EOF found inside a comment"
+msgstr "EOF gevonden in een commentaar"
 
-#: lexer.ll:441
-msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+#: lexer.ll:719
+msgid "EOF found inside string"
+msgstr "EOF gevonden in een tekenreeks"
 
-#: lexer.ll:540
-msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
-msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
+#: lexer.ll:734
+msgid "Unfinished main input"
+msgstr "Onafgesloten hoofdinvoer"
 
-#: lexer.ll:640
+#: lexer.ll:805
 #, c-format
-msgid "invalid character: `%c'"
-msgstr "ongeldig teken: `%c'"
+msgid "invalid character: `%s'"
+msgstr "ongeldig teken: '%s'"
 
-#: lexer.ll:727
+#: lexer.ll:925
 #, c-format
 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
-msgstr "onbekende ontsnapte string: `\\%s'"
+msgstr "onbekende escape-tekenreeks: '\\%s'"
 
-#: lexer.ll:824
+#: lexer.ll:945
 #, c-format
-msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
-msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+msgid "undefined character or shorthand: %s"
+msgstr "teken of afkorting is ongedefinieerd: %s"
 
-#: lexer.ll:825
-msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
-msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+#: lexer.ll:1236
+msgid "non-UTF-8 input"
+msgstr "invoer is geen UTF-8"
 
-#. TODO: print location
-#: lexer.ll:945
-msgid "can't find signature for music function"
-msgstr "kan signatuur van muziekfunctie niet vinden"
+#: lexer.ll:1280
+#, c-format
+msgid "Invalid version string \"%s\""
+msgstr "Ongeldige versietekenreeks \"%s\""
+
+#: lexer.ll:1285
+#, c-format
+msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)"
+msgstr "bestand te oud: %s (oudste ondersteund: %s)"
+
+#: lexer.ll:1286
+msgid "consider updating the input with the convert-ly script"
+msgstr "overweeg het actualiseren van de invoer met het script convert-ly"
+
+#: lexer.ll:1292
+#, c-format
+msgid "program too old: %s (file requires: %s)"
+msgstr "programma is te oud: %s  (bestand vereist %s)"
 
-#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
-#, lisp-format
+#: auto-beam.scm:147
+msgid "Beam end fits no pattern"
+msgstr "Waardestreepeinde stemt niet met een patroon overeen"
+
+#: backend-library.scm:27
+#, scheme-format
 msgid "Invoking `~a'..."
-msgstr "Inroepen van `~a'..."
+msgstr "Aanroepen van '~a'..."
 
-#: backend-library.scm:24
-#, lisp-format
-msgid "`~a' failed (~a)"
-msgstr "`~a' gefaald (~a)"
+#: backend-library.scm:31
+#, scheme-format
+msgid "`~a' failed (~a)\n"
+msgstr "'~a' is mislukt (~a)\n"
 
 # lisp-format
-#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
-#, lisp-format
-msgid "Converting to `~a'..."
-msgstr "Converteren naar `~a'..."
+#: backend-library.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Converting to `~a'...\n"
+msgstr "Converteren naar '~a'...\n"
 
 # lisp-format
-#: backend-library.scm:100
-#, lisp-format
+#. Do not try to guess the name of the png file,
+#. GS produces PNG files like BASE-page%d.png.
+#: backend-library.scm:118
+#, scheme-format
 msgid "Converting to ~a..."
 msgstr "Converteren naar ~a..."
 
-#: backend-library.scm:145
-#, lisp-format
-msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
-msgstr "Schrijven van header veld `~a' naar `~a'..."
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:134
+#, scheme-format
+msgid "Copying to `~a'...\n"
+msgstr "Kopiëren naar '~a'...\n"
+
+# lisp-format
+#: backend-library.scm:200
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'...\n"
+msgstr "Verwijderen van '~a'...\n"
 
-#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
-#: define-music-properties.scm:10
-#, lisp-format
+#: backend-library.scm:219
+#, scheme-format
+msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
+msgstr "Schrijven van koptekstveld '~a' naar '~a'..."
+
+#: backend-library.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "missing stencil expression `~S'"
+msgstr "ontbrekende stencil-expressie '~S'"
+
+#: bar-line.scm:142
+#, scheme-format
+msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring."
+msgstr "Maatstreepsymbool ~a is onbekend.  Genegeerd."
+
+#: bar-line.scm:170
+#, scheme-format
+msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only."
+msgstr "Aantekening '~a' wordt enkel toegestaan in het eerste argument van de definitie van een maatstreep."
+
+#: bar-line.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only."
+msgstr "Vervanging '~a' wordt enkel toegestaan in het laatste argument van de definitie van een maatstreep."
+
+#: bar-line.scm:239
+#, scheme-format
+msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character."
+msgstr "add-bar-glyph-print-procedure: symbool '~a' moet een enkelvoudig ASCII-teken zijn."
+
+#: bar-line.scm:807
+#, scheme-format
+msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring."
+msgstr "Geen overspanningsstreepsymbool gedefinieerd voor streepsymbool '~a'; genegeerd."
+
+#: chord-entry.scm:57
+#, scheme-format
+msgid "Spurious garbage following chord: ~A"
+msgstr "Schijnbaar staat er rommel na akkoord: ~A"
+
+#: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21
+#: define-music-properties.scm:21 lily.scm:102
+#, scheme-format
 msgid "symbol ~S redefined"
-msgstr ""
+msgstr "symbool ~S is geherdefinieerd"
 
-#: define-markup-commands.scm:251
-msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
-msgstr "geen systemen gevonden in \\score markup, heeft het een \\layout blok?"
+#: define-event-classes.scm:74
+#, scheme-format
+msgid "unknown parent class `~a'"
+msgstr "onbekende moederklasse '~a'"
 
-#: define-markup-commands.scm:1205
-#, lisp-format
+#: define-event-classes.scm:108
+#, scheme-format
+msgid "Cannot redefine event class `~S'"
+msgstr "Kan gebeurtenisklasse '~S' niet herdefiniëren"
+
+#: define-event-classes.scm:110
+#, scheme-format
+msgid "Undefined parent event class `~S'"
+msgstr "Ongedefinieerde moedergebeurtenisklasse '~S'"
+
+#: define-markup-commands.scm:1272
+msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
+msgstr "geen systemen gevonden in de mark-up van \\score; heeft het een blok van het type \\layout?"
+
+#: define-markup-commands.scm:3122
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find glyph ~a"
+msgstr "Kan symbool ~a niet vinden"
+
+# FIXME: trailing space?
+#: define-markup-commands.scm:3598
+#, scheme-format
+msgid "no brace found for point size ~S "
+msgstr "geen accolade gevonden voor puntgrootte ~S "
+
+#: define-markup-commands.scm:3599
+#, scheme-format
+msgid "defaulting to ~S pt"
+msgstr "de standaard van ~S pt wordt gebruikt"
+
+#: define-markup-commands.scm:3858
+#, scheme-format
 msgid "not a valid duration string: ~a"
-msgstr "geen geldige duurtekst: ~a"
+msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a"
+
+#: define-markup-commands.scm:4071
+#, scheme-format
+msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring"
+msgstr "geen geldige aanduiding van een tijdsduur: ~a -> genegeerd"
 
-#: define-music-types.scm:738
-#, lisp-format
+#: define-music-types.scm:796
+#, scheme-format
 msgid "symbol expected: ~S"
-msgstr ""
+msgstr "symbool werd verwacht: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:741
-#, lisp-format
-msgid "can't find music object: ~S"
+#: define-music-types.scm:799
+#, scheme-format
+msgid "cannot find music object: ~S"
 msgstr "kan muziekobject niet vinden: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:761
-#, lisp-format
-msgid "unknown repeat type `~S'"
-msgstr "onbekend type herhaling `~S'"
+#: define-music-types.scm:819
+#, scheme-format
+msgid "bad make-music argument: ~S"
+msgstr "foutief argument voor make-music: ~S"
 
-#: define-music-types.scm:762
-msgid "See music-types.scm for supported repeats"
-msgstr ""
+#: define-note-names.scm:1112
+msgid "Select note names language."
+msgstr "Selecteer een taal voor de nootnamen."
 
-#: document-backend.scm:91
-#, lisp-format
-msgid "pair expected in doc ~s"
-msgstr ""
+#: define-note-names.scm:1118
+#, scheme-format
+msgid "Using `~a' note names..."
+msgstr "Nootnamen in het '~a' worden gebruikt..."
+
+#: define-note-names.scm:1121
+#, scheme-format
+msgid "Could not find language `~a'.  Ignoring."
+msgstr "Kan taal '~a' niet vinden.  Genegeerd."
 
 #: document-backend.scm:135
-#, lisp-format
-msgid "can't find interface for property: ~S"
-msgstr "kan interface voor property niet vinden: ~S"
+#, scheme-format
+msgid "pair expected in doc ~s"
+msgstr "een paar werd verwacht in doc ~s"
 
-#: document-backend.scm:145
-#, fuzzy, lisp-format
+#: document-backend.scm:202
+#, scheme-format
+msgid "cannot find interface for property: ~S"
+msgstr "kan geen interface vinden voor eigenschap: ~S"
+
+#: document-backend.scm:212
+#, scheme-format
 msgid "unknown Grob interface: ~S"
-msgstr "onbekende interface: ~S"
+msgstr "onbekende Grob-interface: ~S"
 
-#: documentation-lib.scm:45
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:61
+#, scheme-format
 msgid "Processing ~S..."
 msgstr "Verwerken van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:150
-#, lisp-format
+#: documentation-lib.scm:177
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~S..."
 msgstr "Schrijven van ~S..."
 
-#: documentation-lib.scm:172
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "can't find description for property ~S (~S)"
-msgstr "kan geen beschrijving vinden voor property ~S"
+#: documentation-lib.scm:189
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property `~S' (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap '~S' niet vinden (~S)"
+
+#: documentation-lib.scm:210
+#, scheme-format
+msgid "cannot find description for property ~S (~S)"
+msgstr "kan omschrijving voor eigenschap ~S niet vinden (~S)"
 
-#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
-#, lisp-format
+#: flag-styles.scm:154
+#, scheme-format
+msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found"
+msgstr "vlagstreep '~a' of '~a' is niet gevonden"
+
+#: framework-eps.scm:112
+#, scheme-format
 msgid "Writing ~a..."
 msgstr "Schrijven van ~a..."
 
-#: framework-ps.scm:275
-#, lisp-format
-msgid "can't embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:265
+#, scheme-format
+msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' is reeds ingebed; wordt overgeslagen."
 
-#: framework-ps.scm:326
-#, lisp-format
-msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:268
+#, scheme-format
+msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded."
+msgstr "Er werden verschillende CFF-lettertypes gevonden met dezelfde naam '~a'. Het lettertype kan niet ingebed worden."
 
-#: framework-ps.scm:343
-#, lisp-format
-msgid "don't know how to embed ~S=~S"
-msgstr ""
+#: framework-ps.scm:272
+#, scheme-format
+msgid "Embedding CFF font `~a'."
+msgstr "CFF-lettertype '~a' wordt ingebed."
 
-#: framework-ps.scm:373
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
-msgstr "weet niet hoe articulatie te vertolken: "
+#: framework-ps.scm:277
+msgid "Initializing embedded CFF font list."
+msgstr "Lijst van ingebedde CFF-lettertypes wordt geïnitialiseerd."
 
-#: framework-ps.scm:579
-#, lisp-format
-msgid "can't convert <stdout> to ~S"
-msgstr "kan <stdout> niet converteren naar ~S"
+#: framework-ps.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat de font-index (~a) ervan niet nul is."
 
-#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
-#, lisp-format
-msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
-msgstr "kan ~S niet genereren, gebruikmakend van het postscript backend"
+#: framework-ps.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een lettertype van OpenType/CFF Collection (OTC) is."
 
-#: framework-ps.scm:606
+#: framework-ps.scm:343
+#, scheme-format
+msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names."
+msgstr "Lettertype ~a kan niet via Ghostscript geladen worden omdat het een TrueType-lettertype is zonder symboolnamen."
+
+#: framework-ps.scm:365
+#, scheme-format
+msgid "cannot embed ~S=~S"
+msgstr "insluiten kan niet: ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:408
+#, scheme-format
+msgid "cannot extract file matching ~a from ~a"
+msgstr "kan bestand dat met ~a overeenkomt niet uit ~a extraheren"
+
+#: framework-ps.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed ~S=~S"
+msgstr "weet niet hoe in te sluiten: ~S=~S"
+
+#: framework-ps.scm:452
+#, scheme-format
+msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s"
+msgstr "weet niet hoe lettertype in te sluiten: ~s ~s ~s"
+
+#: framework-ps.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Font file `~a' already exists, skipping."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' bestaat reeds; wordt overgeslagen."
+
+#: framework-ps.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Exporting font file `~a'."
+msgstr "Lettertypebestand '~a' wordt geëxporteerd."
+
+#: framework-ps.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Font export directory `~a' already exists."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes bestaat reeds."
+
+#: framework-ps.scm:546
+#, scheme-format
+msgid "Making font export directory `~a'."
+msgstr "Map '~a' voor het exporteren van lettertypes wordt aangemaakt."
+
+#: framework-ps.scm:892
 msgid ""
-"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
-"framework. Use the EPS backend instead,\n"
 "\n"
-"  lilypond -b eps <file>\n"
+"The PostScript backend does not support the\n"
+"system-by-system output.  For that, use the EPS backend instead,\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps FILE\n"
+"\n"
+"If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n"
+"to only remove anything before\n"
 "\n"
-"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
 msgstr ""
-
-#: framework-tex.scm:356
-#, lisp-format
-msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
-msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
-
-#: layout-beam.scm:29
-#, lisp-format
+"\n"
+"Het PostScript-backend ondersteunt geen uitvoer van systeem per systeem.\n"
+"Gebruik daarvoor het EPS-backend:\n"
+"\n"
+"  lilypond -dbackend=eps BESTAND\n"
+"\n"
+"Als u een LilyPond-fragment van een webpagina hebt gekopieerd,\n"
+"verwijder dan alleen alles voorafgaand aan:\n"
+"\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+"  %% Start cut-&-pastable-section\n"
+"  %% ****************************************************************\n"
+
+#: framework-svg.scm:84
+#, scheme-format
+msgid "Updating font into: ~a"
+msgstr "Bijwerken van lettertype in: ~a"
+
+#: graphviz.scm:64
+#, scheme-format
+msgid "Writing graph `~a'..."
+msgstr "Schrijven van graaf '~a'..."
+
+#: layout-beam.scm:40
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring.  Verwachtte (~S,~S), gevonden werd ~S."
 
-#: layout-beam.scm:46
-#, lisp-format
+#: layout-beam.scm:54
+#, scheme-format
 msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
-msgstr ""
+msgstr "Fout in waardestreepdefiniëring.  Verwachtte ~S 0, gevonden werd ~S."
 
-#: layout-page-layout.scm:439
-msgid "Calculating page breaks..."
-msgstr "Berekenen van pagina-afbreuken..."
+#: lily-library.scm:333
+msgid "Music unsuitable for context-mod"
+msgstr "Muziek is niet geschikt voor context-mod"
 
-#: lily-library.scm:458
-#, lisp-format
-msgid "unknown unit: ~S"
-msgstr "onbekende eenheid: ~S"
+#: lily-library.scm:388
+#, scheme-format
+msgid "Cannot find context-def \\~a"
+msgstr "Kan contextdefinitie \\~a niet vinden"
+
+#: lily-library.scm:404
+msgid "Music unsuitable for output-def"
+msgstr "Muziek is niet geschikt voor output-def"
 
-#: lily-library.scm:491
-#, lisp-format
-msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
+#: lily-library.scm:900
+msgid ""
+"Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n"
+"which produces the closest match to @var{target-val} if\n"
+"applied to function @var{getter}."
 msgstr ""
-"geen \\version uitdrukking gevonden,  voeg~atoe voor toekomstige "
-"compatibiliteit"
+"Vind de index die ligt tussen @var{start} en @var{end} (een geheel getal)\n"
+"en die @var{target-val} het dichtst benadert als hij op de functie\n"
+"@var{getter} toegepast wordt."
 
-#: lily-library.scm:498
-msgid "old relative compatibility not used"
-msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
+#: lily-library.scm:994
+#, scheme-format
+msgid "unknown unit: ~S"
+msgstr "onbekende eenheid: ~S"
 
-#: lily.scm:172
-#, lisp-format
-msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
-msgstr "verkeert type voor argument ~a.  Verwacht ~a, gevonden ~s"
+#: lily-library.scm:1019
+#, scheme-format
+msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility"
+msgstr "geen statement \\version gevonden; voeg ~a toe voor toekomstige compatibiliteit"
 
-#: lily.scm:377 lily.scm:429
-#, lisp-format
-msgid "failed files: ~S"
-msgstr "gefaalde bestanden: ~S"
+#: lily.scm:94
+msgid "call-after-session used after session start"
+msgstr "call-after-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-# lisp-format
-#: lily.scm:419
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "Redirecting output to ~a..."
-msgstr "Converteren naar ~a..."
+#: lily.scm:99
+msgid "define-session used after session start"
+msgstr "define-session werd gebruikt nadat de sessie gestart was"
 
-#: markup.scm:88
-#, lisp-format
-msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
-msgstr "verkeerd aantal argumenten ~a.  Verwacht ~A, gevonden ~A: ~S"
+#: lily.scm:450
+msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n"
+msgstr "Module (ice-9 curried-definitions) wordt gebruikt\n"
 
-#: markup.scm:94
-#, lisp-format
-msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
-msgstr ""
+#: lily.scm:453
+msgid "Guile 1.8\n"
+msgstr "Guile 1.8\n"
 
-#: music-functions.scm:533
-#, lisp-format
-msgid "music expected: ~S"
-msgstr ""
+#: lily.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "cannot find: ~A"
+msgstr "kan ~A niet vinden"
 
-#. FIXME: uncomprehensable message
-#: music-functions.scm:584
-#, lisp-format
-msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
-msgstr ""
+#: lily.scm:940
+msgid "Success: compilation successfully completed"
+msgstr "Gelukt: compilatie is met succes voltooid"
 
-#: music-functions.scm:739
-#, lisp-format
-msgid "can't find quoted music `~S'"
-msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden `~S'"
+#: lily.scm:941
+msgid "Compilation completed with warnings or errors"
+msgstr "Compilatie werd voltooid met waarschuwingen of fouten"
 
-#: music-functions.scm:947
-#, lisp-format
-msgid "unknown accidental style: ~S"
-msgstr "onbekende voortekenstijl: ~S"
+#: lily.scm:1002
+#, scheme-format
+msgid "job ~a terminated with signal: ~a"
+msgstr "taak ~a is beëindigd met signaal: ~a"
 
-#: output-ps.scm:282
-msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+#: lily.scm:1005
+#, scheme-format
+msgid ""
+"logfile ~a (exit ~a):\n"
+"~a"
 msgstr ""
+"logbestand ~a (afsluitcode ~a):\n"
+"~a"
 
-#: output-svg.scm:41
-#, lisp-format
-msgid "undefined: ~S"
-msgstr ""
+#: lily.scm:1027 lily.scm:1116
+#, scheme-format
+msgid "failed files: ~S"
+msgstr "mislukte bestanden: ~S"
 
-#: output-svg.scm:121
-#, lisp-format
-msgid "can't decypher Pango description: ~a"
-msgstr ""
+# lisp-format
+#: lily.scm:1107
+#, scheme-format
+msgid "Redirecting output to ~a..."
+msgstr "Omleiden van uitvoer naar ~a..."
+
+#: lily.scm:1126
+#, scheme-format
+msgid "Invoking `~a'...\n"
+msgstr "Uitvoeren van '~a'...\n"
 
-#: output-tex.scm:98
-#, lisp-format
-msgid "can't find ~a in ~a"
-msgstr "kan ~a niet vinden in ~a"
+#: ly-syntax-constructors.scm:27
+#, scheme-format
+msgid "~a function cannot return ~a"
+msgstr "een ~a-functie kan geen terugkeerwaarde ~a hebben"
+
+#: ly-syntax-constructors.scm:60
+#, scheme-format
+msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
+msgstr "Verkeerd type voor argument ~a.  Verwachtte ~a, gevonden werd ~s"
 
-#: paper.scm:69
-msgid "Not in toplevel scope"
-msgstr "Niet in topniveau scope"
+#: markup-macros.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
+msgstr "Verkeerd aantal argumenten.  Verwachtte ~A, gevonden werd ~A: ~S"
 
-#: paper.scm:114
-#, lisp-format
+#: markup-macros.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
+msgstr "Ongeldig argument op positie ~A.  Verwachtte: ~A, gevonden werd: ~S."
+
+#: markup-macros.scm:373
+#, scheme-format
+msgid "Not a markup command: ~A"
+msgstr "Geen mark-upcommando: ~A"
+
+#: modal-transforms.scm:38
+msgid "'from' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'bron'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75
+msgid "'to' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'doel'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:46
+msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring"
+msgstr "om te zetten toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:71
+msgid "'around' pitch not in scale; ignoring"
+msgstr "'spil'-toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:79
+msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring"
+msgstr "om te keren toonhoogte niet in toonladder; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:95
+msgid "negative replication count; ignoring"
+msgstr "kopieaantal is negatief; genegeerd"
+
+#: modal-transforms.scm:287
+msgid "Dangling tie in \\retrograde"
+msgstr "Loze overbinding in \\retrograde"
+
+#: music-functions.scm:321
+#, scheme-format
+msgid "invalid tremolo repeat count: ~a"
+msgstr "ongeldig aantal tremoloherhalingen: ~a"
+
+#: music-functions.scm:350
+#, scheme-format
+msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo"
+msgstr "onbekend herhalingstype '~S': moet 'volta', 'unfold', 'percent', of 'tremolo' zijn"
+
+#: music-functions.scm:354
+msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives"
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen.  Overtollige alternatieven zijn weggegooid."
+
+#: music-functions.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "bad grob property path ~a"
+msgstr "foutief pad voor grob-eigenschap: ~a"
+
+#: music-functions.scm:530
+#, scheme-format
+msgid "bad context property ~a"
+msgstr "foutieve contexteigenschap ~a"
+
+#: music-functions.scm:553
+#, scheme-format
+msgid "bad music property ~a"
+msgstr "foutieve muziekeigenschap ~a"
+
+#: music-functions.scm:861
+msgid "Bad chord repetition"
+msgstr "Foutieve akkoordherhaling"
+
+#: music-functions.scm:966
+#, scheme-format
+msgid "music expected: ~S"
+msgstr "muziek werd verwacht: ~S"
+
+#: music-functions.scm:1316
+#, scheme-format
+msgid "cannot find quoted music: `~S'"
+msgstr "kan aangehaalde muziek niet vinden: '~S'"
+
+#: music-functions.scm:1453
+msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}."
+msgstr "Toevoegen van @var{octave-shift} aan het octaaf van @var{pitch}."
+
+# FIXME: trailing space?
+#: music-functions.scm:1516
+#, scheme-format
+msgid "Unknown octaveness type: ~S "
+msgstr "Onbekend type octaaf: ~S "
+
+# FIXME: stray apostrophe?
+#: music-functions.scm:1517
+msgid "Defaulting to 'any-octave."
+msgstr "De standaard 'any-octave wordt nu gebruikt."
+
+# FIXME: what does accidental mean?
+#: music-functions.scm:1916
+#, scheme-format
+msgid "unknown accidental style: ~S"
+msgstr "onbekende stijl voor accident: ~S"
+
+#: music-functions.scm:2141
+msgid "Missing duration"
+msgstr "Ontbrekende duur"
+
+#: music-functions.scm:2662
+#, scheme-format
+msgid "not a symbol list: ~a"
+msgstr "is geen symbolenlijst: ~a"
+
+#: music-functions.scm:2665
+#, scheme-format
+msgid "conflicting tag group ~a"
+msgstr "tegenstrijdige kentekengroep ~a"
+
+#: output-ps.scm:271 output-svg.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-cap-style: ~S"
+msgstr "onbekende line-cap-style: ~S"
+
+#: output-ps.scm:276 output-svg.scm:550
+#, scheme-format
+msgid "unknown line-join-style: ~S"
+msgstr "onbekende line-join-style: ~S"
+
+#: output-svg.scm:153
+#, scheme-format
+msgid "cannot decypher Pango description: ~a"
+msgstr "kan Pango-omschrijving niet ontcijferen: ~a"
+
+# FIXME: capitalize Unicode
+#: output-svg.scm:233
+msgid "Glyph must have a unicode value"
+msgstr "Symbool moet een Unicode-waarde hebben"
+
+#: output-svg.scm:285 output-svg.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "cannot find SVG font ~S"
+msgstr "kan SVG-lettertype ~S niet vinden"
+
+#: paper.scm:121
+msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope"
+msgstr "set-global-staff-size: niet in het hoogste geldigheidsbereik"
+
+#: paper.scm:321
+#, scheme-format
 msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is geen object van het type \\layout {}, ~S"
+
+#: paper.scm:329
+#, scheme-format
+msgid "Unknown paper size: ~a"
+msgstr "Onbekende papiergrootte: ~a"
 
 #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 #. that in parse-scm.cc
-#: paper.scm:142
+#: paper.scm:348
 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 msgstr "Moet #(set-paper-size .. ) gebruiken in \\paper { ... }"
 
-#: parser-clef.scm:124
-#, lisp-format
+#: parser-clef.scm:154
+#, scheme-format
 msgid "unknown clef type `~a'"
-msgstr "onbekend sleuteltype `~a'"
+msgstr "onbekend sleuteltype '~a'"
+
+#: parser-clef.scm:155
+#, scheme-format
+msgid "supported clefs: ~a"
+msgstr "ondersteunde sleutels: ~a"
+
+#: parser-ly-from-scheme.scm:73
+msgid "error in #{ ... #}"
+msgstr "fout in #{ ... #}"
 
-#: parser-clef.scm:125
-msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
-msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"
+#: part-combiner.scm:931
+#, scheme-format
+msgid "quoted music `~a' is empty"
+msgstr "aangehaalde muziek '~a' is leeg"
 
-#: ps-to-png.scm:97
-#, fuzzy, lisp-format
-msgid "~a exited with status: ~S"
-msgstr "%s eindigde met status: %d"
+# lisp-format
+#: ps-to-png.scm:74 ps-to-png.scm:77
+#, scheme-format
+msgid "Copying `~a' to `~a'..."
+msgstr "Kopiëren van '~a' naar '~a'..."
+
+#: ps-to-png.scm:79 ps-to-png.scm:81
+#, scheme-format
+msgid "Deleting `~a'..."
+msgstr "Verwijderen van '~a'..."
 
 #: to-xml.scm:190
-msgid "assertion failed"
+#, scheme-format
+msgid "assertion failed: ~S"
+msgstr "controletest is mislukt: ~S"
+
+#: translation-functions.scm:379
+#, scheme-format
+msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Negatieve fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
+
+#: translation-functions.scm:384
+#, scheme-format
+msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a"
+msgstr "Ontbrekende fret voor toonhoogte ~a op snaar ~a"
+
+#: translation-functions.scm:427
+#, scheme-format
+msgid "No open string for pitch ~a"
+msgstr "Geen mogelijke snaar voor toonhoogte ~a"
+
+#: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462
+#, scheme-format
+msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a"
+msgstr "De voor de toonhoogte gevraagde snaar vereist een negatieve fret: snaar ~a toonhoogte ~a"
+
+#: translation-functions.scm:453
+msgid "Ignoring string request and recalculating."
+msgstr "De gevraagde snaar wordt genegeerd en de berekening wordt opnieuw uitgevoerd."
+
+#: translation-functions.scm:465
+msgid "Ignoring note in tablature."
+msgstr "Noot in tabulatuur wordt genegeerd."
+
+#: translation-functions.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)"
+msgstr "Geen snaar voor toonhoogte ~a (gezien de frets ~a)"
+
+#: translation-functions.scm:606
+#, scheme-format
+msgid ""
+"No label for fret ~a (on string ~a);\n"
+"only ~a fret labels provided"
 msgstr ""
+"Geen label voor fret ~a (op snaar ~a);\n"
+"er zijn slechts ~a fretlabels voorzien."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015 by\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2005--2015\n"
+#~ "    Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
+#~ "    Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> en\n"
+#~ "    Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
 
-#~ msgid "lilylib module"
-#~ msgstr "lilylib module"
+#~ msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI."
+#~ msgstr "(De)crescendo met een niet-gespecificeerd beginvolume in MIDI."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND"
+#~ msgid "cannot change, already in translator: %s"
+#~ msgstr "kan niet wisselen, al in vertaler: %s"
 
-#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
-#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
+#~ msgid "cannot find Voice `%s'"
+#~ msgstr "kan Voice niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "(normalized pitch)"
+#~ msgstr "(genormaliseerde toonhoogte)"
+
+#~ msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double"
+#~ msgstr "Transponeren van %s met %s maakt verandering groter dan dubbel"
+
+#~ msgid "ignoring too many clashing note columns"
+#~ msgstr "negeren van te veel botsende nootkolommen"
+
+#~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
+#~ msgstr "maatsoort-symbool '%s' niet gevonden;  teruggevallen op numerieke stijl"
+
+#~ msgid "score expected"
+#~ msgstr "partituur verwacht"
+
+#~ msgid "Invalid property operation ~a"
+#~ msgstr "Ongeldige eigenschap operatie ~a"
+
+#~ msgid "~a exited with status: ~S"
+#~ msgstr "~a sloot af met status: ~S"
+
+#~ msgid "Report bugs via"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meld fouten in het programma via %;\n"
+#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan <janneke@gnu.org> of <hanwen@xs4all.nl>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeX\n"
+#~ "must use this with dvips -h INPUT.psfonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "extraheer alle PostScript fonts naar BESTAND voor LaTeX\n"
+#~ "dit dient gebruikt te worden met dvips -h BESTAND"
+
+#~ msgid "option --psfonts not used"
+#~ msgstr "optie --psfonts niet gebruikt"
+
+#~ msgid "processing with dvips will have no fonts"
+#~ msgstr "verwerking met dvips zal geen fonts hebben"
+
+#~ msgid "DVIPS usage:"
+#~ msgstr "DVIPS gebruik:"
+
+#~ msgid "ignoring unknown accidental rule: %s"
+#~ msgstr "negeren van onbekende voorteken regel: %s"
+
+#~ msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine"
+#~ msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is"
+
+#~ msgid "tried to calculate pure-height at a non-breakpoint"
+#~ msgstr "probeerde pure-hoogte te berekenen op een niet-breekpunt"
+
+#~ msgid "no feasible beam position"
+#~ msgstr "geen werkbare waardestreeppositie gevonden"
+
+#~ msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
+#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, %d gevonden"
 
-#~ msgid "Opening pipe `%s'"
-#~ msgstr "Openen van pijp `%s'..."
+#~ msgid "program has no such type: `%s'"
+#~ msgstr "programma heeft geen dergelijk type: `%s'"
 
-#~ msgid "`%s' failed (%s)"
-#~ msgstr "`%s' gefaald (%s)"
+#~ msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context"
+#~ msgstr "Ongeldig CreateContext gebeurtenis: Kan %s context niet maken"
+
+#~ msgid "cannot find start of (de)crescendo"
+#~ msgstr "kan start van (de)crescendo niet vinden"
+
+#~ msgid "already have a decrescendo"
+#~ msgstr "heb al een decrescendo"
+
+#~ msgid "already have a crescendo"
+#~ msgstr "heb al een crescendo"
+
+#~ msgid "cresc starts here"
+#~ msgstr "cresc is hier gestart"
+
+#~ msgid "unterminated (de)crescendo"
+#~ msgstr "onbeëindigd (de)crescendo"
+
+#~ msgid "Rebuilding FontConfig cache %s, this may take a while..."
+#~ msgstr "Herbouwen van FontConfig cache %s, dit kan wel even duren..."
+
+#~ msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
+#~ msgstr "oneindig of NaN tegengekomen tijdens converteren van Reëel getal"
+
+#~ msgid "setting to zero"
+#~ msgstr "zet op nul"
+
+#~ msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)"
+#~ msgstr "circulaire afhankelijkheid: calculation-in-progress tegengekomen voor #'%s (%s)"
+
+#~ msgid "Infinity or NaN encountered"
+#~ msgstr "Oneindig of NaN tegengekomen"
+
+#~ msgid "crescendo too small"
+#~ msgstr "crescendo te klein"
+
+#~ msgid "error at EOF: %s"
+#~ msgstr "fout bij EOF: %s"
+
+#~ msgid "deprecated function called: %s"
+#~ msgstr "verouderde functie aangeroepen: %s"
+
+#~ msgid "braces do not match"
+#~ msgstr "haakjes paren niet"
+
+#~ msgid "generate DVI (tex backend only)"
+#~ msgstr "genereer DVI (alleen tex backend)"
+
+#~ msgid "generate TeX (tex backend only)"
+#~ msgstr "genereer TeX (alleen tex backend)"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: onverwachte zaakdoorval"
+
+#~ msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
+#~ msgstr "Mensural_ligature: (join_right) == 0)"
+
+#~ msgid "Sending non-event to context"
+#~ msgstr "Zenden van niet-gebeurtenis naar context"
+
+#~ msgid "unterminated phrasing slur"
+#~ msgstr "onbeëindigde fraseringsboog"
+
+#~ msgid "No spring between column %d and next one"
+#~ msgstr "Geen veer tussen kolom %d en de volgende"
+
+#~ msgid "staff-span event has no direction"
+#~ msgstr "notenbalk-span gebeurtenis heeft geen richting"
+
+#~ msgid "cannot find start of trill spanner"
+#~ msgstr "kan start van triller spanner niet vinden"
+
+#~ msgid "already have a trill spanner"
+#~ msgstr "heb al een tekst spanner"
+
+#~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
+#~ msgstr "Vaticana_ligature: nulsamenvoeging (delta_pitch == 0)"
+
+#~ msgid "Grob name should be alphanumeric"
+#~ msgstr "Grob naam zou alfanumeriek moeten zijn"
+
+#~ msgid "second argument must be pitch list"
+#~ msgstr "tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn"
+
+#~ msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van liedtektst.  Een spatie vergeten?"
+
+#~ msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
+#~ msgstr "Accolade gevonden aan het eind van een opmaak.  Een spatie vergeten?"
+
+#~ msgid "event class ~A seems to be unused"
+#~ msgstr "gebeurtenisklasse ~A schijnt ongebruikt te zijn"
+
+#~ msgid "translator listens to nonexisting event class ~A"
+#~ msgstr "vertaler luistert naar nietbestaande gebeurtenisklasse ~A"
+
+#~ msgid "cannot convert <stdout> to ~S"
+#~ msgstr "kan <stduit> niet converteren naar ~S"
+
+#~ msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
+#~ msgstr "TeX bestandsnaam mag geen spaties bevatten: `~a'"
+
+#~ msgid "Can't fit systems on page -- ignoring between-system-padding"
+#~ msgstr "Kan systemen niet op pagina gepast krijgen -- negeren van between-system-padding"
+
+#~ msgid "old relative compatibility not used"
+#~ msgstr "oude relative compatibiliteit niet gebruikt"
+
+#~ msgid "Music head function must return Music object"
+#~ msgstr "Muziek hoofd functie moet Muziek object teruggeven"
+
+#~ msgid "expecting 2 elements for chord tremolo, found ~a"
+#~ msgstr "verwacht 2 elementen voor akkoordtremolo, ~a gevonden"
+
+#~ msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
+#~ msgstr "Maat controle gefaald.  Verwacht bij ~a te zijn, maar ben bij ~a"
+
+#~ msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
+#~ msgstr "utf-8-string tegengekomen in in PS achtereinde"
+
+#~ msgid "undefined: ~S"
+#~ msgstr "ongedefiniëerd: ~S"
+
+#~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s"
+#~ msgstr "Binair programma %s heeft versie %s, zocht naar versie %s"
 
 #~ msgid "(ignored)"
 #~ msgstr "(genegeerd)"
@@ -2191,147 +4473,255 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cleaning %s..."
 #~ msgstr "Schoonmaken van %s..."
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
-#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
+#~ msgid "Removing output file"
+#~ msgstr "Verwijderen van uitvoerbestand"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e, --edit             edit in place\n"
-#~ "  -f, --from=VERSION     start from VERSION [default: \\version found in "
-#~ "file]\n"
-#~ "  -h, --help             print this help\n"
-#~ "  -n, --no-version       do not add \\version command if missing\n"
-#~ "  -s, --show-rules       print rules [default: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       convert to VERSION [default: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -v, --version          print program version"
+#~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n"
+#~ "Example usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I include' BOOK\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -e, --edit             verander ter plekke\n"
-#~ "  -f, --from=VERSIE      begin bij VERSIE [standaard: \\version uit "
-#~ "bestand]\n"
-#~ "  -h, --help             toon deze hulp\n"
-#~ "  -n, --no-version       voeg geen \\version uitdrukking toe als die "
-#~ "ontbreekt\n"
-#~ "  -s, --show-rules       toon regels [standaard: --from=0, --"
-#~ "to=@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -t, --to=VERSION       converteer naar VERSIE [standaard: "
-#~ "@TOPLEVEL_VERSION@]\n"
-#~ "  -v, --version          toon programmaversie"
-
-#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
-#~ msgstr "%s: overslaan: `%s'"
-
-#~ msgid "FMT"
-#~ msgstr "FMT"
+#~ "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
+#~ "Gebruiksvoorbeeld:\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
+#~ "   lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
+#~ "   lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
 
 #~ msgid "print version information"
-#~ msgstr "toon versieinformatie"
+#~ msgstr "toon versie informatie"
 
-#~ msgid "getopt says: `%s'"
-#~ msgstr "getopt zegt: `%s'"
+#~ msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
+#~ msgstr "Draai LilyPond, voeg titels toe, genereer af te drukken dokument."
 
-#~ msgid "Not in FILE:LINE:COL format: "
-#~ msgstr "Niet in BESTAND:REGEL:KOLOM formaat: "
+#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk invoerbestand"
 
-#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
-#~ msgstr "Opdracht gefaald: `%s' (status %d)"
+#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
+#~ msgstr "zoek pfa fonts gebruikt in BESTAND"
 
-#~ msgid "command exited with value %d"
-#~ msgstr "opdracht eindigde met waarde %d"
+#~ msgid "make HTML file with links to all output"
+#~ msgstr "maak HTML bestand met koppelingen naar alle uitvoer"
 
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Voorbeeld:"
+#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
+#~ msgstr "voeg DIR toe aan LilyPond's zoekpad"
 
-#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
-#~ msgstr "Converteer mup naar LilyPond broncode."
+#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
+#~ msgstr "bewaar alle uitvoer, schrijf naar map %s.dir"
 
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "debug"
+#~ msgid "don't run LilyPond"
+#~ msgstr "draai LilyPond niet"
 
-#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
-#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
+#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
 
-#~ msgid "only pre-process"
-#~ msgstr "alleen pre-processen"
+#~ msgid "do not generate PDF output"
+#~ msgstr "genereer geen PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "no such context: %s"
-#~ msgstr "geen context als: `%s'"
+#~ msgid "do not generate PostScript output"
+#~ msgstr "genereer geen PostScript uitvoer"
 
-#~ msgid "Processing `%s'..."
-#~ msgstr "Verwerken van `%s'..."
+#~ msgid "use pdflatex to generate PDF output"
+#~ msgstr "gebruik pdflatex voor het genereren van PDF uitvoer"
 
-#~ msgid "Convert PostScript to PNG image."
-#~ msgstr "Converteer PostScript naar PNG plaatje."
+#~ msgid "make a picture of the first system"
+#~ msgstr "maak een plaatje van het eerste systeem"
 
-#~ msgid "PAPER"
-#~ msgstr "PAPIER"
+#~ msgid "run in safe-mode"
+#~ msgstr "draai in veilige modus"
 
-#~ msgid "use papersize PAPER"
-#~ msgstr "gebruike papiermaat PAPIER"
+#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
+#~ msgstr "verander globale instelling SLEUTEL in WAARDE"
 
-#~ msgid "RES"
-#~ msgstr "RES"
+#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
+#~ msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
 
-#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
-#~ msgstr "zet de resolutie voor het testbeeld op RES"
+#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
+#~ msgstr "Stuur alstublieft een foutrapportage naar bug-lilypond@gnu.org"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op invoerbestand %s (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
+#~ msgstr "LilyPond heeft gefaald op een invoerbestand (afsluitstatus %d)"
+
+#~ msgid "Analyzing %s..."
+#~ msgstr "Analyseren van %s..."
+
+#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
+#~ msgstr "geen Lilypond uitvoer gevonven voor `%s'"
+
+#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
+#~ msgstr "LaTeX heeft gefaald op het uitvoerbestand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
+#~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probeer PDF te maken, maar geeen PFA fonts gevonden.\n"
+#~ "Gebruik dan maar bitmap fonts.  Dit gaat er niet uitzien."
+
+#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
+#~ msgstr "Schrijven van HTML menu `%s'"
+
+#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
+#~ msgstr "pseudo filter alleen voor enkel invoerbestand"
+
+#~ msgid "no files specified on command line"
+#~ msgstr "geen bestanden gespecificeerd op de commandoregel"
+
+#~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
 
-#~ msgid "Wrote `%s'"
-#~ msgstr "Geschreven `%s'..."
+#~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
 
-#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
-#~ msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
+#~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
+#~ msgstr "Draaien van LaTeX gefaald.  Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
 
-#~ msgid "install package: %s or %s"
-#~ msgstr "installeer pakket: %s of %s"
+#~ msgid "%s output to <stdout>..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar <stdout>..."
 
-#~ msgid "error opening kpathsea library"
-#~ msgstr "fout bij openen van kpathsea bibliotheek"
+#~ msgid "%s output to %s..."
+#~ msgstr "%s uitvoer naar %s..."
 
-#~ msgid "aborting"
-#~ msgstr "afbreken"
+#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
+#~ msgstr "kan bestand niet vinden: `%s.%s'"
 
-#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
-#~ msgstr "bij ontleden AFM-bestand: `%s'"
+#~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
+#~ msgstr "Converteer MIDI naar LilyPond invoer."
+
+#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
+#~ msgstr "definieer macro NAAM [optionele expansie EXP]"
+
+#~ msgid "only pre-process"
+#~ msgstr "alleen pre-processen"
+
+#~ msgid "write dependencies"
+#~ msgstr "schrijf afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
+#~ msgstr "plak DIR voor elke -M afhankelijkheid"
+
+#~ msgid "don't run lilypond"
+#~ msgstr "draai lilypond niet"
+
+#~ msgid "don't generate pictures"
+#~ msgstr "genereer geen plaatjes"
+
+#~ msgid "accidental `%s' not found"
+#~ msgstr "voorteken `%s' niet gevonden"
+
+#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
+#~ msgstr "Toevallig teken regel moet paar of context-naam zijn; Gevonden %s"
 
 #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 #~ msgstr "checksum fout voor fontbestand: `%s'"
 
 #~ msgid "does not match: `%s'"
-#~ msgstr "komt niet overeen met: `%s'"
+#~ msgstr "komt niet overeen: `%s'"
 
 #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
+#~ msgstr "Herbouw alle .afm bestanden en verwijder alle .pk en .tfm bestanden."
 
 #~ msgid "Rerun with -V to show font paths."
 #~ msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
 
 #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-#~ "code:"
+#~ msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
+
+#~ msgid "Loading default font"
+#~ msgstr "Laad verstek font"
+
+#~ msgid "can't find default font: `%s'"
+#~ msgstr "kan standaard font niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
+#~ msgstr "Kan niet wisselen van vertaler, ben al hier"
 
 #~ msgid "beam has less than two visible stems"
 #~ msgstr "waardestreep heeft minder dan twee zichtbare stokken"
 
-#~ msgid "initializing FontConfig"
-#~ msgstr "initialiseren van FontConfig"
+#~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
+#~ msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
 
-#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
-#~ msgstr "toevoegen van lilypond map: %s"
+#~ msgid "no one to print a tremolos"
+#~ msgstr "niemand om tremolos af te drukken"
 
-#~ msgid ""
-#~ "set scheme option, for help use\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
-#~ msgstr ""
-#~ "zet scheme optie, voor help doe\n"
-#~ "                                       -e '(ly:option-usage)'"
+#~ msgid "gotcha: ptr=%ul"
+#~ msgstr "hebbes: ptr=%ul"
 
-#~ msgid "run in safe mode"
-#~ msgstr "draai in veilige modus"
+#~ msgid "distance=%f"
+#~ msgstr "afstand=%f"
+
+#~ msgid "no one to print a repeat brace"
+#~ msgstr "niemand om een herhalings haak af te drukken"
+
+#~ msgid "Now processing `%s'"
+#~ msgstr "Verwerken van `%s'"
+
+#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
+#~ msgstr "kpathsea kan TFM bestand niet vinden: `%s'"
+
+#~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
+#~ msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
+
+#~ msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
+#~ msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+
+#~ msgid "use output format EXT"
+#~ msgstr "gebruik uitvoerformaat BESTAND"
+
+#~ msgid "write Makefile dependencies"
+#~ msgstr "schrijf Makefile afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
+#~ msgstr "voeg DIR voor aan afhankelijkheden"
+
+#~ msgid "This option is for developers only."
+#~ msgstr "Deze optie is uitsluitend bestemd voor ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "Read the sources for more information."
+#~ msgstr "Lees de broncodes voor meer informatie."
+
+#~ msgid "silly pitch"
+#~ msgstr "rare toonhoogte"
 
-#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
-#~ msgstr "kan procent herhaling van deze lengte niet afhandelen"
+#~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
+#~ msgstr "Experimenteel: tijdelijke fijnafstemming (%d centen) van kanaal."
+
+#~ msgid "music for the martians."
+#~ msgstr "muziek voor de marsmannetjes."
+
+#~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway."
+#~ msgstr "Vingerzettingen zijn ook niet onder?! Zet ze toch onder."
+
+#~ msgid "paper output to `%s'..."
+#~ msgstr "papier uitvoer naar `%s'..."
+
+#~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
+#~ msgstr "Weet niet hoe procent herhaling van deze lengte af te handelen."
+
+#~ msgid "no one to print a percent"
+#~ msgstr "niemand om een procent herhaling af te drukken"
+
+#~ msgid "Creator: "
+#~ msgstr "Schepper: "
+
+#~ msgid "at "
+#~ msgstr "dd "
+
+#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
+#~ msgstr "kan begin van frase boogje niet vinden"
+
+#~ msgid "In quotation: junking event %s"
+#~ msgstr "In aanhaling: verschroten van gebeurtenis %s"
 
 #~ msgid "rest direction not set.  Cannot resolve collision."
 #~ msgstr "rustrichting niet gezet.  Kan botsing niet voorkomen."
@@ -2342,74 +4732,120 @@ msgstr ""
 #~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 #~ msgstr "  Evalueer de Scheme EXPR alvorens enig .ly bestand te ontleden."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-#~ msgstr ""
-#~ "  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-#~ "worden geëvalueerd."
+#~ msgid "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+#~ msgstr "  Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
 
-#~ msgid ""
-#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "  De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne "
-#~ "variabelen."
+#~ msgid "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
+#~ msgstr "  De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+
+#~ msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
+#~ msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
 
-#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
-#~ msgstr "Gebruik: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
+#~ msgstr "Waar SYMBOOL WAARDE paar is een van:"
 
-#~ msgid "Use help as SYMBOL to get online help."
-#~ msgstr "Gebruik help als symbool voor online hulp."
+#~ msgid "unbound spanner `%s'"
+#~ msgstr "ongebonden spanner `%s'"
 
 #~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 #~ msgstr "Separation_item:  Ik heb te veel gedronken"
 
-#~ msgid "removing tuplet bracket across linebreak"
-#~ msgstr "verwijderen van tuplet haak over regelbreuk"
+#~ msgid "can't find start of slur"
+#~ msgstr "kan begin van boogje niet vinden"
 
-#~ msgid "tag must be symbol or list of symbols"
-#~ msgstr "tag moet symbool of lijst van symbolen zijn"
+#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
+#~ msgstr "Huh?  Kreeg %d, verwachtte %d tekens"
 
-#~ msgid "need integer number arg"
-#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+#~ msgid "Global shortest duration is %s"
+#~ msgstr "Globaal kortste lengte is %s"
 
-#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
-#~ msgstr "verdachte duur in waardestreep: %s"
+#~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
+#~ msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxis fout, kan niet terugtrekken "
+#~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
+#~ msgstr "TFM kop van `%s' heeft slechts %u woord(en)"
 
-#~ msgid "Reading a token: "
-#~ msgstr "Lezen van een token: "
+#~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
+#~ msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s"
+#~ msgid "no one to print a tuplet start bracket"
+#~ msgstr "niemand om een x-ool start haak af te drukken"
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s"
+#~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak."
+#~ msgstr "Vermoorden van tuplet haak over regelbreuk."
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s"
+#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
+#~ msgstr "Heb ook al een gestopte spanner.   Geef op."
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s"
+#~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols."
+#~ msgstr "Merk moet symbool of lijst van symbolen zijn."
 
-#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
-#~ msgstr "syntaxis fout, onverwachte %s, verwacht %s of %s of %s of %s"
+#~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
+#~ msgstr "Identifier mag uitsluitend alfabetische tekens hebben"
 
-#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxis fout: virtual geheugen ook uitgeput"
+#~ msgid "\\apply takes function argument"
+#~ msgstr "\\apply neemt een functieargument"
 
-#~ msgid "syntax error"
-#~ msgstr "syntaxis fout"
+#~ msgid "Can't find music"
+#~ msgstr "Kan geen muziek vinden"
 
-#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
-#~ msgstr "kan CFF/PFA/PFB font niet vinden: ~S=~S"
+#~ msgid "need integer number arg"
+#~ msgstr "heb integer getal arg nogig"
+
+#~ msgid "Suspect duration found following this beam"
+#~ msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
+
+#~ msgid "input renamed to: `%s'"
+#~ msgstr "invoer hernoemd naar: `%s'"
+
+#~ msgid "Missing end quote"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken sluiten mist"
+
+#~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
+#~ msgstr "Verkeerde lilypond versie: %s (%s, %s)"
+
+#~ msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+#~ msgstr "Deze pagina is voor %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
+
+#~ msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
+#~ msgstr "Meld fouten naar <a href=\\\"%(mail_address_url)s\\\">%(mail_address)s</a>."
 
-#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
-#~ msgstr "onbekend type maatstreep: `~S'"
+#~ msgid ""
+#~ "vertical alignment called before line-breaking.\n"
+#~ "Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
+#~ msgstr ""
+#~ "vertikale uitlijning aangeroepen voor regelbreuk\n"
+#~ "Gebruik alleen spanners over notenbalken heen met PianoStaff"
+
+#~ msgid "outside-staff object %s has an empty extent"
+#~ msgstr "buiten-notenbalk object %s heeft lege afmetingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disallow unsafe Scheme and PostScript\n"
+#~ "operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "onveilige Scheme of PostScript-operaties\n"
+#~ "niet toestaan"
 
-#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van fonts naar %s..."
+#~ msgid "Evaluating %s"
+#~ msgstr "Evalueren van %s"
 
-#~ msgid "Writing %s..."
-#~ msgstr "Schrijven van `%s'..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The PostScript backend does not support the 'classic'\n"
+#~ "framework. Use the EPS backend instead,\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <file>\n"
+#~ "\n"
+#~ "or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "De PostScript achterkant ondersteund het 'klassieke'\n"
+#~ "draadwerk niet.  Gebruik de EPS achterkant,<\n"
+#~ "\n"
+#~ "  lilypond -b eps <bestand>\n"
+#~ "\n"
+#~ "of verwijder de lilypond-book specfieke instellingen uit de invoer.\n"
+
+#~ msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
+#~ msgstr "zie scm/clef.scm voor ondersteunde sleutels"