#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lilypond 2.1.36\n"
+"Project-Id-Version: lilypond 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-31 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-31 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-11 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 2001-05-09 23:29+0200\n"
"From: <janneke@gnu.org>\n"
-"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po "
-"--add-comments --keyword=_\n"
+"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
"Files: bow.cc int.cc\n"
#: lilylib.py:60
"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX of texinfo dokument.\n"
"Gebruiksvoorbeeld:\n"
" lilypond-book --filter=\\\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\\\" BOEK\\n\"\n"
-" lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK"
-"\\n\n"
+" lilypond-book --filter=\\\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\\\" BOEK\\n\n"
" lilypond-book --process='lilypond-bin -I invoeging' BOEK\\n\"\n"
#. Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
#: lilypond.py:284
#, python-format
msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
-msgstr "LilyPond is ingestort (signaal %s)."
+msgstr "LilyPond is neergestort (signaal %d)."
#: lilypond.py:285
msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
#: lilypond.py:880
msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Draaien van LilyPond gefaald. Draai opniew met --verbose voor een foutpad."
+msgstr "Draaien van LilyPond gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
#: lilypond.py:921
msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opniew met --verbose voor "
-"een foutpad."
+msgstr "Gefaald in het maken van een PS bestand. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
#: lilypond.py:951
msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace."
-msgstr ""
-"Draaien van LaTeX gefaald. Draai opniew met --verbose voor een foutpad."
+msgstr "Draaien van LaTeX gefaald. Draai opnieuw met --verbose voor een foutpad."
#: lilypond.py:963 input-file-results.cc:74
#, c-format, python-format
#: all-font-metrics.cc:109
msgid "Rerun with -V to show font paths."
-msgstr "Draai opniew met -V voor het tonen van fontpaden."
+msgstr "Draai opnieuw met -V voor het tonen van fontpaden."
#: all-font-metrics.cc:111
msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:"
-msgstr ""
-"Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-"
-"code:"
+msgstr "Een script ter verwijdering van fontbestanden is meegeleverd bij de bron-code:"
#: all-font-metrics.cc:192
#, c-format
#: all-font-metrics.cc:193
msgid "Loading default font"
-msgstr "Laad verstek font"
+msgstr "Laden van standaardfont"
#: all-font-metrics.cc:208
#, c-format
msgid "can't find default font: `%s'"
-msgstr "kan verstekfont niet vinden: `%s'"
+msgstr "kan standaardfont niet vinden: `%s'"
#: all-font-metrics.cc:209 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:218
#, c-format
#: beam.cc:1040
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
-msgstr ""
-"geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede "
-"waardestreephelling kunnen vinden"
+msgstr "geen werkbare initiële configuratie gevonden: kan wellicht geen goede waardestreephelling kunnen vinden"
#: beam-engraver.cc:139
msgid "already have a beam"
msgid "unterminated beam"
msgstr "onbeëindigde waardestreep"
-#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:191
+#: beam-engraver.cc:245 chord-tremolo-engraver.cc:179
msgid "stem must have Rhythmic structure"
msgstr "stok moet Ritmische structuur hebben"
#.
#. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
#.
-#: change-iterator.cc:80
+#: change-iterator.cc:87
msgid "I'm one myself"
msgstr "Ben er zelf een"
-#: change-iterator.cc:83
+#: change-iterator.cc:90
msgid "none of these in my family"
msgstr "geen van deze in mijn gezin"
msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
msgstr "Akkoordtremool met %d elementen. Moet twee elementen hebben."
-#: chord-tremolo-engraver.cc:153
+#: chord-tremolo-engraver.cc:141
msgid "unterminated chord tremolo"
msgstr "onbeëindigd akkoordtremolo"
#: clef.cc:64
#, c-format
msgid "clef `%s' not found"
-msgstr "sleutel `s' niet gevonden"
+msgstr "sleutel `%s' niet gevonden"
#: cluster.cc:123
#, c-format
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
#, c-format
msgid "distance=%f"
-msgstr "afstand=%s"
+msgstr "afstand=%f"
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
#, c-format
#: lookup.cc:169
msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
-"blot"
+msgstr "rond gevulde doos horizontale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
#: lookup.cc:174
msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
-msgstr ""
-"rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van "
-"blot\n"
+msgstr "rond gevulde doos vertikale afmetingen kleiner dan blot; verkleinen van blot"
#: main.cc:100
msgid ""
"Dit is vrije programmatuur. Het valt onder de GNU Algemene Openbare\n"
"Licentie (General Public Licence), en u wordt uitgenodigd het te\n"
"veranderen en/of te verspreiden onder bepaalde voorwaarden. Roep aan\n"
-"als `lilypond-bin --warranty' voor meer informatie. "
+"als `lilypond-bin --warranty' voor meer informatie.\n"
#: main.cc:106
msgid ""
msgstr "EXPR"
#: main.cc:136
-msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
-msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly-option-usage)' voor hulp"
+msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help"
+msgstr "zet opties, gebruik -e '(ly:option-usage)' voor hulp"
#: main.cc:139
msgid "use output format EXT"
#: new-lyric-combine-music-iterator.cc:172
#, c-format
-msgid "cannot find Voice: %s\n"
+msgid "cannot find Voice: %s"
msgstr "kan Voice niet vinden: %s"
#: note-collision.cc:384
#: scm-option.cc:56
#, c-format
-msgid ""
-" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
-msgstr ""
-" Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel "
-"worden geëvalueerd."
+msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
+msgstr " Verscheidene -e opties mogen worden gegeven, deze zullen sequentieel worden geëvalueerd."
#: scm-option.cc:58
#, c-format
-msgid ""
-" The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
-msgstr ""
-" De functie ly-set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
+msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
+msgstr " De functie ly:set-option verschaft toegang tot bepaalde interne variabelen."
#: scm-option.cc:60
#, c-format
-msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
-msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly-set-option SYMBOOL WAARDE)\""
+msgid "Usage: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
+msgstr "Gebruik: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SYMBOOL WAARDE)\""
#: scm-option.cc:62
#, c-format
msgid "tremolo duration is too long"
msgstr "tremololengte is te lang"
-#: stem-engraver.cc:126
+#: stem-engraver.cc:128
#, c-format
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
msgstr "Voeg noot bolletje toe aan onverenigbare stok (type = %d)"
-#: stem-engraver.cc:127
+#: stem-engraver.cc:129
msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
msgstr "Wil je anders echt geen polyfone stemmen?"
#: tfm-reader.cc:142
#, c-format
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
-msgstr ""
-"%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
+msgstr "%s: TFM bestand heeft %u parameters, wat meer is dan de %u die ik aan kan"
#: tie-engraver.cc:164
msgid "lonely tie"
#: time-signature.cc:95
#, c-format
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
-msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevondend; val terug op numerieke stijl"
+msgstr "maatsoortsymbool `%s' niet gevonden; val terug op numerieke stijl"
#.
#. Todo: should make typecheck?
#: vaticana-ligature-engraver.cc:342
#, c-format
-msgid ""
-"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
-"selected ligature style"
+msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style"
msgstr ""
"negeren van voorvoegsel (es) `%s' van dit bolletje volgens restricties van de\n"
"geselecteerde ligatuurstijl"
#: parser.yy:776
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
-msgstr ""
-"Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven."
+msgstr "Meer alternatieven dan herhalingen. Schroot overvloedige alternatieven."
-#: parser.yy:856 parser.yy:863
+#: parser.yy:857 parser.yy:864
msgid "\\applycontext takes function argument"
msgstr "\\applycontext neemt een functieargument"
-#: parser.yy:1013
+#: parser.yy:1014
msgid "\\apply takes function argument"
msgstr "\\apply neemt een functieargument"
-#: parser.yy:1376
+#: parser.yy:1377
msgid "Can't find music"
msgstr "Kan geen muziek vinden"
-#: parser.yy:1494
+#: parser.yy:1495
msgid "Second argument must be pitch list."
msgstr "Tweede argument moet een toonhoogtelijst zijn."
-#: parser.yy:1531 parser.yy:1536 parser.yy:2069
+#: parser.yy:1532 parser.yy:1537 parser.yy:2070
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
msgstr "Moet in Lyric modus zijn voor liedteksten"
-#: parser.yy:1621
+#: parser.yy:1622
msgid "Expecting string as script definition"
msgstr "Verwacht string voor script definitie"
-#: parser.yy:1828 parser.yy:1883
+#: parser.yy:1829 parser.yy:1884
#, c-format
msgid "not a duration: %d"
msgstr "geen duur: %d"
-#: parser.yy:1979
+#: parser.yy:1980
msgid "Have to be in Note mode for notes"
msgstr "Moet in Note modus zijn voor noten"
-#: parser.yy:2084
+#: parser.yy:2085
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
msgstr "Moet in Chord modus zijn voor accoorden"
-#: parser.yy:2231
+#: parser.yy:2232
msgid "need integer number arg"
msgstr "heb integer getal arg nogig"
-#: parser.yy:2382
+#: parser.yy:2383
msgid "Suspect duration found following this beam"
msgstr "Verdachte lengte gevonden volgend op deze waardestreep"
#: lexer.ll:755 lexer.ll:756
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
msgstr "Overweeg het actualiseren van de invoer met het convert-ly script"
+
+#~ msgid "Unknown interface `%s'"
+#~ msgstr "onbekende interface `%s'"
+
+#~ msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
+#~ msgstr "Grob `%s' heeft geen interface voor eigenschap `%s'"